VTT Le Bas-Rhin Tout Terrain Mountain Biking Im Unterelsass Mountain Biking in Northern Alsace
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
VTT Le Bas-Rhin tout terrain Mountain biking im Unterelsass Mountain biking in Northern Alsace tourisme-alsace.com Une édition de l’Agence de Développement Touristique du Bas-Rhin Vue depuis le Grand Wintersberg 1 000 km d’échappées par monts et par vaux 1 000 km Abenteuer über Berg und Tal Obersteinbach 1 000 km break-away up hill and down dale Les plus chevronnés emprunteront la TMV® Die Sportlichsten werden sich für die „Traver- The most seasoned mountain-bikers can – Traversée du Massif Vosgien – qui sillonne sée du Massif Vosgien“, die große Vogesentour take the TMV® across the Vosges Mountains, le département du Bas-Rhin du nord au sud sur TMV®, entscheiden, die das Unterelsass auf 250 km which winds through Northern Alsace from North 250 km. Cet itinéraire convient particulièrement von Nord nach Süd durchquert. Der Weg ist ideal to South over a distance of 250 km. Th is itinerary à des adeptes du vélo passionnés de nature et de für Naturfreunde oder kulturinteressierte, die mit is ideal for mountain bikers fond of nature and culture. dem Fahrrad unterwegs sind. culture. Par ailleurs, une cinquantaine de circuits comptant Außerdem gibt es fünfzig ausgeschilderte Mountain- Moreover, around 50 circuits covering some 900 km quelque 900 km de sentiers spécialement balisés bikestrecken auf einem Radwegenetz von über 900 km, of trails especially signposted for mountain bikes pour la pratique du VTT et répartis sur 13 sites in dreizehn Gebieten im Tal und in den Bergen, für and spread out over 13 sites in the plain and the de plaine et de montagne accueillent vététistes geübte und weniger geübte Mountainbikefahrer. mountains are perfect for both beginners and débutants et confi rmés. Diese Mountainbikewege erklimmen die markan- experienced mountain bikers. Ils vous entraînent sur les sommets, sillonnent testen Vogesengipfel, führen auf weite Hochfl ä- Th is long distance or circular trails take you up les crêtes et chaumes d’altitude, s’engouff rent à chen, durch tief eingeschnittene Täler, ausgedehnte to the most remarkable summits, wind along the travers de vastes forêts dans des vallées profondes Wälder, malerische Dörfer und historische Städte. ridges, down into deep valleys and large forests, et passent en revue villages pittoresques et villes through picturesque villages and historical towns. historiques. Zugang zu den MTB Strecken: per Bahn, Auto Das Unterelsass verfügt über gute Bahnverbin- How to get to the trails: by train or car L’accès aux itinéraires : en train, en voiture dungen, die ab Strasbourg in alle Richtungen Many railways lines in Northern Alsace have been Le département du Bas-Rhin a conservé bon verlaufen. Die acht Linien ermöglichen es, die preserved. Th is means you can quickly get to the nombre de lignes ferroviaires. Ainsi, il est possible Mountainbikewege rasch zu erreichen, Teilstrecken mountain-biking network, speed up your journey d’accéder rapidement au réseau de sentiers VTT, mit der Bahn zurückzulegen und auch die Rückkehr or come back to your starting point whenever d’accélérer sa progression ou de revenir à son zum Ausgangspunkt zu vereinfachen. Aber auch you want using the eight lines which run from point de départ, grâce aux huit lignes qui partent der Autofahrer fi ndet sein Glück, mit zahlreichen Strasbourg in all directions. And fi nally, for those de Strasbourg dans toutes les directions. Enfi n, de Parkmöglichkeiten am Ausgangspunkt der Moun- who like to drive to their starting point, there are nombreuses possibilités de parking sont off ertes au tainbike Fern- und Rundstrecken. excellent car park arrangements at the points where départ des randonnées. the long distance and circular trails start out. HERUNTERLADEN DER SKIZZEN DES PLANS DE CIRCUITS À TÉLÉCHARGER Die Skizzen der gesamten Mountainbike Strecken DOWNLOAD THE MAPS OF THE TRAILS L’ensemble des plans des circuits est consultable et sind online und zum herunterladen unter General maps of all the mountain bike spots are téléchargeable sur www.tourisme67.com www.tourisme67.com online and to download on www.tourisme67.com Au pied du Haut-Koenigsbourg Paysage de grès, Hunebourg Forfaits séjours VTT Mountainbiketour-Pauschalen/Mountain bike holidays packages es hébergeurs, des Beherbergungsbetriebe, Accommodation Organisateurs/Veranstalter/organisers loueurs de cycles Fahrradvermietungen und providers, cycle hirers D • ESPACE RANDONNÉES CARNET DE VOYAGES et autres organismes se sont sonstige Organisationen haben sich and other organisations have 57, rue du Général Philippot - F 67340 Ingwiller regroupés pour offrir aux zusammengeschlossen, um dem come together to offer cycling Tél. +33 (0)3 88 89 26 07 - Fax +33 (0)3 88 89 50 28 touristes à bicyclette des Fahrradtouristen Pauschalangebote, tourists various all-in packages, [email protected] - www.espace-randonnee.com formules clés en main avec ou mit oder ohne Gepäcktransport some including the transport of • TRACE VERTE sans transport de bagages. Ils anzubieten. Ihr Angebot umfaßt luggage. Th ey off er moutain biking 7, rue des Lilas - F 67190 Mutzig vous proposent des forfaits unter anderem MTB Pauschal- holidays at every level; whether Tél. /Fax +33 (0)3 88 38 30 69 randonnée à VTT pour tous urlaube für sämtliche Schwierig- it is in hotel or youth hostel [email protected] - www.traceverte.com niveaux ; en hôtel ou en auberge keitsgrade, mit Unterbringung im accommodation, you can be sure • GIE TOURHOTELS ALSACE de jeunesse, un accueil chaleureux Hotel oder in der Jugendherberge. of a warm welcome. Hôtel La Rubanerie - La Claquette - F 67570 Rothau vous sera réservé. Freuen Sie sich schon jetzt auf einen Tél. +33 (0)3 88 97 01 95 - Fax +33 (0)3 88 47 17 34 [email protected] herzlichen Empfang. Locations de VTT Mountainbikeverleih/Mountain bike rentals Où ?/Wo ?/Where ? es marchands de Etwa fünfzehn Around fifteen bicycle Dcycles et organisateurs Fahrradhändler und merchants and organisers (1) Griesheim-près-Molsheim, Ingwiller, Mutzig, Obernai, Saâles - situés notamment dans les Veranstalter - unter anderem in - located amongst others in the Villé, Wissembourg… localités de (1) - louent des VTT. den Ortschaften von (1) - verleihen towns and villages of (1) - rent (2) Barr, Dambach-Neunhoff en, Erstein, Ingwiller, Lauterbourg, À ceux-ci se rajoutent une quinzaine Mountainbikes. Außerdem mountain bikes. Also, around Mollkirch, Morsbronn-les-Bains, Niederbronn-les-Bains, d’hôtels situés notamment dans verleihen weitere fünfzehn Hotels, fi fteen hotels - located amongst Niedersteinbach, Obersteigen-Wangenbourg, les localités de (2) - qui disposent unter anderem in den Ortschaften others in the towns and villages La Petite Pierre, Rathsamhausen-Baldenheim, Sand, Saverne, d’un parc de VTT pour leurs von (2) - Mountain-bikes an ihre of (2) - rent mountain-bikes Sélestat, Wasselonne… clients. Leurs coordonnées Kunden. Die Aufstellung finden to their clients. They are listed www.tourisme67.com sont indiquées sous la rubrique Sie unter „Mountain biking im in “Moutain biking through « VTT » de notre site Internet Unterelsass“ auf unserer Website Northern Alsace” on our website www.tourisme67.com www.tourisme67.com www.tourisme67.com Transport des bagages Gepäcktransfer/Transportation of luggage our les adeptes Auf Anfrage befördern zahl- For the long distance Pde l’itinérance, de reiche Hoteliers das Gepäck bikers, many hotels nombreux hôtels transportent les für den Fernradler zur nächsten forward the luggage on prior bagages sur demande préalable. Ils Etappe. Die Adressen der Hoteliers demand to the next stage. Th ey sont indiqués dans les carnets de werden in der Streckenbeschrei- are mentioned in the road route du topo-guide de la TMV® bung des Wegbuchs derTMV® - books of the TMV® - Vosges - Traversée du Massif Vosgien MTB Weg Vogesen - angegeben mountains mountain-bike trail (cf. www.tmv-alsace-vtt.com). (siehe www.tmv-alsace-vtt.com). (see www.tmv-alsace-vtt.com). Sorties VTT guidées Geführte Mountainbike Touren/Guided mountain bike outings Comité Départemental de Cyclotourisme du Bas-Rhin/Departements-Ausschuß für Fahrrad-Fremdenverkehr Bas-Rhin/Departmental Committee for Cycle Touring in the Bas-Rhin Président/Vorsitzender/President: Monsieur Daniel ZEY - 34, route de Wissembourg - F 67510 Lembach - Tél. (o6) 81 27 35 80 - pdt@codep67ff ct.com - www.cyclotourisme67-ff ct.com Consulter également «Organisateurs» ci-dessus / siehe auch „Veranstalter” oben / see also “Organisers” above Dambach-la-Ville itinéraires et circuits VTT balisés 52 Markierte Fern- und Rundstrecken zum Mountainbiken Long distance and circular signposted mountain bike trails 1 TMV® Traversée du Massif Vosgien de Wissembourg à Th ann TMV® Vogesen Mountainbikeweg von Wissembourg nach Th ann TMV® Vosges mountains mountain bike trail from Wissembourg to Th ann 417 KM DE WISSEMBOURG À THANN 417 KM VON WISSEMBOURG NACH THANN 417 KM FROM WISSEMBOURG TO THANN Cet itinéraire, dont 250 km et 9 étapes se Diese Fernstrecke, von der sich 250 km und 9 Etappen Th is long distance mountain-bike trail, of which situent dans le Bas-Rhin, a été conçu et balisé im Unterelsass befi nden, ist von der Ligue d’Alsace de 250 km and 9 stages are situated in Northern Alsace, par la Ligue d’Alsace de Cyclotourisme. Cette Cyclotourisme entwickelt und markiert worden. Diese has been designed and signposted by the Ligue dernière édite un topo guide contenant un très Organisation gibt einen speziellen Mountainbikeführer d’Alsace de Cyclotourisme. A guide-book containing large éventail d’informations pratiques qui vous der wichtige Informationen