1(6)2019 Comparative Analysis of Experience of Georgia and Ukraine
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Georgian Country and Culture Guide
Georgian Country and Culture Guide მშვიდობის კორპუსი საქართველოში Peace Corps Georgia 2017 Forward What you have in your hands right now is the collaborate effort of numerous Peace Corps Volunteers and staff, who researched, wrote and edited the entire book. The process began in the fall of 2011, when the Language and Cross-Culture component of Peace Corps Georgia launched a Georgian Country and Culture Guide project and PCVs from different regions volunteered to do research and gather information on their specific areas. After the initial information was gathered, the arduous process of merging the researched information began. Extensive editing followed and this is the end result. The book is accompanied by a CD with Georgian music and dance audio and video files. We hope that this book is both informative and useful for you during your service. Sincerely, The Culture Book Team Initial Researchers/Writers Culture Sara Bushman (Director Programming and Training, PC Staff, 2010-11) History Jack Brands (G11), Samantha Oliver (G10) Adjara Jen Geerlings (G10), Emily New (G10) Guria Michelle Anderl (G11), Goodloe Harman (G11), Conor Hartnett (G11), Kaitlin Schaefer (G10) Imereti Caitlin Lowery (G11) Kakheti Jack Brands (G11), Jana Price (G11), Danielle Roe (G10) Kvemo Kartli Anastasia Skoybedo (G11), Chase Johnson (G11) Samstkhe-Javakheti Sam Harris (G10) Tbilisi Keti Chikovani (Language and Cross-Culture Coordinator, PC Staff) Workplace Culture Kimberly Tramel (G11), Shannon Knudsen (G11), Tami Timmer (G11), Connie Ross (G11) Compilers/Final Editors Jack Brands (G11) Caitlin Lowery (G11) Conor Hartnett (G11) Emily New (G10) Keti Chikovani (Language and Cross-Culture Coordinator, PC Staff) Compilers of Audio and Video Files Keti Chikovani (Language and Cross-Culture Coordinator, PC Staff) Irakli Elizbarashvili (IT Specialist, PC Staff) Revised and updated by Tea Sakvarelidze (Language and Cross-Culture Coordinator) and Kakha Gordadze (Training Manager). -
Shalva Nutsubidze, Was a Member of the Group of Several Scholars Whose Joint Efforts Re- Sulted in the Creation of the University
PHILOSOPHY IN GEORGIA: FROM NEOPLATONISM TO POSTMODERMISM ivane javaxiSvilis saxelobis Tbilisis saxelmwifo universiteti anastasia zaqariaZe irakli braWuli filosofia saqarTveloSi: neoplatonizmidan postmodernizmamde IVANE JAVAKHISHVILI TBILISI STATE UNIVERSITY ANASTASIA ZAKARIADZE IRAKLI BRACHULI PHILOSOPHY IN GEORGIA: FROM NEOPLATONISM TO POSTMODERMISM This research discusses the main tendencies of Georgian philo- sophy: its basic principles and perspectives, the importance of the Western, especially the European cultural heritage, and the Geor- gian contribution to the history of ideas in a global perspective. Metaphysical issues of cognition, truth, identity, virtue and value, wisdom and power; problems of ethical, social, political and aes- thetic character, as well as phenomenological, philosophical-theo- logical and linguistic research, are central to Georgian philosophy and exemplify its continuing relevance vis-À-vis the Western tradi- tion in its broadest sense. Although philosophical ideas in Georgia rarely matured into a well-balanced and self-sufficient system, as original conceptions one may distinguish some ideas of Christian Neo-Platonism and Alethological Realism. The volume is dedicated to the 100th anniversary of Ivane Javakhishvili Tbilisi State University. Scientific Editors: Cornelia B. Horn Basil Lourie On the cover there is a portrait sketch of Niko Pirosmani (Nikala) by Pablo Picasso. One of the most influential artists of modernity was never personally acquainted with the early XX cen- tury Georgian primitivist painter, but he knew his works. Pirosma- ni posthumously rose to prominence. Ivane Javakhishvili Tbilisi State University Press, 2018 ISBN 978-9941-13-732-7 C O N T E N T S Acknowledgements ............................................................ 7 Editorial Preface ................................................................ 8 In Lieu of an Introduction ............................................... 11 1. Ioane Petritsi and Georgian Neoplatonism .............. -
15 Books from Georgia 2015
15 BOOKS FROM GEORGIA 2015 15 BOOKS FROM GEORGIA / 2015 1 15 Books from Georgia Prepared and published by the Georgian National Book Center. The catalogue is distributed free of charge during the international Book Fairs to foreign publishers and editors. In case if you would like to receive PDF version of the catalogue, please contact: [email protected] Project Director Medea Metreveli Project Manager Nino Goginashvili Editors Irine Chogoshvili, Maia Danelia Contributors GNBC Supervisory Board Translator Patrick Donald Rayfield Design Manana Arabuli / zangodesign studio Georgian National Book Center Established in 2014 by the Ministry of Culture and Monument Protection of Georgia supports the process of translation of Georgian and foreign literature, enhancing intercultural dialogue through literature and presenting centuries-long Georgian intellectual heritage to the international literary and publishing arena. Contact information: 4 Sanapiro Str. / 0105 Tbilisi / Georgia Email: [email protected] www.book.gov.ge Introduction Quite apart from the 1500-year-old canon of Georgian literature, its posterity, contemporary Georgian writers, has a very complex cre- ative heritage. The great authors of 19th and 20th century Georgian literature, who can without fear of exaggeration be called modern classics, are still very relevant and interesting as authors for Geor- gian readers. Nevertheless, contemporary Georgian literature is de- veloping apace and Georgian authors are trying to represent and arraign for society’s judgement whatever is uppermost in the minds of the people of modern Georgia. Today’s authors have had consid- erable success in finding their place in the literary sphere and they attempt to introduce their own styles, to form a new modern literary taste. -
History of English-Georgian Dictionary
History of English-Georgian Dictionary 1. Initial stage of English-Georgian lexicography English-Georgian lexicography begins in the 19th century with the creation of English- Georgian word-lists by English authors. While exploring English-Georgian literary relationships, Georgian scholars paid great attention also to the lexicographic contacts between the two nations. “Memoir of a map of the countries comprehended between the Black Sea and the Caspian; with an account of the Caucasian nations, and the vocabularies of their languages” by G. Ellis, published in London in 1788 is regarded as one of the very first attempts of English authors to study Caucasian languages, including Georgian. Along with the discussion of the history, culture, religion, etc. of Caucasian peoples, the book also contains a minor (about 130 words) dictionary of Caucasian languages with their corresponding English translations [29, p. 32; 30, pp. 147 – 159]. This peace of work was followed by a dictionary of 224 words by D. Peacock, comprising data from Georgian, Mingrelian, Laz, Svan and Abkhazian languages with their English correspondences [29, pp. 33 – 34]. Among the word-lists compiled in the 19th century, we must mention an English- Georgian dictionary of 1,000 words compiled by Marjory S. Wardrop in the process of her work on the translation into English of Rustaveli’s poem Knight in the Panther's Skin, and 200-word fragment (letter B) of her unfinished Georgian-English dictionary. Personal archives of David Barrett, Consultant in Caucasian and Central Asian Studies to the Bodleian Library of Oxford University, contain English-Georgian word-list including 4,000 entries, compiled by Mr Barrett himself [29, pp. -
The Inside Story: an Arts-Based Exploration of the Creative Process of the Storyteller As Leader
THE INSIDE STORY: AN ARTS-BASED EXPLORATION OF THE CREATIVE PROCESS OF THE STORYTELLER AS LEADER HEATHER FOREST A DISSERTATION Submitted to the Ph.D. in Leadership & Change Program of Antioch University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy August, 2007 This is to certify that the dissertation entitled: THE INSIDE STORY: AN ARTS-BASED EXPLORATION OF THE CREATIVE PROCESS OF THE STORYTELLER AS LEADER prepared by Heather Forest is approved in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Leadership and Change Approved by: ______________________________________________________________________________ Dissertation Committee Chair: date Carolyn Kenny, Ph.D. ______________________________________________________________________________ Committee Member: date Laurien Alexandre, Ph.D. ______________________________________________________________________________ Committee Member: date Jon Wergin, Ph.D. ______________________________________________________________________________ External Reader: date Celeste Snowber, Ph.D ii Copyright 2007 Heather Forest All rights reserved iii Acknowledgements I extend my deepest appreciation to Dr. Carolyn Kenny, who has, with wisdom and gentleness, guided my creative process and nurtured my scholarly roots so that this work could blossom. I am lovingly grateful to my husband Lawrence Foglia and to my children, Lucas and Laurel, who have supported and encouraged me throughout this journey. I offer thanks for the profound guidance of my professors and instructors at Antioch University’s Ph.D. Program in Leadership and Change who helped me to expand my horizons and to gain new skills in academic research and writing. Thank you to Dr. Flora Joy, Dr. Gwendolyn Nowlan, and Dr. Joseph Sobol who prompted and encouraged me to pursue an academic path. My thanks is offered for the storytelling performance settings provided by the Sharing the Fire Storytelling Conference, 2007, SAJES (Suffolk Association for Jewish Educational Services), and Code Pink Long Island. -
Pdf (12.09.2018)
HETEROGLOSSIA Studia kulturoznawczo-filologiczne HETEROGLOSSIA Studia kulturoznawczo-filologiczne Numer 8 (2018) Bydgoszcz 2018 Rada naukowa prof. dr hab. Bolesław Andrzejewski (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu) prof. Marina Aroshidze (Batumi Shota Rustaveli State University, Gruzja) prof. dr hab. Adam Bezwiński (Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy) prof. dr hab. Piotr Cap – przewodniczący (Uniwersytet Łódzki) prof. Indira Dzagania (Sokhumi University, Gruzja) prof. Bruce Fraser (Boston University, USA) prof. dr hab. Nunu Geldiashvili (Iakob Gogebashvili Telavi State University, Gruzja) prof. Raymond W. Gibbs, Jr. (University of California, Santa Cruz, USA) prof. Christopher Hart (Lancaster University, Wielka Brytania) prof. Bob Hodge (University of Western Sydney, Australia) prof. Cornelia Ilie (Malmö University, Szwecja) prof. dr hab. Joanna Jabłkowska (Uniwersytet Łódzki) dr Venta Kocere (Latvijas Universitātes, Łotwa) prof. Leonid Maltsev (Immanuel Kant Baltic Federal University, Rosja) prof. dr hab. Walenty Piłat (Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie) prof. Natalia Sejko (Zhytomyr Ivan Franko State University, Ukraina) dr hab. Maciej Tanaś, prof. APS (Akademia Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej) prof. Ken Turner (University of Brighton, Wielka Brytania) prof. İlyas Üstünyer (International Black Sea University, Gruzja) prof. dr hab. Swietłana Waulina (Immanuel Kant Baltic Federal University, Rosja) Redakcja prof. dr hab. Walenty Piłat – redaktor naczelny dr Irena Kudlińska, prof. WSG – sekretarz redakcji Recenzenci artykułów prof. dr hab. Piotr Cap , Uniwersytet Łódzki w Łodzi dr hab. Józef Jarosz ,Uniwersytet Wrocławski we Wrocławiu prof. dr hab. Wojciech Henryk Kalaga, Uniwersytet Śląski w Katowicach prof. dr hab. Tetyana Kosmeda , Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu dr hab. Katarzyna Kuligowska, Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu dr hab. Marek Lechniak , Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II w Lublinie prof. -
In the Court of Chancery of the State of Delaware in Re
IN THE COURT OF CHANCERY OF THE STATE OF DELAWARE IN RE TRADOS INCORPORATED ) Consol. C.A. No. 1512-VCL SHAREHOLDER LITIGATION ) OPINION Date Submitted: May 21, 2013 Date Decided: August 16, 2013 David A. Jenkins, Michele C. Gott, Robert K. Beste, III, SMITH, KATZENSTEIN & JENKINS LLP, Wilmington, Delaware; Timothy J. McEvoy, CAMERON MCEVOY, PLLC, Fairfax, Virginia; Attorneys for Plaintiff Marc Christen. Raymond J. DiCamillo, Scott W. Perkins, RICHARDS, LAYTON & FINGER, P.A., Wilmington, Delaware; David J. Berger, Elizabeth M. Saunders, Steven Guggenheim, WILSON SONSINI GOODRICH & ROSATI, P.C., Palo Alto, California; Attorneys for Defendants David Scanlan, Lisa Stone, Sameer Gandhi, Joseph Prang, Klaus-Dieter Laidig, Joseph Campbell, and Jochen Hummel. John L. Reed, Scott B. Czerwonka, Andrew H. Sauder, DLA PIPER LLP, Wilmington, Delaware; Attorneys for Defendant Trados Inc. LASTER, Vice Chancellor. PN=@KO EeZ, 'vPiX[fjw fi k_\ v?fdgXepw( fYkX`e\[ m\ekli\ ZXg`kXc `e 0... kf support a growth strategy that could lead to an initial public offering. The VC firms received preferred stock and placed representatives on the Trados board of directors (the v>fXi[w(, =]k\inXi[j+ PiX[fj `eZi\Xj\[ i\m\el\ p\Xi-over-year but failed to satisfy its VC backers. In 2004, the VC directors began looking to exit. As part of that process, the >fXi[ X[fgk\[ X dXeX^\d\ek `eZ\ek`m\ gcXe 'k_\ vIELw( k_Xk Zfdg\ejXk\[ dXeX^\d\ek for achieving a sale even if the transaction yielded nothing for the common stock. In July 2005, SDL plc acquired Trados for $60 million in cash and stock (the vI\i^\iw(, Qe[\i PiX[fjyj Z\ik`]`ZXk\ f] `eZfigfiXk`fe+ k_\ I\i^er constituted a liquidation that entitled the preferred stockholders to a liquidation preference of $57.9 million. -
Books from Georgia 2017-2018 Georgia Books from Him
Published by the Georgian National Book Center. The Catalogue is distributed free of charge. For PDF version please visit our website www.book.gov.ge PROJECT DIRECTOR Medea Metreveli EDITORS Irine Chogoshvili, Maia Danelia, Shota Iatashvili CONTRIBUTORS GNBC Supervisory Board TRANSLATORS Natalia Bukia-Peters, Victoria Field, Patric Donald Rayfield DESIGN Ia Darakhvelidze / BRID Agency The Georgian National Book Center was established in 2014 by the Ministry of Culture and Monument Protection of Georgia. The Center serves the interests of the national policy for literature and the promotion of Georgian books and literature abroad. Manuscript on the cover: The National Parliamentary Library of Georgia CONTACT 4 Sanapiro Str. /0105 Tbilisi / Georgia www.book.gov.ge +995 32 293 11 74 For further information please contact: Maia Danelia / [email protected] Irine Chogoshvili / [email protected] ‘Morchiladze deserves to be read not merely as an example of a Georgian novelist but as a world- class novelist in his own right.’ / T. I. Burton , critic/ AKA MAID IN TIFLIS MORCHILADZE Both in its storytelling and the adventures it narrates, Aka Morchiladze’s novel Maid in Tiflis is a heavily laden novel. The author gives us, simulta- neously, the story of a Tbilisi friendship between two young men. The novel comprises thirteen books, in which stories of Tbilisi, Poland, Santa Esperan- za and Leningrad are very smoothly combined into one continuum. Here you will read love stories, told in utterly different and very interesting ways: the stories start with Varsken the Pitiakhsh and Queen Shushanik and end with the adventures of Mogela of Plekhanov St and the Rose of Shiraz, of Leviko Barnoveli and five Soviet girls. -
Contemporary Georgian Fiction
CONTEMPORARY GEORGIAN FICTION Texts copyright © 2012 by the individual contributors Translation and introduction copyright © 2012 by Elizabeth Heighway This edition © 2012 by Dalkey Archive Press First edition, 2012 All rights reserved Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Contemporary Georgian fiction / edited and translated by Elizabeth Heighway. -- 1st ed. p. cm. ISBN 978-1-56478-716-3 (pbk. : alk. paper) -- ISBN 978-1-56478-751-4 (cloth : alk. paper) 1. Short stories, Georgian--Translations into English. 2. Georgian fiction--20th century--Translations into English. I. Heighway, Elizabeth. PK9168.2.E6B47 2012 899’.969--dc23 2012004231 This book is published thanks to the support of the Ministry of Culture and Monument Protection of Georgia Partially funded by the National Lottery through Arts Council England, and a grant from the Illinois Arts Council, a state agency www.dalkeyarchive.com Cover: design and composition by Sarah French Printed on permanent/durable acid-free paper and bound in the United States of America CONTEMPORARY GEORGIAN FICTION TRANSLATED AND EDITED BY ELIZABETH HEIGHWAY Dalkey Archive Press Champaign | Dublin | London CONTENTS INTRODUCTION IX MARIAM BEKAURI Debi 3 LASHA BUGADZE The Round Table 9 ZAZA BURCHULADZE The Dubbing 21 DAVID DEPHY The Chair 35 TEONA DOLENJASHVILI Real Beings 38 GURAM DOCHANASHVILI The Happy Hillock 64 REZO GABRIADZE The White Bridge 95 KOTE JANDIERI Cinderella’s Night 99 IRAKLI JAVAKHADZE Kolya 114 DAVIT KARTVELISHVILI The Squirrel 148 BESIK KHARANAULI Ladies and Gentlemen! 163 MAMUKA KHERKHEULIDZE A Caucasian Chronicle 174 ARCHIL KIKODZE The Drunks 183 ANA KORDZAIA-SAMADASHVILI Rain 212 ZURAB LEZHAVA Love in a Prison Cell 216 MAKA MIKELADZE A Story of Sex 233 AKA MORCHILADZE Once Upon a Time in Georgia 247 ZAAL SAMADASHVILI Selling Books 297 NUGZAR SHATAIDZE November Rain 305 NINO TEPNADZE The Suicide Train 351 AUTHOR BIOGRAPHIES 357 INTRODUCTION When I was approached about translating an anthology of contempo- rary Georgian literature I was both delighted and intrigued. -
Georgian Literature in Translations Contents
GEORGIAN LITERATURE IN TRANSLATIONS CONTENTS INTRODUCTION 3 ABOUT THE GEORGIAN NATIONAL BOOK CENTER 4 GRANTED PROJECTS 8 BOOK FAIRS 34 PROGRAMS 38 3 ATIONS INTRODUCTION L IAN LITERATURE IAN LITERATURE G RANS Centuries-old Georgian literature is an important part of absurdism etc. At the same time Georgian drama and T Georgian culture, which has played a special role in the theatre evolved. GEOR IN development of the country’s and the nation’s unique character. The Georgian language is among hundreds of In recent years, the interest in contemporary Georgian cultural languages; it is distinguished by its unique alphabet authors has significantly risen, and foreign publishers have and is one of the 14 existing scripts. started to translate and publish their works. This process has been strongly supported by the programme in Support Georgian literature starts with the fifth century of Georgian Book and Literature of the Ministry of Culture hagiographic work, The Martyrdom of the Holy Queen and Monument Protection of Georgia in the years 2010- Shushanik. The hagiographic works, historical chronicles 2014. Currently, even the most challenging mission has been and hymns are followed by that gem of twelfth century accepted, as Georgia is confirmed to be the Guest of Honour secular literature The Knight in the Panther’s Skin. It Country at the Frankfurt Book Fair 2018, the most widely anticipates the historical-cultural epoch of the fourteenth renowned event in the book world. to fifteenth century, the European Renaissance with its humanistic ideals, and furthermore, contemporary European We are deeply convinced literature is one of the most ideas (“The lion’s whelps are equal, be they male or potent tools of Georgian culture that can help define female”). -
Joan TOWER Composer/Pianist and the DA CAPO CHAMBER PLAYERS from New York City
Copyright Steven Errol Paxton 1981 MUSIC FOR WINGS by STEVEN ERROL PAXTON, B.M., M.M. A DISSERTATION IN FINE ARTS Submitted to the Graduate Faculty of Texas Tech University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Approved Accepted May, 1981 /l^- /,,•-" / C^c:) A'-''• ^ / ACKNOWLEDGMENTS I am deeply indebted to the cast and production staff of Wings, and especially to Professor Ronald Schulz, Director, Tom Colwin, Scene and Lighting Designer, and Freda Williams, actress. 11 TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS 11 LIST OF ILLUSTRATIONS iv PART ONE I. HISTORY OF THE PROJECT 2 II. MUSIC AND SOUND DESIGN 8 III. SYSTEMS DESIGN 14 Recording the Sound on Tape 14 Reproducing the Sound in the Theatre 21 IV. CONCERT PERFORMANCE OPTIONS 26 PART TWO MUSIC FOR WINGS I. AWAKENING 30 II. WAITING 36 III. A- PARK BENCH 48 IV. THE DEATH THING 54 V. A PARK BENCH IN WINTER 5 7 BIBLIOGRAPHY 72 APPENDIX 73 A. LOCATION OF TAPE RECORDINGS OF WINGS 74 B. SOUND CUES FOR SOUND-TRACK VERSION OF WINGS 75 C. PROGRAMS OF PERFORMANCES OF WINGS 80 • • • 111 LIST OF ILLUSTRA.TIONS Figure 1. Processing-Recording Procedure 17 2. Use of ARP 2600 as a Sound Processor 19 3. Labeling of Speaker Connections 22 4. Six-Channel System 24 IV PART ONE CHAPTER I HISTORY OF THE PROJECT On November 21, 1980, the Texas Tech University Theatre's production of Arthur Kopit's Wings opened in the University Theatre. This opening had been preceded by months of research, planning, and rehearsal on the part of the production staff and the actors. -
UNIVERSITY of CALIFORNIA RIVERSIDE the Campaign For
UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE The Campaign for Literary Practice: Mexican American Writers in the Age of Realism and Regionalism, 1885-1940 A Dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English by Alicia Contreras June 2015 Dissertation Committee: Dr. Tiffany Ana López, Co-Chairperson Dr. Jennifer Doyle, Co-Chairperson Dr. Steven Gould Axelrod Copyright by Alicia Contreras 2015 The Dissertation of Alicia Contreras is approved: Committee Co-Chairperson Committee Co-Chairperson University of California, Riverside ACKNOWLEDGEMENTS I wish to recognize and thank those who have made this project possible. In the seven years I have been at UC Riverside, I have earned, with the help of others, the three invaluable letters—Ph.D.—that will remain forever with me. As a little girl in the Salinas Valley of “Steinbeck Country,” California, I loved to write stories about familiar people. This dissertation continues that hometown legacy, and it is written in memory of Mexican-American writers who gave words and literature their all. The advice and insights offered by my committee members are, I think, at the heart of this dissertation. Dr. Tiffany Ana López’s support of my project—of its attention to U.S. literary history and genre—fueled me from start to finish. López is one of the smartest, bravest, and kindest professors I know; she is the reason I chose UCR, and I have her to thank for the fellowships I received to write the dissertation. I will miss her mentorship, and I will never forget its sheer generosity.