Devrimci Fotoğrafçı Tina Modotti

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Devrimci Fotoğrafçı Tina Modotti agorakitapllğı 222 MARGARET HOOKS Margaret Hooks, Latin Amerika fotoğraflan üzerine bir uzman olarak geniş bir ko­ leksiyon çalışması da yürüttü Mexico City'de uzun yıllar yaşamış olan bir yazardır ve ARTnews, Afterimageve Vogue gibi yayınlarda görev almıştır. Ayrıca Guatemalan Women Speah adlı kitabın yazandır. Margaret Hooks TİNA MODOTTİ: DEVRİMCİ FOTOGRAFÇI Türkçesi: Laleper Aytek a agorakitaphğı Fotograr5 Tina Modotti: Devrimci Fotoğra[çı Margaret Hooks Kitabın Özgün Adı: Tina Modotıi: Photographer and Revolutionary Da Capo Press, 1993 lngilicez'den çeviren: Laleper Aytek Redaksiyon: Murat Uyurkulak Kapak tasanın: Mithat Çınar Mizanpaj: Sibel Yurt © 1993, Margaret Hooks © 2008; bu kitabın Türkçe yayın haklan Agora Kitaplıgı'na aittir. Birinci Basım: Ekim 2008 ISBN: 978-605-103-019-7 Baskı ve Cilt: idil Matbaacılık Tel: (0212) 674 66 78 AGORA KlTAPLIGI Gümüşsuyu Mahallesi Osmanlı Yokuşu, Muhtar Kamil Sokak No: 5/1 Taksim/ISTANBUL Tel: (0212) 243 96 26-27 Fax: (0212) 243 96 28 www.agorakitapligi.com e-posta: [email protected] Mike'a... İÇİNDEKİLER De Capo Baskısı için Önsöz ...................................ix Onsöz ...................................................xiii 1. BÖLÜM: 1896 - 1923 1) Vakitsiz Bir Ölüm .........................................3 2) Çocukluk ve Göç ..........................................9 3) Altın Kapı ...............................................19 4) Operaya! ................................................27 5) Kafadarlar ...............................................39 6) Sanat, Aşk ve Ölüm .......................................55 7) Kaliforniya: Ara Dönemi ...................................69 il. BÖLÜM: 1923 - 1929 8) Yeni Yabancı Dünya .......................................81 9) Meksika Macerası .........................................92 10) Gölgeden Çıkış ........................................ll5 11) 'Farklı lhtimaller' .......................................141 12) Fotoğraf ve Devrim .....................................16 1 13) Tiranlığın Düşmanları ...................................17 9 Ill. BÖLÜM: 1929 - 1935 14) Aşk ve Ölüm Duruşmaları ................................203 15) Söndürülen Yangın .....................................216 16) Çember Daralıyor ......................................237 17) Avrupa Toz Duman .....................................248 iV. BÖLÜM: 1936 -1942 18) Farklı Bir Kişi ..........................................265 19) lspanya lç Savaşı .......................................276 20) Vatansız ..............................................289 21) Çalkantılı Günler .......................................299 22) Yalnız Ölüm .......................................... .309 lzinler ...................................................31 7 Teşekkürler ...............................................321 Kaynakça .................................................325 DA CAPO BASKISINA ÖNSÖZ � Yaklaşık on yıl önce, bu biyografinin ilk baskısına önsöz yazdı­ ğımda, Tina Modotti üzerine neredeyse yirmi yıldır yayınlanacak ilk, o güne kadar da yayınlanmış olan ikinci kitap olacaktı bu. Aradan ge­ çen yıllarda bu sayı üçe katlandı; fotoğrafçınınçalışmalarından oluşan kapsamlı bir retrospektif sergiyle birlikte sayısız fotoğrafsergisi açıldı ve modern fotoğrafın öncüsü olan bu olağanüstü kadına giderek artan ilgiyi yansıtan çok sayıda yazı ve makale kaleme alındı. Onun yirminci yüzyıl fotoğrafına yaptığı katkı herkes tarafından kabul edilmekle birlikte, bugün bize cazip gelen tarafın daha ziyade Tina Modotti'nin çalkantılı ve çok yönlü hayatı olduğuna inanıyo­ rum. Bu kitap yayınlandığında, Tina Modotti'nin hikayesinden çok yakından ilgilenen oldukça geniş bir okuyucu kitlesi olduğunu gö- ix rünce çok şaşırmıştım. On altı yaşından altmışına kadar kadınlar - özellikle bu hikayeden derinlemesine etkilenen genç kadınlar- bana, bakışındaki asalet, kendini adamışlık ve masumiyetiyle Tina Modot­ ti'nin kendileri açısından bir rol model olduğunu söylemişlerdi. Yi­ ne, çok değil, sadece birkaç hafta önce, Avustralya, Sydney'den yir­ mi beş yaşında bir kadın bana, "Tina hayatıma bugüne kadar kimse­ nin dokun(a)madığı gibi dokundu," diye yazdı. Kim bilir, belki de kimliklerin bu kadar parçalandığı bir dö­ nemde Tina'nın dış görünüşündeki bu aldatıcı rahatlık bizi ona da­ ha da yakınlaştırmıştır. Tina bir asır önce doğmuş olmasına karşın, hikayesi özünde moderndir. Amerika'da bir yoksul, bir kadın, bir yabancıdır ve kendini yeniden keşfetmeye mecbur bırakılır. Varo­ luşumuzun özü, bize kendimizi gerçekleştirme gücü veren seçim­ lerimizle ilgilidir. Nitekim Tina'nınki de bir hayatta kalma, tutku ve başarı, yaratıcılık ve sadakat hikayesidir. Bıçak sırtında cesaret ve yetenekle yaşanmış bir hayat. Tina, bir biyografi yazarı için kolay bir konu değildir -izlediği yo­ lu, özellikle hayatının ileriki yıllarında büyük bir dikkatle herkesten gizlemiştir. Geride hiçbir günlük bırakmadığı gibi, mektuplarının çoğu kaybolmuştur. Yine de bu kitap için yaptığım ilk araştırmalar­ da, Tina'nın kız kardeşi, yakın arkadaşları, meslektaşları ve düşman­ ları gibi aynı dönemde yaşamış pek çok insanla görüşebildiğim için kendimi şanslı sayıyorum; zaten birkaç yıl içinde bu insanların ne­ redeyse hepsi öldü. Farklı sözcüklerle de olsa, dinlediğim herkes Ti­ na Modotti'yi, güzel, şehvetli, küçük bir Hollywood yıldızcığı, son derece duyarlı ve yaratıcı bir sanatçı, sosyal adaletten asla vazgeçme­ yen bir savaşçı ve soğukkanlı, Stalinist bir casus olarak tarif ettiler. Hepsinin kendine göre birer Tina Modotti'si vardı. Hayatına istediği şekli vermek için çaba harcayan Tina Modotti, aslında yukarıda sayılan vasıfların bütünüydü. Ancak, hayat o kadar yumuşak değildi, Tina da sık sık kararsızlıklar geçiren, şaşırtıcı öl­ çüde nahif bir insandı. Sanat ile hayat -esinlenilen yaratının saflığı i�e sosyal adalet- uğruna sürdürdüğü mücadelenin sebep olduğu ger­ ginlik içinde yıllarca büyük acılar çekti ve sonunda siyasal idealleri adına sanatından vazgeçti. Sosyalist ütopya hedefi gözlerini kör et­ miş, sevdiği ve hayran olduğu insanlara karşı üstlendiği tatsız, Stali­ nist görevler yüzünden suça karışmış, hatasını anladığındaysa artık çok geç kalmıştı. x Benim niyetim, bu kitapla Tina Modotti'nin sanatı ile hayatını dengeli biçimde sergilemek, hem hayat öyküsünü anlatarak sesini duyurmak hem de zarif ve içten fotoğraflarından bolca örnekler ve­ rerek eserlerinin kapsamını göstermek. Tina'nın yaşadığı sıradışı ha­ yatı nelerin harekete geçirdiğini ve ona nelerin ilham verdiğini anla­ mamız açısından bence bunların ikisi de gerekli. Margaret Hooks Ey lül 2000 xi Güller, 1925, tam negatif, [TM]. ÖNSÖZ � Bir Amerikalı sanat tarihçisi şu küçümseyici soruyu sormuştu: "Eğer Tina Modotti'nin Edward Weston tarafından çekilmiş fotoğ­ rafları olmasaydı, biz bugün Tina Modotti'yle ilgileniyor olur muy­ duk?" Sorunun kendisi anlamlı olmakla birlikte, bu sorunun ceva­ bı 'kesinlikle, evet'tir. Nisan 1991'de Sotheby'de düzenlenen bir açık arttırmada, Tina Modotti'nin 1925 yılında çektiği Roses (Gül­ ler) adlı fotoğrafı -o dönemde açık arttırma yoluyla satılan bir fo­ toğraf için rekor bir fiyatla- 165 bin dolara alıcı buldu. Aynı ticari kümede yer alan Tina Modotti fotoğraflarına her seferinde, Man Ray, Imogen Cunningham ve Weston'ın fotoğrafları kadar yüksek değerler biçildi. Daha da önemlisi, Tina . Modotti fotoğraflarının son zamanlardaki ticari başarısı, hem çalışmalarının sanatsal değe- xiii rinin hem de tarihsel öneminin giderek daha fazla kabul görmekte olduğunun bir göstergesidir. 1942'deki ölümünü izleyen birkaç on yıllık boşluk dışında, İn­ giltere, Meksika, Amerika, ltalya, Almanya ve Fransa'da açılan sa­ yısız sergi, sanatı ve hayatı üzerine sık sık düzenlenen sempoz­ yumlar ve yazılarla birlikte Tina Modotti'nin fotoğrafına duyulan ilgi giderek arttı. 1920'li yılların birkaç kadın fotoğrafçısıyla karşı­ laştırıldığında, o bir öncüydü. Hayatı boyunca toplam 400 civarın­ da fotoğraf üretmiş olmasına karşın Tina Modotti'nin fotoğrafçılı­ ğının, Manuel Alvarez Bravo'dan günümüzde Graciela Iturbide'nin çalışmalarına kadar, Meksikalı fotoğrafçılar üzerinde kuşaklar bo­ yu etkili olduğunu söyleyebiliriz. Fotoğraf sanatını Weston'dan öğrenen Modotti, kendi doğrula­ rı, kendi müşterisi, kendi yöntemleri ve kesinlikle kendine ait ba­ kışı olan çok iyi bir fotoğrafçı durumuna geldi. Tina Modotti, çok az sanatçının hayatı boyunca elde edebileceği bir eser kalitesine birkaç yıl içinde ulaştı. Bununla birlikte, Tina Modotti'yi Edward Weston'ın fotoğraf makinesi ve yazdıklarının süzgecinden geçire­ rek değerlendirmek gibi bir eğilim hep hakim oldu. Modotti hak­ kında bugüne kadar yazılmış olanların çoğu, ne yazık ki, üzerinde­ ki baskın Weston gölgesini kaldırmaya yetmedi. Onu gölgeleyen bir diğer yoldaşıysa, İspanya İç Savaşı'mn ünlü ismi Vittorio Vida­ li, nam-ı diğer 'Kumandan Carlos' oldu. Sonraki yıllarda Modotti, kendi tarihini yeniden yazma sürecinde olan Vidali'ye, bir 'portre' projesi için ilham kaynağı olmuştu. Bütün bunlar, Modotti hakkın­ da 'bilinen' şeylerin çoğunun aslında başkaları eliyle yazıldığını göstermektedir. Gerçekten de, Tina Modotti literatürünü çok sayıda efsane, yan­ lış algılama, söylenti, kinaye ve kelimenin tam anlamıyla hatalı bilgi işgal etmiştir, diyebiliriz. Göçmen bir kızın sade öyküsünün bu şe­ kilde ölümsüzleştirilmesi, bir fotoğrafçı ve aynı zamanda bir femme fa tale* olan bu sıradışı kadının hayatını karartmaya yetecekti. Onun biyografisini yazmaya talipli bir yazar olarak benim buradaki ama­ cımsa, efsane Tina Modotti mitolojisini kırarak, onu aşklarının göl- *) Baştan çıkaran
Recommended publications
  • Finding Aid for the Lola Alvarez Bravo Archive, 1901-1994 AG 154
    Center for Creative Photography The University of Arizona 1030 N. Olive Rd. P.O. Box 210103 Tucson, AZ 85721 Phone: 520-621-6273 Fax: 520-621-9444 Email: [email protected] URL: http://creativephotography.org Finding aid for the Lola Alvarez Bravo Archive, 1901-1994 AG 154 Finding aid updated by Meghan Jordan, June 2016 AG 154: Lola Alvarez Bravo Archive, 1901-1994 - page 2 Lola Alvarez Bravo Archive, 1901-1994 AG 154 Creator Bravo, Lola Alvarez Abstract Photographic materials (1920s-1989) of the Mexican photographer Lola Alvarez Bravo (1903 [sometimes birth date is recorded as 1907] -1993). Includes extensive files of negatives from throughout her career. A small amount of biographical materials, clippings, and publications (1901-1994) are included. The collection has been fully processed. A complete inventory is available. Quantity/ Extent 32 linear feet Language of Materials Spanish English Biographical Note Lola Álvarez Bravo was born Dolores Martínez de Anda in 1903 in Lagos de Moreno, a small city in Jalisco on Mexico's Pacific coast. She moved to Mexico City as a young child, after her mother left the family under mysterious circumstances. Her father died when she was a young teenager, and she was then sent to live with the family of her half brother. It was here that she met the young Manuel Alvarez Bravo, a neighbor. They married in 1925 and moved to Oaxaca where Manuel was an accountant for the federal government. Manuel had taken up photography as an adolescent; he taught Lola and they took pictures together in Oaxaca. Manuel also taught Lola how to develop film and make prints in the darkroom.
    [Show full text]
  • 80 Aniversario Del Palacio De Bellas Artes
    INSTITUTO NACIONAL DE BELLAS ARTES Dirección de Difusión y Relaciones Públicas Subdirección de Prensa "2015, Año del Generalísimo José María Morelos y Pavón" México, D. F., a 19 de noviembre de 2015 Boletín Núm. 1570 Celebrará el Salón de la Plástica Mexicana su 66º aniversario con una serie de exposiciones, dentro y fuera de los muros del recinto La muestra principal será inaugurada el jueves 19 de noviembre a las 19:30 Recibirán reconocimientos Arturo García Bustos, Rina Lazo, Arturo Estrada, Guillermo Ceniceros, Luis Y. Aragón y Adolfo Mexiac el 8 de diciembre A lo largo de más de seis décadas de existencia, el Salón de la Plástica Mexicana (SPM) se ha caracterizado por ser extensivo e incluyente, y en el que todas las corrientes del arte mexicano y las generaciones de artistas tienen cabida. Así lo asevera Cecilia Santacruz Langagne, coordinadora general del organismo dependiente del Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA), al informar que se celebrará su 66º aniversario con diversas actividades. Aun cuando el SPM ya no continúa con su vocación inicial –ser una galería de venta libre para la promoción de sus integrantes–, en ningún momento ha dejado de ser un referente para el arte mexicano, refiere Santacruz. Desde su fundación en 1949, el SPM ha incluido la obra más representativa de la plástica nacional. A pesar de las múltiples vicisitudes por las que ha atravesado, han formado parte de él cientos de pintores, escultores, grabadores, dibujantes, ceramistas y fotógrafos de todas las tendencias y generaciones. Paseo de la Reforma y Campo Marte S/N, Módulo A, 1er.
    [Show full text]
  • Historia De Mujeres Artistas En México Del Siglo Xx
    Mónica Castillo, Autorretrato como cualquiera, 1996 – 1997, óleo sobre tela, 80 x 70 cm HISTORIA DE MUJERES ARTISTAS EN MÉXICO DEL SIGLO XX ÍNDICE Presentación 3 Contexto La mujer en la historia 4 Presencia femenina en el arte 5 Ejes temáticos 7 Mujeres artistas en México. (fragmentos) 12 Una constelación de implacables buscadoras Germaine Gómez Haro Punto de Fuga (fragmentos) 16 Pura López Colomé Artistas 20 Glosario 39 Links 40 Departamento de Educación 2 PRESENTACIÓN El reconocimiento de la presencia de mujeres artistas en la historia del arte ha permitido que los contenidos, los modos de interpretación y las categorías de análisis se transformen, se especifiquen, y al mismo tiempo, se expandan: las reflexiones teóricas y prácticas se han diversificado cada vez más, desde los temas y conceptos hasta los medios por los que se expresan los artistas; permitiendo, así, las relecturas y re-significados de las obras. Historia de mujeres es una exposición que reconoce la colaboración de las mujeres artistas mexicanas, quienes aportaron con sus particulares puntos de vista a la historia del arte nacional e internacional. Así, la exposición muestra tres generaciones de creadoras a lo largo del siglo XX: La primera generación son las artistas nacidas a principios del siglo que se distinguieron por un trabajo de gran calidad técnica, como Angelina Beloff, Tina Modotti, Frida Kahlo, Remedios Varo, etc. La segunda generación incluye a las que nacieron alrededor de los años 20 y 30, como Lilia Carrillo, Joy Laville, Helen Escobedo, Marta Palau y Ángela Gurría; ellas iniciaron una etapa de experimentación en las nuevas tendencias.
    [Show full text]
  • [email protected] @Expresiones Exc
    Javier Garciadiego. Con la charla The Mexican Revolution of 1910: A Socio-Historical Interpretation, el historiador mexicano encabezará hoy la conferencia Primavera 2019 de la Cátedra Eduardo Matos Moctezuma Lecture Series, que tendrá lugar en el Geological Lecture Hall del Peabody Museum of Archaeology and Ethnology de Harvard, en Massachusetts, y será transmitida en la dirección electrónica www.facebook.com/harvardmuseumsofscienceandculture a las 17:00 horas tiempo de México. BREVES [email protected] @Expresiones_Exc Foto: Especial EXPRESIONES DIARIOS ICÓNICOS EXCELSIOR MARTES 16 DE ABRIL DE 2019 Ganan Pulitzer por sacarle trapitos a Donald Trump NUEVA YORK.— The New York Times y The Wall Street Journal fue- Las deli- ron galardonados ayer cias, 1964, de con los premios Pulitzer, Valetta Swann; y que otorga la Universi- La educación en la dad de Columbia, por época mexica, sus trabajos de investi- 1966, de Regina gación que destaparon Raull. escándalos relacionados con el imperio financie- ro y la campaña electo- ral del presidente de EU, Donald Trump. New York Times reci- bió el premio a mejor re- portaje por 18 meses de El libro Eclipse de investigación a los orí- siete lunas rescata genes del imperio de Trump. Por su parte, el a 20 pintoras Wall Street Journal fue cuya obra fue galardonado por des- cubrir los pagos secre- desarrollada en el tos de Trump durante su México del siglo XX campaña electoral a dos mujeres que aseguraban POR JUAN CARLOS TALAVERA haber mantenido relacio- [email protected] nes con él, así como a las personas que media- Con la publicación de Eclipse ron en el intercambio, lo de siete lunas.
    [Show full text]
  • A Promenade Trough the Visual Arts in Carlos Monsivais Collection
    A Promenade Trough the Visual Arts in Carlos Monsivais Collection So many books have been written, all over the world and throughout all ages about collecting, and every time one has access to a collection, all the alarms go off and emotions rise up, a new and different emotion this time. And if one is granted access to it, the pleasure has no comparison: with every work one starts to understand the collector’s interests, their train of thought, their affections and their tastes. When that collector is Carlos Monsiváis, who collected a little bit of everything (that is not right, actually it was a lot of everything), and thanks to work done over the years by the Museo del Estanquillo, we are now very aware of what he was interested in terms of visual art in the 20th Century (specially in painting, illustration, engraving, photography). It is only natural that some of the pieces here —not many— have been seen elsewhere, in other exhibitions, when they were part of the main theme; this time, however, it is a different setting: we are just taking a stroll… cruising around to appreciate their artistic qualities, with no specific theme. This days it is unusual, given that we are so used to looking for an overarching “theme” in every exhibition. It is not the case here. Here we are invited to partake, along with Carlos, in the pleasures of color, texture, styles and artistic schools. We’ll find landscapes, portraits, dance scenes, streetscapes, playful scenes. All executed in the most diverse techniques and styles by the foremost mexican artist of the 20th Century, and some of the 21st as well.
    [Show full text]
  • Lola Álvarez Bravo, in Short 23 August 2015
    Un cuadro, una silla uncuadrounasilla.wordpress.com By Rubén Cervantes Garrido Lola Álvarez Bravo, in short 23 August 2015 It’s a shame to have to visit exhibitions with little time, having to see the works quickly, fearing the voice of the keeper telling us we must leave because it’s time to close. This was my case with the exhibition dedicated to Lola Álvarez Bravo (Lagos de Moreno, Jalisco, 1903 - Mexico City, 1993) at the Círculo de Bellas Artes. The exhibition no doubt deserved more than the scarce and hurried half an hour I spent in it, taking notes and looking at the photographs almost at the same time. I greatly value these works because, despite the hurry, they managed to move me; in a double sense, because not only were they extraordinary but they were also completely new to me. The pleasure of discovery. From insufficiently detained looks, I was capable of deducing at least three great themes that could define the work of this great photographer: Form. As in painting, some early-twentieth century photographers aimed to eliminate all narrative or sentimental traces from their works in order to reflect the beauty of pure form. Perhaps the greatest exponent of this tendency was the American Edward Weston, whose vegetables and shells, portrayed from very close up, adopt abstract forms and suggest surprising associations, like the contorted peppers that resemble human torsos. An admirer of Weston, Lola Álvarez Bravo was also a practitioner of this alienation of objects and demonstrated how an objective photographic shot can deceive the eye: the way in which she chose to frame a group of wood shavings circa 1935 could lead us to believe that we are looking at corkscrews or blond locks of hair.
    [Show full text]
  • Museos Del Instituto Nacional De Bellas Artes Y Literatura, Abiertos Este 15 De Septiembre
    Dirección de Difusión y Relaciones Públicas Ciudad de México, a 13 de septiembre de 2019 Boletín núm. 1402 Museos del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, abiertos este 15 de septiembre • El 16 de septiembre permanecerán cerrados El próximo 15 de septiembre el público de la Ciudad de México y visitantes de otros lugares podrán disfrutar de una amplia oferta expositiva en los museos del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (INBAL). En el Museo del Palacio de Bellas Artes se ofrece la exposición Pasajero 21, El Japón de Tablada, además de la oportunidad de visitar el Área de murales con importantes obras como: El hombre controlador del universo, Tercera Internacional, Carnaval de la vida mexicana (Diego Rivera), Tormento de Cuauhtémoc (David Alfaro Siqueiros), y otros más que el público podrá apreciar. Dentro del mismo recinto se encuentra el Museo Nacional de Arquitectura, ubicado en el tercer nivel del Palacio de Bellas. El Munarq ofrece a sus visitantes un recorrido por la historia del transporte colectivo más importante de México, con la muestra Metro 50 años. Ambos museos tendrán un horario de 10:00 a 15:00 horas. Por otro lado, el Museo Nacional de Arte (Munal) recibirá a los visitantes con la exposición ATL. Fuego, tierra y viento. Sublime sensación, muestra que pretende mostrar una secuencia fluida del trabajo de este artista, en la que se combina su fase de paisajista en asociación con su afición a la geología, la vulcanología y las expresiones del poder de la naturaleza. Voces de la tierra. Lenguas indígenas es una exposición que se conforma de obras pictóricas, escultóricas, impresas, fotográficas, textiles y dibujísticas que muestran la riqueza lingüística existente en el territorio mexicano.
    [Show full text]
  • Eclipse De Siete Lunas
    ♯13 segundo semestre 2018: 96-98 ISSN 2313-9242 Karen Cordero Reiman Universidad Iberoamericana, Ciudad de México Dina Comisarenco Mirkin, Eclipse de siete lunas: muralismo femenino en México, Ciudad de México, Artes de México, Universidad Iberoamericana y Centro de Investigación y Estudios de Género de la UNAM, 2017, 264 páginas. ISBN: 9786074174649. Dina Comisarenco Mirkin, Eclipse de siete lunas... / Karen Cordero Reiman ♯13 segundo semestre 2018: 96-98 En Eclipse de siete lunas: muralismo femenino en México, Dina Comisarenco Mirkin ha realizado una magnífica y rigurosa labor de rescate arqueológico de la obra mural realizada por mujeres en el siglo XX en México. A través de un cuidadoso trabajo de investigación, ha reconstruido un panorama de creación Dina Comisarenco Mirkin, Eclipse de femenina a lo largo de la centuria en un campo donde había sido invisibilizada la acción de las siete lunas: muralismo femenino en mujeres, por olvido y por argumentos misóginos México, Ciudad de México, Artes de sobre su capacidad física y artística. México, Universidad Iberoamericana Como estudiosa del arte mexicano del siglo XX, y Centro de Investigación y Estudios un campo cuya historiografía fue dominada de Género de la UNAM, 2017, 264 durante más de medio siglo por el muralismo, páginas. ISBN: 9786074174649. Comisarenco observó la sistemática ausencia o la presencia mínima de mujeres en la historia escrita sobre estas creaciones monumentales, tradicionalmente asociadas a la masculinidad. Asimismo, a pesar de que en el libro Inventario Karen Cordero Reiman del muralismo mexicano de Orlando Suárez de Universidad Iberoamericana, Ciudad de 1972 se mencionan un número significativo de México obras realizadas por mujeres, éstas constituyen sólo 33 entre 260, es decir, un 13% del grupo.
    [Show full text]
  • De Una Tarde Dominical Al Inframundo De Los Maya-K'iche
    De una tarde dominical al inframundo de los maya-k'iche POR LUIS FERNÁNDEZ-VERAUD FOTOGRAFÍAS: LUIS FERNÁNDEZ-VERAUD a mañana había amanecido soleada y Diego también inicia la historia en México de Rina Lazo, Rivera se encontraba desde temprano en el quien durante diez años se convirtió en "la mejor Lcomedor Versalles del hotel del Prado de de las ayudantes" de Diego Rivera y quien por más la Ciudad de México. Frente a él, se erguía majes- de setenta años después continúa su labor artística, tuoso un gran muro blanco que albergaría su más creando y recreando los mundos mágicos de su in- reciente mural al fresco. Corría el mes de julio de agotable talento. 1947 y el maestro Andrés Sánchez Flores, su ayu- “El maestro iba dibujando con un carrizo de un metro y yo iba caminando junto a él con los carbon- del que se convertiría en uno de los espacios ar- cillos en la mano, –continúa Rina Lazo– para cam- tísticosdante técnico, más importantes ya había enpreparado la historia la desuperficie nuestro - país: El mural Sueño de una tarde dominical en la dome qué hacía e iba aprendiendo a su lado cómo Alameda Central. pintaba;biárselos todas cada vezesas que cosas se leque rompían. se hacen Yo sin estaba necesidad fiján Rina Lazo, una joven estudiante guatemalteca de hablar. ¡Pero increíble! sin modelo, sin un trazo de pintura, que a sus veintiún años había ganado anterior, el maestro dibujaba como si estuviera cal- una beca para estudiar en la Ciudad de México, cando, con toda seguridad, no borraba nada… Ya que llegaba en esos momentos para convertirse en "la estuvo todo el muro dibujado, entonces empezaba la mano derecha" del maestro Rivera… “Cuando yo pintura, como se hace el fresco, siempre, de arriba llegué esa mañana vi al maestro parado frente al hacia abajo, porque había que mojar los muros y po- muro observándolo en silencio.
    [Show full text]
  • Tecnológico De Monterrey
    Revista de Humanidades: Tecnológico de Monterrey Número 17 Otoño de 2004 Nuestra portada: Niño. Rufino Tamayo. 1979. Mixografía. AGPA Colección FEMSA. Revista de Humanidades: Tecnológico de Monterrey Es una publicación académica de la División de Humanidades y Ciencias Sociales del Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, Campus Monterrey. Consejo Editorial Sergio Bagú (+), UNAM; Georges Baudot (+), Université Toulouse II; Fidel Chávez., ITESM; Fernando Esquivel, ITESM; Humberto López Morales, Real Academia Española; Lucrecia Lozano, ITESM; Abraham Lowenthal, University of Southern California; Beatriz Mariscal, El Colegio de México; Beth Pollack, New México State University; Alfonso Rangel Guerra, UANL; Sara Poot-Herrera, The University of California, Santa Barbara; Gustavo Sainz, Indiana State University Directora Editorial Blanca López de Mariscal Coordinadores de área Literatura: Inés Sáenz Lingüística: Claudia Reyes Pensamiento y Cultura: Yolanda Pérez Historia: Ana Portnoy Reseñas: Eduardo Parrilla Coordinador Editorial: Adrián Herrera Fuentes Redacción en español: Pastor Montero. Dolores Sáenz Redacción en inglés: Canil Carpenter. Thomas DeMaria Asesores: Luis Felipe Alvarado Ruth Esther Ángel Cristina Cervantes Aurelio Collado Donna Kabalen ¡osé Carlos Lozano Víctor López Villafañe Abraham Madroñal Francisco Javier Martínez Revista de Humanidades: Tecnológico de Monterrey Número 17, otoño de 2004 Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey División de Humanidades y Ciencias Sociales Tipografía
    [Show full text]
  • Obras Representativas De La Colección Del MAM Se Exhiben En La Muestra Intenso Mexicano, En El Musée De L’Hospice Comtesse, De Lille, Francia
    Dirección de Difusión y Relaciones Públicas Ciudad de México, a 29 de abril de 2019 Boletín núm. 592 Obras representativas de la colección del MAM se exhiben en la muestra Intenso mexicano, en el Musée de l’Hospice Comtesse, de Lille, Francia • Piezas de Orozco, Siqueiros, Rivera, Tamayo, Kahlo, Costa, Anguiano, Rodríguez Lozano, Modotti y Manuel y Lola Álvarez Bravo, entre otros grandes creadores, son apreciadas en la ciudad francesa hasta el 30 de agosto El público francés y los visitantes internacionales pueden apreciar 48 obras representativas, entre pintura y fotografía, de la colección del Museo de Arte Moderno (MAM) del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura. Piezas de José Clemente Orozco, David Alfaro Siqueiros, Diego Rivera, Rufino Tamayo, Frida Kahlo, Olga Costa, Rosa Rolanda, Raúl Anguiano, Manuel Rodríguez Lozano, Francisco Toledo, Graciela Iturbide, Tina Modotti y Manuel y Lola Álvarez Bravo, entre otros grandes creadores, forman parte de la muestra Intenso mexicano, que es exhibida hasta el 30 de agosto en el Musée de l’Hospice Comtesse de Lille. Intenso mexicano es un ejercicio curatorial a cargo de Sylvia Navarrete Bouzard que evoca un rasgo cultural latente en el arte mexicano, desde la época posrevolucionaria hasta la preglobalización. Paseo de la Reforma y Campo Marte s/n, Módulo A, 1.er Piso Col. Chapultepec Polanco, Miguel Hidalgo C.P. 11560, Ciudad de México, tel. (55) 1000 5600 Ext. 4086 [email protected] Este fenómeno, a la vez nostálgico y jubiloso, se manifiesta en un repertorio imaginario moldeado por la recuperación de mitos prehispánicos, la parodia de emblemas nacionales, la ambigüedad sexual como hipótesis identitaria, el reconocimiento de las luchas indígenas y las ruinas del neoliberalismo encarnadas por las olas de migrantes de sur a norte, a través del trabajo de artistas mexicanos y extranjeros que han residido en nuestro país.
    [Show full text]
  • Margarita Nelken
    Capítulo I: DATOS BIOGRÁFICOS 1. INFANCIA Y JUVENTUD. Margarita Nelken nació en el seno de una familia judía radicada en Ma- drid, aunque de origen extranjero, en parte centroeuropeo y en parte franco- sefardí. Son pocos los datos que conocemos de sus ascendientes paternos. Su pa- dre, el joyero Julio Nelken Waldberg, nació el 11 de agosto de 1860 en Bres- lau, capital de la Baja Silesia, en el suroeste de Polonia, a la sazón pertenecien- te al Imperio Alemán. Era hijo de Michel Nelken (nacido en Kalish, Polonia, y fallecido en Berlín, antes de 1894) y de Pauline Waldberg (oriunda de Lem- berg, Ucrania, y que moriría en Berlín, en 1918). A tenor de sus declaraciones en el padrón madrileño, Julio Nelken debió de llegar a la Villa y Corte entre los años 1886 y 188818. Por entonces, la rama materna llevaba algunos años instalada en la capital de España. Su madre, Juana Mansberger y León, era hija de un relojero nacido en Hungría, Enrique Mansberger Klein (Szegedin, 27 de mayo de 1837- Madrid, 1909), y de Ángela León y León (Bayona, 9 de febrero de 1852- Madrid, 1925), francesa proveniente de una familia sefardí de Bayona. Al tiempo de nacer Juana Mansberger en Anglet, el 13 de octubre de 1873, sus padres residían ya en Madrid, desde 1866 y 1871-2, respectivamente19. Enrique Mansberger trabajaba como relojero de Palacio desde el reinado de Alfonso XII. Y parece ser que, al llegar Julio Nelken a Madrid, ambos se asociaron en un negocio de joyería y relojería, situado en el número 15 de la Puerta del Sol, en cuya entreplanta residía la familia Mansberger.
    [Show full text]