Les Schtroumpfsschtroumpfs

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Les Schtroumpfsschtroumpfs FranzösischeFranzösische KindercomicsKindercomics -- DreiDrei BeispieleBeispiele -- Referat am 03.07.2007 Oliver Lippmann & Jan Kowark LaLa BDBD JeunesseJeunesse z Unvergleichlicher Erfolg der frz. Publikationen im Kinder- und Jugendbereich z Die BD zieht ihren Nutzen daraus z Vernachlässigung dieses Marktbereichs in den 1980er Jahren zugunsten der Erwachsenencomics z Heute: Erfolgsgeschichte z Klassiker (Boule et Bill) und neue BD (Titeuf) gleichsam beliebt z Besonders für kleine Verlage sind BD Jeunesse ein gutes Mittel ihrer Leserzahl zu erhöhen z Unterteilung: BD Enfants & BD Adolescents z 1492 neue Alben in 2002 = 125 pro Monat Æ Markt in voller Expansion z 54, 8 % der Gesamtproduktion sind BD Jeunesse (2002) und machen 50, 4 % am Gesamtumsatz aus Ægroße Bedeutung z Top 50 Bestseller (2002): 16 BD, davon 12 Jeunesse z Verlage: Bamboo, Bayard-Presse, Casterman, Dargaud, Delcourt, Dupuis, Glenat, Pika, Semic, Seuil, Soleil z Auflagen: von 1200 bis 3 Mio. (Astérix et la Traviata) LesLes SchtroumpfsSchtroumpfs Les Schtroumpfs PierrePierre CullifordCulliford aliasalias „„PeyoPeyo““ z 25.06.28 in Brüssel geboren z Sein Neffe konnte den Namen Pierrot nicht aussprechen Æ Peyo z Als Kind begeistert von Märchen, Spukerzählungen und den ersten Comics z Peyo verschlang die Geschichten um "Timm und Struppi„ z Schulhefte füllte er lieber mit eigenen Zeichnungen z Zunächst technische Ausbildung z Filmvorführer im Kino z 3 Monate Kurs an der Akademie der Schönen Künste in Brüssel z 1946 Anstellung im belgischen Zeichentrickstudio CBA Æ Bekanntschaft von Franquin, Morris und Eddy Paape z Peyo wandte sich der Werbung zu, bis sein großes Talent entdeckt wurde z André Franquin („Gaston“): brachte Peyo 1951 zu einem Verlag Æ ab 1954 erste Comic-Geschichten "Johann & Pfiffikus" in Spirou z 1958 erstmaliges Auftauchen der „Schtroumpfs“ in Johann und Pfiffikus z 1960 Gründung eines eigenen Zeichenstudios z 1970 erste Verfilmung Æ Vermarktung!! z 24.12.1992 stirbt Peyo nach schwerer Krankheit z Überträgt seinem Sohn Thierry Culliford die Aufgabe, die Schlümpfe am Leben zu erhalten JohannJohann undund PfiffikusPfiffikus (frz.:(frz.: JohanJohan etet PirlouitPirlouit)) z Erschien erstmals 1954 z Johann: Page des Königs z Pfiffikus: Hofnarr ab Band 3 dabei z Zeitlicher Rahmen: Mittelalter z Thematischer Rahmen: Abenteuer im Königreich z Insgesamt 13 Bände erschienen z 1969 letzter Band LesLes SchtroumpfsSchtroumpfs z Ursprung des Namens und Geburt der Schlümpfe: Peyo : "Du, André, gib mir doch mal das Schlumpf da rüber!" Franquin:" Hier! Und wenn du's geschlumpft hast, dann schlumpf es mir zurück!" Schlümpfe tauchten im nächsten Band von „Johann und Pfiffikus“ auf (La Flûte à 6 schtroumpfs) Schlumpfauftritte in Johan & Pirlouit: großer Erfolg bei den Lesern; Schlümpfe tauchen noch in drei weiteren Bänden auf Aufgabe von Johann und Pfiffikus und verfassen reiner „Schlumpf-Comics“! z Comicalben werden in 30 Sprachen übersetzt (auch Chinesisch) z Fernsehserie in 40 Ländern ausgestrahlt z Merchandising-Produkte (Figuren, Spielzeug, Musikstücke, Süßigkeiten, Computerspiele, Freizeitpark) 2525 Bände:Bände: Nach Peyos Tod erschienen Bände (9 St.): z Verlag: zunächst Dupuis; ab 16. Band Le Lombard Æ in D Kauka-Verlag z Mitarbeit bei Zeichnung und Text u.a. Roland Goossens (= Gos), Yvan Delporte, Derib, Will, Wasterlain sowie Luc Parthoens und Alain Maury z Seit Tod Peyos schreibt auch dessen Sohn einige Texte CharakteristikaCharakteristika z Oft mehrere Geschichten in einem Album z Schauplatz: Schlumpfhausen im verwunschenen Land z Mittelalter z Blaue Gestalt, weiße Zipfelmütze und Schuhe z Wohnen in Pilzen z Schlümpfe sind fleißig, arbeiteifrig und strebsam, Sinn für Gemeinschaft z großer Schlumpf (Papaschlumpf) hebt sich von den anderen 100 Schlümpfen ab (Bart/ rote Bekleidung/542 Jahre alt) z Jeder Schlumpf hat eine andere Profession und unterschiedliche Fähigkeit (schlau, faul, stark); Bsp.: Bäckerschlumpf, Bastelschlumpf, Muskelschlumpf, Trompetenschlumpf z Nur eine Frau „Schlumpfine“ z kaum Schwächen (außer für Sarsaparilla- Pflanze Æberauschend) z Happy End z Schlumpfsprache Die Schlumpfsprache: (Die Schlümpfe und die Zauberflöte) SchlumpfspracheSchlumpfsprache z Einfügen des Wortes "Schlumpf" anstelle des richtigen Wortes. z Beispiele: Heute haben wir schlumpfiges Wetter, Die Schlumpf im Haus erspart den Zimmerschlumpf. z Ersetzung nur so weit, dass der eigentliche Sinn des Satzes noch verstanden werden kann z auch bewusst komische Momente z Bsp.: ansonsten unbekleideter Schlumpf, der sein Handtuch abgeben soll: Mais ... Grand Schtroumpf, on va voir mon schtroumpf (1968, Les Schtroumpfs et le Cracoucass;) DieDie SchlümpfeSchlümpfe inin verschiedenenverschiedenen Sprachen:Sprachen: Smarfowete (bulgarisch) les Schtroumpfs (französisch) – im Original the Smurfs (englisch) de Smurfen (niederländisch) i Puffi (italienisch) los Pitufos (spanisch) Smølferne (dänisch) Smerfy (polnisch) Hupikék Törpikék (ungarisch) Os Estrumpfes (portugiesisch) Şirinler (türkisch) Šmolkovia (slowakisch) Smrkci (slowenisch) Autor: * Jean Roba 28. Juli 1930 in Brüssel, gest. 14.Juni 2006 - Zusammenarbeit mit Maurice Rosy Æ Ende 1959 entstanden - Zum erstes Mal in einem Spirou Magazin erschienen… Æ als Mini-Comic Kleiner Junge + Hund Æ „normales“ Familienleben Æ Cockerspanier – (Bill) Lieblingshund von Roba Æ Boule – Inspiration seines eigenen Sohnes FigurenFiguren - Boule: 7 jähriger Junge, Herrchen und Freund von Bill, trägt immer dieselbe Kleidung - Bill: Hund von Boule, Cockerspanier, - Vorliebe für Knochen, Essen & die Jagd nach Katzen, besitzt eine große Abneigung davor gebadet zu werden. Verwundert über das Verhalten der Menschen z Bis 1985 bei „Dupuis“ (belgischen Comicverlag) 21 Bänden z Danach bei „Dargaud“ weitere zehn Bände + Neuauflage der alten Bände. z In Deutschland als „Schnieff und Schnuff“ (1979/1980) - Geschichten über eine Seite Æ letztes Bild wichtig - Cadres z übersetzt in mehr als 20 Sprachen z ca. 25 000 000 Leser z 1960 zum ersten Mal als ‚dessins animés‘ im Fernsehen z 2003 eine zweite Runde z Laurent Verron (Assistent 1986-89) darf 2003 weitermachen. 3.3. TiteufTiteuf z Autor = Zep * 1967 in der Schweiz z richtiger Name: Philippe Chappuis z Spitzname: Led Zeppelin-Fan; z schon als Kind immer gezeichnet z Mit 14 Jahren veröffentlicht er bereits in der Schweizer Presse Comicserien z Art Deco Genf eingeschrieben; z entdeckt vom Journal Spirou (Titel: Léon Coquillard 1990 oder Kraddock 1991) z 1992 Geburtsstunde Titeuf (Skizzenbuch/ Kindererinnerungen) z Jean-Claude Camano von Editions Glénat schlägt vor es herauszugeben z Æ Beginn einer Erfolgsgeschichte z Æ mehr als 12 Mio. Alben verkauft z 20 Sprachen übersetzt (auch China) z Einige Preise: u.a. 2004 Grand Prix d’Angoulême z Auflage anfangs 10.000 heute 1,4 Mio. z Titeuf = Hauptfigur z Nebenfiguren: seine Freunde, Eltern, Lehrer, Nadia z Grundschule z Seine Sichtweise der Erwachsenenwelt z Aufklärungsfunktion z Aktuelle Themen Aids, Arbeitslosigkeit, Mädchen, Sex etc. HauptfigurenHauptfiguren z Eltern: stark gefordert durch Titeufs Fragerei z Vater: arbeitslos z Zizie: kleine Schwester, erster Auftritt im 7. Band z Seine Freunde: z ÆVerändert das Leben François, Hugo, von Titeuf sehr… Manu, Morvax, Jean- z Æ Titeuf erhofft sich Claude, Puduk, Ramon,Vo durch sie bessere mito Chancen bei den Mädels z Seine Mädels: zu haben. Nadia und Dumbo BisherBisher erschienen:erschienen: z Dieu, le sexe et les bretelles (1992) z L'amour, c'est pô propre (1993) z Ça épate les filles… (1994) z C'est pô juste… (1995) z Titeuf et le derrière des choses (1996) z Tchô, monde cruel (1997) z Le miracle de la vie (1998) z Lâchez moi le slip ! (2000) z La loi du préau (2002) z Nadia se marie (2004) z Mes meilleurs copains (2006) z Tous des pourris du slip ! (2007) Aufklärung:Aufklärung: SprachlicheSprachliche BesonderheitenBesonderheiten z R‘GAD‘ CELLE-LÀ z CHAIS PÔ! z P‘TÉT TOI z C‘EST PÔ SUPPORTAB‘ z C‘EST PÔ JUSTE z PA,.. z MAN,.. z ‘TENTION z M‘SIEUR .
Recommended publications
  • Hergé and Tintin
    Hergé and Tintin PDF generated using the open source mwlib toolkit. See http://code.pediapress.com/ for more information. PDF generated at: Fri, 20 Jan 2012 15:32:26 UTC Contents Articles Hergé 1 Hergé 1 The Adventures of Tintin 11 The Adventures of Tintin 11 Tintin in the Land of the Soviets 30 Tintin in the Congo 37 Tintin in America 44 Cigars of the Pharaoh 47 The Blue Lotus 53 The Broken Ear 58 The Black Island 63 King Ottokar's Sceptre 68 The Crab with the Golden Claws 73 The Shooting Star 76 The Secret of the Unicorn 80 Red Rackham's Treasure 85 The Seven Crystal Balls 90 Prisoners of the Sun 94 Land of Black Gold 97 Destination Moon 102 Explorers on the Moon 105 The Calculus Affair 110 The Red Sea Sharks 114 Tintin in Tibet 118 The Castafiore Emerald 124 Flight 714 126 Tintin and the Picaros 129 Tintin and Alph-Art 132 Publications of Tintin 137 Le Petit Vingtième 137 Le Soir 140 Tintin magazine 141 Casterman 146 Methuen Publishing 147 Tintin characters 150 List of characters 150 Captain Haddock 170 Professor Calculus 173 Thomson and Thompson 177 Rastapopoulos 180 Bianca Castafiore 182 Chang Chong-Chen 184 Nestor 187 Locations in Tintin 188 Settings in The Adventures of Tintin 188 Borduria 192 Bordurian 194 Marlinspike Hall 196 San Theodoros 198 Syldavia 202 Syldavian 207 Tintin in other media 212 Tintin books, films, and media 212 Tintin on postage stamps 216 Tintin coins 217 Books featuring Tintin 218 Tintin's Travel Diaries 218 Tintin television series 219 Hergé's Adventures of Tintin 219 The Adventures of Tintin 222 Tintin films
    [Show full text]
  • Essai De Chronologie De Joseph Gillain
    Essai de chronologie de Joseph Gillain Philippe g illain et Romain Gillain 1914-1928 : EnfancE ardEnnaisE 1914 joseph gillain naît le 13 janvier 1914 à gedinne (Province de na- mur). sa mère est originaire de cor- bion dans les ardennes et son père du petit village de sart-saint-laurent, aux environs de namur. employé aux contributions, ce dernier ajoutait à ses fonctions le talent de poète en wallon. joseph gillain est le quatrième d’une lignée de 8 enfants. le grand-père, cordonnier de son état, est réputé pour les gants qu’il fabrique sur me- sure pour les champions de la balle au tamis. 1918 son frère ainé, Paul, témoigne : il a emmagasiné des images et des im- pressions qui l’ont formé et qui sont revenues dans ses dessins et ses pein- tures. il a vu comme moi, en 1918, repasser le cortège interminable de Les enfants Gillain l’armée allemande en déroute. il a vu Photographie ancienne. florennes. 1924. arriver les soldats français, italiens collection privée. et belges victorieux. Une dizaine de clairons français donnaient un petit concert et le petit Jijé était allé se pla- cer au milieu du cercle pour mieux les examiner. C’était déjà lui, naïf, rêveur, visuel […]. Les italiens portaient de larges pantalons bouffants et aussi une espèce de chéchia terminée par une longue floche tombant dans le dos. Joseph avait repéré l’un d’eux. C’était plus fort que lui, il tira sur la floche. il se serait exclamé : J’ai atchi l’bounette ! 1 archives familiales. 17 L’école des Métiers d’Art de l’Abbaye de Maredsous Photographie ancienne.
    [Show full text]
  • Von Michael Hein Und Volker Hamann
    Dossier Von Michael Hein und Volker Hamann »Das Kind liest zu viel!« Geboren wurde Yvan Delporte am 24. Juni 1928 im Brüsseler Stadtteil Saint-Gilles. Sein Vater Vital arbeitete als Im- und Exportkaufmann in der bel - gischen Hauptstadt, beherrschte aus diesem Grund mehrere Fremdsprachen und war in seiner freien Zeit passionierter Leser. Obgleich er starb, Oben: als Yvan erst sechs Jahre alt war, scheint Vital sein Illustration von Sprachtalent an den Sohn weitergegeben zu ha - André Franquin ben, genau wie die Begeisterung für Romane und für Spirou 1186. © Dupuis by Theater. Nach dem Tod des Vaters sah sich Yvans Franquin 1961 Mutter gezwungen, die Familie mit Näharbeiten Rechts: über Wasser zu halten. Yvan blieb Einzelkind, die Hergé, Mutter und seine Tante Claire waren seine ganze André Franquin Familie. Im letzten Kriegswinter, 1944/45, kurz und Delporte, 1950er Jahre. nach der Befreiung Belgiens von deutscher Besat - © Dupuis 2009 zung, zogen sie nach Charleroi um — ein für Unten: Delportes weitere Laufbahn folgenreicher Orts - Ausschnitt einer wechsel —, weil es dort, im belgischen Kohlere - Originalzeichnung vier, leichter fiel, den nötigen Brennstoff zum Hei - für eine Gaston - Zeichnung, zen zu beschaffen. Spirou 1312. Als Kind verschlang Delporte an Büchern, was © Dupuis by Franquin 1963 ihm in die Hände kam, von billigen Kriminalro - manen bis hin zu Homers Epen, und kümmerte sich nicht darum, ob die Lektüre altersgemäß war oder nicht. Genauso war er ein begeisterter Leser Spätsommer 1943, den Delporte mit einem selbst der Comics von Hergé. Überliefert ist ein Brief - illustrierten Brief eröffnete, in dem er Hergé um wechsel mit dem Schöpfer von »Tintin« aus dem nicht weniger als eine acht Seiten lange Antwort bat — mindestens.
    [Show full text]
  • I Cowboys and Indians in Africa: the Far West, French Algeria, and the Comics Western in France by Eliza Bourque Dandridge Depar
    Cowboys and Indians in Africa: The Far West, French Algeria, and the Comics Western in France by Eliza Bourque Dandridge Department of Romance Studies Duke University Date:_______________________ Approved: ___________________________ Laurent Dubois, Supervisor ___________________________ Anne-Gaëlle Saliot ___________________________ Ranjana Khanna ___________________________ Deborah Jenson Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Studies in the Graduate School of Duke University 2017 i v ABSTRACT Cowboys and Indians in Africa: The Far West, French Algeria, and the Comics Western in France by Eliza Bourque Dandridge Department of Romance Studies Duke University Date:_______________________ Approved: ___________________________ Laurent Dubois, Supervisor ___________________________ Anne-Gaëlle Saliot ___________________________ Ranjana Khanna ___________________________ Deborah Jenson An abstract of a dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Studies in the Graduate School of Duke University 2017 Copyright by Eliza Bourque Dandridge 2017 Abstract This dissertation examines the emergence of Far West adventure tales in France across the second colonial empire (1830-1962) and their reigning popularity in the field of Franco-Belgian bande dessinée (BD), or comics, in the era of decolonization. In contrast to scholars who situate popular genres outside of political thinking, or conversely read the “messages” of popular and especially children’s literatures homogeneously as ideology, I argue that BD adventures, including Westerns, engaged openly and variously with contemporary geopolitical conflicts. Chapter 1 relates the early popularity of wilderness and desert stories in both the United States and France to shared histories and myths of territorial expansion, colonization, and settlement.
    [Show full text]
  • University of Groningen Comics and Co-Evolutions Vries, Rudolf
    University of Groningen Comics and co-evolutions Vries, Rudolf Willem de IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 2012 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Vries, R. W. D. (2012). Comics and co-evolutions: a study of the dynamics in the niche of comics publishers in the Low Countries. Groningen: University of Groningen, SOM research school. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 12-11-2019 COMICS AND CO-EVOLUTIONS A study of the dynamics in the niche of comics publishers in the Low Countries Rudi de Vries Rijksuniversiteit Groningen COMICS AND CO-EVOLUTIONS A study of the dynamics in the niche of comics publishers in the Low Countries Proefschrift ter verkrijging van het doctoraat in de Economie en Bedrijfskunde aan de Rijksuniversiteit Groningen op gezag van de Rector Magnificus, dr.
    [Show full text]
  • LA BANDE DESSINEE BELGE D’Hergé À Brecht Evens, 80 Ans De Production Wallonne Et Flamande
    LA BANDE DESSINEE BELGE D’Hergé à Brecht Evens, 80 ans de production wallonne et flamande. Naissance et âge d’or de la bande dessinée belge La bande dessinée est considérée comme un art à part entière en Belgique. Un grand nombre de bandes dessinées francophones sont d'origine belge, d'où l'expression « bande dessinée franco- belge ». Dans les années 1920, les publications pour la jeunesse sont encore régies par des hommes d’Eglise, contrôlant l’instruction et le divertissement des jeunes générations. Ainsi, l’abbé Wallez, devint rédacteur en chef du Petit Vingtième, le supplément hebdomadaire du journal Le Vingtième Siècle. En janvier 1929, il confie au jeune Georges Remi, le soin de réaliser une bande dessinée qui exposerait les méfaits du système communiste bolchevique. C’est ainsi que nombre de petits belges découvrirent pour la première fois les fabuleuses aventures de Tintin et Milou, pour sa première enquête « au pays des Soviets ». Face au succès des aventures de Tintin, de nouveaux journaux illustrés pour la jeunesse apparaissent (Le Boy-Scout Belge, Feu Sacré et le Croisé) pour tenter de concurrencer le Petit Vingtième. La Belgique verra éclore vers la fin des années 1930 de nouveaux périodiques illustrés plus aboutis. En Flandre, ce sera le journal Bravo ! qui apportera un vent frais en traduisant quelques célèbres séries américaines et distinguera, dans sa version francophone éditée dès 1940, les premières histoires de Jacobs. Mais surtout, apparaîtra en 1938, le journal Spirou, seul périodique belge de bande dessinée encore en activité aujourd’hui. Conduit à l’époque de ses débuts par JIJE, il faudra attendre les années d’après-guerre pour que le journal de Spirou gagne véritablement ses lettres de noblesse, avec une impressionnante collection de signatures qui deviendront toutes plus célèbres les unes que les autres.
    [Show full text]
  • The Ultimate Guide to the More Than Five Famous Belgians a Journey
    The ultimate guide to the more than five famous Belgians A journey across Brussels & the South of Belgium – Episode 1 Rue St André, Brussels © Jeanmart.eu/belgiumtheplaceto.be When a Belgian arrives in the UK for the delighted to complete in the near future first time, he or she does not necessarily (hence Episode I in the title). We Belgians expect the usual reaction of the British when are a colourful, slightly surreal people. they realise they are dealing with a Belgian: We invented a literary genre (the Belgian “You’re Belgian? Really?... Ha! Can you name strip cartoon) whose heroes are brilliant more than five famous Belgians?.” When we ambassadors of our vivid imaginations and then start enthusiastically listing some of of who we really are. So, with this Episode 1 our favourite national icons, we are again of Did you say Famous Belgians!? and, by surprised by the disbelieving looks on the presenting our national icons in the context faces of our new British friends.... and we of the places they are from, or that better usually end up being invited to the next illustrate their achievements, we hope to game of Trivial Pursuit they play with their arouse your curiosity about one of Belgium’s friends and relatives! greatest assets – apart, of course, from our beautiful unspoilt countryside and towns, We have decided to develop from what riveting lifestyle, great events, delicious food appears to be a very British joke a means and drink, and world-famous chocolate and of introducing you to our lovely homeland. beer - : our people! We hope that the booklet Belgium can boast not only really fascinating will help you to become the ultimate well- famous characters, but also genius inventors informed visitor, since..
    [Show full text]
  • Producing Popularity: the Success in France of the Comics Series "Astérix Le Gaulois" Eliza Bourque Dandridge Thesis
    Producing Popularity: The Success in France of the Comics Series "Astérix le Gaulois" Eliza Bourque Dandridge Thesis Submitted to the Faculty of Virginia Polytechnic Institute and State University in Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of Master of Arts in History (European Area Studies) Dr. Fabrice G. Teulon, Chair Dr. Sue W. Farquhar Dr. E. Thomas Ewing April 30, 2008 Blacksburg, Virginia Keywords: Astérix, comics, bande dessinée, production of culture, branding, popularity, appeal Copyright 2008 Eliza Bourque Dandridge. All rights reserved. Producing Popularity: The Success in France of the Comics Series "Astérix le Gaulois" Eliza Bourque Dandridge ABSTRACT: This study examines the rise in popularity of the French comics series "Astérix le Gaulois" through a production-of-culture lens in an effort to uncover how industry evolution and organization, protectionist legislation, marketing, advertising, branding, and consecration by the media worked interdependently to catapult Astérix, the series' protagonist, into stardom by the middle of the 1960s. In so doing, this study forcefully argues that elements external to the text itself greatly facilitated, and in some ways determined, the series' quick and dramatic rise in popularity in France by 1966. The predominance of American and Belgian comics into the 1950s and the moral turn towards all things "100 % français" enabled the success of Pilote, the French- language, French-themed magazine launched in 1959 and in which "Astérix" first appeared. By the early 1960s, Pilote's faithful readership helped make the publication of "Astérix" in album format a resounding success. Simultaneous radio exposure and extensive product merchandising further promoted "Astérix" to a new, vast, and diverse comics market comprised of children and adults alike.
    [Show full text]
  • Brussels, the Capital City of Comic Strip Thematic Kit 1
    Brussels, the capital city of comic strip thematic kit 1. BRUSSELS AND COMIC STRIP a. Birth of comic strip in Brussels b. From comic strip hero to film star c. The new generation of the Brussels comic strip scene 2. COMIC STRIP, PART OF BRUSSELS’ HERITAGE a. Brochures on Comics b. Comic Strip frescoes c. Buildings and monuments not to be missed d. Museums, exhibitions and galleries 3. COMIC STRIP ACTIVITIES AND EVENTS a. The various comic strip events b. Guided tours 4. COMIC STRIP SHOPPING 5. COMIC STRIP RESTAURANTS & BARS 6. USEFUL CONTACTS www.visit.brussels/comics BRUSSELS IS THE CAPITAL CITY OF COMIC STRIP! IN EACH CITY DISTRICT, AS YOU WEND YOUR WAY ALONG THE STREETS AND ALLEYWAYS OF BRUSSELS, COMIC STRIP IS EVERY- WHERE. IT’S A SOURCE OF NATIONAL PRIDE, AND THAT CAN BE FELT PARTICULARLY STRONGLY IN OUR CAPITAL CITY. BECAUSE SO MANY AUTHORS FROM BRUSSELS HAVE CONTRIBUTED TO THE RAPID GROWTH IN POPULARITY OF THE 9TH ART. YOU’LL FIND OUT ALL ABOUT IT WHEN YOU VISIT A MUSEUM, ENTIRELY DEDICATED TO COMIC STRIP, WANDER AROUND AMONG THE COMIC FRESCOES OR COME ACROSS MONUMENTAL SCULP- TURES OF BELGIAN COMIC BOOK CHARACTERS. COMIC STRIP IS AN ART IN ITS OWN RIGHT AND THE PEOPLE OF BRUSSELS ARE PARTICULARLY FOND OF IT. www.visit.brussels/comics 1. BRUSSELS AND COMIC STRIP A. BIRTH OF COMIC STRIP IN BRUSSELS Telling stories through a series of images is something that’s always been done all over the world. However, specialists agree that Belgium holds great sway in the sphere of what we now call comic strip.
    [Show full text]
  • Bande Dessinée Et Salles De Ventes La Valorisation Patrimoniale D'une
    Valentin MESNARD Bande dessinée et salles de ventes La valorisation patrimoniale d’une littérature devenue matière artistique Mémoire de Master 2 « Sciences humaines et sociales » Mention : Histoire et Histoire de l’art Spécialité : Histoire de l’art et musicologie Parcours : Objet d’art : patrimoine, musée, collection, marché de l’art, valorisation du patrimoine Sous la direction de Mme Marianne Clerc et M. Sylvain Venayre Année universitaire 2015-2016 Valentin MESNARD Bande dessinée et salles de ventes La valorisation patrimoniale d’une littérature devenue matière artistique Mémoire de Master 2 « Sciences humaines et sociales » Mention : Histoire et Histoire de l’art Spécialité : Histoire de l’art et musicologie Parcours : Objet d’art : patrimoine, musée, collection, marché de l’art, valorisation du patrimoine Sous la direction de Mme Marianne Clerc et M. Sylvain Venayre Année universitaire 2015-2016 4 Déclaration sur l’honneur de non-plagiat Je soussigné Valentin Mesnard déclare sur l’honneur : - être pleinement conscient que le plagiat de documents ou d’une partie d’un document publiés sur toutes formes de support, y compris Internet, constitue une violation des droits d’auteur et un délit de contrefaçon, sanctionné, d’une part, par l’article L335-2 du Code de la Propriété intellectuelle et, d’autre part, par l’université ; - que ce mémoire est inédit et de ma composition, hormis les éléments utilisés pour illustrer mon propos (courtes citations, photographies, illustrations, etc.) pour lesquels je m’engage à citer la source ; - que mon texte ne viole aucun droit d’auteur, ni celui d’aucune personne et qu’il ne contient aucun propos diffamatoire ; - que les analyses et les conclusions de ce mémoire n'engagent pas la responsabilité de mon université de soutenance ; Fait à : Paris Le : 02/08/16 Signature : 5 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • La Mobilisation Des Auteurs De Bande Dessinée
    LA MOBILISATION DES AUTEURS DE BANDE DESSINÉE UN SURVOL HISTORIQUE Ce document a été écrit par Thierry Groensteen dans le cadre des États Généraux de la Bande Dessinée. www.etatsgenerauxbd.org Avec le soutien de : Texte publié sous licence Creative Commons CC-BY-NC-ND 3.0 Diffusion libre à condition de nommer l’auteur et Les États Généraux de la Bande Dessinée, de n’apporter aucune modification et de n’en faire aucune utilisation commerciale. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/legalcode LA MOBILISATION DES AUTEURS DE BANDE DESSINÉE UN SURVOL HISTORIQUE Si, comme l’écrit l’historien Christian Delporte, « le caractère solitaire de l’activité productive ne favorise guère les solidarités professionnelles », les dessinateurs n’en ont pas moins, depuis quelque quatre-vingts ans, montré à maintes reprises leur capacité à s’unir pour défendre leurs intérêts, face aux éditeurs ou au législateur. Contrairement à ce que croient nombre d’auteurs, notamment parmi les plus jeunes, le Groupement des Auteurs de Bande dessinée du SNAC, qui existe depuis 2007, a eu de nombreux prédécesseurs. Voici – en l’état de nos connaissances1 – les principaux moments de l’histoire de cette mobilisation, au sein de l’espace francophone et plus particulièrement dans l’Hexagone. Elle commence au début du XXe siècle, c’est-à-dire à une époque où, non seulement l’expression bande dessinée n’était pas encore en usage, mais les dessinateurs qui pratiquaient la littérature en images ne constituaient pas une catégorie distincte. Ils se confondaient avec les caricaturistes, les illustrateurs, les dessinateurs de presse et souvent, du reste, menaient de front plusieurs activités graphiques.
    [Show full text]
  • La Wallonie, Terreau Pour Bandes Dessinées
    La Wallonie, terreau pour bandes dessinées La bande dessinée demeure un art suffisam­ courte et dont le montage obéit à un rythme ment récent, et suffisamment contesté, pour obtenu par la manipulation du format de l'ima­ qu'il importe encore de la présenter. Sa techni­ ge et de l'angle de vision' (Francis LACASSIN, que spécifique 'se caractérise par un découpage Pour un 9• Art, la bande dessinée; Paris,u.G.E. du récit visuel en plans exprimant une durée très (10/ 18), 1971; 510 pp; pp. 13-14). 345 Diverses contingences permirent à la Commu­ avant guerre) et Tintin (26 septembre 1946). nauté Française de Belgique d'acquérir une Mais bon nombre d'autres méritent mention: réputation très enviable dans ce domaine émi­ Bimbo, Héroïc-Albums, Wrill, Story. nemment populaire, puisque cette commu­ nauté reste, depuis près de quarante ans, un D'autre part, des périodiques à caractère producteur capable d'égaler la France elle­ général ont également publié des bandes dessi­ même, tant sur le plan quantitatif que qua­ nées. Tel est notamment le cas du Soir Illustré, litatif. du Patriote Illustré et de Femmes d'Aujour­ Tout naturellement, des créateurs proprement d'hui. Pour la bande dessinée, le plus actif de wallons ont pris une part importante à ce ces supports reste cependant le Moustique. foisonnement de talents, qui confère aujour­ d'hui encore à certains de nos artistes un C'est au même type de support que se ratta­ rayonnement qui s'étend aux confins du chent les hebdomadaires édités avant-guerre à globe. l'intention de la jeunesse et comportant, à ce titre, une ou plusieurs séries de bandes dessi­ SIX SUPPORTS nées.
    [Show full text]