The Italian Theatre in New York

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Italian Theatre in New York THE ITALIAN THEATRE IN NEW YORK BY GIUSEPPE CAUTELA HE first Italian stage in New York was no better off, for his pay amounted to only the cajfe or coffee-house. Thirty-five seven or eight dollars a week. He remedied Tyears ago the Italian actor or concert- the deficiency somewhat by refusing en- hall singer, landing in this country with cores. The audience understood: the only high hopes of fortune, found himself be- way to make him sing some more was to wildered and stranded until, wandering throw him money on the stage. The Villa into the Italian quarter, he saw in the sign Vittorio Emanuele was crowded to the cajfe a gleam of safety. In the drowsy doors every night. Those were the years of atmosphere of the place, heavy with the fluctuating Italian immigration. Laborers smell of anisette, cognac and coffee, he came here to work by the season; they would sit, unkempt and hungry, and there came like a flock of birds in Spring, and ponder on his fate. Once he had revealed went back home for Christmas. Their first his profession, the proprietor, with tears stop was Mulberry street. Here they found in his eyes, would listen to his reminis- the faesano, who kept either a money cences of the theatre at home, and then exchange or a boarding-house. At night arrange that he give a performance for the they went to the Villa Vittorio Emanuele. patrons. It was thus that the early Italian Competition appeared at last. Another immigrants first heard the songs of their cajfe chantant was opened in Grand street, fatherland in America. The cajfe was the near Mulberry. It was called the Villa only place where an audience could be Giulia. Then came one in Sullivan street: found. It met the same social need that it Ferranto's Hall. The name of this place had met for centuries in the old country. marked a change: it tried to appeal .to the Even today the cajfe and the Italian res- somewhat Americanized element. Soon taurants of downtown New York occa- afterward Little Italy saw its first stage sionally see a singer walk in with a guitar when Dalessio's Concert-hall opened its under his arm, and thrill an audience with doors. It was no more villa now, it was his sentimental songs. hall. But if the Italian psychology had The first cajfe chantant with a regular undergone a little transformation, it was stage was opened about thirty-five years not so with the nature of the entertain- ago in Mulberry street, near Canal; it was ment. It remained typically Italian. Those called the Villa Vittorio Emanuele. It had first years were the golden age of the cajfe tables and chairs, but no admission was chantant. Artists of international reputa- charged. You had to order drinks, and tion, such as La Dumont, Oscar Bianchi after each singer was through with his and La Delle Piere, sang in the four places number he came down into the audience to I have named. make a collection. He received no pay from The material they offered was purely the proprietor. Some time later on the Italian. It had no reference whatsoever to actors rebelled against this system and the the American characteristics that the proprietor was compelled to charge a small immigrant was unconsciously acquiring. fee for admission. However, the actor was Those new traits and modes of speech were 106 PRODUCED 2005 BY UNZ.ORG ELECTRONIC REPRODUCTION PROHIBITED THE ITALIAN THEATRE IN NEW YORK 107 to be discovered by Edward Migliaccio, for quite a while. Every night it was alias Farfariello, of whom I shall speak crowded to suffocation. Maiori grew ambi- later. tious and began to give Shakespearean To Antonio Maiori goes the honor of plays. "Othello," "Hamlet," "The Mer- having given the first Italian dramatic per- chant of Venice" and "Romeo and Juliet" formance in New York. He started with passed before his hushed and attentive weekly performances at the Germania As- audiences. A beautiful girl by the name of sembly Rooms. The theatre is always an Concetta Arcamone, who had been taught exact reflection of the social condition of a how to act and sing by William Ricciardi, people: the Italian colony would then go to playing Punchinello farces in Mulberry see a dramatic performance only on Sun- street, became Maiori's leading woman. days. The worker was too tired during the She made up in beauty what she lacked in week to go to the theatre. It was also tradi- art. Maiori married her. She died a few tional, and it is today, for the Italian to years ago. Unable to house his audiences look upon Sunday as the one day for any more in Spring street, Maiori took recreation. them over to Miner's Theatre in the Bow- Antonio Maiori made up a r6pertoire of ery. The Italian drama was becoming well plays like "The Iron-Master," by Georges established. Ohnet, "La Iena del Cimitero," and "I Not long after that Maiori and Rapone due Sergenti." After the drama there was invaded the Bowery in real earnest. They always a farce, played in the Neapolitan leased the Windsor Theatre opposite the dialect by Pasquale Rapone. He dressed as Thalia. That theatre does not exist any Punchinello, and in his broad comedy the more now. Like so many other things in people forgot the terrible life of the immi- the Bowery, it went up in flames. At the grant. The Italian went to the theatre then Windsor, Maiori gave a drama concocted as he does today, with his wife and chil- out of the life of Benvenuto Cellini. It had dren. Pasquale Rapone had the gift of a stirring scene: the casting of the statue. improvisation. His farces were never the Cellini was surrounded by his pupils, who, same. He used to be so funny that many fired by the genius of the master, gave a times people had to leave their seats for tremendous movement and action to the fear of laughing too much. Once, being scene. The shouts of approval burst surprised by a rival in the home of his through the vestibule doors of the theatre sweetheart, he was chased from one room and were heard by an American reporter into another; he was so scared that the who happened to be passing by. This was bang of a door made him think he had in the days when reporters could not stay been shot. He fell face downward; told by away from the Bowery. He went into the his rival to get up, he answered, "No I theatre; the next day he revealed to the cannot; I am shot; look, you'll find a hole American public that there was an Italian sure." theatre in the Bowery. The then famous Antonio Maiori and Pasquale Rapone Four Hundred ordered their coachmen to next moved from the Germania Assembly take them down to see Maiori. For a while Rooms to a store in Spring street, between he was the fad of society people, who Mott and Elizabeth streets. It was turned invited him to give performances in their into a theatre, with a small stage and homes. Afterwards, with the other actors ticket-booth near the window overlooking who joined his company, he gave per- the stoop, with its half-dozen steps. It had formances in every old theatre in the the familiar air of the improvised theatres Bowery. that one sees in Italian villages. Situated He, as well as the other famous Italian in the heart of the Italian downtown col- actors and actresses who visited this coun- ony, it was the immigrant's only theatre try later, derived their main support from PRODUCED 2005 BY UNZ.ORG ELECTRONIC REPRODUCTION PROHIBITED io8 THE AMERICAN MERCURY the poor laboring class and a few intellec- there was not one individual who knew tuals. The well-to-do Italian bourgeoisie that there existed a Sicilian Theatre, for was content to stay at home and rest on which eminent dramatists like Giovanni their fat pocketbooks. The reason for their Verga, Luigi Capuana and Nino Mar- absence can be explained only by the sad toglio, to name only a few, wrote in the ignorance and lack of culture prevailing vernacular. They were also unaware that among most of them. They complained there existed, too, a Neapolitan Theatre, that they could not take their families to headed by Salvatore Di Giacomo, and dumps like the theatres in the Bowery. Ernesto Murolo, and that Venice heard But that was not all of the truth. Ermete Carlo Goldoni's plays first in the ver- Novelli, the great Italian actor, came here nacular. and gave a classic repertoire in the Lyric Mimi Aguglia and her actors were not Theatre, in Forty-second street. The house only actors, but great actors in the full yawned of emptiness. meaning of the word. You have got to see Up to the age of forty Novelli had been the Russian players to find a comparison. known as the foremost Italian comedian. They also, when they came here, tried the When, suddenly, he announced that he uptown theatres, but had to come down would essay tragic roles, his public did not among the rabble to make a living. Those take him seriously. What he, with that were glorious nights and afternoons; noth- broad grin of his, play tragic parts? ing of the sophisticated! It was plain Imagine the handicap he had to overcome! murder after a quarrel over a woman, just Spectators went to see him play ' 'La Morte as it happens in a Sicilian village.
Recommended publications
  • Italian-American Theatre
    Saggi Italian-American Theatre Emelise Aleandri Artistic Director of «Frizzi & Lazzi», New York An Italian-American actor hesitates before the entrance to a shop in Little Italy at the turn of the century. It is a day in the life of a skilful, practiced ticket-vendor of the Italian-American theatre. To disguise the distress he feels at performing the onerous task that awaits him inside the shop, he assumes the mask of confidence, tinged slightly with arrogance. Summoning up a glib tongue, the actor enters the shop and before the shopkeeper knows what has happened, the actor fires away at him this familiar reprise: «Buongiorno. Come sta? La famiglia sta bene? Lei è un mecenate, lei è un benefattore del- la colonia. Io non so cosa faccia il governo italiano, dorme? Ma quando lo faremo cavaliere? Vuole un biglietto per una recita che si darà il mese en- trante: “La cieca di Sorrento?” Spettacoloso drama [sic]»1. With an unsuspecting shop owner, this spiel would almost always be suc- cessful in selling a ticket, but this one has been through this game before and when he learns that the performance is scheduled for a Thursday evening, he is quick to respond: «Oh! Guarda un po’, proprio giovedì che aspetto visite. Vi pare, con tutto il cuore!»2. But the actor is even quicker and has purpose- fully misinformed the storekeeper: «Mi sono sbagliato, è di venerdì»3. The shopkeeper, stunned, mumbles: «Oh! Venerdì... vedrò»4. Tricked, and now the reluctant buyer of a ticket, the shop owner spits back «Come siete seccanti voi altri teatristi!»5.
    [Show full text]
  • The Role of Literature in the Films of Luchino Visconti
    From Page to Screen: the Role of Literature in the Films of Luchino Visconti Lucia Di Rosa A thesis submitted in confomity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Ph. D.) Graduate Department of ltalian Studies University of Toronto @ Copyright by Lucia Di Rosa 2001 National Library Biblioth ue nationale du Cana2 a AcquisitTons and Acquisitions ef Bibliographie Services services bibliographiques 395 WeOingtOn Street 305, rue Wellington Ottawa ON K1A ON4 Otiawa ON K1AW Canada Canada The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence ailowing the exclusive ~~mnettantà la Natiofliil Library of Canarla to Bibliothèque nation& du Canada de reprcduce, loan, disûi'bute or seil reproduire, prêter, dishibuer ou copies of this thesis in rnicroform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/nlm, de reproduction sur papier ou sur format é1ectronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fiom it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation, From Page to Screen: the Role of Literatuce in the Films af Luchino Vionti By Lucia Di Rosa Ph.D., 2001 Department of Mian Studies University of Toronto Abstract This dissertation focuses on the role that literature plays in the cinema of Luchino Visconti. The Milanese director baseci nine of his fourteen feature films on literary works.
    [Show full text]
  • CONTEMPORARY PROXIMITY FICTION. GUEST EDITED by NADIA ALONSO VOLUME IV, No 01 · SPRING 2018
    CONTEMPORARY PROXIMITY FICTION. GUEST EDITED BY NADIA ALONSO VOLUME IV, No 01 · SPRING 2018 PUBLISHED WITH THE ASSISTANCE OF EDITORS ABIS – AlmaDL, Università di Bologna Veronica Innocenti, Héctor J. Pérez and Guglielmo Pescatore. E-MAIL ADDRESS ASSOCIATE EDITOR [email protected] Elliott Logan HOMEPAGE GUEST EDITORS series.unibo.it Nadia Alonso ISSN SECRETARIES 2421-454X Luca Barra, Paolo Noto. DOI EDITORIAL BOARD https://doi.org/10.6092/issn.2421-454X/v4-n1-2018 Marta Boni, Université de Montréal (Canada), Concepción Cascajosa, Universidad Carlos III (Spain), Fernando Canet Centellas, Universitat Politècnica de València (Spain), Alexander Dhoest, Universiteit Antwerpen (Belgium), Julie Gueguen, Paris 3 (France), Lothar Mikos, Hochschule für Film und Fernsehen “Konrad Wolf” in Potsdam- Babelsberg (Germany), Jason Mittell, Middlebury College (USA), Roberta Pearson, University of Nottingham (UK), Xavier Pérez Torio, Universitat Pompeu Fabra (Spain), Veneza Ronsini, Universidade SERIES has two main purposes: first, to respond to the surge Federal de Santa María (Brasil), Massimo Scaglioni, Università Cattolica di Milano (Italy), Murray Smith, University of Kent (UK). of scholarly interest in TV series in the past few years, and compensate for the lack of international journals special- SCIENTIFIC COMMITEE izing in TV seriality; and second, to focus on TV seriality Gunhild Agger, Aalborg Universitet (Denmark), Sarah Cardwell, through the involvement of scholars and readers from both University of Kent (UK), Sonja de Leeuw, Universiteit Utrecht (Netherlands), Sergio Dias Branco, Universidade de Coimbra the English-speaking world and the Mediterranean and Latin (Portugal), Elizabeth Evans, University of Nottingham (UK), Aldo American regions. This is the reason why the journal’s official Grasso, Università Cattolica di Milano (Italy), Sarah Hatchuel, languages are Italian, Spanish and English.
    [Show full text]
  • Il Teatro Significa Vivere Sul Serio Quello Che Gli Altri Nella Vita Recitano Male.”1
    1 Introduction “Il teatro significa vivere sul serio quello che gli altri nella vita recitano male.”1 Many years ago a young boy sat with his friend, the son of a lawyer, in the Corte Minorile of Naples, watching as petty criminals about his age were being judged for their offenses. One ragged pick-pocket who had been found guilty demanded to be led away after being sentenced; instead he was left there and his loud pleas were completely disregarded. Unwilling to tolerate this final offense of being treated as though he were invisible, the juvenile delinquent, in an extreme act of rebellion, began smashing the chains around his hands against his own head until his face was a mask of blood. Horrified, the judge finally ordered everybody out of the court. That young boy sitting in court watching the gruesome scene was Eduardo De Filippo and the sense of helplessness and social injustice witnessed left an indelible mark on the impressionable mind of the future playwright. Almost sixty years later, at the Accademia dei Lincei, as he accepted the Premio Internazionale Feltrinelli, one of Italy’s highest literary accolades, De Filippo recalled how it was that this early image of the individual pitted against society was always at the basis of his work: Alla base del mio teatro c’è sempre il conflitto fra individuo e società […] tutto ha inizio, sempre, da uno stimolo emotivo: reazione a un’ingiustizia, sdegno per l’ipocrisia mia e altrui, solidarietà e simpatia umana per una persona o un gruppo di persone, ribellione contro leggi superate e anacronistiche con il mondo di oggi, sgomento di fronte a fatti che, come le guerre, sconvolgono la vita dei popoli.2 The purpose of this thesis is twofold: to provide for the first time a translation of Eduardo’s last play, Gli esami non finiscono mai (Exams Never End), and to trace the development of his dramatic style and philosophy in order to appreciate their culmination 1 Enzo Biagi, “Eduardo, tragico anche se ride,” Corriere della Sera , 6 March 1977.
    [Show full text]
  • Nemla Italian Studies
    Nemla Italian Studies Journal of Italian Studies Italian Section Northeast Modern Language Association Editor: Simona Wright The College of New Jersey Volume xxxi, 2007­2008 i Nemla Italian Studies (ISSN 1087­6715) Is a refereed journal published by the Italian section of the Northeast Modern Language Association under the sponsorship of NeMLA and The College of New Jersey Department of Modern Languages 2000 Pennington Road Ewing, NJ 08628­0718 It contains a section of articles submitted by NeMLA members and Italian scholars and a section of book reviews. Participation is open to those who qualify under the general NeMLA regulations and comply with the guidelines established by the editors of NeMLA Italian Studies Essays appearing in this journal are listed in the PMLA and Italica. Each issue of the journal is listed in PMLA Directory of Periodicals, Ulrich International Periodicals Directory, Interdok Directory of Public Proceedings, I.S.I. Index to Social Sciences and Humanities Proceedings. Subscription is obtained by placing a standing order with the editor at the above The College of New Jersey address: each new or back issue is billed $5 at mailing. ********************* ii Editorial Board for This Volume Founder: Joseph Germano, Buffalo State University Editor: Simona Wright, The College of New Jersey Associate Editor: Umberto Mariani, Rutgers University Assistant to the Editor as Referees: Umberto Mariani, Rugers University Federica Anichini, The College of New Jersey Daniela Antonucci, Princeton University Eugenio Bolongaro, McGill University Marco Cerocchi, Lasalle University Francesco Ciabattoni, Dalhousie University Giuseppina Mecchia, University of Pittsburgh Maryann Tebben, Simons Rock University MLA Style Consultants: Framcesco Ciabattoni, Dalhousie University Chiara Frenquellucci, Harvard University iii Volume xxxi 2007­2008 CONTENTS Acrobati senza rete: lavoro e identità maschile nel cinema di G.
    [Show full text]
  • Enrico Caruso and Eduardo Migliaccio
    Differentia: Review of Italian Thought Number 6 Combined Issue 6-7 Spring/Autumn Article 15 1994 Performing High, Performing Low: Enrico Caruso and Eduardo Migliaccio Esther Romeyn Follow this and additional works at: https://commons.library.stonybrook.edu/differentia Recommended Citation Romeyn, Esther (1994) "Performing High, Performing Low: Enrico Caruso and Eduardo Migliaccio," Differentia: Review of Italian Thought: Vol. 6 , Article 15. Available at: https://commons.library.stonybrook.edu/differentia/vol6/iss1/15 This document is brought to you for free and open access by Academic Commons. It has been accepted for inclusion in Differentia: Review of Italian Thought by an authorized editor of Academic Commons. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Performing High, Performing Low: Enrico Caruso and Eduardo Migliaccio Esther Romeyn It is an evening during World War I. In a little theater on Mulberry Street, the heart of New York's Little Italy, the public awaits the appearance of the Italian American clown Eduardo Migliaccio, better known under his stage name "Farfariello," who will perform in a tribute to the Italian war effort. The evening, according to the journalist covering the festivities, "promises to be an enormous success, not only on the artistic level, but also as an affirmation of Italianness." 1 With a sense of pathos appropriate to the occasion, his account portrays the unfolding of events: It was an evening in honor of Farfariello, an evening benefitting the Italian patriotic cause. In a box in the front, Enrico Caruso was present as well. The stage was all adorned with Italian flags.
    [Show full text]
  • The New World Mythology in Italian Epic Poetry: 1492-1650
    THE NEW WORLD MYTHOLOGY IN ITALIAN EPIC POETRY: 1492-1650 by CARLA ALOÈ A thesis submitted to the University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of Italian Studies School of Languages, Cultures, Art History and Music College of Arts and Law University of Birmingham September 2015 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. ABSTRACT My thesis explores the construction of the New World mythology as it appears in early modern Italian epic poems. It focuses on how Italian writers engage with and contribute to this process of myth-creation; how the newly created mythology relates to the political, social and cultural context of the time; and investigates extent to which it was affected by the personal agendas of the poets. By analysing three New World myths (Brazilian Amazons, Patagonian giants and Canadian pygmies), it provides insights into the perception that Italians had of the newly discovered lands in the Sixteenth and Seventeenth Centuries, as well as providing a greater understanding of the role that early modern Italy had in the ‘invention’ of the Americas.
    [Show full text]
  • The Glass Case Antiquarian Books from the 15 Century to 1900 Many
    The Glass Case Antiquarian Books from the 15 th century to 1900 Many About Women On-Line Only: Catalogue # 208 Second Life Books Inc. ABAA- ILAB P.O. Box 242, 55 Quarry Road Lanesborough, MA 01237 413-447-8010 fax: 413-499-1540 Email: [email protected] The Glass Case: Antiquarian ON-LINE ONLY : CATALOGUE # 208 Terms : All books are fully guaranteed and returnable within 7 days of receipt. Massachusetts residents please add 5% sales tax. Postage is additional. Libraries will be billed to their requirements. Deferred billing available upon request. We accept MasterCard, Visa and American Express. ALL ITEMS ARE IN VERY GOOD OR BETTER CONDITION , EXCEPT AS NOTED . Orders may be made by mail, email, phone or fax to: Second Life Books, Inc. P. O. Box 242, 55 Quarry Road Lanesborough, MA. 01237 Phone (413) 447-8010 Fax (413) 499-1540 Email:[email protected] Search all our books at our web site: www.secondlifebooks.com or www.ABAA.org . DISPUTING THE "DISPUTATIO" - TWO CONTEMPORARY REFUTATIONS Treatise on the Question Do Women Have Souls 1. (ACIDALIYS, Valens,?). ADMONITIO THEOLOGICA ; facultatis in Academia Witebergensi, ad scholasticam Iuventutem, de Libello famoso & blasphemo recens sparso, suius titulus ets: Disputatio nova contra Mulieres, qua ostenditur, eas homines non esse. Wittenberg: Widow of Mattheus Welack, 1595. First Edition. 4to, (6) leaves, with typographical ornament on the title-page and at the end.VD 16 W- 3700; Universal STC no. 609252. BOUND WITH: [GEDIK, Simon?] RUFUTATIO OPPOSITA … autoris thesibus, quibus humanam naturam foeminei sexus impugnat, in qua praecipuae calumniate huius mendacis spiritus refutantur, quae sit illius ntention ostenditur, et studiosi pietatis omnesq(ue) Christiani monentur, ut sibi caveant a tam Diabolico scripto.
    [Show full text]
  • CELEBRATES the GREEN DROP AWARD for Nauslcaa
    VENICE FILM FESTIVAL DAILY#10 8-9 Sept 2017 Gallo) fight crime and abuse of power. Xavier Legrand’s debut film, Jusqu’à la garde is a story of violence, threats, and blackmail in a custody battle. Two spectacular Out of Competition from the Far East: John Woo goes back any Italian films in the to the genre that made him M last two days of the a star with Manhunt, the Festival: Charlotte Rampling remake of a 1976 Japanese stars in Hannah by Andrea thriller. The other is Outrage Pallaoro: a 68-year-old Coda, the final chapter of woman has her life turned Takeshi Kitano’s yakuza upside down as the man trilogy dedicated to gangster she has been married to Otomo, interpreted by Kitano for 45 years is accused of himself. Otomo is back from child rape. Veleno by Diego his Korean exile and tries to Olivares takes us in south- put his squad back together. ern Italy, where a buffalo Will he make it and exact his farmer and his wife (Luisa revenge on his rival gang, the Ranieri e Massimiliano Hanabishi? Blade todaydi Tiburius è Piazza Vittorio, coi suoi palazzi umbertini che ora ospitano negozietti cinesi, cui Abel Ferrara dedica un documentario in cui intervista gli abitanti, tra cui Willem Dafoe, attore cult dei suoi film. Altro lavoro sulla “terra dei fuochi”, dopo olti film italiani negli quello di Vincenzo Marra, Multimi due giorni di è Veleno di Diego Olivares, Mostra. Charlotte Rampling che chiude la Settimana è l’assoluta protagonista di della Critica: Luisa Ranieri Hannah di Andrea Pallaoro, e Massimiliano Gallo sono in Concorso: una donna di 68 anni affronta le accuse di pedofilia rivolte al marito, con cui è stata sposata per 45 anni.
    [Show full text]
  • Leonardo's Literary Writings
    Leonardo’s Literary Writings: History, Genre, Philosophy by Filomena Calabrese A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Department of Italian Studies University of Toronto © Copyright by Filomena Calabrese, 2011 Leonardo’s Literary Writings: History, Genre, Philosophy Filomena Calabrese Doctor of Philosophy Department of Italian Studies University of Toronto 2011 ABSTRACT: This dissertation examines Leonardo da Vinci’s literary writings, namely those known as the Bestiario, Favole, Facezie, and Profezia, as compelling expressions of how Leonardo envisioned the role and influence of morality in human life. Through an analysis of these four literary collections from the perspective of their genre history, literariness, and philosophical dimension, it aims to bring to light the depth with which Leonardo reflected upon the human condition. The Bestiario, Favole, Facezie, and Profezia are writings that have considerable literary value in their own right but can also be examined in a wider historical, literary, and philosophical context so as to reveal the ethical ideas that they convey. By studying them from a historical perspective, it is possible to contextualize Leonardo’s four collections within the tradition of their respective genres (the bestiary, fable, facetia, and riddle) and thus recognize their adherence as well as contribution to these traditions. The literary context brings to light Leonardo’s intentionality and ingenuity as a writer who uses generic conventions in order to voice his ethical views. Assessed from a philosophical standpoint, these four literary collections prove to be meaningful reflections on the moral state of humanity, thereby justifying the characterization of Leonardo as a moral philosopher.
    [Show full text]
  • SAM :: the Society for American Music 7/17/18, 201 PM
    SAM :: The Society for American Music 7/17/18, 2(01 PM Custom Search About Us Membership Why SAM? Join or Renew Benefits Student Forum Institutions Listserv Social Media For Members Conferences Future Conferences Kansas City 2018 Past Conferences Perlis Concerts 44th Annual Conference Preview, Kansas City Awards & Fellowships Cambridge Award Housewright Dissertation Award Lowens Article Award Lowens Book Award Tucker Student Paper Award Block Fellowship Charosh Fellowship Cone Fellowship Crawford Fellowship Graziano Fellowship Hamm Fellowship Hampsong Fellowship Lowens Fellowship From the Local Arrangements Committee McCulloh Fellowship Volume XLIV, No. 1 McLucas Fellowship (Winter 2018) Southern Fellowship Welcome to Kansas City! On behalf of the Local Arrangements Committee and Thomson Fellowship Tick Fellowship the host institution, the University of Missouri—Kansas City Conservatory of Contents Walser-McClary Fellowship Music and Dance, we’re looking forward to another marvelous SAM conference. 44th Annual Conference Johnson Publication We’ll be based at the Intercontinental Hotel on the beautiful Country Club Plaza, Subvention so you’re just minutes away from a variety of wonderful restaurants and shops. Preview Sight & Sound Subvention The Plaza boasts distinctive architecture inspired by Seville, Spain and is home to Digital Lectures From the President Student Travel a great deal of public art. Whether the temperatures in early March are spring- like or still a bit chilly, the atmosphere of the Plaza is something truly special. Letters to the Editor Honorary Members Lifetime Achievement Award We’ve planned two splendid evening performances. On Thursday evening you’ll JSAM Accolades Distinguished Service have the opportunity to hear the winners of the UMKC Conservatory’s Concerto Citations Competition appearing with the Conservatory Orchestra under the direction of CFP: JSAM Special Issue Publications Robert Olson.
    [Show full text]
  • “Melodramma,” Market and Modernity: Opera in Late
    “Melodramma,” Market and Modernity: Opera in Late Nineteenth-Century Italy By Michela Ronzani B.A., Università degli Studi di Ferrara, 2006 Thesis Submitted in partial fulfillment of the requirements for Degree of Doctor of Philosophy in the Department of Italian Studies at Brown University PROVIDENCE, RHODE ISLAND MAY 2015 © Copyright 2015 by Michela Ronzani II This dissertation by Michela Ronzani is accepted in its present form by the Department of Italian Studies as satisfying the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Date ___________ ______________________________________ Suzanne Stewart-Steinberg, Advisor Recommended to the Graduate Council Date ____________ ______________________________________ Alessandra Campana, Reader Date ____________ ______________________________________ Caroline Castiglione, Reader Date ____________ ______________________________________ Massimo Riva, Reader Approved by the Graduate Council Date ____________ ______________________________________ Peter Weber, Dean of the Graduate School III CURRICULUM VITAE Michela Ronzani was born in Milan (Italy) on August 19, 1983. She is a sixth year doctoral candidate in Italian Studies at Brown University. She holds a Bachelor of Arts in History of Visual and Performing Arts from the University of Ferrara (Italy) and a Masters in Arts Administration from SDA - Bocconi School of Management and La Scala Academy (Milan, Italy). IV ACKNOWLEDGEMENTS This dissertation is the outcome of a constant discussion and collaboration with the members of my committee who encouraged me, helped me improve my work and provided invaluable insights. For these reasons, I am very grateful to my readers, in particular to Alessandra Campana for her enthusiasm and knowledge of the material, Caroline Castiglione for her encouragement and detailed feedback, and Massimo Riva for his vision and creativity.
    [Show full text]