BDC308.Pdf Carnaval.Pdf (3.933Mb)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BDC308.Pdf Carnaval.Pdf (3.933Mb) Carnaval de Barranquilla: Patrimonio de la humanidad Breve historia de una proclamaciÛn Martha Sofía Lizcano∗ Danny González Cueto∗∗ INTRODUCCIÓN tos, con el fin de comprender la magnitud, no tanto de las designaciones, como sí, de las res- El 7 de noviembre del 2003, el diario El Heraldo ponsabilidades que se deben asumir, para valo- anunciaba con júbilo, al amanecer: Carnaval de rar y mantener esos reconocimientos, a tres años Barranquilla: Patrimonio de la humanidad1, mien- del otorgado por el Estado colombiano, y uno de tras a partir de allí, una comunidad, entre ale- la distinción internacional. gre y sorprendida, empezaba a asimilar los nue- vos términos. La fiesta por excelencia de los ba- ANTECEDENTES DEL RECONOCIMIENTO rranquilleros, que los medios de comunicación NACIONAL E INTERNACIONAL DEL CARNAVAL locales y nacionales repiten, cada vez que llegan los primeros meses del año, para referirse al car- En la década del setenta, Barranquilla vivió una naval de Barranquilla. El interés por esta fiesta profunda crisis institucional y política. Natural- popular, incluso entre los mismos habitantes de mente, esta afectó todo, hasta el carnaval, en as- la ciudad, no es más que aquel que se despierta pectos tales como su organización, regulación y cuando es momento de vestirse festivamente, en manejo. Esto llamó la atención de la Cámara de cuerpo y alma, para “vivirlo y gozarlo”. Se olvi- Comercio de Barranquilla, que a principios de la dan, fundamentalmente, las razones por las cua- década del ochenta, hizo converger a los sectores les, todos los años, sin interrupción, se celebra empresarial, social y cultural para reflexionar y este que los científicos sociales reconocen como proponer posibles soluciones a una problemática un “hecho cultural”. Hoy, se suman a esto dos que afectaba a los actores de las fiestas. Con ese circunstancias especiales e históricas: el carna- ánimo, esta institución auspició los llamados “fo- val es patrimonio cultural nacional y patrimonio ros del carnaval”. En 1983 se celebró el 1er Foro de la humanidad. Esta aproximación busca re- sobre el carnaval de Barranquilla, organizado por construir la historia de tales proclamaciones, la Cámara de Comercio en asocio con la Universi- siguiendo el curso regular de los acontecimien- dad del Atlántico, centrando su atención en los aspectos históricos y culturales de la fiesta. El 2° Foro sobre el carnaval de Barranquilla tuvo lugar * Ph.D. en Historia, especialidad en Historia de la Cultura, por la Academia Rumana. Especialista en Conservación y Restauración del en 1987. En esta ocasión estuvo dedicado a discu- Patrimonio, Instituto de Arquitectura Ion Mincu, Bucarest. Master of tir aspectos prácticos, organizativos y financieros, Arts in History, Universidad de Bucarest. Docente e investigadora de la Universidad del Norte, docente de la Universidad del Atlántico y de impulsado también por la Cámara de Comercio, la Universidad Simón Bolívar. Miembro del Grupo de Investigación en conjuntamente con la Asociación de comunicado- Historia y Arqueología del Caribe Colombiano, Universidad del Norte. ** Comunicador social y periodista cultural, egresado de la res del Atlántico y el Colegio Nacional de Periodis- Universidad del Norte, Barranquilla. Consultor en temas de comunicación, tas, Seccional Atlántico. Fue durante este evento cultura y museología. Investigador asociado. Miembro del Grupo de cuando nació la propuesta de reemplazar a la Cor- Investigación en Historia y Arqueología del Caribe Colombiano de la Universidad del Norte, donde actualmente es subdirector y editor de poración Autónoma del Carnaval de Barranquilla Memorias, revista digital de historia y arqueología del Departamento de por una sociedad de economía mixta, la que más Historia y Ciencias Sociales. Huellas 71, 72, 73, 74 y 75. Uninorte. Barranquilla 264 p. 264-273: 08, 12/MMIV - 04, 08, 12/MMV. ISSN 0120-2537 tarde adoptaría el nombre de Carnaval de Barran- ta, y su posterior esfuerzo mancomunado para ob- quilla S.A. Con la idea de que dichos documentos tener el reconocimiento, nacional e internacional, históricos fueran consultados por generaciones más adelante. posteriores, se publicaron en 1989 las memorias de los foros del carnaval de Barranquilla.2 Las estrategias de las instituciones, privadas y públicas, se centraron, entonces, en trabajar En los años siguientes, instituciones de dife- en dos escenarios para obtener dicho reconoci- rente índole, educativas, sociales y culturales, se miento, en lo que respecta a criterios, esta vez preocuparon por organizar eventos similares, co- patrimoniales, a dos niveles: nacional e interna- locando, más tarde, a disposición del público las cional. Aprovechando la presencia de algunos respectivas memorias. La Caja de Compensación barranquilleros, quienes se desempeñaban en po- Familiar del Atlántico, Comfamiliar, celebró el 1er siciones destacadas en el Congreso y la Presi- Ciclo de conferencias El carnaval de Barranqui- dencia de la República, se redactó un proyecto lla, en 19963; la recién constituida Fundación Car- de ley para que el Estado declarara el carnaval naval de Barranquilla, el foro taller Guía de eva- patrimonio cultural nacional. Mientras, la Fun- luación para jurados, en 19974, elaborando el año dación Carnaval de Barranquilla, instando a su siguiente, la Cartilla del carnaval de Barranqui- divulgación mundial, organizó el 1er Encuentro lla: para grupos y disfraces5, y la Universidad del internacional de carnavales9, con la participa- Atlántico el 1er Encuentro de investigadores del ción de especialistas y representantes de varios carnaval de Barranquilla, en 1998; la Fundación países de América y Europa, en el 2000. La ley Social preparó una investigación de alto nivel, que fue aprobada en el Congreso de la República y produjo el documento Cultura técnica, dentro de sancionada, posteriormente, por el presidente la serie de cuatro Cuadernos para el desarrollo Andrés Pastrana Arango, en el 2001, declarán- local, constituido por varios estudios, en 19996; dolo Patrimonio Cultural de la Nación, junto con ese mismo año, la Universidad del Atlántico, en el Carnaval de Negros y Blancos de Pasto.10 Esto conjunto con el Centro Cultural Comfamiliar y la condujo a la entrega del expediente de candida- Corporación Cultural Barranquilla, realizó el foro tura en el 2002, y la proclamación de la fiesta El carnaval de Barranquilla hacia el siglo XXI7, pro- barranquillera, como Obra maestra del patrimo- cediendo a publicar tanto las memorias de éste, nio oral e intangible de la humanidad11, en el como las del 1er Encuentro de investigadores.8 Ini- 2003. Pero, ¿cómo evoluciona el concepto de pa- ciativas a veces aisladas, o en conjunto, fueron trimonio, que en nuestros días exalta tradicio- incrementando el conocimiento y valora- nes, expresiones y espacios de la cultura popu- ción —aunque no en la dimensión lar, como el carnaval de Barranquilla? Re- patrimonial— de la fies- visemos la historia. Katia Nule Marino, Reina del carnaval, 1995. (El Heraldo) Foto de Claudia Cuello 265 EVOLUCIÓN HISTÓRICA nio cultural intangible. Las personas que recibieron DEL CONCEPTO DE PATRIMONIO esta distinción fueron honradas con el título de «Te- soros Nacionales Vivientes».15 Se trató de 52 indivi- ¿Por qué son importantes las cartas de Atenas y duos y 23 colectivos, hasta 1994. Siguió la Repú- Venecia en relación con el concepto de patrimo- blica de Corea, en 1964, al crear su propio siste- nio cultural? Porque son el lejano origen en la ma para garantizar la preservación y transmisión historia del concepto de patrimonio,12 aplicado a de los bienes culturales intangibles a las genera- la cultura. La Carta de Atenas13 surge como con- ciones venideras. La categoría de «Artistas Nacio- clusión de la Primera Conferencia Internacional nales», fue reconocida por las Filipinas, mediante para la Conservación de Monumentos Históri- un Decreto Presidencial de 1973. Continuó cos, en 1931, que se organizó con el interés de Tailandia en 1985. Rumania contribuyó agregan- conservar monumentos históricos —recordemos do un sistema regional propio de «tesoros huma- para comenzar que ‘monumento’ viene de me- nos vivientes», al incluir a los numerosos artistas moria—, y reunió solamente a países europeos. folclóricos de excepcional valor que preservan las Con la creación de la Organización para la Edu- tradiciones en su especialidad. Es decir, Europa cación, la Ciencia y la Cultura de las Naciones exploró también su tradición oral, pues, para 1994, Unidas, Unesco —en 1946—, se celebró la Se- Francia confirió a unos 20 creadores el rango de gunda conferencia internacional para la conser- «Maîtres d’art». Esta distinción es un reconocimien- vación de monumentos históricos, en Venecia14, to nuevo, destinado a honrar a los artesanos que en 1964, ampliándose aquí la cobertura de la destacan por su destreza y sus conocimientos.16 La definición, al incluir la noción de entorno como Unesco creó después un sistema internacional, monumento, y entorno como elemento necesa- titulado “Tesoros Humanos Vivos”, avalando los rio de contextualización de un bien cultural, re- anteriores y reglamentando en forma definitiva uniendo por primera vez a tres países no euro- esta categoría. peos: México, Perú y Túnez, originando enton- ces la célebre Carta de Venecia. Atenas y Venecia LA LUCHA POR EL RECONOCIMIENTO se constituirán así en los pilares que sostendrán UNIVERSAL DE LAS CULTURAS el andamiaje de los estudios, protección, con- TRADICIONALES Y POPULARES servación y difusión de la cultura en todas sus formas, que ahora llamamos patrimonio. Si Eu- La pobreza, la ignorancia y la explotación comer- ropa hasta ahora dominaba con su tradición es- cial de las producciones folclóricas nacionales crita y su patrimonio monumental, fácilmente son algunas de las preocupaciones de los inte- palpables y reconocibles — lectuales de los países en vías de como diría el arquitecto desarrollo, generalmente con una Bruno Zevi, los edificios son rica cultura tradicional. la única historia que se pue- de tocar— había que reco- En estos países se ha venido re- nocer, en algún momento, clamando el reconocimiento legis- que muchos otros países lativo de los derechos sobre las sólo tienen tradición oral.
Recommended publications
  • Liste Représentative Du Patrimoine Culturel Immatériel De L'humanité
    Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité Date de Date récente proclamation Intitulé officiel Pays d’inscriptio Référence ou première n inscription Al-Ayyala, un art traditionnel du Oman - Émirats spectacle dans le Sultanat d’Oman et 2014 2014 01012 arabes unis aux Émirats arabes unis Al-Zajal, poésie déclamée ou chantée Liban 2014 2014 01000 L’art et le symbolisme traditionnels du kelaghayi, fabrication et port de foulards Azerbaïdjan 2014 2014 00669 en soie pour les femmes L’art traditionnel kazakh du dombra kuï Kazakhstan 2014 2014 00011 L’askiya, l’art de la plaisanterie Ouzbékistan 2014 2014 00011 Le baile chino Chili 2014 2014 00988 Bosnie- La broderie de Zmijanje 2014 2014 00990 Herzégovine Le cante alentejano, chant polyphonique Portugal 2014 2014 01007 de l’Alentejo (sud du Portugal) Le cercle de capoeira Brésil 2014 2014 00892 Le chant traditionnel Arirang dans la République 2014 2014 00914 République populaire démocratique de populaire Date de Date récente proclamation Intitulé officiel Pays d’inscriptio Référence ou première n inscription Corée démocratique de Corée Les chants populaires ví et giặm de Viet Nam 2014 2014 01008 Nghệ Tĩnh Connaissances et savoir-faire traditionnels liés à la fabrication des Kazakhstan - 2014 2014 00998 yourtes kirghizes et kazakhes (habitat Kirghizistan nomade des peuples turciques) La danse rituelle au tambour royal Burundi 2014 2014 00989 Ebru, l’art turc du papier marbré Turquie 2014 2014 00644 La fabrication artisanale traditionnelle d’ustensiles en laiton et en
    [Show full text]
  • Haitian Migration and Danced Identity in Eastern Cuba
    Haitian Migration and Danced Identity in Eastern Cuba The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Viddal, Grete. 2010. Haitian migration and danced identity in eastern Cuba. In Making Caribbean Dance: Continuity and Creativity in Island Cultures, ed. Susanna Sloat, 83-94. Gainesville, FL: University Press of Florida. Published Version doi:10.5744/florida/9780813034676.003.0007 Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:10384888 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA 7 Haitian Migration and Danced Identity in Eastern Cuba Grete Viddal I arrive at Santiago de Cuba’s Teatro Oriente to see a small crowd of locals and tourists waiting outside. We are here to see Ballet Folklórico Cutumba, one of eastern Cuba’s premier folkloric dance troupes. Although the theater is run down and no longer has electricity or running water, its former el- egance is apparent. As we enter, we see that lush but tattered velvet drapes flank the stage and ornate architectural details adorn the walls underneath faded and peeling paint. Light filters in through high windows. As the per- formance starts, women in elaborate ball gowns enter this dusty stage. They must hold up their voluminous skirts to keep yards of fabric from drag- ging on the floor. Men sport white topcoats with tails and matching white cravats.
    [Show full text]
  • University of California Santa Cruz the Vietnamese Đàn
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA SANTA CRUZ THE VIETNAMESE ĐÀN BẦU: A CULTURAL HISTORY OF AN INSTRUMENT IN DIASPORA A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in MUSIC by LISA BEEBE June 2017 The dissertation of Lisa Beebe is approved: _________________________________________________ Professor Tanya Merchant, Chair _________________________________________________ Professor Dard Neuman _________________________________________________ Jason Gibbs, PhD _____________________________________________________ Tyrus Miller Vice Provost and Dean of Graduate Studies Table of Contents List of Figures .............................................................................................................................................. v Chapter One. Introduction ..................................................................................................................... 1 Geography: Vietnam ............................................................................................................................. 6 Historical and Political Context .................................................................................................... 10 Literature Review .............................................................................................................................. 17 Vietnamese Scholarship .............................................................................................................. 17 English Language Literature on Vietnamese Music
    [Show full text]
  • The Preludes in Chinese Style
    The Preludes in Chinese Style: Three Selected Piano Preludes from Ding Shan-de, Chen Ming-zhi and Zhang Shuai to Exemplify the Varieties of Chinese Piano Preludes D.M.A. DOCUMENT Presented in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree Doctor of Musical Arts in the Graduate School of The Ohio State University By Jingbei Li, D.M.A. Graduate Program in Music The Ohio State University 2019 D.M.A. Document Committee: Professor Steven M. Glaser, Advisor Dr. Arved Ashby Dr. Edward Bak Copyrighted by Jingbei Li, D.M.A 2019 ABSTRACT The piano was first introduced to China in the early part of the twentieth century. Perhaps as a result of this short history, European-derived styles and techniques influenced Chinese composers in developing their own compositional styles for the piano by combining European compositional forms and techniques with Chinese materials and approaches. In this document, my focus is on Chinese piano preludes and their development. Having performed the complete Debussy Preludes Book II on my final doctoral recital, I became interested in comprehensively exploring the genre for it has been utilized by many Chinese composers. This document will take a close look in the way that three modern Chinese composers have adapted their own compositional styles to the genre. Composers Ding Shan-de, Chen Ming-zhi, and Zhang Shuai, while prominent in their homeland, are relatively unknown outside China. The Three Piano Preludes by Ding Shan-de, The Piano Preludes and Fugues by Chen Ming-zhi and The Three Preludes for Piano by Zhang Shuai are three popular works which exhibit Chinese musical idioms and demonstrate the variety of approaches to the genre of the piano prelude bridging the twentieth century.
    [Show full text]
  • List of the 90 Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage
    Albania • Albanian Folk Iso-Polyphony (2005) Algeria • The Ahellil of Gourara (2005) Armenia • The Duduk and its Music (2005) Azerbaijan • Azerbaijani Mugham (2003) List of the 90 Masterpieces Bangladesh • Baul Songs (2005) of the Oral and Belgium • The Carnival of Binche (2003) Intangible Belgium, France Heritage of • Processional Giants and Dragons in Belgium and Humanity France (2005) proclaimed Belize, Guatemala, by UNESCO Honduras, Nicaragua • Language, Dance and Music of the Garifuna (2001) Benin, Nigeria and Tog o • The Oral Heritage of Gelede (2001) Bhutan • The Mask Dance of the Drums from Drametse (2005) Bolivia • The Carnival Oruro (2001) • The Andean Cosmovision of the Kallawaya (2003) Brazil • Oral and Graphic Expressions of the Wajapi (2003) • The Samba de Roda of Recôncavo of Bahia (2005) Bulgaria • The Bistritsa Babi – Archaic Polyphony, Dances and Rituals from the Shoplouk Region (2003) Cambodia • The Royal Ballet of Cambodia (2003) • Sbek Thom, Khmer Shadow Theatre (2005) Central African Republic • The Polyphonic Singing of the Aka Pygmies of Central Africa (2003) China • Kun Qu Opera (2001) • The Guqin and its Music (2003) • The Uyghur Muqam of Xinjiang (2005) Colombia • The Carnival of Barranquilla (2003) • The Cultural Space of Palenque de San Basilio (2005) Costa Rica • Oxherding and Oxcart Traditions in Costa Rica (2005) Côte d’Ivoire • The Gbofe of Afounkaha - the Music of the Transverse Trumps of the Tagbana Community (2001) Cuba • La Tumba Francesa (2003) Czech Republic • Slovácko Verbunk, Recruit Dances (2005)
    [Show full text]
  • My Travels with the Guqin: a Personal Narrative in a Cross-Cultural Setting
    My Travels with the GuQin: A personal narrative in a cross-cultural setting by Paul Henry Kemp B.Mus., The King’s University College, 2004 B.Ed., The University of Alberta, 2007 A Project Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF EDUCATION in the area of Music Education Department of Curriculum and Instruction Paul Henry Kemp, 2012 University of Victoria All rights reserved. This thesis may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without the permission of the author. ii Supervisory Committee My Travels With the GuQin: A personal narrative in a cross-cultural setting by Paul Henry Kemp B.Mus., The King’s University College, 2004 B.Ed., The University of Alberta, 2007 Supervisory Committee Dr. Mary A. Kennedy, (Department of Curriculum and Instruction) Supervisor Dr. Monica Prendergast, (Department of Curriculum and Instruction) Committee Member iii Abstract Supervisory Committee Dr. Mary A. Kennedy, (Department of Curriculum and Instruction) Supervisor Dr. Monica Prendergast, (Department of Curriculum and Instruction) Committee Member This project explored the significance of learning a global instrument in a cross- cultural setting. The question posed for this project was: “Can a music teacher change roles from teacher to student, move outside of the formalised classroom, and learn a music dissimilar to one’s own in a cross-cultural setting?” The cross-cultural setting was in Shanghai, China, and diverse cultural viewpoints, biases, and observations were recorded by means of journals, blogs, and informal music lessons. Every week, for one year, a one-hour informal lesson was taken on the GuQin.
    [Show full text]
  • Intangible Cultural Heritage 2 EXT COM
    Intangible Cultural Heritage 2 EXT COM ITH/08/2.EXT.COM/CONF.201/7 Corr. Paris, 11 February 2008 Distribution limited Original: French UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATION INTERGOVERNMENTAL COMMITTEE FOR THE SAFEGUARDING OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE Second Extraordinary Session Sofia, Bulgaria, 18 to 22 February 2008 Item 7 of the Provisional Agenda: Formal and procedural conditions concerning the incorporation of items proclaimed “Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity” in the Representative List, notably the Masterpieces present in the territories of States non party to the Convention CORRIGENDUM Paragraph 2 of the annex to Decision 2.EXT.COM 7 should read “This incorporation is enforceable against all States […]” instead of “This incorporation is binding on all States […]”. 1 Intangible Cultural Heritage 2 EXT COM ITH/08/2.EXT.COM/CONF.201/7 Paris, 11 February 2008 Distribution limited Original: French UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATION INTERGOVERNMENTAL COMMITTEE FOR THE SAFEGUARDING OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE Second Extraordinary Session Sofia, Bulgaria, 18 to 22 February 2008 Item 7 of the Provisional Agenda: Formal and procedural conditions concerning the incorporation of items proclaimed “Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity” in the Representative List, notably the Masterpieces present in the territories of States non party to the Convention Summary In conformity with paragraph 6 of Decision 2.COM 14 taken in Tokyo at the second ordinary session of the Committee, this document presents a proposal relating to formal and procedural conditions concerning the incorporation in the Representative List of items proclaimed “Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity”, notably those present in the territories of States non party to the Convention.
    [Show full text]
  • LCSH Section H
    H (The sound) H.P. 15 (Bomber) Giha (African people) [P235.5] USE Handley Page V/1500 (Bomber) Ikiha (African people) BT Consonants H.P. 42 (Transport plane) Kiha (African people) Phonetics USE Handley Page H.P. 42 (Transport plane) Waha (African people) H-2 locus H.P. 80 (Jet bomber) BT Ethnology—Tanzania UF H-2 system USE Victor (Jet bomber) Hāʾ (The Arabic letter) BT Immunogenetics H.P. 115 (Supersonic plane) BT Arabic alphabet H 2 regions (Astrophysics) USE Handley Page 115 (Supersonic plane) HA 132 Site (Niederzier, Germany) USE H II regions (Astrophysics) H.P.11 (Bomber) USE Hambach 132 Site (Niederzier, Germany) H-2 system USE Handley Page Type O (Bomber) HA 500 Site (Niederzier, Germany) USE H-2 locus H.P.12 (Bomber) USE Hambach 500 Site (Niederzier, Germany) H-8 (Computer) USE Handley Page Type O (Bomber) HA 512 Site (Niederzier, Germany) USE Heathkit H-8 (Computer) H.P.50 (Bomber) USE Hambach 512 Site (Niederzier, Germany) H-19 (Military transport helicopter) USE Handley Page Heyford (Bomber) HA 516 Site (Niederzier, Germany) USE Chickasaw (Military transport helicopter) H.P. Sutton House (McCook, Neb.) USE Hambach 516 Site (Niederzier, Germany) H-34 Choctaw (Military transport helicopter) USE Sutton House (McCook, Neb.) Ha-erh-pin chih Tʻung-chiang kung lu (China) USE Choctaw (Military transport helicopter) H.R. 10 plans USE Ha Tʻung kung lu (China) H-43 (Military transport helicopter) (Not Subd Geog) USE Keogh plans Ha family (Not Subd Geog) UF Huskie (Military transport helicopter) H.R.D. motorcycle Here are entered works on families with the Kaman H-43 Huskie (Military transport USE Vincent H.R.D.
    [Show full text]
  • Cahiers D'ethnomusicologie, 14
    Cahiers d’ethnomusicologie Anciennement Cahiers de musiques traditionnelles 14 | 2001 Le geste musical Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/ethnomusicologie/70 ISSN : 2235-7688 Éditeur ADEM - Ateliers d’ethnomusicologie Édition imprimée Date de publication : 1 décembre 2001 ISBN : 2-8257-07-61-9 ISSN : 1662-372X Référence électronique Cahiers d’ethnomusicologie, 14 | 2001, « Le geste musical » [En ligne], mis en ligne le 01 juin 2011, consulté le 06 mai 2019. URL : http://journals.openedition.org/ethnomusicologie/70 Ce document a été généré automatiquement le 6 mai 2019. Tous droits réservés 1 Seuls la musique des sphères, la harpe éolienne et quelques instruments électroniques récents se passent de l'homme pour être mis en vibration. C'est finalement au corps humain que revient le rôle d'agitateur, de stimulateur et d'organisateur de la matière sonore. Au plus intime du corps naît la voix. A l'origine cachée du chant, un mouvement intérieur se traduit en geste phonatoire. La danse n'est pas loin : les pieds, les mains, spontanément, répondent à ce surgissement dont l'oreille assure le relais. Comment naît le geste vocal ? Comment vient la danse ? Comment l'instrument accueille-t-il celui qui en joue, comment s'adapte-t-il à la physiologie humaine ? A quelles impulsions obéissent le souffle, la voix, les mains, les doigts ou les pieds lorsqu'ils se meuvent pour produire des sons, et quelle est la part des automatismes dans le geste "intérieur" - geste "antérieur" au son - qui conduit le jeu du musicien ? Telles sont, parmi d’autres, les questions qui se posent lorsqu’on pense aux mouvements de la musique dans l’homme, lorsqu’on réfléchit aux gestes de l’homme musicien.
    [Show full text]
  • Ten-Year Index: Volumes 31-40, 1987-96
    VOL. 41, NO. 2 ETHNOMUSICOLOGY SPRING/SUMMER 1997 Ten-Year Index Volumes 31-40 * 1987-96 From the Editor This fourth ten-year index spans the period of transition from the publication of Ethnomust- cology by the Society for Ethnomusicology to its publication by the University of Illinois Press, which began with volume 36 in 1992. Many thanks are due to those involved in this changeover, particularly to Jeff Titon, the transitional editor; to Judith McCullough, chair of the SEM Editorial Advisory Board; and to Carole Appel, journals manager at the Press at the time of transfer, Ann Lowry, current journals manager, and Cynthia Mitchell, journals editor at the Press. This index was prepared by Giancarlo Vulcano and Jaime Jones, both students at Sarah Lawrence College and editorial assistants during my term as editor. On behalf of the Society, I extend much gratitude to them, the officers and business office staff of SEM, the team at the University of Illinois Press, and the various editors, reviewers, compilers, manu- script readers, and authors whose expert work is represented herein. JAMES R. COWDERY Editorial Board Members, 1987-96 Editors K. Peter Etzkorn 1987 - Vol. 31 Issues 1, 2, 3 Charles Capwell 1988 - Vol. 32 Issues 1, 2, 3 1989 - Vol. 33 Issues 1, 2, 3 1990 - Vol. 34 Issues 1, 2, 3 Jeff Todd Titon 1991 - Vol. 35 Issues 1, 2, 3 1992 - Vol. 36 Issues 1, 2, 3 1993 - Vol. 37 Issues 1, 2, 3 1994 - Vol. 38 Issues 1, 2, 3 1995 - Vol. 39 Issues 1, 2, 3 James R.
    [Show full text]
  • Representative List of the Intangible Cultural Heritage Of
    RL cover [temp]:Layout 1 1/6/10 17:35 Page 2 2009 United Nations Intangible Educational, Scientific and Cultural Cultural Organization Heritage Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity RL cover [temp]:Layout 1 1/6/10 17:35 Page 5 Rep List 2009 2.15:Layout 1 26/5/10 09:25 Page 1 2009 Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity Rep List 2009 2.15:Layout 1 26/5/10 09:25 Page 2 © UNESCO/Michel Ravassard Foreword by Irina Bokova, Director-General of UNESCO UNESCO is proud to launch this much-awaited series of publications devoted to three key components of the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage: the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding, the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, and the Register of Good Safeguarding Practices. The publication of these first three books attests to the fact that the 2003 Convention has now reached the crucial operational phase. The successful implementation of this ground-breaking legal instrument remains one of UNESCO’s priority actions, and one to which I am firmly committed. In 2008, before my election as Director-General of UNESCO, I had the privilege of chairing one of the sessions of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, in Sofia, Bulgaria. This enriching experience reinforced my personal convictions regarding the significance of intangible cultural heritage, its fragility, and the urgent need to safeguard it for future generations. Rep List 2009 2.15:Layout 1 26/5/10 09:25 Page 3 It is most encouraging to note that since the adoption of the Convention in 2003, the term ‘intangible cultural heritage’ has become more familiar thanks largely to the efforts of UNESCO and its partners worldwide.
    [Show full text]
  • Galerã a De La Raza Archives
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/tf267nb24r No online items Galería De La Raza Archives CEMA 4 Finding aid prepared by Project Archivist: Salvador Güereña Principal Processor: Zuoyue Wang (1995) Alexander Hauschild (2001) Serigraph Processors: Victor Alexander Muñoz, Naomi Ramieri-Hall, María Velasco Additional Team Members (1990-1995): Project Consultant: Dr. Ramón Favela Curatorial Support: Zaneta Kosiba-Vargas, Rosemarie León, María Velasco Principal Slide Processors: Marko Dorantes, Zaneta Kosiba-Vargas, Genevieve Soto-Lee Graduate Student Support: Paul Anderson, Rebel McKinley, Bret Schmoll Student Assistants: Heather Adkins, Lisa Goto, Vellaurit Rivera, Alex Ruiz, Romelia Salinas, Sandra Sandoval, Arthur Whang, Marco Villalobos, Chance Williams, Oralia Loza, Diana Albay, Brenda L. Márquez, Tara Angioletti; updated by Callie Bowdish and Mari Khasmanyan (2012) UC Santa Barbara Library, Department of Special Collections University of California, Santa Barbara Santa Barbara, California, 93106-9010 Phone: (805) 893-3062 Email: [email protected]; URL: http://www.library.ucsb.edu/special-collections © 2006 Galería De La Raza Archives CEMA 4 1 CEMA 4 Title: Galería De La Raza Archives Identifier/Call Number: CEMA 4 Contributing Institution: UC Santa Barbara Library, Department of Special Collections Language of Material: English Physical Description: 37.5 linear feet(90 boxes - 23 flat boxes, 8 photo albums, 59 document boxes, 10 slide boxes and posters) Date (inclusive): 1969-2000 Abstract: Administrative records, programs, subject files, correspondence, clippings, slides, photographs, serigraphs, posters, silkscreen prints, ephemera and other creative materials documenting activities of the San Francisco Bay Area Chicano cultural arts center. Includes work by many of the prominent Chicano(a)/Latino(a) artists, such as Juana Alicia, Rodolfo (Rudy) Cuellar, Alfredo De Batuc, Ricardo Favela, Gilbert Luján (Magu), Ralph Maradiaga, Juanishi Orosco, Irene Pérez, Patricia Rodríguez, and René Yañez.
    [Show full text]