CULTE Des MORTS Ou CULTE RENDU À DIEU ?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CULTE Des MORTS Ou CULTE RENDU À DIEU ? Communauté de Paroisses Du Pays de Fleckenstein Lembach-Goersdorf-Wingen-Climbach-Dieffenbach-Lampertsloch Mitschdorf-Preuschdorf-Ober-Niedersteinbach-Wengelsbach-Mattstall 15, rte de Bitche – 67510 LEMBACH – Tél:03 88 94 41 01 Internet : http//www.presbytère-de-lembach.fr Bulletin paroissial novembre - décembre 2019 CULTE des MORTS ou CULTE RENDU à DIEU ? Voici que revient le mois de novembre où, traditionnellement, nous songeons un peu plus souvent aux morts ; où, à l’occasion de la Toussaint, nous nous rendons au cimetière sur la tombe d’un proche. Nous la fleurissons, nous nous y recueillons, nous y prions. Mais quelle est en réalité la signification de cette attitude ? Permettez-moi à ce sujet de vous raconter une histoire vécue. « Pourquoi allez-vous si souvent au cimetière ? » demandais-je à une veuve. « Je dis à mon mari tous mes soucis. Je lui demande de m’aider. Je prie Dieu de lui pardonner. Que lui aussi implore Dieu pour nous. » Cette femme a exprimé très simplement ce que pense sans doute la majorité des chrétiens qui prient pour les défunts. Nous découvrons dans cette histoire la certitude chrétienne de l’intercession mutuelle des vivants et des morts. Cette certitude est proclamée ère par l’apôtre Paul dans la 1 lettre aux Corinthiens : « Vous êtes le Corps du Christ, et membre chacun pour sa part. Dieu a disposé le corps de manière à ce qu’il n’y ait point de division dans le corps mais qu’au contraire, tous les membres se témoignent une mutuelle sollicitude. » La prière est une des formes de cette mutuelle sollicitude. Il n’y a pas de raison qu’elle s’arrête avec la mort. Remarquons cependant que cette intercession entre vivants et morts doit nécessairement se couler et s’intégrer dans celle du Christ. Unie à la sienne, la prière des vivants qui combattent encore et celle des morts qui sont entrés dans la paix, est une excellente manière de se témoigner la sollicitude fraternelle, en vue du rendez-vous définitif dans la maison du Père. N’est-ce pas un bel exemple de charité vécue ? Lundi, 11 novembre : St Martin de Tours, Evêque FÊTE DE TOUS LES SAINTS Fête de l’armistice de 1918 Jeudi 31 octobre : 10h00 : Obersteinbach : Fête patronale St Martin ++ Germaine LAAG ++ Ida et Frédéric MULLER MOLLINET 18h : Obersteinbach et Dieffenbach 10h00 : Goersdorf : Fête patronale St Martin et messe des familles Vendredi, 1er novembre : Mardi, 12 novembre : St Josaphat, Evêque et Martyr 9h00 : Lembach et Lampertsloch 10h30 : Wingen et Goersdorf 18h00 : Goersdorf : Ste messe 14h30 : Climbach et Preuschdorf 19h30 : Lembach : Réunion des KTchistes enfants Mercredi, 13 novembre : 18h00 : Dieffenbach : Ste messe 14h : Lembach : Réunion de l’équipe d’animation pastorale 19h : Goersdorf : Réunion du conseil pastoral 31ème dimanche du Temps présent C Jeudi, 14 novembre : Samedi, 2 novembre : Communion des malades Wingen et Climbach 18h00 : Dieffenbach : Ste messe: ++ François KIEFFER 18h00 : Climbach : Ste messe Dimanche, 3 novembre Vendredi, 15 novembre : St Albert le Grand, Evêque et Docteur de l’Eglise 9h00 : Goersdorf : Ste messe 15h30 : Lembach Maison de retraite : Ste messe 10h30 : Wengelsbach : Ste messe 33ème dimanche du Temps présent C Quête en faveur de Caritas/secours catholique (Bon Pasteur) Mardi, 5 novembre: Samedi, 16 novembre : 18h00 : Goersdorf : Ste messe 17h00 : Wingen : Baptême de PFEIFFER Louis Mercredi, 6 novembre : 18h00 : Wingen : Ste messe ++ Irma et Martin OBER ++ Annie et Louis WACKER 8h30 : Wingen : Ste messe ++ Anne et Georges MESSMER, Bernard et Vincent Jeudi, 7 novembre : St Florent, Evêque ++ Famille Joseph GRAESS, LAGAS et Philippe MESSMER Communion des malades Lembach Niedersteinbach 18h00 : Dieffenbach : Ste messe 15h30 Liebfrauenthal: Ste messe Dimanche, 17 novembre : Vendredi, 8 novembre : 9h00 : Niedersteinbach : Ste messe Communion des malades secteur de Goersdorf ++ Laurent BABILON et famille GUTTING BABILON 9h00 : Lampertsloch : Ste messe 18h00 : Lembach : Ste messe 10h30 Lembach : Ste messe ++ Laurent SCHNEIDER 19h30 : Dieffenbach : Réunion du conseil de fabrique ++ Famille HEIM VELTEN et amis 10h30 : Goersdorf : Ste messe ++ René STEINMETZ et Gérard MESSMER 32ème dimanche du Temps présent C 17h00 Concert à l’église de Lembach Samedi, 9 novembre : Donné par l’entente musicale de Woerth 18h : Wingen : Ste messe ++ Maria et Erwin FABACHER et la chorale des amis chanteurs de Lembach ++ Familles KEIM - KLEIN - DILLENSEGER et Gaby GOETZ Dimanche, 10 novembre : Mardi, 19 novembre : 9h00 : Lampertsloch : Ste messe ++ Madeleine et Charles APPRILL ++ Famille HERMANN - BIEHLER 18h00 : Goersdorf : Ste messe QUÊTE POUR LE CHAUFFAGE Mercredi, 20 novembre : et L’ENTRETIEN DE L’EGLISE 8h30 : Wingen : Ste messe 10h : Preuschdorf : Célébration oecuménique Jeudi, 21 novembre : Présentation de la Vierge Marie 10h30 : Climbach : Ste messe ++ Andrée OHRUH ++ Lydia SPILL 15h30 Liebfrauenthal : Ste messe 11h30 : Climbach : Baptême de FISCHER Margot Vendredi, 22 novembre : Ste Cécile,Vierge et Martyre 15h00 : Woerth : Accueil du nouveau curé : Boguslaw BIALEK 18h00 : Lembach : Ste messe 34ème dimanche du Temps présent C 2ème dimanche de l’Avent A FÊTE du CHRIST ROI DE L’UNIVERS Quête en faveur des services de la liturgie, de la musique et de l’art sacré Samedi, 23 novembre : ( Remplace l’anciennne quête Ste Cécile ) 18h00 : Preuschdorf : Ste messe Samedi, 7 décembre Dimanche, 24 novembre : 18h00 : Climbach : ste messe ++ Serge LEIDNER 9h00 : Lembach : Ste messe ++ Mardcel MARTIN et famille 18h00 : Lampertsloch :Ste messe 10h30 : Wingen: Ste messe ++ Famille AUBERT, DALY et KIEFER 20h00 : Concert des Messagers à l’église de Lembach ++ Adèle WOLFF Dimanche, 8 décembre : 9h00 : Obersteinbach : Ste messe Mardi, 26 novembre: 10h00 : Dieffenbach : Ste messe et inauguration de l’église rénovée 18h00 : Goersdorf : Ste messe ++ Gérard et Daniel BAYER Mercredi, 27 novembre : 10h30 : Lembach : Ste messe ++ Famille GASSLER BISCHUNG 18h00 : Dieffenbach : Ste messe ++ François KIEFFER ++ Fernand BERNECKER et Francis GRUSS Jeudi, 28 novembre : 18h00 : Climbach : Ste messe Vendredi, 29 novembre : Lundi , 9 décembre : L’ Immaculée Conception de la Vierge Marie 15h30 : Lembach : maison de retraite: Ste messe Mardi, 10 décembre: 18h00 : Goersdorf : Ste messe Mercredi, 11 décembre : 14h : Réunion de l’équipe d’équipe d’animation pastorale 1er dimanche de l’Avent A Samedi, 30 novembre : 18h00 : Dieffenbach : Ste messe 18h00 : Climbach : Ste messe st Hubert Jeudi, 12 décembre : Communion des malades Wingen Climbach 18h00 : Mitschdorf : Célébration oecuménique Ste Barbe ( pompiers) 18h00 : Climbach : Ste messe Dimanche, 1er décembre : Vendredi, 13 décembre : Ste Odile, Abbesse, Patronne de l’Alsace 9h00 : Lampertsloch: Ste messe ++ Albert LAUTH ++ Robert BALL, Juliane et Antoine JAEGER et famille BALL JAEGER 15h30 : Lembach : maison de retraite :Ste messe 10h30 : Goersdorf : Ste messe ++ Robert SCHLECK 19h30 : Lembach : Célébration du pardon pour tous ++ Rose et Charles LAGAS, Bernadette et René WALTER 3ème dimanche de l’Avent A Mardi, 3 décembre: St François Xavier, Patron des missions Samedi, 14 décembre : 18h00 : Goersdorf : Ste messe 18h00 : Wingen : Ste messe Mercredi, 4 décembre : 18h00 : Goersdorf : Ste messe : 8h30 : Wingen : Ste messe Dimanche, 15 décembre : Jeudi, 5 décembre : 9h00 : Lampertsloch: Ste messe ++ Madeleine et Charles APPRILL 15h30 : Liebfrauenthal : Ste messe 10h00 :Climbach: Messe des familles et premier “secret de Vie” Communion des malades Lembach Niedersteinbach ++ Andrée OHRUH Vendredi, 6 décembre : St Nicolas 10h30 : Preuschdorf : Ste messe Communion des malades secteur de Goersdorf 18h00 : Mitschdorf : célébration œcuménique 18h00 : Lembach : Ste messe : Prière pour la paix et crêche vivante Lundi, 16 décembre : 19h30 : Dieffenbach : Célébration du pardon pour tous Mardi, 31 décembre : Mardi, 17 décembre: 18h00 : Goersdorf : Ste messe 18h00 : Goersdorf : Ste messe Mercredi, 1er janvier 2020 : Ste Marie, Mère de Dieu Mercredi, 18 décembre : Journée mondiale de la paix 8h30 : Wingen : Ste messe ++ Mathilde et Camille CASPAR 10h30 : Lembach ou Wingen : Ste messe 16h Lembach : Bricolage et célébration de Noël des enfants Jeudi, 2 janvier : Sts Basile le Grand et Grégoire de Naziance, Jeudi, 19 décembre : Evêques et Docteurs de l’Eglise 15h30 : Liebfrauenthal : Ste messe 15h30 : Liebfrauenthal : Ste messe Vendredi, 20 décembre : Vendredi, 3 janvier : 18h00 : Lembach : Ste messe Visite des malades secteur de Goersdorf 18h00 : Lembach : Ste messe 4ème dimanche de l’avent A Samedi, 21 décembre : Fête de l’EPIPHANIE DU SEIGNEUR 18h00 : Preuschdorf : Ste messe: Samedi, 4 janvier : Dimanche, 22 décembre : 18h : Lembach : Ste messe : 9h00 : Lembach : Ste messe : Dimanche, 5 janvier : 10h30 : Dieffenbach : Ste messe 9h00 : Climbach : Ste messe 10h30 : Goersdorf : Ste messe Fête de la NATIVITE DU SEIGNEUR Mardi, 7 janvier: Mardi 24 décembre 18h00 : Goersdorf : Ste messe 17h00 : Wingen et Preuschdorf : Noël des familles Mercredi, 8 janvier : 23h00 : Lembach et Goersdorf 14h00 : Lembach : Réunion de l’équipe d’animation pastorale Mercredi 25 décembre : 18h00 : Dieffenbach : Ste messe 9h00 : Niedersteinbach et Dieffenbach 19h00 : Réunion du bureau du conseil pastoral 10h30 :Climbach et Lampertsloch : Jeudi, 9 janvier : Communion des malades Lembach Niedersteinbach 18h00 : Climbach : Ste messe Jeudi, 26 décembre : St Etienne, Diacre, Premier Martyr Vendredi, 10 janvier : 18h00 : Climbach : Ste messe 15h30 : Lembach : Maison de retraite : Ste messe Vendredi, 27 décembre : St Jean, Apôtre et Evangéliste 19h00 : Lembach
Recommended publications
  • The Jewish Presence in Soufflenheim
    THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Convention Financière
    Convention d’application et financière Entre : Le Département du Bas-Rhin, représenté par le Président du Conseil Départemental du Bas-Rhin dûment habilité à cet effet par la délibération n°…………….……….. de la Commission Permanente du Conseil départemental du Bas-Rhin du 2 novembre 2020, ci-après dénommé « le Département », Et Nom : Communauté de Communes Sauer-Pechelbronn Adresse : 1 rue Obermatt 67360 Durrenbach Représenté par son Président, Monsieur Roger ISEL habilité pour ce faire par une délibération n°…………………. du Conseil Communautaire en date du …………………………………….., ci-après dénommé « le bénéficiaire ». Vu le code général des collectivités territoriales, Vu le règlement financier du Département du Bas-Rhin, Vu la convention partenariale pour le projet de « Convention Partenariale pour la mise en place d’une stratégie enfance par la Communauté de Communes Sauer Pechelbronn » conclue le 03 juin 2019 au titre des contrats départementaux de développement territorial et humain entre le Département du Bas-Rhin, le bénéficiaire ainsi que les communes de Durrenbach, de Hegeney, de Merwiller-Pechelbronn, de Woerth et la FDMJC . Vu la délibération n°………………….. de la Commission Permanente du Conseil départemental du Bas-Rhin en date du 15 octobre 2020 ayant approuvé la présente convention d’application et financière, Vu la délibération n°……………….. de la Communauté de Communes Sauer-Pechelbronn du …………………. ayant approuvé la présente convention d’application et financière, Vu les demandes de subvention du 22 juin 2020 présentées par la Communauté de Communes Sauer-Pechelbronn auprès du Département du Bas-Rhin pour la construction de trois structures d’accueil périscolaire à Hegeney, Durrenbach et Merkwiller-Pechelbronn, Préambule La volonté de l’Exécutif départemental est d’accompagner le développement des territoires sur la durée, en déployant des politiques publiques structurantes qui répondent aux besoins des habitants, des associations, des entreprises.
    [Show full text]
  • Touristische Landkarte
    PASSAGE309 - RHEINAREAL TOURIST INFO 8 Musée de la poterie / 12 Maison rurale de l’Outre-Forêt / 18 Maison de l’archéologie avec 25 Musée de la bataille du 6 août 34 Die Kasematte Rieffel Außerdem, GAMBSHEIM-RHEINAU PAYS DE SELTZ-LAUTERBOURG Töpfermuseum Das Landhaus von Outre-Forêt sa maison du néolithique / Haus 1870 / Museum der Schlacht vom In Oberroedern Kasematten in Dambach TOURISMUS PAVILLON Eine reiche Kollektion alter und Alter Bauernhof, der restauriert und der Archäologie mit dem Haus 6. August 1870 Tel. +33 (0)3 88 80 01 35 Tel. +33 (0)3 88 09 21 46 2 avenue du Général Schneider zeitgenössischer Keramikwaren in in ein Museum umgebaut wurde. des Neolithikums Dieses Museum ist der Schlacht vom Heidenbukel in Leutenheim Ecluses du Rhin F-67470 SELTZ Präsentation des elsässischen 6. August 1870 gewidmet, die auch „die einem herrlichen Bauernhof. Archäologische Forschung im Nord- 35 Die Infanterie-Kasematte Esch Tel. +33 (0)3 88 86 40 39 F-67760 GAMBSHEIM Tel. +33 (0)3 88 05 59 79 Kulturerbes. Schlacht von Reichshoffen“ genannt wird. Betschdorf Elsass, von der Vorgeschichte bis Tel. +33 (0)3 88 96 44 08 [email protected] Kutzenhausen Woerth In Hatten Tel. +33 (0)3 88 54 48 07 [email protected] www.tourisme-pays-seltz- Tel. +33 (0)3 88 80 53 00 zum industriellen Zeitalter. Überreste Tel. +33 (0)3 88 09 30 21 Tel. +33 (0)3 88 80 96 19 www.betschdorf.com www.passage309.eu lauterbourg.fr www.maison-rurale.fr der ehemaligen römischen Therme. http://webmuseo.com/ws/ Niederbronn-les-Bains musee-woerth 30 Musée français du pétrole / 5 Cave vinicole de Cléebourg / 13 Musée d’arts et traditions Tel.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • Arrêtent: Climbach, Dambach, Durrenbach, Froeschwiller
    REPUBLIQUE FRANÇAISE Ministère de l'écologie, de l'énergie, du développement durable et de I'aménagement du territoire NOR: DE.\rN08205064 Arrêré du 2 6 [JEC, 2008 portant désignation du site Natura 2000 LA SAUER ET SES AFFLUENTS (zone spéciale de conservation) Le ministre d'État, ministre de l'écologie, de l'énergie, du développement durable et de I'aménagement du territoire et la secrétaire d'état chargée de l'écologie, Vu la directive 92l43lCEE du Conseil du 2l mai 1992 modifiée concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages, notamment ses articles 3 et 4 et ses annexes I et II ; Vu la décision de la Commission des Communautés européennes du 13 novembre 2007 arrêtant, en application de la directive 92/431CEE du Conseil du 2l mai l992,la liste des sites d'importance communautaire pour la région biogéographique continentale ; Vu le code de I'environnement, notamment le I et le III de I'article L.414-1, et les articles R. 414-l R. 414-3, R.414-4 etR.474-7 ; Vu I'arrêté du 16 novembre 2001 modifié relatif à la liste des types d'habitats naturels et des espèces de faune et de flore sauvages qui peuventjustiher la désignation de zones spéciales de conservation au titre du réseau écologique européen Natura 2000 ; Vu les avis des conìmunes et des établissements publics de coopération intercommunale concemés, Arrêtent: Article 1" Est désigné sous I'appellation < site Natura 2000 LA SAUER ET SES AFFLUENTS > (zone spéciale de conservation FR4201794) I'espace délimité sur la carte au 1/100000 ci-jointe, s'étendant sur une partie du territoire des communes suivantes du département du Bas-Rhin: Biblisheim, Climbach, Dambach, Durrenbach, Froeschwiller, Goersdorf, Gunstett, Lampertsloch, Langensoultzbach, Lembach, Morsbronn-les-Bains, Niedersteinbach, Oberdorf-Spachbach, Obersteinbach, Windstein, Wingen,'Woerth.
    [Show full text]
  • SUP AIP 283/19 Aéronautique
    Service de l’Information SUP AIP 283/19 Aéronautique 1 66˚ Tél : 05 57 92 57 97 ou 57 95 Date de publication : 03 OCT e-mail : [email protected] Internet : www.sia.aviation-civile.gouv.fr Création de 2 zones réglementées temporaires (ZRT) pour l’exercice SEARING CENTAUR BITCHE 2019 Objet : (FIR : Reims LFEE) En vigueur : Du mardi 22 au jeudi 24 octobre 2019 11 1 17˚ ACTIVITÉ Exercice régional mettant en œuvre des hélicoptères de combat et de manœuvre, des aéronefs télépilotés non-habités et des avions de combat, pour activité600 aérocombat et appui au sol. 0 Q 760 1591 346˚ Bischmisheim ischmisheim 6˚ 266˚ 103 Z818 ˚ Pirmasens SARRI 086˚ ' 12 5500 EDRZ 0 Hauenstein 3 14 Hinterweidenthal ZWEIBRÜCKEN ˚ Z 227˚ EDDR 7 729 3600 123.830 1133 2675 m 20 5 Winzeln 5000 14 7˚ SAARBRÜCKEN SAARBRUCKEN Tower 283˚ M FL D PIREK 150 G21 22 118.350 1058 1990 m 118.350* 1682 FL RMZ Hornbach 1896 Lemberg 075 4 00 SFC 0 102 075 0 1825 0 ˚ FL 18 3 ZWEIBRÜCKEN Dahn Z818 1319 L1 1000 ASFC F 047˚ 3600 Vinningen 2169 TMA 10 STRASBO URG ÜCKEN D 1746 T893 SAARBR C Z CTR 1281 F 550 49 729 SFC Schweyen Walschbronn S 0 1366 A 500 2 0 0 1 0 LFGU 0 Loutzviller 1 ZRT Searing1692 Centaur Bitche SARREGUEMINES E 282˚ 1561 T Bousseviller R ALPHA 863 714 m U F K Epping N SFC - FL 115 1411 A Hanviller R F FL 245 2 1286 85˚ A ED-R 205 M 1840 8310 Rimling Haspelschiedt T FL 100 Sarreguemines Ludwigswinkel 1335 Sarreinsming 1570 Hottviller FL 165 R 228 B WissembourgW Neufgrangerange Wiesviller Gros- Sturzelbronn 1063 4000 -Réderching FL 115 6500 Siltzheim R 163 B STRASBOURG App.
    [Show full text]
  • Tourist Sites and the Routes Routes the and Sites Tourist Major the All Shows Map a , Back the Four-À-Chaux Fortress Four-À-Chaux
    Rheinau-Honau (Germany). Rheinau-Honau Rheinau-Freistett (Germany), (Germany), Rheinau-Freistett www.tourisme-alsacedunord.fr Drusenheim, Haguenau, Haguenau, Drusenheim, Betschdorf, Drachenbronn, Drachenbronn, Betschdorf, Relax on one of the many terraces. many the of one on Relax Tel. +33 (0)3 88 80 30 70 30 80 88 (0)3 +33 Tel. pools swimming Covered all year round for your shopping. shopping. your for round year all Niederbronn-les-Bains 77 enjoy the attractive pedestrian areas areas pedestrian attractive the enjoy Tel. +33 (0)3 88 06 59 99 59 06 88 (0)3 +33 Tel. , , Wissembourg and Haguenau Tel. +33 (0)3 88 09 84 93 93 84 09 88 (0)3 +33 Tel. Bischwiller, Reichshoffen. Bischwiller, Haguenau Haguenau Morsbronn-les-Bains Haguenau, Wissembourg, Wissembourg, Haguenau, 76 el. +33(0)3 88 94 74 63 74 94 88 +33(0)3 el. T Shopping pools swimmming air Open loisirs-detente-espaces-loisirs.html www.didiland.fr www.didiland.fr air ballooning Seebach ballooning air www.ckbischwiller.e-monsite.com www.brumath.fr/mairie-brumath/ Tel. +33 (0)3 88 09 46 46 46 46 09 88 (0)3 +33 Tel. Ballons-Club de Seebach / Hot Hot / Seebach de Ballons-Club 62 Tel. +33 (0)6 42 52 27 01 27 52 42 (0)6 +33 Tel. 04 04 02 51 88 Tel. +33 (0)3 +33 Tel. www.au-cheval-blanc.fr Morsbronn-les-Bains Morsbronn-les-Bains www.total-jump.fr Bischwiller Brumath Brumath Tel. +33 (0)3 88 94 41 86 86 41 94 88 (0)3 +33 Tel.
    [Show full text]
  • Company A, 276Th Infantry in World War Ii
    COMPANY A, 276TH INFANTRY IN WORLD WAR II FRANK H. LOWRY Library of Congress Catalogue Card Number 94-072226 Copyright © 1991, 1994,1995 by Frank H Lowry Modesto, California All rights reserved ACKNOWLEDGMENTS This writing was started in 1945 in Europe following the cessation of hostilities that brought about an end to World War II. Many of the contributors were still together and their wartime experiences were fresh in their memories. It is the first hand account of the men of Company A, 276th Infantry Regiment, 70th Infantry Division which made history by living and participating in the bitter combat of the Ardennes-Alsace, Rhineland and Central Europe Campaigns. I humbly acknowledge my gratitude to the many veterans of those campaigns who provided valuable contributions to this book. A special note of appreciation goes to the following former soldiers of Company A who contributed significantly to this work. Without their input and guidance, this book could not have been written. Richard Armstrong, Hoyt Lakes, Minnesota Russell Causey, Sanford, North Carolina Burton K. Drury, Festus, Missouri John L. Haller, Columbia, South Carolina Daniel W. Jury, Millersburg, Pennsylvania Lloyd A. Patterson, Molalla, Oregon William J. Piper, Veguita, New Mexico Arthur E. Slover, Salem, Oregon Robert I. Wood, Dallas, Texas The assistance of Edmund C. Arnold, author and Chester F. Garstki, photographer of “The Trailblazers,” was very helpful in making it possible to illustrate and fit the military action of Company A into the overall action of the 70th Infantry Division. A word of thanks goes to Wolf T. Zoepf of Pinneberg, Germany for providing significant combat information from the point of view of those soldiers who fought on the other side.
    [Show full text]
  • Rapport D'activités De La Communauté De Communes
    Rapport d’activités 2013 Communauté de communes Sauer-Pechelbronn Généralités Siège : Maison des services et des associations La communauté de communes 1, rue de l’Obermatt à Durrenbach (67360) La CCSP adhère aux organismes suivants : Sauer-Pechelbronn (CCSP) a • Association pour le développement de l’Alsace Bureaux annexes : du Nord (Adéan) été créée le 1er janvier 2008 Maison des services et des énergies • EPFL du Bas-Rhin (Établissement Public Foncier 1, route de Lobsann à Merkwiller Pechelbronn (67250) par fusion des communautés Local) • CAUE (Centre d’Architecture, d’Urbanisme et de de communes de la vallée de la Elus (8 Vices Présidents, 67 délégués titulaires l’Environnement du Bas-Rhin) et 24 délégués suppléants) : Sauer et de Pechelbronn. Elle • Mission Locale du Bas-Rhin • Président : M. Jean-Marie HAAS • Adullact se situe dans le nord du Bas- • 1er vice-président : Armand BRACONNIER • Association du Massif Vosgien è Rhin, à quelques kilomètres de • 2 vice-président : Charles SCHLOSSER • Association synergie bois local • 3è vice-président : Alfred KREISS Haguenau, dans l’arrondissement • 4è vice-président : Marie-Line WEISS Composantes et régime fiscal : è de Wissembourg. • 5 vice-président : Joseph GOETZ • 24 communes membres plus 2 communes • 6è vice-président : François RUTSCH associées, représentant 17 589 habitants Territoire frontalier avec • 7è vice-président : Jean-Louis BERTRAND (population municipale) et 18230 habitants • 8è vice-président : Jean WEISBECKER l’Allemagne, les communes (population totale) pour une superficie de 19 810 ha (88 hab/km2). membres se situent dans les La CCSP fait partie des territoires du Parc naturel des Vosges • Environ 7500 foyers. du Nord et, du Pays de l’Alsace du Nord et du territoire • Régime de fiscalité mixte (fiscalité professionnelle cantons de Woerth, Soultz-sous- PAMINA.
    [Show full text]
  • Programme Eveil Des Sens 2019
    PLAN D’ACCÈS ÉDITO 2019 Nous fêtons en 2019 les cinq ans d’Éveil des Sens. Cet évènement Volmunster ALLEMAGNE a su fédérer plus de 20 structures culturelles et d’initiation à l’environnement C’EST QUOI ? situées sur le territoire du Parc naturel régional des Vosges du Nord autour SARREGUEMINES Bitche de la question de l’accessibilité et de l’inclusion et le réseau continue Wissembourg D662 à se développer ! Philippsbourg Lembach D263 Dehlingen Meisenthal Grâce à l’implication de tous, cette nouvelle programmation tout le long Wœrth Kutzenhausen Lorentzen Soucht Reichshoffen du mois d’octobre sera encore une belle occasion de découvrir autrement Lichtenberg les richesses de notre territoire. Laissez parler votre curiosité et vos émotions Des Frohmuhl Offwiller Merkwiller- évènements Wingen-sur-Moder D1062 Pechelbronn au hasard des chemins et des rencontres proposées. Tous vos sens seront pour tout La Petite D919 sollicités au travers d’ateliers, de spectacles, de balades sonores et contées, le monde. Lohr A4 Pierre Pfaffenhoffen de paysages à déguster, de visites à toucher… Oui, HAGUENAU Dossenheim Bouxwiller même vous ! -sur-Zinsel A4 Cette année, pour la première fois, vous êtes invités à la Nuit 45 Dans les lieux culturels des betteraves grimaçantes - Rommelbootzenaat - le 31 octobre. animations et d’éducation SARREBOURG PHALSBOURG pour à l’environnement Cette soirée déjantée célébrera la tolérance et la solidarité, en mettant explorer avec du Parc Naturel SAVERNE à l’honneur la culture locale. ses 5 sens Régional des Vosges du Nord
    [Show full text]
  • Obersteinbach
    OBERSTEINBACH MON TERRITOIRE » Quelles évolutions de la population pour Obersteinbach? » Mon territoire est-il familial ? Vieillissant ? Riche ? CC SAUER-PECHELBRONN 227 169 La population Le nombre légale au 1er de logements janvier 2020 pour que compte Obersteinbach, Obersteinbach, contre 237 en 2012 alors que ce chiffre était de 125 en 1968 Source : DGFiP 2018 A l’échelle de la CC Sauer-Pechelbronn, la part des foyers fiscaux imposés la plus élevée est enregistrée pour Laubach (65%). La part la plus faible est quant à elle enregistrée pour Froeschwiller (41%). POINT MÉTHODE Obersteinbach fait l’objet d’un bitation, permis de construire, codes se réfèrent à la population recensement exhaustif tous les fichiers des régimes d’assurance légale (ex. dotations, nombre de cinq ans. Pourtant, pour estimer maladie... conseillers municipaux, barèmes au plus près la population légale au 1er janvier, l’INSEE s’appuie Cette estimation est essentielle : de certaines taxes, implantation sur différents fichiers : taxe d’ha- près de 350 articles de lois ou de des pharmacies...). OBERSTEINBACH POPULATION PAR TRANCHE D’ÂGE 25 19,1 Le nombre de La durée moyenne familles avec en années de enfant(s) pour résidence dans Obersteinbach, soit son logement pour 25% des ménages Obersteinbach de la commune contre 16,9 ans pour le Bas-Rhin 12% de la population a moins de 14 ans pour Obersteinbach. Source : INSEE 2017 RÉPARTITION DES MÉNAGES PAR TYPE 43 68% Le nombre Le taux d’activité d’entreprises de la population, présentes dans contre 75% pour le la commune Bas-Rhin (autoentreprises comprises), dont 4 comptent 1 salarié 0% des ménages de la commune sont des familles ou plus monoparentales.
    [Show full text]