Lycian Sttati 'Stands'
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Greek-Anatolian Language Contact and the Settlement of Pamphylia
CHRISTINA SKELTON Greek-Anatolian Language Contact and the Settlement of Pamphylia The Ancient Greek dialect of Pamphylia shows extensive influence from the nearby Anatolian languages. Evidence from the linguistics of Greek and Anatolian, sociolinguistics, and the histor- ical and archaeological record suggest that this influence is due to Anatolian speakers learning Greek as a second language as adults in such large numbers that aspects of their L2 Greek became fixed as a part of the main Pamphylian dialect. For this linguistic development to occur and persist, Pamphylia must initially have been settled by a small number of Greeks, and remained isolated from the broader Greek-speaking community while prevailing cultural atti- tudes favored a combined Greek-Anatolian culture. 1. INTRODUCTION 1.1 BACKGROUND The Greek-speaking world of the Archaic and Classical periods (ca. ninth through third centuries BC) was covered by a patchwork of different dialects of Ancient Greek, some of them quite different from the Attic and Ionic familiar to Classicists. Even among these varied dialects, the dialect of Pamphylia, located on the southern coast of Asia Minor, stands out as something unusual. For example, consider the following section from the famous Pamphylian inscription from Sillyon: συ Διϝι̣ α̣ ̣ και hιιαροισι Μανεˉ[ς .]υαν̣ hελε ΣελυW[ι]ιυ̣ ς̣ ̣ [..? hι†ια[ρ]α ϝιλ̣ σιι̣ ọς ̣ υπαρ και ανιιας̣ οσα περ(̣ ι)ι[στα]τυ ̣ Wοικ[. .] The author would like to thank Sally Thomason, Craig Melchert, Leonard Neidorf and the anonymous reviewer for their valuable input, as well as Greg Nagy and everyone at the Center for Hellenic Studies for allowing me to use their library and for their wonderful hospitality during the early stages of pre- paring this manuscript. -
The Carian Language HANDBOOK of ORIENTAL STUDIES SECTION ONE the NEAR and MIDDLE EAST
The Carian Language HANDBOOK OF ORIENTAL STUDIES SECTION ONE THE NEAR AND MIDDLE EAST Ancient Near East Editor-in-Chief W. H. van Soldt Editors G. Beckman • C. Leitz • B. A. Levine P. Michalowski • P. Miglus Middle East R. S. O’Fahey • C. H. M. Versteegh VOLUME EIGHTY-SIX The Carian Language by Ignacio J. Adiego with an appendix by Koray Konuk BRILL LEIDEN • BOSTON 2007 This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Adiego Lajara, Ignacio-Javier. The Carian language / by Ignacio J. Adiego ; with an appendix by Koray Konuk. p. cm. — (Handbook of Oriental studies. Section 1, The Near and Middle East ; v. 86). Includes bibliographical references. ISBN-13 : 978-90-04-15281-6 (hardback) ISBN-10 : 90-04-15281-4 (hardback) 1. Carian language. 2. Carian language—Writing. 3. Inscriptions, Carian—Egypt. 4. Inscriptions, Carian—Turkey—Caria. I. Title. II. P946.A35 2006 491’.998—dc22 2006051655 ISSN 0169-9423 ISBN-10 90 04 15281 4 ISBN-13 978 90 04 15281 6 © Copyright 2007 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill Hotei Publishers, IDC Publishers, Martinus Nijhoff Publishers, and VSP. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Brill provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA. -
Indo-European Linguistics: an Introduction Indo-European Linguistics an Introduction
This page intentionally left blank Indo-European Linguistics The Indo-European language family comprises several hun- dred languages and dialects, including most of those spoken in Europe, and south, south-west and central Asia. Spoken by an estimated 3 billion people, it has the largest number of native speakers in the world today. This textbook provides an accessible introduction to the study of the Indo-European proto-language. It clearly sets out the methods for relating the languages to one another, presents an engaging discussion of the current debates and controversies concerning their clas- sification, and offers sample problems and suggestions for how to solve them. Complete with a comprehensive glossary, almost 100 tables in which language data and examples are clearly laid out, suggestions for further reading, discussion points and a range of exercises, this text will be an essential toolkit for all those studying historical linguistics, language typology and the Indo-European proto-language for the first time. james clackson is Senior Lecturer in the Faculty of Classics, University of Cambridge, and is Fellow and Direc- tor of Studies, Jesus College, University of Cambridge. His previous books include The Linguistic Relationship between Armenian and Greek (1994) and Indo-European Word For- mation (co-edited with Birgit Anette Olson, 2004). CAMBRIDGE TEXTBOOKS IN LINGUISTICS General editors: p. austin, j. bresnan, b. comrie, s. crain, w. dressler, c. ewen, r. lass, d. lightfoot, k. rice, i. roberts, s. romaine, n. v. smith Indo-European Linguistics An Introduction In this series: j. allwood, l.-g. anderson and o.¨ dahl Logic in Linguistics d. -
Luvo-Lycian Dorsal Stops Revisited H. Craig Melchert University Of
Luvo-Lycian Dorsal Stops Revisited H. Craig Melchert University of California, Los Angeles 1. Introduction There is a broad consensus that at some prehistoric stage the Indo-European stop system had only a two-way phonological contrast of labialized velars (traditionally “labiovelars”) and non-labialized velars: thus schematically /Kw/ versus /K/. The latter had two conditioned allophones, palato-velars or front velars (traditionally “palatals”) in fronting environments and non-front velars (traditionally “velars”) elsewhere: [Kj] and [K]. Formulations of just what constituted a “fronting environment” can differ markedly (one may compare among many Meillet 1934: 94 and Lipp 2009: 1.7&53). Nevertheless, the highly skewed—that is, non-random and largely complementary—distribution of traditional “palatals” and “velars” strongly supports this fundamental premise. The major point of dispute for more than a century has been whether or not a partial loss of conditioning environment, analogy, and other factors led to a so- called phonemic split in PIE (that prehistoric stage that we reach by direct comparative reconstruction). The result would have been a three-way contrast /Kj/, /K/ and /Kw/, albeit very likely in a limited number of examples and with much of the previous complementary distribution preserved, as is typical for such splits. I contend that the answer to this question is yes, regardless of the facts of Luvo-Lycian (likewise Kümmel 2007: 312). The typological objection of Sihler (1995: 152-3) and Lipp (2009: 1.3165) that the presupposed backing of palatal stops to velars in the “centum” languages is unattested is a straw man. There is no compelling evidence that the PIE stops conventionally labeled “palatals” were true palatal stops (IPA [c] and [ɟ]). -
Further Thoughts on Carian Nominal Inflection H. Craig Melchert The
Further Thoughts on Carian Nominal Inflection H. Craig Melchert The discovery and gratifyingly prompt and excellent publication of the Carian-Greek Bilingual of Kaunos (Frei and Marek 1997) affirmed the essential validity of what has been labeled the “Egyptological” interpretation of the Carian alphabet, also referred to as the “Ray-Schürr-Adiego” system, as presented in the table in Adiego 1993, 8. While the value of a few individual letters remains debatable or indeterminate, the Carian alphabet may be regarded as deciphered 1. The new bilingual also brought welcome confirmation of a few grammatical features in the noun that show that Carian does in fact belong to the Anatolian subgroup of Indo-European, closely related to Lycian, Lydian, Luvian. The bilingual did not, however, lead to the expected breakthrough in elucidating the overall grammar of the language. Although the bilingual text represents a proxeny decree, a Greek institution, the Carian formulation of its contents appears to be relatively independent in its formal expression from the quite stereotypical Greek text. As a result, there is still no generally accepted parsing of the text, but only competing analyses (for which see the various contributions in Blümel et al. 1998). There is in particular no consensus regarding the Carian verb, to the extent that we cannot even securely identify the verbs, in the bilingual or in other texts. Therefore, while the Carian script has been deciphered, the language remains only partially understood. In what follows I will survey what is known about Carian nominal inflection. I will first treat those cases where the facts seem reasonably secure, then turn to those that are more problematic. -
A Study in the Syntax of the Luwian Language
federico giusfredi A Study giusfredi in the Syntax of the Luwian giusfredi A Study in the Syntax of the Luwian Language Language THeth he Ancient Anatolian corpora represent the ear- 30 liest documented examples of the Indo-European languages. In this book, an analysis of the syntactic of A Study structure of the Luwian phrases, clauses, and sen- the tences is attempted, basing on a phrase-structural approach that entails a mild application of the the- Luwian in oretical framework of generative grammar. While the obvious limits exist as regards the use of theory-driv- Language en models to the study and description of ancient Syntax corpus-languages, this book aims at demonstrating and illustrating the main configurational features of the Luwian syntax. Universitätsverlag winter Heidelberg texte der hethiter Philologische und historische Studien zur Altanatolistik Begründet von Annelies Kammenhuber † Weitergeführt von Gernot Wilhelm Susanne Heinhold-Krahmer Neu herausgegeben von Paola Cotticelli-Kurras Wissenschaftlicher Beirat Stefano De Martino (Turin) Mauro Giorgeri (Pavia) Federico Giusfredi (Verona) Susanne Heinhold-Krahmer (Feldkirchen) Theo van den Hout (Chicago) Annick Payne (Bern) Alfredo Rizza (Verona) Heft 30 federico giusfredi A Study in the Syntax of the Luwian Language Universitätsverlag winter Heidelberg This book contains the results of the project sluw, that has received funding from the European Union’s Horizon 2020 Research and Innovation programme under the Marie Skłodowska-Curie Grant Agreement no. 655954 Universitätsverlag Winter GmbH Dossenheimer Landstraße 13 d-69121 Heidelberg www.winter-verlag.de text: © Federico Giusfredi 2020 gesamtherstellung: Universitätsverlag Winter GmbH, Heidelberg isbn (Print): 978-3-8253-4725-3 isbn (oa): 978-3-8253-7953-7 doi: https://doi.org/10.33675/2020-82537953 This work is licensed under a Creative Commons Attribution – Non Commercial – No Derivatives 4.0 International License. -
Lycian and Phrygian Names
LYCIAN AND PHRYGIAN NAMES. ACCORDING to a theory which has been very commonly accepted by archaeologists in this country, the local names of Greece prove that a single language was once spoken there and in Asia Minor which was totally different from Greek, Thraeian, Illyrian, or Phrygian. It was neither Aryan nor Semitic, and resembled that of the Lycian inscriptions. At a later date, whether before or after the arrival of the Greeks, certain Thraeian and Illyrian elements were added, but they contributed little to the sum of geographical names.1 This belief is founded on the occurrence in Greece of local terminations in -a-0-- and especially in -v9-, which are considered to be foreign, and on their identification with the suffixes -acr- and -vB-, which are well known in Lycia, as well as in other districts of Asia Minor, and are derived from the native Lycian language.2 It is supported by the collection of a long list of geographical names from the islands and the mainland of Greece which are not recognisably of Greek origin, and show resemblances, so close and numerous that they can hardly be accidental, to names of places in Asia Minor. The case as stated by Pauli, Kretschmer, and Fick has a very convincing- appearance. But the facts on which it is based seem to be in general inconclusive and in part erroneous. In the case of -era--, the doubling of the s, which is the most important point in common between the suffixes found in Greece and Asia Minor, is not present in the original Lycian.3 On the other hand, the same suffix occurs in several European countries: as in 1 See especially Kretschmer, Einleitung, guage, related to the Phrygian, there would etc. -
Collective and Feminine in Tocharian. In: Multilingualism and History of Knowledge
Olav Hackstein 2011/2012: Collective and Feminine in Tocharian. In: Multilingualism and History of Knowledge. Vol. II: Linguistic Developments along the Silk Road. Archaism and Innovation in Tocharian. Edited by Olav Hackstein and Ronald I. Kim. Wien. 143-177. (= Österreichische Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Klasse Sitzungsberichte, 834. Band.). * COLLECTIVE AND FEMININE IN TOCHARIAN 1.1.1. The morphological markers of the Indo-European feminine gender arose from a word-formation suffix with collective meaning *-h2 and various derivatives formed with it, including thematic *-e-h2 and athematic * -i-h2. This insight goes back to Johannes SCHMIDT and was later substantiated in many ways by advances in the reconstruction of Proto-Indo-European nominal morphology, most notably NUSSBAUM 1986 and HARÐARSON 1987a, b. The origin of the collective morpheme *-h2 is hinted at by a wealth of traces of the pre-inflectional, purely word-formational use of *-h2, which survive into the individual Indo-European lan- guages. The evidence includes the placement of *-h2- before derivational suffixes in complex formations and before inflectional endings, which accords with the usual behavior of derivational morphemes, cf. e.g. w w PIE * k e-h2-nt-o- > Lat. quantus; PIE * te-h2-nt-o- > Lat. tantus; PIE * k i-h2 ⇒ w *k i-h2-ent - > Skt. kíyant- (SIMS -WILLIAMS 1997: 318); PIE * ker-h2 ⇒ * ker-h2-s- ⇒ * ker-h2-s-ro- ⇒ * ker-h2-s-re-h2 > Lat. cerebra ‘brains’ (for the semantics cf. Germ. Gehirn ); PIE * dru-h2 ‘wood’ ⇒ singulative * dru-h2-s ‘single tree’ > Gk. δρKL 28ALLES 200.a: .A, NIKOLAEV 2010a: 192E on the derivation of singulative formations cf. -
General Introduction
The Hittite Inherited Lexicon Kloekhorst, A. Citation Kloekhorst, A. (2007, May 31). The Hittite Inherited Lexicon. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/11996 Version: Not Applicable (or Unknown) Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the License: Institutional Repository of the University of Leiden Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/11996 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). GENERAL INTRODUCTION 0.1 AIM OF THIS WORK Since Hittite is the oldest attested Indo-European language, it is of prime interest for anyone involved in comparative Indo-European linguistics. A thorough description of the historical phonology of Hittite is therefore of paramount importance. In my view, one cannot describe the historical phonology of a certain language without having etymologically treated the entire inherited vocabulary of that language and without having a coherent view on the morphological changes that have occurred in it. Moreover, in the case of Hittite, it is essential to distinguish between the three chronological stages it displays (Old, Middle and Neo-Hittite, cf. § 0.3) and the changes that took place between these stages. In all recent handbooks dealing with the etymology of Hittite, this crucial combination is lacking: Melchert’s $QDWROLDQ +LVWRULFDO 3KRQRORJ\ (1994a) and Kimball’s +LWWLWH +LVWRULFDO 3KRQRORJ\ (1999) both focused on the historical phonology only, not always taking into account all relevant material, whereas Puhvel’s +LWWLWH (W\PRORJLFDO 'LFWLRQDU\ (HED) and Tischler’s +HWKLWLVFKHV HW\PRORJLVFKHV *ORVVDU (HEG) have no coherent view on the historical phonology in their treatment of the lexicon. Furthermore, most scholars do not seem to differentiate between orthography, phonetics and phonology, which in my view is a decisive part of the understanding of the Hittite language. -
Anatolian Languages and Proto-Indo-European
ANATOLIAN LANGUAGES ANd Proto-INdo-EUROPEAN LENGUAS ANATOLIAS Y PROTOINDOEUROPEO Ignasi-Xavier Adiego Universitat de Barcelona [email protected] DOI: 10.1387/veleia.16819 Abstract: This paper is a state of the art report on the dialectal position of the Anatolian group (which comprises Hittite, Luwian, Palaic, Lycian, Milyan, Carian, Pisidian and Sidetic) within the Indo-European linguistic family. It evaluates the two main positions which have hitherto tried to explain the strong divergence between the Anatolian languages and the reconstructed Proto-Indo-European linguistic stage: on the one hand, there is the hypothesis which assumes a general process of loss of linguistic categories in Anatolian; on the other, we have the hypothesis which assumes an early separation of Anatolian from the common language. In this regard, I will point to some biased opinions about linguistic change which have conditioned this discussion. As well as that, I will emphasize the progress in the study of the Anatolian languages other than Hittite, and their contribution to the question on the dialectal position of Anatolian in the Indo-European group. The conclusion is that the present situation makes it difficult to decide which of the two positions discussed is right. Keywords: Proto-Indo-European, Anatolian Languages, Hittite, Indo-European subgrouping. Resumen: En el presente artículo se ofrece un estado de la cuestión sobre la posición del grupo anatolio (hitita, luvita, palaíta, licio, milio, lidio, cario, pisidio y sidético) en el seno de las lenguas indoeuropeas. Se someten a evaluación las dos grandes corrientes de opinión que han intentado dar cuenta de las fuertes divergencias entre las lenguas anatolias y el proto- indoeuropeo reconstruido: la hipótesis de la pérdida de categorías en anatolio y la hipótesis de una separación temprana del anatolio. -
The Luwian Language Ilya Yakubovich (Moscow/Marburg)
The Luwian Language Ilya Yakubovich (Moscow/Marburg) The Luwian language belongs to the Luwic subgroup of the Indo-European Anatolian languages and is a close relative of Hittite. It is recorded in two scripts: an adaptation of Mesopotamian cuneiform and Anatolian hieroglyphs. The goal of this paper is to provide a concise description of the Luwian language. It contains both information on its structure, with an emphasis on phonology and morphology, and sociolinguistic data. The grammatical description is predominantly synchronic, but historical and comparative information is occasionally introduced if it has a potential to clarify the synchronic state of affairs. Keywords: Luwian, Hittite, Indo-European, Luwic, cuneiform, Anatolian hieroglyphs. 1. Name of the language The Luwian language is found in texts from central and southern Anatolia and northwestern Syria from approximately 1500 to 700 BC. Many American linguists refer to the same language as Luvian. The English name of the language goes back to the Hittite adverb luwili ‘in Luwian’, which introduces some of the Luwian passages embedded in Hittite texts. This adverb is, in turn, derived from the toponym Luwiya, which is mentioned in the Hittite Laws as a part of the Kingdom of Hattusa. The designation of the Luwian language by its native speakers is unknown. Since Luwian became the main written language of most Neo-Hittite States in the 1st millennium BC, it is possible that Luwian speakers referred to themselves as “Hittites” during this period (this is, at least, what they were called by their neighbors, the Assyrians and the Urartians). 2. Phylogenetic, areal, and sociolinguistic information The Luwian language belongs to the Anatolian group of Indo-European languages. -
The Evidence for Lycian in the Linear a Syllabary
Nikolai N. Kazansky The Evidence for Lycian in the Linear A Syllabary1 Summary: The correspondence between the ideogram АВ 21for “sheep” in Linear A and the syllabic interpretation of this sign as /qi/ in Linear B script allow us to suggest that Linear A was used for an IE language in which the initial laryngeal was reflected as a guttural (*H2wi- or *H3wi- > kwi). The phonological change *H2/3wi- > /kwi/ is attested only for Lycian, and this proves the interpretation of M. Finkelberg who has already read some Linear A texts as Lycian. The identification of the sign АВ 21with the IE word for “sheep” (*H2/3wi-) presupposes changes in IE reconstruction: only a dynamic paradigm for the root form *H3wi- can be reconstructed, and it seems plausible that Hitt. hulana goes back to the same root ́ denoting “sheep”: *H2/3w-lH̥1-neH2 “sheep wool”. Key words: Aegean scripts, Linear A, Lycian, Indo-European word for “sheep”. Over half a century the continuous attempts to decipher Linear A have been dominated by two opposite hypotheses – Semitic and Indo-European2. Reliable evidence is dramatically scarce. The most interesting and convincing fact is still the proposal by G. Neumann (1957) to link the sign readable both as a syllabic sign /ni/ аnd an ideogram for “fig tree” with nikuvlea, the gloss preserved among other Cretan glosses ( JErmw'nax d j ejn Glwvttai" Krhtikai'" suvkwn gevnh ajnagravfe aJmavdea kai ; nikuvlea – Athen. III, 76f). This word that belongs to the word list of fruit trees (not necessarily endemic in Crete) has got a variety of interpretations.