Gotická Cesta Gótikus Út the Gothic Route Der Gotischer Weg

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gotická Cesta Gótikus Út the Gothic Route Der Gotischer Weg Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotischer Weg Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg SVK HUN ENG GER Pozvanie na Gotickú cestu 4 Meghívó a gótikus útra 4 An Invitation to the Gothic Route 4 Die Einladung zur Gotik-Tour 4 Košice 6 Kassa 6 Košice 6 Kaschau 6 Spišská Nová Ves 8 Igló 8 Spišská Nová Ves 8 Spišská Nová Ves 8 Spišský hrad 10 Szepesi vár 10 Spiš Castle 10 Die Zipser Burg 10 Žehra 12 Zsigra 12 Žehra 12 Schigra 12 Štítnik 14 Csetnek 14 Štítnik 14 Schittnich 14 Krásnohorské Podhradie 16 Krasznahorkaváralja 16 Krásnohorské Podhradie 16 Krásnohorské Podhradie 16 Betliar 18 Betlér 18 Betliar 18 Betliar 18 Ochtiná 20 Martonháza 20 Ochtiná 20 Ochtiná 20 Vizsoly 24 Vizsoly 24 Vizsoly 24 Vizsoly 24 Tornaszentandrás 26 Tornaszentandrás 26 Tornaszentandrás 26 Tornaszentandrás 26 Rakacaszend 27 Rakacaszend 27 Rakacaszend 27 Rakacaszend 27 Rudabánya 28 Rudabánya 28 Rudabánya 28 Rudabánya 28 Szalonna 30 Szalonna 30 Szalonna 30 Szalonna 30 Szentsimon 31 Szentsimon 31 Szentsimon 31 Szentsimon 31 Miškovec 32 Miskolc 32 Miskolc 32 Miskolc 32 Telkibánya 33 Telkibánya 33 Telkibánya 33 Telkibánya 33 2 Sprievodca vybranými A Kassai Önkormányzati A guide to the selected Der Begleiter für die pamiatkami Košického Kerület és Borsod-Abaúj- monuments and attractions of ausgewählten Denkmäler samosprávneho kraja Zemplén Megye kiválasztott Košice Autonomous Region and des eigenständigen Kreises a Župy Borsod-Abaúj-Zemplén emlékműveinek útikalauza Borsod-Abaúj-Zemplén County Košice und der Gaue Borsod- je jedným z výstupov projektu az „INFOTOUR“ projekt egyik is the output of the „INFOTOUR“ Abaúj-Zemplén ist eine der „INFOTOUR“, ktorý vznikol na kiadványa, mely a két partner project originated as a result Projektausgaben „INFOTOUR“, základe dlhoročnej spolupráce megye sokéves együttműködése of a long-term cooperation das aufgrund der langjährigen dvoch partnerských žúp. alapján jött létre. Kerületeink between two partner Counties. Zusammenarbeit zwischen den Cieľom spolupráce našich együttműködésének célja, hogy This cooperation is intended beiden Partnergauen entstand. krajov je priblížiť návštevníkom a látogatók és a helyi lakosság to promote the cultural and Das Ziel der Zusammenarbeit a domácim obyvateľom kultúrne számára elérhetőbbé tegyük e historical legacy of the Regions unseren Kreisen ist den a historické dedičstvo týchto kerületek kulturális örökségét. to native inhabitants and Besuchern und heimischen krajov. visitors. Bewohnern die kulturelle und historische Erbschaft dieser Kreise anzunähern. 3 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg SVK HUN ENG GER Pozvanie Meghívó An Invitation to the Die Einladung na Gotickú cestu a gótikus útra Gothic Route zur Gotik-Tour Gotická cesta Vás prevedie A gótikus út elvezeti Önt régiónk The Gothic Route will lead you Die Gotik-Tour führt Sie durch najzaujímavejšími legérdekesebb és legértékesebb through the most interesting die interessantesten und a najvzácnejšími skvostami ékességeihez. Bemutatja and precious places of our wertvollsten Prächtigkeiten našich regiónov. Prezentuje sa a magas csúcsokon tornyosuló Regions. It passes by towering unseren Regionen. Sie vysoko na vrchoch týčiacimi sa vár komplexumokat, a városok castle complexes, well- präsentiert sich hoch auf den hradnými komplexmi, celkovo teljesen ép történelmi magjait, preserved historical town emporragenden Gipfeln der zachovanými historickými múzeumait és katedrálisait - és centres, museums, cathedrals Burgkomplexe, der allgemein jadrami miest, múzeami olyan kincseket is, mint a falusi and such showplaces as rural erhaltenen historischen a katedrálami - ale aj klenotmi templomok, városi és kézműves churches, middle-class and Stadtkerne, Museen und ako sú dedinské kostoly, házak, vagy a romantikus craftsman houses and romantic Kathedralen - aber auch meštianske a remeselnícke kőhidak. Nemcsak a gótika stone bridges. Not only will you durch die Schmuckstücke domy alebo romantické művészi és építészeti műveit get the view of the masterpieces wie Dorfkirchen, Bürger- kamenné mosty. Neuvidíte láthatja, de bizonyosságot of the Gothic art and und Handwerkhäuser oder Pozvanie · Meghívás · An Invitation · Die Einladung iba umelecké a stavebné diela nyerhet azon elbűvölő nyomok architecture, but you will also romantische Steinbrücken. gotiky, ale presvedčíte sa aj szépségéről is, melyeket más see the fascinating beauty of Sie können sich nicht nur die o kráse fascinujúcich stôp, ktoré kulturális-történelmi korszakok the footprints of other historical gotischen Kunst- und Bauwerke tu zanechali aj iné kultúrno- hagytak itt. epochs. ansehen, sondern Sie werden historické epochy. auch von der Schönheit der faszinierenden Spuren, die hier auch andere kulturhistorischen Epochen hinterließen, überzeugt. 4 Dóm svätej Alžbety - Košice Szent Erzsébet-főszékesegyház - Kassa St. Elisabeth’s Cathedral - Košice Der Dom der heiligen Elisabeth - Kaschau Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg SVK HUN ENG GER Košice Kassa Košice Kaschau Dóm svätej Alžbety Szent Erzsébet- St. Elisabeth’s Cathedral Der Dom der heiligen főszékesegyház Elisabeth Dóm svätej Alžbety je Covering an area of 1 200 m2, najväčší kostol na Slovensku Szent Erzsébet-főszékesegyház St. Elisabeth’s Cathedral is the Der Dom der heiligen Elisabeth s plochou 1 200 m² a zároveň a legnagyobb templom largest cathedral in the Slovak ist mit der Fläche von 1 200 m² „najvýchodnejšia“ gotická Szlovákiában, 1200 m² Republic and the Europe’s die größte Kirche in der Slowakei katedrála v Európe. Nachádza alapterülettel, és egyúttal „easternmost“ Gothic cathedral und gleichzeitig die „östlichste“ sa v strede Hlavnej ulice a „legkeletibb“ gótikus at the same time. It is situated gotische Kathedrale in der v Košiciach, pričom ju formuje katedrális Európában. Kassán in the middle of the Main Street Europa. Er befi ndet sich in Košice do tvaru šošovky. Košická a Fő utca közepén található, in Košice and formed into an in der Mitte der Hauptstraße, gotická katedrála sa začala miközben lencse alakra eyeglass shape. The cornerstone wobei er ihr eine Form der Linse stavať na konci 14. storočia formálja azt. A kassai gótikus of the Cathedral was laid in the gibt. Mit dem Bau der gotischen a ukončenie výstavby sa datuje 14th century and construction Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei katedrális építése a 14. század Kathedrale fi ng man in Košice am do roku 1508. Vonkajšia dĺžka végén kezdődött, az építkezés works lasted until 1508. The Ende des 14. Jahrhunderts an dómu je 60 m, šírka 36 m, výška befejezése a 1508-as évre external length of the Cathedral und die Beendigung der Aufbau severnej veže 59 m, hlavnej datálódik. A székesegyház is 60m, width 36m, height of the datiert auf das Jahr 1508. Die lode 24 m a bočných lodí 12 m. külső hossza 60m, szélessége Northern Tower 59m, height of äußere Länge der Kathedrale ist Má svätyňu s päťdielnym 36m, az északi torony the central nave 24m and lateral 60 m, die Breite 36 m, die Höhe uzáverom, dve veže, magassága 59m, a fő hajóé 24m, nave 12m. The sanctuary has des nördlichen Turms 59 m, der poschodovú sakristiu na a mellékhajók magassága 12m. a fi ve-part seal, two towers, a Hauptschiff 24 m und die Breite severnej strane a dve kaplnky Szentélye ötrészes retesszel, bunk sacristy on the north side, der seitlichen Schiff en 12 m. In a predsieň na južnej strane. két tornya, az északi oldalon and two chapels and a hall on der Kathedrale befi nden sich Jedinečná je vnútorná emeletes sekrestyéje, a déli the south side. Unique is the ein Heiligtum mit fünfteiligem dispozícia chrámu, ktorá oldalon pedig két kápolnája és internal layout of the temple Verschluss, zwei Türme, eine vytvára grécky kríž. Tým előcsarnoka van. A templom that creates the shape of a Greek Sakristei in zwei Etagen auf der v strede katedrály vzniká belső elrendezése egyedi, Cross. Three equal coat-of-arms nördlichen Seite, zwei Kapellen 6 objemný centrálny priestor görög keresztet formáz. Ezáltal a with porches amply decorated und einen Vorraum auf der a v exteriéri tri rovnocenné katedrális közepén terjedelmes in the exterior and a vast central südlichen Seite. Eigenartig wirkt štíty s bohato dekorovanými központi terület jött létre, külső space represent the heyday of die innerliche Anordnung der portálmi, ktoré patria k vrcholom részén pedig három egyenértékű the medieval artistic stone- Kirche, sie bildet das griechische stredovekého kamenárskeho homlokzat gazdagon dekorált masonry in Middle Europe. Kreuz. Deswegen entstehen in umenia v strednej Európe. díszkapukkal, melyek a közép There is a fascinating altar of der Mitte der Kathedrale ein Nachádza sa v nej fascinujúci európai középkori kőfaragó St. Elisabeth, valued Gothic umfangreicher Zentralraum oltár sv. Alžbety, vzácne gotické művészet csúcsához tartoznak. double rotating staircase - one und drei gleichwertigen točité dvojité schodisko - jedno Megtalálható benne az elbűvölő of the fi ve in Europe, and the Giebel mit bunt dekorierten z piatich v Európe, hrobka vodcu Szent Erzsébet oltár, értékes tomb of František II. Rákoczi, the Portalen im Außenraum, die najväčšieho protihabsburského gótikus dupla csigalépcső - leader of the biggest rebellion zu den Höhepunkten der povstania v Uhorsku Františka II. egy az öt közül Európában, II. against the House of Habsburgs mittelalterlichen Natursteinkunst Rákócziho alebo slnečné hodiny Rákóczi Ferenc a magyarországi in Hungary and a horologe from in Mitteleuropa zählen. Es gibt z roku 1477. Severná veža Habsburg ellenes felkelés
Recommended publications
  • Establishing Forecasts Pointing Towards the Hungarian Energy Change Based on the Results of Local Municipal Renewable Energy Production and Energy Export
    Establishing forecasts pointing towards the Hungarian energy change based on the results of local municipal renewable energy production and energy export B. Kulcsár Abstract—Professional energy organizations perform analyses I. INTRODUCTION mainly on the global and national levels about the expected N the course of the extremely fast-paced spread of renewable development of the share of renewables in electric power generation, heating and cooling, as well as the transport sectors. There are just a I energy sources worldwide, more and more municipalities few publications, research institutions, non-profit organizations and aim to satisfy their own energy demands from renewable national initiatives with a focus on studies in the individual towns, sources. Most of the energy is utilized in the settlements, and settlements. Issues concerning the self-supply of energy on the therefore it is evident that the most economical and most gentle settlement level have not become too wide-spread. The goal of our procedure is to produce energy locally and from renewable energy geographic studies is to determine the share of local renewable energy sources. Nevertheless, just few studies and energy sources in the settlement-based electricity supply across Hungary. organizations deal with the implementation possibilities of The Hungarian energy supply system defines four categories based on electricity self-sufficiency or the measurement of results. the installed capacities of electric power generating units. From these The goal of the studies is to find out in what proportions categories, the theoretical annual electricity production of small-scale small-scale household power plants (SHPP) that belong to the household power plants (SSHPP) featuring installed capacities under category of small-scale power plants in the most decentralized 50 kW and small power plants with under 0.5 MW capacities have locations and among local power plants, as well as small power been taken into consideration.
    [Show full text]
  • The Bat Fauna of the Aggtelek National Park and Its Surroundings (Hungary)
    Vespertilio 9–10: 33–56 , 2006 ISSN 1213-6123 The bat fauna of the Aggtelek National Park and its surroundings (Hungary) Sándor BOLDOGH Aggtelek National Park Directorate, H–3758 Jósvafő, Tengerszem-oldal 1., Hungary; [email protected] Abstract. The bat fauna of the Gömör-Torna Karst region has been studied for several decades, in par ti cu lar that of the Aggtelek Karst (Hungary). The earliest research was mainly conducted in the well-known Baradla cave system, whilst other sites in the region were somewhat neglected. At the end of the 1980s a new research programme started, when studies on house-dwelling bat species and a comparative analysis of results was systematically carried out. These results played an important role in the conservation strategies for the protection of roosts (e.g. in churches). Some of these roosts were of international im por tan ce. During the third period of research, a survey of man-made caverns and of forest-dwelling bat po pu la ti ons began. This research revealed that 26 bat species inhabited the administrative area of the Aggtelek National Park (24 species in the proper area of the national park). These fi gures prove that there is a very rich bat fauna in terms of both species and their populations. The latest faunistical studies and the pro te cti on of these populations have both signifi cantly improved our knowledge on the distribution and occur ren ce of several species. At the same time, it became necessary to reassess all previous data. Bats, faunistics, nature conservation, monitoring, Hungary Introduction A drastic decline in bat populations was observed in the second half of the twentieth century in several European countries (Stebbings 1988).
    [Show full text]
  • A TISZÁNINNENI REFORMÁTUS EGYHÁZKERÜLET LELKÉSZEI — a Kezdetektől a Millenniumig — Adattár
    A TISZÁNINNENI REFORMÁTUS EGYHÁZKERÜLET LELKÉSZEI — A kezdetektől a Millenniumig — Adattár Szerkesztette: Ugrai János Lektorálta: Dienes Dénes Sárospatak – Tiszaújváros, 2005. Készült a Nemzeti Kulturális Alapprogram Levéltári Szakkollégiumának támogatásával Tartalomjegyzék Bevezetés 3-6. A. Abaúji Egyházmegye 7-59. B. Alsó-borsodi Egyházmegye 60-92. C. Felső-borsodi Egyházmegye 93-120. D. Gömöri Egyházmegye 121-162. E. Tornai Egyházmegye 163-177. F. Ungi Egyházmegye 178-204. G. Alsó-zempléni Egyházmegye 205-241. H. Felső-zempléni Egyházmegye 242-261. Helynévmutató 262-274. Személynévmutató 275-297. 2 Bevezetés Az alábbiakban arra teszünk kísérletet, hogy a Tiszáninneni Református Egyházkerület területén található gyülekezetek lelkészi névsorát összeállítsuk. Munkánk gerincét az a millenniumi összeírás alkotja, amelynek révén elvileg minden egyházközség lelkésze köteles volt saját gyülekezetének történetét a megadott szempontok alapján kutatni és az eredményeket közölni. Ezen kérdőív 32. pontja követelte meg az egykor a településen szolgált prédikátorok névsorának közlését. Jobbára ezekből az adatokból készítettük a gyülekezeteknél található táblázatos felsorolásainkat — az adott helyen pontosan megjelölve a millenniumi kérdőív gyülekezetre vonatkozó példányát. (Ezek a források, s minden egyéb hivatkozott levéltári irat a Sárospataki Református Kollégium Levéltárában található.) A kutatásunk kiindulópontjául szolgáló kérdőívek meghatározták vállalkozásunk időhatárait is: a száz évvel ezelőtti szándéknak megfelelően eredetileg a kezdetektől a millenniumig terjedő időszakra igyekeztünk a névsorokat összegyűjteni. Ez annál is inkább célszerűnek tűnt, mivel tudomásunk szerint jelenleg is folyik egy kutatás, amely az egyházkerület XX. századi lelkészi névsorait igyekszik összegyűjteni. Eredeti szándékunktól azonban egyelőre el kellett térnünk. A millenniumi kérdőívek 32. pontjára adott feleletek viszonylag nagy hányada pontatlan és főleg hiányos. Így különösen a XVIII. század első felét, esetenként a század közepét megelőző időkre meglehetősen kevés adatot tartalmaz.
    [Show full text]
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Gazdaság-Régió-Társadalom
    Észak-magyarországi Stratégiai Füzetek Gazdaság-Régió-Társadalom Strategic Issues of Northern Hungary Economy-Region-Society térgazdaságtani és az üzleti kutatások lektorált tudományos folyóirata. Megjelenik félévenként a Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kara támogatásával. A folyóiratban megjelenő tanulmányokat két független szakértő lektorálta és ajánlotta közlés- re. Magyar Tudományos Akadémia IX. Gazdaság- és Jogtudományok Osztály, Regionális Tudományok Bizottsága: C XVI. évfolyam 2. szám www.strategiaifuzetek.hu Kiadó: Szerkesztőség: Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Felelős kiadó: E-mail: [email protected] Veresné Dr. Somosi Mariann Főszerkesztő: Dr. Kocziszky György Szerkesztő bizottság tagjai: Dr. Balaton Károly Dr. Pulay Gyula Dr. Benedek József Dr. Michael Schenk Dr. Elekes Tibor Dr. Sikos T. Tamás Dr. Nagy Zoltán Dr. Tóth Géza Dr. Varga Norbert Veresné Dr. Somosi Mariann Szerkesztőségi titkár: Dr. Lipták Katalin ([email protected]) Technikai szerkesztő: Serdült Balázsné ([email protected]) Nyomdai munkák MAXIMA CS-A Nyomdai és Kereskedelmi Szolgáltató Kft. ISSN 1786-1594 (Nyomtatott) ISSN 2560-2926 (Online) Tartalomjegyzék / Contents TANULMÁNYOK Beluszky Pál 5 Borsod- Abaúj-Zemplén megye „fogyó félholdja” Lipták Katalin – Szendi Dóra – Musinszki Zoltán 22 Munkaerő-piaci folyamatok elemzése az Abaúji térségben Sikos T. Tamás 31 Komámasszony, hol az üzlet? – Az Abaúji térség élelmiszer üzlethálózatának elemzése Kovács Csaba József 39 A nevelési-oktatási
    [Show full text]
  • Szolgáltató Adatlap - Összes Szakma
    Járó-TEK 2021-09-23 Szolgáltató adatlap - Összes szakma Általános adatok: Szolgáltató kódja : 029034 Szolgáltató megnevezése : Városi Rendelőintézet Tiszaújváros 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca Szolgáltató címe : 11-13. Telefon : 49/544-600 Szakma besorolt településekkel: 0100 : belgyógyászat általános belgyógyászat - ellátás Cime: 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca 11-13. Hejőkeresztúr Hejőszalonta Nagycsécs Oszlár Sajóörös Szakáld Tiszapalkonya Tiszaújváros Sajószöged Cime: 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca 11-13. Hejőkeresztúr Hejőszalonta Nagycsécs Oszlár Sajóörös Sajószöged Szakáld Tiszapalkonya Tiszaújváros 0103 : endokrinológia, anyagcsere és diabetológia endokrinológia, anyagcsere és diabetológia - ellátás Cime: 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca 11-13. Hejőbába Hejőkeresztúr Hejőkürt Hejőpapi Hejőszalonta Nagycsécs Nemesbikk Oszlár Sajóörös Sajószöged Szakáld Tiszapalkonya Tiszaújváros Tiszatarján Tiszakeszi Mezőcsát Igrici Ároktő Cime: 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca 11-13. Ároktő Hejőbába Hejőkeresztúr Hejőkürt Igrici Mezőcsát Nagycsécs Nemesbikk Oszlár Sajóörös Sajószöged Szakáld Tiszakeszi Tiszapalkonya Tiszatarján 1 2021-09-23 Járó-TEK Tiszaújváros Hejőpapi Hejőszalonta 0200 : sebészet általános sebészet - ellátás Cime: 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca 11-13. Ároktő Hejőbába Hejőkeresztúr Hejőkürt Hejőpapi Hejőszalonta Igrici Mezőcsát Nagycsécs Nemesbikk Oszlár Sajóörös Sajószöged Szakáld Tiszakeszi Tiszapalkonya Tiszatarján Tiszaújváros Cime: 3580 Tiszaújváros Bethlen Gábor utca 11-13. Ároktő Hejőbába
    [Show full text]
  • Hornyák Gyula
    Hornyák Gyula Galvács, 2003. Az író-szerkeszt r l: Hornyák Gyula A Magyar Kultúra Lovagja. 1956-ban született Galvácson. Miskolcon él, de ma is ezer szállal köt dik szül falujához illetve sz ¡ kebb „hazájához” a Rakaca-tó-hoz és annak környezetéhez. A Miskolci Egyetem munkatársa. Könyvtáros – helytörténész. A „Galvács Öröksége” Kulturális Egyesület alapítója, els elnöke. Az egyesületi illetve a községi újság, a Zsongó alapító szerkeszt je. Az Egyesület tiszteletbeli elnöke. Írásaiban kiemelt szerepet kapott a szül föld régmúltjának feldolgozása, mai állapotának mind szélesebb körben történ bemutatása. 1998-ban jelent meg „Galvács (Fejezetek a község történetéb l)” illetve 2000-ben „A királyné faluja, Meszes” cím¡ monográfiája. A most megjelen ¡ „ Galvács és a Rakaca-tó környéke” cím kiadvány is e sorba illeszkedik. Hornyák Gyula: A magvet ¢ höz Üres a tenyered. Ne búslakodj! Íme egy búzaszem, megtölti markod. Benne lakik az új és a régi. Értelmeddel szét nem választhatod: ez az új, ez a régi. Szét nem vághatod, meg nem ítélheted. Mit újnak vélsz, az is csak a régi. Nem elvágni, nem ítélni – elvetni kell! Vesd csak el egészben a magot, hogy kikeljen! Rejtsd csak el, hogy kikeljen az új, amely nem a csíra, nem a mag. Lakás ez az új számára. Vesd hát el egészben a magot! Akkor lesz több bel le. Kikelet van. A vetés ideje. A mag virágot hoz. Láthatod, érintheted. Ha virág vagy - csoda vagy. Virág – egy a sok közül. De vajon megfoghatod-e a tavaszt? A virágzó réten végtelen a tér: A kikelet te magad légy! Galvács és a Rakaca-tó környéke Abod, Rakacaszend, Meszes, Martonyi, Szalonna, /Csehipuszta/ Szendr Megjelenik Galvács község fennállásának (els ¡ írásos említésének) 670-dik évfordulójára Írta, összeállította és szerkesztette: Hornyák Gyula Galvács, 2003.
    [Show full text]
  • Borsod-Abaúj-Zemplén Megye
    BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYE „A HÁTRÁNYOS HELYZETBEN ÉLŐK TÁRSADALMI FELZÁRKÓZTATÁSÁT, MOBILITÁSÁT ELŐSEGÍTŐ” STRATÉGIÁJA MISKOLC, 2012. ÁPRILIS Borsod-Abaúj-Zemplén megye „A hátrányos helyzetben élők társadalmi felzárkóztatását, mobilitását elősegítő” stratégiája A Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Államigazgatási Kollégium kiadványa Összeállította: A Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Államigazgatási Kollégium „Hátrányos helyzetben élők társadalmi felzárkóztatását, mobilitását elősegítő” Szakbizottsága A Szakbizottság tagjai: Dr. Asztalos Ágnes Dr. Bogdán Zsolt Lórántné Orosz Edit Dr. Lupkovics Beáta Simkó Imre Társy József A Szakbizottság felkért külsős tagjai: Farkas Félix Farkas József A Szakbizottság felkért szakértői: Dr. Kotics József Dr. Szabó-Tóth Kinga Szerkesztették: Dr. Kotics József Társy József Közreműködők: Ádámné Orbán Andrea Virányiné Szabó Zsuzsanna 2 Borsod-Abaúj-Zemplén megye „A hátrányos helyzetben élők társadalmi felzárkóztatását, mobilitását elősegítő” stratégiája „Magyarország az alapvető jogokat mindenkinek bármely megkülönböztetés, nevezetesen faj, szín, nem, fogyatékosság, nyelv, vallás, politikai vagy más vélemény, nemzeti vagy társadalmi származás, vagyoni, születési vagy egyéb helyzet szerinti különbségtétel nélkül biztosítja.” Magyarország Alaptörvénye, XV. cikk (2) bekezdés 3 Borsod-Abaúj-Zemplén megye „A hátrányos helyzetben élők társadalmi felzárkóztatását, mobilitását elősegítő” stratégiája TARTALOM ELŐZMÉNYEK ........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Magyarország Közigazgatási Helynévkönyve, 2014. Január 1
    Magyarország közigazgatási helynévkönyve 2014. január 1. Gazetteer of Hungary 1st January, 2014 Központi Statisztikai Hivatal Hungarian Central Statistical Office Budapest, 2014 © Központi Statisztikai Hivatal, 2014 © Hungarian Central Statistical Office, 2014 ISSN 1217-2952 Felelős szerkesztő – Responsible editor: Waffenschmidt Jánosné főosztályvezető – head of department További információ – Contact person: Nagy Ferenc Andrásné szerkesztő – editor (tel: 345-6366, e-mail: [email protected]) Internet: http://www.ksh.hu [email protected] 345-6789 (telefon), 345-6788 (fax) Borítóterv – Cover design: Nyomdai kivitelezés – Printed by: Xerox Magyarország Kft. – Táskaszám: 2014.076 TARTALOM ÚTMUTATÓ A KÖTET HASZNÁLATÁHOZ ............................................................................................................... 5 KÓDJEGYZÉK ..................................................................................................................................................................... 11 I. ÖSSZEFOGLALÓ ADATOK 1. A helységek száma a helység jogállása szerint ............................................................................................................................................................ 21 2. A főváros és a megyék területe, lakónépessége és a lakások száma ........................................................................................................................... 22 3. A települési önkormányzatok főbb adatai ..................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME
    Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME-COMPLEMENT (PC) to the AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT OPERATIONAL PROGRAMME (ARDOP) (2004-2006) Budapest June 2009 ARDOP PC modified by the ARDOP MC on 7 March 2006 and by written procedures on 18 August, 29 September 2006 and on 14 August 2007, revised according to the comments of the European Commission (ref.:AGRI 004597of 06.02.2007, AGRI 022644 of 05.09.07 and AGRI 029995 of 22.11 07.) 2 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .............................................................................................................. 5 I.1 PROGRAMME COMPLEMENT....................................................................... 5 I.2 THE MANAGING AUTHORITY for ARDOP.................................................. 6 I.2.1 General description......................................................................................... 6 I.2.2 The MANAGING AUTHORITY in Hungary................................................ 6 I.2.3 Monitoring ...................................................................................................... 6 I.2.4 Financial Management and Control Arrangements ........................................ 6 I.2.5 Monitoring the capacities................................................................................ 6 I.3 THE PAYING AUTHORITY............................................................................. 6 I.4 THE INTERMEDIATE BODY .......................................................................... 6 I.5 THE FINAL BENEFICIARIES.........................................................................
    [Show full text]
  • Javaslat a Sajó-Bódva Völgye És Környéke Hulladékkezelési
    Javaslat a Sajó-Bódva Völgye és Környéke Hulladékkezelési Önkormányzati Társulás Társulási Megállapodásának módosítására és a módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt Társulási Megállapodás elfogadására Előterjesztő: Fidrus Péter alpolgármester Előkészítő: PH Pénzügyi és Gazdasági Osztály Ózd, 2018. november 15. Tisztelt Képviselő-testület! A Sajó-Bódva Völgye és Környéke Hulladékkezelési Önkormányzati Társulás (továbbiakban: Társulás) jelenleg hatályos Társulási Megállapodását a Társulási Tanács a 2016. december 14. napján tartott ülésén, a 23/2016. (XII. 14.) határozattal fogadta el, mely módosítást és egységes szerkezetben foglalt Társulási Megállapodást Ózd Város Önkormányzatának Képviselő-testülete a 8/2017. (II.2.) határozatával hagyott jóvá. A Társulási Megállapodás jelen előterjesztésben szereplő javaslatként megfogalmazott módosítását „Komplex hulladékgazdálkodási rendszer fejlesztése Borsod-Abaúj-Zemplén megye teljes területén, különös tekintettel az elkülönített hulladékgyűjtési, szállítási és előkezelő rendszerre vonatkozó pályázati keret igénybevételéhez a hulladékgazdálkodási rendszer továbbfejlesztésére” c. KEHOP- 3.2.1 pályázati konstrukció és a Társulás ezen pályázatban való részvétele indokolja. Az 1660/2017. (IX.13) Korm. határozat rendelkezett a Borsod-Abaúj-Zemplén megyét érintő úgynevezett központi válogató megépítéséről (rendszerelem fejlesztés), mely a megye szelektív hulladékának válogatásában előkezelésében a jelenleg meglévő megyei válogatók technikai színvonalánál magasabb technikai színvonalon fog jelentős
    [Show full text]