Umag Novigrad, Brtonigla, Buje, Grožnjan Poreč Vrsar, Funtana Tar, Vižinada, Kaštelir Višnjan Pula Medulin, Fažana, Vodnja

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Umag Novigrad, Brtonigla, Buje, Grožnjan Poreč Vrsar, Funtana Tar, Vižinada, Kaštelir Višnjan Pula Medulin, Fažana, Vodnja www.istria-bike.com ISTRIA GRANFONDO CURIOSITAS HISTRIAE MOTOVUN JUG ISTRIA GRANFONDO CURIOSITAS HISTRIAE MONTONA SUD ISTRIA GRANFONDO CURIOSITAS HISTRIAE MOTOVUN SOUTH Rennradstrecken MOTOVUN SÜD 20 ISTRIA GRANFONDO 351 CURIOSITAS HISTRIAE 605 stradali Percorsi Umag | 161 km Medulin - Belvedere | 67.2 km Motovun - parkiralište, Montona - parcheggio, trails Road Motovun - parking, Motovun - Parkplatz | 77 km staze Cestovne 2556 m 406 m 0 m 6:00 h 550 m 196 m 2 m 2:30 - 3:00 h 855 m 338 m 14 m 3:00 - 5:00 h 800 m 200 m 400 m 600 m 150 m 300 m Visinska razlika | Dislivello | Altitude | Höhenunterschied 400 m 100 m 200 m Najviša točka | Punto massimo | Highest point | Höchster Punkt 200 m Najniža točka | Punto minimo | Lowest point | Niedrigster Punkt 50 m BUZET 100 m Vrijeme vožnje | Tempo di guida | Riding time | Fahrzeit 0 m 0 m ROČ, OPRTALJ 0 m 0 km 40 km 80 km 120 km 160 km 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km 50 km 60 km 65 km 0 km 20 km 40 km 60 km 77 km FAMILY ONE - KATORO-UMAG PULA CLASSICAL PUT MASLINA I VINA, CESTOVNA PAZIN ISTOK FAMILY ONE - KATORO-UMAG PULA CLASSICAL IL PERCORSO DEGLI OLIVI E VINO, STRADA PISINO EST FAMILY ONE - KATORO-UMAG PULA CLASSICAL THE TRAIL OF OLIVES AND WINE, ROAD PAZIN EAST 22 FAMILY ONE - KATORO-UMAG 355 PULA CLASSICAL 502 STRECKE DER OLIVEN UND WEINE, STRASSE 611 PAZIN OST Umag | 10 km | Sovinjak | 22.5 km Pazin centar, Pisino, Pazin, Pazin | 63 km Medulin Riviera 45 km 38 m 10 m 2 m 1:00 h 697 m 393 m 87 m 1:30 h 435 m 451 m 30 m 2:30 - 3:00 h 197 m 70 m 1 m 5:00 - 5:30 h 100 m 100 m 400 m 800 m 75 m 75 m 300 m 600 m 50 m 50 m 200 m 400 m PULA 25 m MEDULIN, FAŽANA, 25 m 100 m 200 m 0 m VODNJAN 0 m 0 m 0 m 0 km 2 km 4 km 6 km 8 km 10 km 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km 0 km 5 km 10 km 15 km 20 km 22 km 0 km 20 km 40 km 60 km FAMILY TWO - UMAG-ZLATOROG KROZ PULU THE AMAZING GREEN BUZET SJEVER, CESTOVNA PAZIN JUG FAMILY TWO - UMAG-ZLATOROG ATTRAVERSO POLA THE AMAZING GREEN PINGUENTE NORD, STRADA PISINO SUD FAMILY TWO - UMAG-ZLATOROG CYCLING THROUGH PULA THE AMAZING GREEN BUZET NORTH, ROAD PAZIN SOUTH 23 FAMILY TWO - UMAG-ZLATOROG 308 DURCH PULA 356 THE AMAZING GREEN 506 NORD BUZET, STRASSE 612 PAZIN SÜD Umag | 8 km Pula - Kaštel | 41 km | Buzet centar, Pinguente, Buzet, Buzet | 60 km Pazin centar, Pisino, Pazin, Pazin | 47 km Medulin Riviera 52 km 33 m 18 m 1 m 1:00 h 1120 m 762 m 58 m 2:30-3:00 h 590 m 439 m 268 m 1:45 - 2:00 h 440 m 75 m 1 m 2:30 - 3:00 h 196 m 140 m 1 m 4:00 - 4:30 h 100 m 100 m 200 m 800 m 800 m 75 m 75 m 150 m 600 m 600 m 50 m 50 m 100 m 400 m 400 m UMAG 200 m NOVIGRAD, BRTONIGLA, 25 m 25 m 50 m 200 m BUJE, GROŽNJAN 0 m 0 m 0 m 0 m 0 m 0 km 2 km 4 km 6 km 8 km 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km 45 km 0 km 20 km 40 km 60 km 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km 47 km JUŽNA STRANA UMAGA I VOŽNJA UZ MORE LUNGO MARE PORTOLE (BUZET ZAPAD), CESTOVNA PAZIN ZAPAD LA ZONA MERIDIONALE DI UMAGO E PERCORSO LUNGO IL MARE LUNGO MARE PORTOLE (PINGUENTE OVEST), STRADA PISINO OVEST SOUTHERN UMAG AND A RIDE ALONG THE COAST LUNGO MARE PORTOLE (BUZET WEST), ROAD PAZIN WEST 2 OST-UMAG UND DIE FAHRT NEBEN DEM MEER 309 LUNGO MARE 511 PORTOLE (BUZET WEST), STRASSE 613 PAZIN WEST | Pula - riva parking | 16 km Buzet | 45.45 Pazin centar, Pisino, Pazin, Pazin | 39 km Katoro 31.5 km 115 m 55 m 1 m 1:20 h 320 m 304 m 22 m 1:15 - 3:00 h 895 m 404 m 200 m 1:45 - 2:00 h 120 m 93 m 1 m 2:30 - 3:00 h 100 m 400 m 400 m 200 m 75 m 300 m 150 m 300 m 200 m 100 m 50 m 200 m 100 m 50 m 25 m 100 m 0 m 0 m 0 m 0 m 0 km 5 km 10 km 15 km 20 km 25 km 30 km 0 km 4 km 8 km 12 km 15 km 0 km 4 km 8 km 12 km 16 km 20 km 0 km 10 km 20 km 30 km 39 km SREDNJOVJEKOVNI GRADIĆI I VINSKE CESTE MOMJANŠTINE ŠIJANSKA ŠUMA FORESTA ŠIJANA I VILLAGGI MEDIEVALI E LE STRADE DEL VINO DI MOMIANO [email protected] | www.istra.com ŠIJANA FOREST MEDIEVAL TOWNS AND WINE ROADS OF MOMJAN www.istria-bike.com ŠIJANA WALD 3 MITTELALTERLICHE STADT UND WEINSTRASSEN VON MOMJANŠTINA 311 www.istria-outdoor.com | Pula - riva parking | 13 km Nogometno igralište u Bujama 38.8 km 130 m 73 m 1 m 1:15 h 460 m 322 m 79 m 4:00 - 4:30 h 400 m 100 m 300 m 75 m 200 m POREČ 50 m VRSAR, FUNTANA LABIN 100 m TAR, VIŽINADA, KAŠTELIR 25 m RABAC, RAŠA, PRIJEVOZ 0 m 0 m KRŠAN, SV. NEDELJA TRASPORTO VIŠNJAN TRANSPORT SERVICE 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km BEFÖRDERUNGEN MALUPE SPORT LERA SPORT ROVINJ 06/2017 Rizzijeva 83, 52 100 Pula Ul. Tina Ujevića 20, 52210 Rovinj NETAKNUTA PRIRODA DOLINE MIRNE I GRADA VINA - BRTONIGLA DVIGRAD TOUR VELIKI BRIJUN ISTARSKI RAZVOD Zagreb tisak, Stega +385 (0)52 818 225 NATURA INTATTA DELLA VALLE DEL FIUME QUIETO E VERTENEGLIO, LA CITTA DEL VINO DVIGRAD TOUR VELIKI BRIJUN CONFINAZIONE ISTRIANA +385 (0)52 210 037 DRUCK | PRINT | STAMPA | TISAK +385 (0)98 980 1155 +385 (0)99 238 5487 INTACT NATURE OF THE MIRNA RIVER VALLEY AND THE WINE TOWN OF BRTONIGLA DVIGRAD TOUR VELIKI BRIJUN ISTRIAN DEMARCATION [email protected] +385 (0)52 840 904 Vižinada Sonda, Studio UNBERÜHRTE NATUR DES MIRNATALS UND DIE STADT DES WEINS - BRTONIGLA DVIGRAD TOUR GREAT BRIJUN ISTRISCHEN GESETZES 5 146 314 404 www.malupesport.hr [email protected] GESTALTUNG UND KONZEPT | DESIGN AND CONCEPT | Rabac - iznad hotela, Rabac - di fronte l`albergo, www.lera.hr | DESIGN E CONCETTO | OBLIKOVANJE I KONCEPT Nogometno igralište u Bujama | 31.3 km Poreč - Špadići | 70.56 km Luka Veli Brijun 13.3 km Rabac - above the hotel, Rabac - oberhalb d. Hotels | 51 km AURUM SPORT D.O.O. Hotel Sol Umag (Bike point), Jadranska bb, 52470 B.R.B.SPORT D.O.O. Paliska Alen 420 m 228 m 1 m 3:00 - 3:30 h 857 m 269 m 1 m 3 h 125 m 25 m 1 m 1:10 h Umag Franje Mošnje 5, 52204 Šišan MITARBEITER | COLLABORATORS | COLLABORATORI | SURADNICI 730 m 333 m 2 m 2:00 - 2:30 h +385 (0)91 900 09 94 +385 (0)52 574 680 400 m 400 m 100 m 400 m [email protected] +385 (0)98 372 479 Čotar Martin www.aurumsport.net +385 (0)52 217 874 REDAKTEUR | EDITOR | EDITORE | UREDNIK [email protected] 75 m www.istria-bike.com 300 m 300 m 300 m RENTAL CENTER MEDULIN www.brbsport.hr Munida 31, 52203 Medulin Radkollektiv +385 (0)91 600 9040 SEPE FOTOS | FOTOGRAFICI CREDITI | CREDITS PHOTO | FOTOGRAFIJE 50 m [email protected] Facchinettijeva 49, Pula 200 m 797 452 52 +385 T. 200 m 200 m www.rcmedulin.eu + 385 (0)91 526 0180 [email protected] Croatia Poreč, HR-52440 1, Pionirska SVERA EXTREMUS D.O.O. Istrien Tourismusverband | Board Tourist Istria PAZIN Ulica Murvi 15, 52466 Novigrad | dell’Istria turismo il per Ente | županije Istarske zajednica Turistička 100 m 100 m 25 m 100 m Ul. Alfreda Štiglića 28, 52100 Pula +385 (0)52 543 002 +385 (0)52 759 488 Croatia Poreč, HR-52440 5a, Partizanska ŽMINJ, MOTOVUN +385 (0)52 394 016 +385 (0)98 420 586 Istrien Region der Fremdenverkehr www.svera.hr [email protected] für Verwaltungsbüro | Region Istrian the of Tourism for Department | Istria 0 m 0 m 0 m 0 m www.extremus.hr Regione della turismo al Assessorato | županije Istarske turizam za Odjel SAVIČENTA, BARBAN PARTNER I PARTNER I PARTNERS I PARTNERI 0 km 10 km 20 km 30 km 0 km 20 km 40 km 60 km 70 km 0 km 4 km 8 km 12 km 13 km 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km 50 km LENICOM Driovier 2, 52210 Rovinj +385 (0)52 813 052 Miljević Siniša +385 (0)98 855 231 HERAUSGEBER DEN FÜR | PUBLISHER THE FOR OD NEAPOLISA DO NOVIGRADA FESTIGIA BRUSTOLADE BISTROOKA LUCIJA MOTOVUN ISTOK [email protected] L’EDITORIALE PER | NAKLADNIKA ZA DA NEAPOLIS A CITTANOVA FESTIGIA BRUSTOLADE LUCIA DAGLI OCCHI LIMPIDI MONTONA EST FESTIGIA BRUSTOLADE CLEAR-EYED LUCY MOTOVUN EAST SITNICA TRAVEL AGENCY BIKE FRIENDLY POINT DMC Outdoor & Bike FROM NEAPOLIS TO NOVIGRAD Croatia Poreč, HR-52440 1a, Pionirska Montrin 31, 52460 Buje VON NEAPOLIS BIS NOVIGRAD FESTIGIA BRUSTOLADE DURCHBLICKENDEN LUCIA MOTOVUN OST d.o.o.
Recommended publications
  • Making Sense of Memory
    Copyright © Museum Tusculanums Press Making Sense of Memory Monuments and Landscape in Croatian Istria1 Jonas Frykman Frykman, Jonas 2003: Making Sense of Memory. Monuments and Landscape in Croatian Istria. – Ethnologia Europaea 33:2: 107–120. When the actual terror is over, how do you reconcile without trying to pay back? With the falling apart of Yugoslavia, past, suppressed injustices remerged and were frequently used to connect the present with bitter memories. In the ethnically diverse region of Istria, however, it has been difficult for any group to claim its interpretation of history to be superior to others. Seeking to explain the Istrian case and within it the role of the esuli, the article juxtaposes the material discourse represented by monuments with the workings of memory and the dynamics which jostle sleeping, hidden, or private memory into public discourse. It is argued that in Istria, the absence of an ethnic “master narrative,” and the coexistence of many different groups sharing the territory has been useful for keeping nightmarish memory of ethnic violence at bay. Instead, place has come to matter more than history. Within landscapes and monuments, experiences of terror and narratives of martyrdom find a resting place, however uneasy. Prof. Dr. Jonas Frykman, Dept. of Ethnology, University of Lund, Finngatan 8, SE-223 62 Lund. E-mail: [email protected] “Say a hawk came out of the blue and seized one Memory is not really what people recollect, of your chickens. What can you do? You can’t get but how they manage to make sense of the past.
    [Show full text]
  • Pravovaljane Kandidature
    Temeljem članka 11. Pravila o izboru tijela županijskih organizacija SDP-a, Izborna komisija je dana 24.05.2018 donijela ODLUKU O OBJAVI POPISA PRAVOVALJANIH KANDIDATURA ZA TIJELA ŽUPANIJSKE ORGANIZACIJE SDP-a ISTARSKE ŽUPANIJE I. Temeljeprovjere kandidatura utvr đuje se sljede ći popis pravovaljanih kandidatura: ZA PREDSJEDNIKA SDP-A IŽ : - Vili Bassanese, Umag ZA POTPREDSJEDNIKA/CU SDP-A IŽ: - Marko Ferenac, Vižinada - Valdi Gobo, Labin - Goran Hrvatin, Tinjan - Denis Kontoši ć, Barban - Marino Percan, Pula ZA ČLANOVE/ICE PREDSJEDNIŠTVA SDP-A IŽ: Izborna jedinica 1 – Pula, Vodnjan, Barban, Fažana, Ližnjan, Mar čana, Medulin, Svetvin čenat - Sergio Bile, Pula - Damir Kauzlari ć, Medulin - Denis Kontoši ć, Barban - Radomir Kora ć, Fažana - Josip Miki ć, Vodnjan - Marino Percan, Pula - Sanja Radolovi ć, Pula - Stanko Radulovi ć, Ližnjan - Lovro Sangaleti, Pula Izborna jedinica 2 – Rovinj, Žminj - Nijaz Burgi ć, Rovinj Izborna jedinica 3 – Pore č, funtana, Kaštelir-Labinci, Sveti Lovre č, Tar-Vabriga, Višnjan, Vižinada Vrsar - Marko Ferenac, Vižinada - Aleksandar Kova č, Pore č - Boris Šverko, Vrsar - Marijan Vasi ć, Vrsar Izborna jedinica 4 – Buje, Novigrad, Umag, Brtonigla, Grožnjan, Oprtalj - Mirko Grgi ć, Umag Izborna jedinica 5 – Pazin, Cerovlje, Gra čiš će, Tinjan - Marino Bran čela, Cerovlje - Goran Hrvatin, Tinjan Izborna jedinica 6 – Labin, Kršan, Raša, Sveta Nedelja - Valdi Gobo, Labin Izborna jedinica 7 – Buzet, Motovun - Vedran Majcan, Buzet - Dražen Sulimanec, Buzet ZA ČLANOVE/ICE ŽUPANIJSKOG ODBORA SDP-A IŽ: Buje - Bojana Puziga
    [Show full text]
  • PPUO Vrsar Od ______Godine, Općina Vrsar I Sveučilište U Zagrebu, Arhitektonski Fakultet - Zavod Za Urbanizam I Prostorno Planiranje Sklopili Su 15
    ISTARSKA ŽUPANIJA OPĆINA VRSAR PROSTORNI PLAN UREĐENJA OPĆINE VRSAR KNJIGA I: TEKSTUALNI DIO SVEUČILIŠTE U ZAGREBU - ARHITEKTONSKI FAKULTET ZAVOD ZA URBANIZAM, PROSTORNO PLANIRANJE I PEJZAŽNU ARHITEKTURU ZAGREB, PROSINAC 2006. Sveučilište u Zagrebu - Arhitektonski fakultet OPĆINA VRSAR Zavod za urbanizam, prostorno planiranje i pejzažnu arhitekturu PROSTORNI PLAN UREĐENJA ELABORAT: PROSTORNI PLAN UREĐENJA OPĆINE VRSAR NARUČITELJ IZRADE PLANA: ŽUPANIJA ISTARSKA OPĆINA VRSAR 52450 VRSAR IZRAĐIVAČ PLANA: SVEUČILIŠTE U ZAGREBU - ARHITEKTONSKI FAKULTET ZAVOD ZA URBANIZAM I PROSTORNO PLANIRANJE Kačićeva ul. 26, 10 000 ZAGREB tel.: 01/4639 256 fax.: 01/4826 326, 01/4639 284 http://www.arhitekt.hr M.B.: 3204952 BROJ UGOVORA: 103/99-19 od 15. listopada 1999. KOORDINATOR IZRADE PLANA - GLAVNI PLANER: Prof.dr.sc. OLEG GRGUREVIĆ, dipl.ing.arh., dipl.ing.šum. PLANER-SURADNIK: MARKO JAKELIĆ, ing.arh. TEHNIČKA SURADNJA: DARIJA MALETIĆ-MIRKO, dipl.ing.arh. HRVOJE VIDOVIĆ, dipl.ing.arh. MAŠA MUJAKIĆ, dipl.ing.arh. ANA STAMAĆ, stud.arh. KOORDINATOR I SURADNIK OD STRANE NARUČITELJA: VLASTA GORTAN, dipl.ing.arh. (Općina Vrsar – Odsjek za prostorno uređenje, graditeljstvo i zaštitu okoliša) STRUČNA SURADNJA I POSEBNE STUDIJE: Kulturno nasljeđe: Mr.sc. ZLATKO KARAČ, dipl.ing.arh., (Sveučilište u Zagrebu - Arhitektonski fakultet - Zavod za urbanizam i prostorno planiranje) Prirodno nasljeđe: ESTERA GOBAC-TRNINIĆ, dipl.ing.biol. (APE d.o.o.) Pedološka studija: Doc.dr.sc. STJEPAN HUSNJAK, dipl.ing.agr. (Sveučilište u Zagrebu - Agronomski fakultet - Zavod za pedologiju)
    [Show full text]
  • Vodič Za Osobe S Invaliditetom Kroz Istarsku Županiju
    VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA GUIDE THROUGH THE DISTRICT ISTARSKA FOR DISABLED FÜHRER DURCH GESPANSCHAFT ISTARSKA FÜR BEHINDERTE Pula, 2012. Nakladnici: Istarska županija Zajednica saveza osoba s invaliditetom Hrvatske - SOIH Za nakladnike: Ivan Jakovčić, župan Istarske županije Zorislav Bobuš, dr. med. Autori: Marica Mirić Ratmir Džanić Suradnici: Davor Komar Josip Brkljača Tatjana Piljagić Jeronim Trputec Ivana Kučina Draženka Pavlek Naklada: 1000 primjeraka Tisak: MPS d.o.o. - Pula GUIDA PER I DISABILI DELLA REGIONE ISTRIANA - I N D I C E VODIČ ZA OSOBE S INVALIDITETOM KROZ ISTARSKU ŽUPANIJU - S A D R Ž A J Predgovor - župan Istarske županije Predgovor - predsjednik Zajednice saveza osoba s invaliditetom Hrvatske Značenje simbola Grad/Città Grad Pula/Città di Pola ................................................................................................................... 11 Grad Buje/Città di Buie ................................................................................................................... 72 Grad Buzet ..................................................................................................................................... 84 Grad Labin ...................................................................................................................................... 104 Grad Novigrad/Città di Cittanova ..................................................................................................
    [Show full text]
  • The Soil Environment for Tuber Magnatum Growth in Motovun Forest, Istria
    NAT. CROAT. VOL. 13 No 2 171¿185 ZAGREB June 30, 2004 original scientific paper / izvorni znanstveni rad THE SOIL ENVIRONMENT FOR TUBER MAGNATUM GROWTH IN MOTOVUN FOREST, ISTRIA GILBERTO BRAGATO1,BARBARA SLADONJA2 &ÐORDANO PER[URI]2 1Istituto Sperimentale per la Nutrizione delle Piante, Via Trieste 23, 34170 Gorizia, Italy 2Institut za poljoprivredu i turizam, Carla Huguesa 8, 52440 Pore~, Croatia Bragato, G., Sladonja, B. & Per{uri}, \.: The soil environment for Tuber magnatum growth in Motovun Forest, Istria. Nat. Croat., Vol. 13, No. 2, 171–185, 2004, Zagreb. The mixed oak forest located near the town of Motovun is a well-known white truffle (Tuber magnatum Pico) producing area of the Istria region. Motovun Forest covers a 900-ha area in the flu- vial plain of the Mirna River, which flows into the Adriatic Sea through a hilly landscape originat- ing in a sedimentary sequence of a Triassic-Eocene carbonatic platform and Eocene-Oligocene Flysch turbidites. T. magnatum production has been decreasing in the last 10 years and a study was specifically performed in an attempt to explain this. Productive soils of the valley bottom were compared with unproductive soils on the slopes, the latter being drier, thinner and more developed than the former. T. magnatum carpophores are not found all over the fluvial plain and Motovun Forest was further subdivided into productive, unproductive and occasionally productive areas. All soils of the valley bottom were thick and continuously rejuvenated by the frequent arrival of fine sediments from slopes, but only unproductive ones were characterized by water saturation in some periods of the year.
    [Show full text]
  • BILTEN-VETERANI-18.Pdf
    NSŽI – NS PAZIN Šet.Pazinske Gim. 7/1 - 52000 PAZIN OIB: 84095646633 MB:1464230 IKB Umag IBAN HR2223800061170002710 Tel/Fax 052/622 254 Predsjednik: 098/411 980 e-mail: [email protected] LIGA VETERANA NATJECATELJSKA GODINA 2020./2021. B I L T E N br. 18 SLUŽBENO GLASILO NS PAZIN Uredio: Dragan Švorinić • Klubovima • Povjerenicima natjecanja • Povjereniku suđenja • Disciplinskom sucu • Nogometnim središtima • NSŽI • Sredstvima javnog informiranja Pazin, 20. studenog 2020. 2 Veterani SJEVER 2020/2021 Kolo: 13 Mjesto Domaći Gosti Datum Rezultat Poreč VNK Sv. Lovreč veterani VNK Karojba 17.11.2020 18:30 3 : 0 NK Istra Tar NK Dinamo Sveta Marija na Krasu NK Istra Tar 19.11.2020 18:00 2 : 3 Umag NK Umag-CC Umago NK Višnjan 1957 16.11.2020 18:00 3 : 0 Vižinada NK Vižinada NK Savudrija ODGOĐENO : Poreč NK Jadran-Poreč NK Novigrad ODGOĐENO : Buzet VNK Buzet veterani NK Funtana ODGOĐENO : Veterani SJEVER 2020/2021 Tablica Poz. Klub OU POB NER POR POS PRI GR Bod 1 NK Jadran-Poreč 11 11 0 0 65 4 61 33 2 NK Funtana 11 8 1 2 56 11 45 25 3 NK Istra Tar 12 8 1 3 46 25 21 25 4 VNK Sv. Lovreč veterani 12 7 3 2 28 14 14 24 5 NK Vrsar 11 8 0 3 32 24 8 24 6 VNK Buzet veterani 9 5 2 2 22 19 3 17 7 NK Novigrad 11 5 0 6 29 30 -1 15 8 VNK Karojba 12 2 3 7 18 39 -21 9 9 NK Umag-CC Umago 12 2 3 7 19 47 -28 9 10 NK Vižinada 10 2 2 6 13 41 -28 8 11 NK Višnjan 1957 11 1 3 7 12 36 -24 6 12 NK Dinamo Sveta Marija na Krasu 11 1 2 8 11 33 -22 5 13 NK Savudrija 11 1 2 8 19 47 -28 5 LISTA STRIJELACA Košeto Marjan (NK Istra Tar) 19 Jumić Danijel (NK Jadran-Poreč) Zubin Emil (NK Istra Tar) Koraca Igor (1 KU) (VNK Karojba) Vokić Dalibor (NK Jadran -Poreč) Kozlović Goran (1 KU) (NK Istra Tar) 16 5 Bertoša Damjan (VNK Buzet veterani) Ipša Kristijan (NK Funtana) 8 Akilić Edi (NK Jadran -Poreč) Agapito Alen (1 KU) (VNK Buzet veterani) 13 Žiković Igor (NK Funtana) Bonaca Dean (NK Jadran -Poreč) Amidžić Zuhdija (NK Dinamo Sveta Marija na Krasu) Herak Sandi (VNK Sv.
    [Show full text]
  • Istria - Cycling Around Porec - 8 Days Services
    FB France-Bike GmbH Johannesstrasse 28a | D - 47623 Kevelaer Phone : +49 - 2832 977 855 [email protected] Istria - Cycling around Porec - 8 days Services: 7 nights in a wonderful 4**** hotel 7x breakfast You start your bicycle holiday in Porec, which is probably the most important town at the personal welcome briefing at the hotel transfers as mentioned in the program west coast of Croatia and on the Istria Peninsula. The Euphrasian Basilica and the detailed tour description Cathedral Basilica of the Assumption of Mary has been inscribed on the UNESCO World service hotline Heritage List in 1997. Day 1: Arrival at Porec additional services: Individual arrival at your hotel in Porec. We suggest to visit the Euphrasian Basilica - listed as UNESCO World Heritage since 1997. extra night, single BnB, Porec 104 € Day 2: Round trip Porec, ~35 km extra night, double BnB, Porec 69 € Today’s cycling day makes you explore the hinterland of Porec. First along the coast to the bathing resort Santa rental bike 21 gears 89 € electric bike 179 € Marina di Vabriga and then to Vabriga. You leave the coast again and continue cycling in the inland to Visnjan and half board 149 € back to Porec. Day 3: Porec - Vrsar - Limski Channel - Porec, ~45 km Today you will cycle from Porec to the famous fjord-like Limski channel with its blue shimmering water. The Limski channel is a protected natural area and on its coasts you will find mussels- and oyster breeding. Through the inland Price: you will get back to Porec. Day 4: Groznjan - Buje - Novigrad - Porec, ~55 km YouPowered by TCPDF (www.tcpdf.org) will reach the artistic village Groznjan today! Named the first time in 1102 it is today a meeting point for musicians from all over the world.
    [Show full text]
  • Tumač|Legenda|Legenda|Key|Zeichenerklärung
    TUMAČ|LEGENDA|LEGENDA|KEY|ZEICHENERKLÄRUNG: POSTAJE | POSTAJE | STAZIONI | ZANIMLJIVOSTI | ZANIMIVOSTI | OBJEKTI NA TRASI | OBJEKTI NA ODMORIŠTA | POČIVALIŠČA | VIDIKOVCI | RAZGLEDNE TOČKE | NASELJA | NASELJA | ABITATI | autocesta | avtocesta | autostrada | STATIONS | BAHNSTATIONEN ATTRAZIONI | ATTRACTIONS | TRASI | EDIFICI SUL TRACCIATO | | | | | SETTLEMENTS | SIEDLUNGEN STAZIONI DI SOSTA REST STOPS PUNTI PANORAMICI LOOKOUTS motorway | Autobahn ATTRAKTIONEN STRUCTURES ALONG THE ROUTE | RASTPLÄTZE AUSSICHTSPUNKTE 1. Trst | Trieste OBJEKTE AN DER BAHNTRASSE >1000 1. Plovanija | Plovania autocesta u izgradnji | avtocesta v gradnji | 2. Servola 1. Željeznički muzej u Trstu | Železniški 1. Škofije 1 | Scoffie 1 1000 - 2000 2. Grožnjan | Grisignana autostrada in costruzione | motorway under 3. Monte Castiglione muzej v Trstu | Il Museo Ferroviario di 2. Škofije 2 | Scoffie 2 TUNEL | TUNEL | GALLERIA | 3. Antonci | Antonzi 2000 - 5000 construction | Autobahn im Bau 4. Žavlje | Zaule (Aquilinia) Trieste | Railway Museum in Trieste | 3. Škofije 3 | Scoffie 3 TUNNEL | TUNNEL 4. Motovun | Montona 10 000 - 25 000 5. Milje | Muggia Eisenbahnmuseum in Triest 4. Dekani 1 | Villa Decani 1 državna cesta | državna cesta | strada 5. Rakotule | Raccotole 6. Škofije | Scoffie 5. Dekani 2 | Villa Decani 2 100 000 - 500 000 2. Park prirode Škocjanski zatok | 1. Šalet | Saletto statale | state road | Landesstraße 7. Dekani | Villa Decani 6. Izola | Isola d’Istria Naravni rezervat Škocjanski zatok 2. Valeta | Valetta 8. Lazaret | Lazzaretto - Risano 7. Strunjan VJEŽBALIŠTA | VADBENE POSTAJE | županijska cesta | regionalna cesta | | Reserva naturale di Val Stagnon | 3. Kalcini | Calcini strada regionale | regional road | Re- 9. Kopar | Capodistria Škocjanski zatok nature reserve | 8. Portorož | Portorose FITNESS ALL’ APERTO | TRAINING NADMORSKA VISINA | NADMORSKA 4. Kostanjica | Castagna gionalstraße 10. Semedela | Semedella Naturpark Škocjanski zatok 9. Lucija GROUND | EXERZIERTPLATZ VIŠINA | ALTITUDINE | ALTITUDE | SEE- 5.
    [Show full text]
  • Istria to Veneto: a Culinary Route
    Istria to Veneto: A Culinary Route 9 Days Istria to Veneto: A Culinary Route Food lovers, raise your taste buds to the next level on this culinary and cultural journey that traces Croatia's Istrian Peninsula, Slovenia's Julian Alps, and Italy's Friuli-Venezia- Giulia region. Take in the best sites in this trio of countries, experiencing rich historical sites and spectacular national parks on moderate hikes. Go wine tasting, learn how to hunt truffles, taste olive oil, and sample regional delicacies in the Mediterranean as you've never seen it before, far from the crowds. Luxurious hotels awaiting at the end of each day make for a dreamy finale. Details Testimonials Arrive: Zagreb, Croatia "The trip was exceptional. We saw a part of the world we had never Depart: Venice, Italy experienced. The accommodations were wonderful and the food fantastic. Duration: 9 Days Perfection!" Robert B. Group Size: 4-16 Guests Minimum Age: 15 Years Old "Amazing trip of a lifetime! Would recommend to anyone who loves to hike, Activity Level: Level 2 eat, drink wine and enjoy a good laugh." . Tyler A. REASON #01 REASON #02 REASON #03 Easy to moderate walking tours Enjoy Tuscan-style landscapes and This custom designed MT Sobek take travelers through hard culinary specialties of Croatia's trip allows plenty of leisure time to find orchards, vineyards, up-and-coming gastronomical to swim in the Adriatic Sea and hillsides, and medieval villages region, Istria, with far less visit artisan shops and galleries. across 3 countries in 9 days. tourists than in neighboring Italy.
    [Show full text]
  • North-Western Istria the Mediterranean World of Flavour Contents
    North-western Istria The Mediterranean World of Flavour Contents North-western Istria Gourmand’s Paradise 4 Gastronomic Pulse of the Region Something for Everyone 6 Food and Wine Itineraries Routes of Unforgettable Flavours 12 Istria Wine & Walk. Gastronomic manifestation. 20 Calendar of Events In the Feisty Rhythm of Tasty Food 21 Calendar of Pleasures 24 Package Tours Tailored Experiences 26 Information and Contacts 27 North-western Istria Gourmand’s Paradise Croatia Istria North-western Istria Just like a magic chest, north-western Easily accessible from a num- The heart-shaped Istria is easily reached The truffle, considered by many the king Istria abounds with untouched natural from all European cities. This largest of the world gastronomy and ascribed beauties, small architectural wonders ber of European countries, Adriatic peninsula is situated in the west- aphrodisiac characteristics and exceptional and a luxurious spectrum of colours, north-western Istria inspires ernmost part of Croatia, at the junction of culinary power, grows here. Except on the tastes and flavours. the quest for the culinary Central Europe and the Mediterranean. truffle, the Istrian cuisine also relies on home-made pasta, fish and seafood, sea- A curious visitor will find everything legacy of former generations. The north-western part of Istria welcomes sonal vegetables, home-made prosciutto required for a relaxed or active holiday, Visitors can choose from a all travellers offering them the hospital- and cheese and a variety of wild herbs. in the perfect blend of tradition and ity of the seaside towns of Umag and contemporary tourist needs. wide variety of specialities – Novigrad and picturesque inland towns of The rich variety of food is contributed from the modern Istrian sushi Buje and Brtonigla.
    [Show full text]
  • Palace Tours − Luxury Tours Collection Gourmet Taste of Istria Gourmet Taste of Istria Immerse Yourself in the Culture of Istr
    Palace Tours − Luxury Tours Collection Gourmet Taste of Istria Gourmet Taste of Istria Immerse yourself in the culture of Istria on this 8−day privately guided tour from Pula. Lush rolling hills overlook the fields and valleys with quaint towns perched on the hillsides, recalling landscapes of yore. Discover the enchanting details of the past as you travel through Rovinj, Zminj, Motovun, Umag and Groznjan, complete with visits to wine cellars and local households to experience Istrian delicacies, including wine, truffles, oysters, prosciutto and more! Nature lovers rejoice as this tour also takes you to the pristine Brijuni Islands and Limski Fjord. ITINERARY • Day 1 − Welcome to Croatia You are met by your tour guide upon arrival at Pula airport and transferred to your hotel in Rovinj. The rest of the day is yours at leisure to rest and relax at the hotel or explore Rovinj. • Day 2 − Excursion to Brijuni National Park After an early breakfast at the hotel, transfer to Fazana and embark on a boat ride to the Brijuni National Park, an archiepelago of 14 islands and islets. Brijuni is a place of exquisite beauty with unspoiled nature, historical remains, and protected flora and fauna. In addition, Brijuni has entered the UNESCO Register of World National Heritage. A guided tour via electric train enables you to see the remains of ancient Bezant villas, a safari park with various exotic animals such as zebras, and lions, brought as gifts from statesmen who visited President Tito at his residence on Brijuni. Some tamed animals, like deer, roam around free.
    [Show full text]
  • Funtana Funtana/Fontane Funtana/Fontane Funtana
    info UNTANA F Sadržaj Sommario Inhalt Contents 1. ISTRA | ISTRIA | ISTRIEN | ISTRIA 8 2. FUNTANA | FONTANE 15 3. SMJEŠTAJ | SISTEMAZIONE | UNTERKUNFT | ACCOMMODATION 19 4. GASTRONOMIJA | GASTRONOMIA | GASTRONOMIE | GASTRONOMY 26 5. IZLETI | GITE | AUSFLÜGE | EXCURSIONS 26 6. SPORT I REKREACIJA |SPORT E RICREAZIONE | SPORT UND FREIZEIT | SPORTS AND RECREATION 26 7. MANIFESTACIJE | MANIFESTAZIONI | VERANSTALTUNGEN | EVENTS 26 8. OKOLICA FUNTANE | DINTORNI DI FUNTANA-FONTANE | UMGEBUNG VON FUNTANA | FUNTANA’S SURROUNDINGS 26 9. NAUTIKA |NAUTICA | NAUTIK | NAUTICS 26 10. JAVNE SLUŽBE | SERVIZZI PUBBLICI | ÖFFENTLICHER DIENST | PUBLIC SERVICES 26 11. PROMET I PROMETNE USLUGE | TRAFFICO E SERVIZI | VERKEHR UND BEFÖRDERUNGSLEISTUNGEN | TRAFFIC AND TRAFFIC SERVICES 26 12. RJEČNIK | VOCABULARIO | WÖRTERBUCH | DICTIONARY 26 Dobrodošlica Un caloroso benvenuto Herzlich willkommen Welcoming Dobrodošli u Funtanu, turističko mjesto na zapadnoj obali Istre, najvećeg poluotoka na hrvatskom dijelu Jadrana. Srdačna i čvrsta prijateljstva sklopili su ovdje domaćini s brojnim gostima diljem Europe koji su Funtanu odabrali za svoje mjesto ljetovanja. Gotovo da nema obitelji koja pod svoj krov tijekom ljeta ne primi goste. A mjesto pod suncem ovdje nalaze svi oni koji su željni mora i mira, povratka prirodi, okrjepe tijela i duha. U ovoj publikaciji naći ćete osnovne informacije o povijesti i sadašnjosti Funtane, kulturnoj baštini, ponudi smještaja, sportu i rekreaciji, zabavi, gastroponudi i svemu što Vam može poslužiti za bezbrižno ljetovanje. Želimo Vam ugodan boravak i odmor na izvorima prijateljstva! Direktorica Turističke zajednice općine Funtana mr. sc. Ana Milohanović Čehić Benvenuti a Fontane, una località turistica situata sulla costa occidentale dell’Istria, la penisola più grande del lato croato dell’Adriatico. Qui, la gente del luogo ha stretto una cordiale amicizia con numerosi ospiti provenienti da tutte le parti d’Europa che hanno scelto Fontane per le loro vacanze estive.
    [Show full text]