Programme Eveil Des Sens 2019

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Programme Eveil Des Sens 2019 PLAN D’ACCÈS ÉDITO 2019 Nous fêtons en 2019 les cinq ans d’Éveil des Sens. Cet évènement Volmunster ALLEMAGNE a su fédérer plus de 20 structures culturelles et d’initiation à l’environnement C’EST QUOI ? situées sur le territoire du Parc naturel régional des Vosges du Nord autour SARREGUEMINES Bitche de la question de l’accessibilité et de l’inclusion et le réseau continue Wissembourg D662 à se développer ! Philippsbourg Lembach D263 Dehlingen Meisenthal Grâce à l’implication de tous, cette nouvelle programmation tout le long Wœrth Kutzenhausen Lorentzen Soucht Reichshoffen du mois d’octobre sera encore une belle occasion de découvrir autrement Lichtenberg les richesses de notre territoire. Laissez parler votre curiosité et vos émotions Des Frohmuhl Offwiller Merkwiller- évènements Wingen-sur-Moder D1062 Pechelbronn au hasard des chemins et des rencontres proposées. Tous vos sens seront pour tout La Petite D919 sollicités au travers d’ateliers, de spectacles, de balades sonores et contées, le monde. Lohr A4 Pierre Pfaffenhoffen de paysages à déguster, de visites à toucher… Oui, HAGUENAU Dossenheim Bouxwiller même vous ! -sur-Zinsel A4 Cette année, pour la première fois, vous êtes invités à la Nuit 45 Dans les lieux culturels des betteraves grimaçantes - Rommelbootzenaat - le 31 octobre. animations et d’éducation SARREBOURG PHALSBOURG pour à l’environnement Cette soirée déjantée célébrera la tolérance et la solidarité, en mettant explorer avec du Parc Naturel SAVERNE à l’honneur la culture locale. ses 5 sens Régional des Vosges du Nord PNR DES VOSGES DU NORD octobre Nous vous souhaitons à tous une très belle édition 2019 ! LIMITE D’ÉTAT STRASBOURG DANS les vosges Michaël WEBER du nord Président du Parc naturel régional eveildessens-handicap.fr des Vosges du Nord Une Seul, soirée en famille exceptionnelle sortieS nature Laurent BURCKEL ou le Président du musée Lalique en groupe visites 31 octobre ateliers Des gratuités ou des tarifs spectacles réduits notamment pour les personnes expositions en situation ciné débats de handicap et leurs accompagnants Ne pas jeter sur la voie publique Crédits graphiques : Agence Die Drei / Impression : OTT imprimeurs OTT : Impression / Drei Die Agence : graphiques Crédits Résidence du Hochberg - APH des Vosges du Nord du Vosges des APH - Hochberg du Résidence CRÉDITS Partenaire : : Partenaire à tous à école d’équitation de Johan Hofmans / Pascale Frey, plasticienne Frey, Pascale / Hofmans Johan de d’équitation école du Hochberg dans le jardin intérieur du musée. musée. du intérieur jardin le dans Hochberg du et accessible accessible et Médiathèque de Wingen-sur-Moder / Association Patrimoines d’ici / Centre de formation, formation, de Centre / d’ici Patrimoines Association / Wingen-sur-Moder de Médiathèque Exposition réalisée par la Résidence Résidence la par réalisée Exposition Évènement gratuit gratuit Évènement / plasticienne l’AMJAB, de membre Katz, Sylvie / yoga de professeure et thérapeute Rivage / Pierre Hattermann, sculpteur / Association Osons la différence / Emilie Belfort - - Belfort Emilie / différence la Osons Association / sculpteur Hattermann, Pierre / Rivage Communauté de communes Hanau-La Petite Pierre/Commune de Reichshoffen / Hôtel Beau Beau Hôtel / Reichshoffen de Pierre/Commune Petite Hanau-La communes de Communauté de 16h à 20h 20h à 16h de Sylvie Amal, conteuse / Florent Poussineau, designer culinaire / AVS-Traiteur engagé / / engagé AVS-Traiteur / culinaire designer Poussineau, Florent / conteuse Amal, Sylvie JEUDI 31 OCTOBRE OCTOBRE 31 JEUDI / Coûte qu’ça Bruit le compagnie La / française signes des Langue de Formatrice - Disch De 10h à 18h tous les jours (sauf le lundi) lundi) le (sauf jours les tous 18h à 10h De créatrice du site Astuces pour DYS et formatrice / Mélanie Da Silva, céramiste / Christine Christine / céramiste Silva, Da Mélanie / formatrice et DYS pour Astuces site du créatrice 67110 Reichshoffen 67110 Intercommunal du Val de Moder / Valérie Grande, artiste itinérante / Françoise Chee, Chee, Françoise / itinérante artiste Grande, Valérie / Moder de Val du Intercommunal octobre au 3 novembre 3 au octobre 1 Du dans notre studio photo. studio notre dans er d’Animation Réseau / Waechter Valérie soi, en Forêt / française signes des Langue 4 Place de la Castine, Castine, la de Place 4 seul ou accompagnés accompagnés ou seul Le syndicat des arboriculteurs du moulin d’Eschviller / Anne-Christine Legris - Interprète - - Interprète - Legris Anne-Christine / d’Eschviller moulin du arboriculteurs des syndicat Le ESPACE CUIRASSIER ESPACE venez vous prendre en photo photo en prendre vous venez à nos partenaires nos à Armé de votre plus belle grimace, grimace, belle plus votre de Armé pratiques pratiques un grand merci merci grand un Infos Infos masquées masquées L’effet papillon : une question de points de vue vue de points de question une : papillon L’effet de grimaces grimaces de Musée Lalique Musée prenait lieu la veille de la Toussaint. la de veille la lieu prenait www.totoutart.org www.totoutart.org La Nuit des Betteraves grimaçantes Betteraves des Nuit La Concours Concours dans l’autre monde. monde. l’autre dans Pour en savoir plus : : plus savoir en Pour les mauvais esprits et guider les bons bons les guider et esprits mauvais les de cette folle soirée ! soirée folle cette de Une tarification spéciale est accordée aux adhérents de Tôt ou t’Art. t’Art. ou Tôt de adhérents aux accordée est spéciale tarification Une FAS Ingwiller de l’APH des Vosges du Nord du Vosges des l’APH de Ingwiller FAS à la croisée des chemins pour effrayer effrayer pour chemins des croisée la à des pratiques culturelles un moteur de l’inclusion et de la cohésion sociale. sociale. cohésion la de et l’inclusion de moteur un culturelles pratiques des seront au rendez-vous lors lors rendez-vous au seront Partenaire : : Partenaire ornés d’une bougie, étaient placés placés étaient bougie, d’une ornés et les structures sociales et médico-sociales en Alsace pour contribuer à faire faire à contribuer pour Alsace en médico-sociales et sociales structures les et Bienveillance et rigolade rigolade et Bienveillance « Destinations du monde ou le tour du monde à travers les 5 sens ». sens 5 les travers à monde du tour le ou monde du Destinations « toutes sortes de cucurbitacées, cucurbitacées, de sortes toutes et bien plus encore…. encore…. plus bien et Cette association a pour objectif de faire le lien entre les structures culturelles culturelles structures les entre lien le faire de objectif pour a association Cette C’est alors que betteraves, navets et et navets betteraves, que alors C’est sont adhérentes à Tôt ou t’Art. t’Art. ou Tôt à adhérentes sont Sens des Éveil réseau du structures Plusieurs musique, bar à la grimace grimace la à bar musique, dans les derniers légumes récoltés. récoltés. légumes derniers les dans Serge Bouchard Bouchard Serge Défilé de sabots, flashmob, flashmob, sabots, de Défilé sculptant des visages selon leur humeur humeur leur selon visages des sculptant » » des champs et le début de l’hiver en en l’hiver de début le et champs des Tôt ou t’Art ou Tôt à sa grimace grimace sa à programme programme De 10h à 17h tous les jours (sauf le lundi) lundi) le (sauf jours les tous 17h à 10h De de Nied célébraient la fin des travaux travaux des fin la célébraient Nied de fierté la de Au Au Du 8 au 30 octobre 30 au 8 Du Il y a 2000 ans, les villageois du pays pays du villageois les ans, 2000 a y Il donner c’est « Ê « Le saviez-vous ? saviez-vous Le beau, tre grimaçantes www.eveildessens-handicap.fr A consulter et à télécharger sur le site Internet Internet site le sur télécharger à et consulter A Destinations du monde du Destinations avec des tarifs préférentiels. préférentiels. tarifs des avec La nuit des betteraves betteraves des nuit La sociale ou médico-sociale : activités adaptées, en petits groupes, groupes, petits en adaptées, activités : médico-sociale ou sociale Château de Lichtenberg de Château est proposée pour les personnes accompagnées par une structure structure une par accompagnées personnes les pour proposée est , une offre spécifique spécifique offre une , sens des Éveil programmation la à Parallèlement La Rommelbootzenaat Rommelbootzenaat La expos OFFRE GROUPE OFFRE zone ouest LÉGENDE zone nord est MERCREDI 2 OCTOBRE DIMANCHE 13 OCTOBRE DIMANCHE 27 OCTOBRE SAMEDI 5 OCTOBRE MARDI 8 OCTOBRE De la pomme à la bouche « Sentir Admirer Badigeonner Pause yoga & cristal Visite guidée de la forteresse en À cheval sur la route des peintres FAMILLE HANDICAP MENTAL Gratuit pour les personnes Site du Moulin d’Eschviller / Volmunster Ouïr Toucher » La Grande Place, musée du cristal Saint-Louis Langue des Signes Française Maison des Châteaux Forts d’Obersteinbach Accessible aux enfants Accessible aux personnes en situation en situation de handicap 10h - Durée 2h - Visite ludique et réalisation Musée du sabotier / Soucht Saint-Louis-lès-Bitche - 10h - Durée 2h Ouvrage de la ligne Maginot / Four-à-chaux / Lembach Obersteinbach - 16h - Durée 2h accompagnés d’un adulte de handicap mental ou psychique et leur accompagnateur d’une compote de pommes De 16h à 18h - Durée 2h 14h30 - Durée : 1h30/2h - Avec Anne-Christine Legris Décoration de sabots SENIOR HANDICAP AUDITIF Gratuit Accessible aux personnes rencontrant Accessible aux personnes pour tous Réservation obligatoire au 03 88 09 56 84 ou contact@ des difficultés dues à l’âge avec une déficience auditive Réservation obligatoire au 03 87 96 76 40 (déplacement, fatigue, audition, vue…) Réservation au 03 88 94 48 62 ou à lignemaginot.
Recommended publications
  • C295 Official Journal
    Official Journal C 295 of the European Union Volume 63 English edition Information and Notices 7 September 2020 Contents II Information INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2020/C 295/01 Non-opposition to a notified concentration (Case M.9572 – BMW/Daimler/Ford/Porsche/Hyundai/Kia/IONITY) (1) . 1 IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2020/C 295/02 Euro exchange rates — 4 September 2020 . 2 Court of Auditors 2020/C 295/03 Special Report 16/2020 The European Semester – Country-Specific Recommendations address important issues but need better implementation . 3 NOTICES FROM MEMBER STATES 2020/C 295/04 Information communicated by Member States regarding closure of fisheries . 4 EN (1) Text with EEA relevance. V Announcements OTHER ACTS European Commission 2020/C 295/05 Publication of an application for approval of amendments, which are not minor, to a product specification pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs . 5 2020/C 295/06 Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 . 19 2020/C 295/07 Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 .
    [Show full text]
  • The Jewish Presence in Soufflenheim
    THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Convention Financière
    Convention d’application et financière Entre : Le Département du Bas-Rhin, représenté par le Président du Conseil Départemental du Bas-Rhin dûment habilité à cet effet par la délibération n°…………….……….. de la Commission Permanente du Conseil départemental du Bas-Rhin du 2 novembre 2020, ci-après dénommé « le Département », Et Nom : Communauté de Communes Sauer-Pechelbronn Adresse : 1 rue Obermatt 67360 Durrenbach Représenté par son Président, Monsieur Roger ISEL habilité pour ce faire par une délibération n°…………………. du Conseil Communautaire en date du …………………………………….., ci-après dénommé « le bénéficiaire ». Vu le code général des collectivités territoriales, Vu le règlement financier du Département du Bas-Rhin, Vu la convention partenariale pour le projet de « Convention Partenariale pour la mise en place d’une stratégie enfance par la Communauté de Communes Sauer Pechelbronn » conclue le 03 juin 2019 au titre des contrats départementaux de développement territorial et humain entre le Département du Bas-Rhin, le bénéficiaire ainsi que les communes de Durrenbach, de Hegeney, de Merwiller-Pechelbronn, de Woerth et la FDMJC . Vu la délibération n°………………….. de la Commission Permanente du Conseil départemental du Bas-Rhin en date du 15 octobre 2020 ayant approuvé la présente convention d’application et financière, Vu la délibération n°……………….. de la Communauté de Communes Sauer-Pechelbronn du …………………. ayant approuvé la présente convention d’application et financière, Vu les demandes de subvention du 22 juin 2020 présentées par la Communauté de Communes Sauer-Pechelbronn auprès du Département du Bas-Rhin pour la construction de trois structures d’accueil périscolaire à Hegeney, Durrenbach et Merkwiller-Pechelbronn, Préambule La volonté de l’Exécutif départemental est d’accompagner le développement des territoires sur la durée, en déployant des politiques publiques structurantes qui répondent aux besoins des habitants, des associations, des entreprises.
    [Show full text]
  • Expertise Dietrich
    DIETRICH CHRISTIAN SARL Expertise technique sur le contexte hydrogéologique du projet de carrière à Weyer (67) 06 Avril 2017 Etudes et conseils en hydrogéologie et environnement 25 rue Antoine Béchamp - 67540 OSTWALD Mob. : 06.20.56.69.13 Tél : 03.88.65.05.98 [email protected] Expertise hydrogéologique du projet de carrière Dietrich à Weyer (67) Sommaire Page 1. Introduction ........................................................................................................ 2 2. Contexte géologique .......................................................................................... 3 3. Contexte hydrogéologique ................................................................................ 5 3.1. Les sources de Weyer ..................................................................................... 5 3.2. Site du CSDND d'Eschwiller ............................................................................ 8 3.3. Au droit du projet de carrière DIETRICH .......................................................... 9 4. Examen des éléments présentés dans le dossier de demande d'autorisation ................................................................................................... 10 5. Captages d'eau potable du secteur ................................................................ 11 5.1. Captage de Postroff....................................................................................... 11 5.2. Captages de Dolving ..................................................................................... 11 5.3. Forage
    [Show full text]
  • Touristische Landkarte
    PASSAGE309 - RHEINAREAL TOURIST INFO 8 Musée de la poterie / 12 Maison rurale de l’Outre-Forêt / 18 Maison de l’archéologie avec 25 Musée de la bataille du 6 août 34 Die Kasematte Rieffel Außerdem, GAMBSHEIM-RHEINAU PAYS DE SELTZ-LAUTERBOURG Töpfermuseum Das Landhaus von Outre-Forêt sa maison du néolithique / Haus 1870 / Museum der Schlacht vom In Oberroedern Kasematten in Dambach TOURISMUS PAVILLON Eine reiche Kollektion alter und Alter Bauernhof, der restauriert und der Archäologie mit dem Haus 6. August 1870 Tel. +33 (0)3 88 80 01 35 Tel. +33 (0)3 88 09 21 46 2 avenue du Général Schneider zeitgenössischer Keramikwaren in in ein Museum umgebaut wurde. des Neolithikums Dieses Museum ist der Schlacht vom Heidenbukel in Leutenheim Ecluses du Rhin F-67470 SELTZ Präsentation des elsässischen 6. August 1870 gewidmet, die auch „die einem herrlichen Bauernhof. Archäologische Forschung im Nord- 35 Die Infanterie-Kasematte Esch Tel. +33 (0)3 88 86 40 39 F-67760 GAMBSHEIM Tel. +33 (0)3 88 05 59 79 Kulturerbes. Schlacht von Reichshoffen“ genannt wird. Betschdorf Elsass, von der Vorgeschichte bis Tel. +33 (0)3 88 96 44 08 [email protected] Kutzenhausen Woerth In Hatten Tel. +33 (0)3 88 54 48 07 [email protected] www.tourisme-pays-seltz- Tel. +33 (0)3 88 80 53 00 zum industriellen Zeitalter. Überreste Tel. +33 (0)3 88 09 30 21 Tel. +33 (0)3 88 80 96 19 www.betschdorf.com www.passage309.eu lauterbourg.fr www.maison-rurale.fr der ehemaligen römischen Therme. http://webmuseo.com/ws/ Niederbronn-les-Bains musee-woerth 30 Musée français du pétrole / 5 Cave vinicole de Cléebourg / 13 Musée d’arts et traditions Tel.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Une Riche Histoire D'artisans Pauvres
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by I-Revues ALBERT KIEFER ET JEAN-MICHEL LANG Une riche histoire d’artisans pauvres : Les tailleurs de pierre de Mackwiller et du Comté de Sarrewerden au XVIIIe siècle 22 En étudiant les actes de justice du comté de ces artisans que nous consacrons ce travail. La Sarrewerden au XVIIIe siècle, Albert Kiefer fait richesse des documents transcrits par Albert Kiefer avancer d’un pas de géant notre connaissance de la permet aussi d’appréhender, de façon inédite, les vie quotidienne des « hommes de la pierre » dans conditions de vie difficile de ces tailleurs de pierre. ce pays de frontières et d’imbrication des confes- sions religieuses 1. Ce travail de bénédictin, faisant non seulement appel à des compétences d’histo- MACKWILLER, CENTRE MILLÉNAIRE rien, mais aussi de paléographe et de linguiste, D’EXTRACTION DU GRÈS montre avec force comment des recherches généa- logiques, dans un premier temps personnelles, Comme en témoignent les importants vestiges de peuvent être partagées et ainsi contribuer à faire thermes privés, d’un mausolée et d’un sanctuaire avancer la connaissance historique. de Mithra, l’extraction du grès à Mackwiller remonte à l’époque gallo-romaine. Les imposants La reconstitution de la dynastie des tailleurs de blocs de pierre servant de soubassements à l’église pierre « Kugler », établie à Hommarting près de luthérienne, les éléments gothiques du chœur et Sarrebourg depuis 1776 et dont l’origine est la nef du XIXe siècle attestent tant de l’ancienneté Mackwiller, avait permis de comprendre comment que de la continuité de l’exploitation locale des s’étaient développés d’importants ateliers de carrières de grès.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • National Regional State Aid Map: France (2007/C 94/13)
    C 94/34EN Official Journal of the European Union 28.4.2007 Guidelines on national regional aid for 2007-2013 — National regional State aid map: France (Text with EEA relevance) (2007/C 94/13) N 343/06 — FRANCE National regional aid map 1.1.2007-31.12.2013 (Approved by the Commission on 7.3.2007) Names of the NUTS-II/NUTS-III regions Ceiling for regional investment aid (1) NUTS II-III Names of the eligible municipalities (P: eligible cantons) (Applicable to large enterprises) 1.1.2007-31.12.2013 1. NUTS-II regions eligible for aid under Article 87(3)(a) of the EC Treaty for the whole period 2007-2013 FR93 Guyane 60 % FR91 Guadeloupe 50 % FR92 Martinique 50 % FR94 Réunion 50 % 2. NUTS-II regions eligible for aid under Article 87(3)(c) of the EC Treaty for the whole period 2007-2013 FR83 Corse 15 % 3. Regions eligible for aid under Article 87(3)(c) of the EC Treaty for the whole period 2007-2013 at a maximum aid intensity of 15% FR10 Île-de-France FR102 Seine-et-Marne 77016 Bagneaux-sur-Loing; 77032 Beton-Bazoches; 77051 Bray-sur-Seine; 77061 Cannes-Ecluse; 77073 Chalautre-la-Petite; 77076 Chalmaison; 77079 Champagne-sur-Seine; 77137 Courtacon; 77156 Darvault; 77159 Donnemarie-Dontilly; 77166 Ecuelles; 77167 Egligny; 77170 Episy; 77172 Esmans; 77174 Everly; 77182 La Ferté-Gaucher; 77194 Forges; 77202 La Genevraye; 77210 La Grande-Paroisse; 77212 Gravon; 77236 Jaulnes; 77262 Louan- Villegruis-Fontaine; 77263 Luisetaines; 77275 Les Marêts; 77279 Marolles-sur-Seine; 77302 Montcourt-Fromonville; 77305 Montereau-Fault-Yonne; 77325 Mouy-sur-Seine; 77333 Nemours; 77379 Provins; 77396 Rupéreux; 77403 Saint-Brice; 77409 Saint-Germain-Laval; 77421 Saint-Mars-Vieux- Maisons; 77431 Saint-Pierre-lès-Nemours; 77434 Saint-Sauveur-lès-Bray; 77452 Sigy; 77456 Soisy-Bouy; 77467 La Tombe; 77482 Varennes-sur-Seine; 77494 Vernou-la-Celle-sur-Seine; 77519 Villiers-Saint-Georges; 77530 Voulton.
    [Show full text]
  • Collecte Multiflux: Planning 2020 De Rattrapage Des Jours Fériés
    Collecte multiflux: planning 2020 de rattrapage des jours fériés Mercredi 1er janvier 2020 (Nouvel an) Communes Concernées Jour de collecte Jour de rattrapage de la collecte Herbitzheim - Rimsdorf - Schopperten mercredi 1er janvier mardi 31 décembre Berg – Burbach – Rexingen mercredi 1er janvier jeudi 2 janvier Vendredi 10 avril (Vendredi Saint) Communes Concernées Jour de collecte Jour de rattrapage de la collecte Herbitzheim - Rimsdorf - Schopperten mercredi 8 avril mardi 7 avril Bischtroff sur Sarre - Bissert - Harskirchen - Sarrewerden - Zollingen jeudi 9 avril mercredi 8 avril Bettwiller – Drulingen – Gungwiller - Weyer jeudi 9 avril mercredi 8 avril Sarre-Union vendredi 10 avril jeudi 9 avril Diemeringen – Lorentzen – Mackwiller – Thal-Drulingen vendredi 10 avril jeudi 9 avril Lundi 13 avril (Pâques) Communes Concernées Jour de collecte Jour de rattrapage de la collecte Domfessel - Oermingen - Voellerdingen lundi 13 avril mardi 14 avril Butten – Dehlingen - Ratzwiller – Volksberg – Waldhambach - Weislingen lundi 13 avril mardi 14 avril Altwiller - Hinsingen - Keskastel mardi 14 avril mercredi 15 avril Adamswiller – Asswiller - Baerendorf - Bust – Diedendorf - Durstel – - Eschwiller – Eywiller – mardi 14 avril mercredi 15 avril Goerlingen – Hirschland – Kirrberg - Ottwiller – Rauwiller - Siewiller - Wolfskirchen Berg – Burbach – Rexingen mercredi 15 avril jeudi 16 avril Vendredi 1 er mai (Fete du travail) Communes Concernées Jour de collecte Jour de rattrapage de la collecte Herbitzheim - Rimsdorf - Schopperten mercredi 29 avril
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..96
    1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p.
    [Show full text]
  • Tourist Sites and the Routes Routes the and Sites Tourist Major the All Shows Map a , Back the Four-À-Chaux Fortress Four-À-Chaux
    Rheinau-Honau (Germany). Rheinau-Honau Rheinau-Freistett (Germany), (Germany), Rheinau-Freistett www.tourisme-alsacedunord.fr Drusenheim, Haguenau, Haguenau, Drusenheim, Betschdorf, Drachenbronn, Drachenbronn, Betschdorf, Relax on one of the many terraces. many the of one on Relax Tel. +33 (0)3 88 80 30 70 30 80 88 (0)3 +33 Tel. pools swimming Covered all year round for your shopping. shopping. your for round year all Niederbronn-les-Bains 77 enjoy the attractive pedestrian areas areas pedestrian attractive the enjoy Tel. +33 (0)3 88 06 59 99 59 06 88 (0)3 +33 Tel. , , Wissembourg and Haguenau Tel. +33 (0)3 88 09 84 93 93 84 09 88 (0)3 +33 Tel. Bischwiller, Reichshoffen. Bischwiller, Haguenau Haguenau Morsbronn-les-Bains Haguenau, Wissembourg, Wissembourg, Haguenau, 76 el. +33(0)3 88 94 74 63 74 94 88 +33(0)3 el. T Shopping pools swimmming air Open loisirs-detente-espaces-loisirs.html www.didiland.fr www.didiland.fr air ballooning Seebach ballooning air www.ckbischwiller.e-monsite.com www.brumath.fr/mairie-brumath/ Tel. +33 (0)3 88 09 46 46 46 46 09 88 (0)3 +33 Tel. Ballons-Club de Seebach / Hot Hot / Seebach de Ballons-Club 62 Tel. +33 (0)6 42 52 27 01 27 52 42 (0)6 +33 Tel. 04 04 02 51 88 Tel. +33 (0)3 +33 Tel. www.au-cheval-blanc.fr Morsbronn-les-Bains Morsbronn-les-Bains www.total-jump.fr Bischwiller Brumath Brumath Tel. +33 (0)3 88 94 41 86 86 41 94 88 (0)3 +33 Tel.
    [Show full text]