Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotischer Weg

Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Pozvanie na Gotickú cestu 4 Meghívó a gótikus útra 4 An Invitation to the Gothic Route 4 Die Einladung zur Gotik-Tour 4

Košice 6 Kassa 6 Košice 6 Kaschau 6

Spišská Nová Ves 8 Igló 8 Spišská Nová Ves 8 Spišská Nová Ves 8

Spišský hrad 10 Szepesi vár 10 Spiš Castle 10 Die Zipser Burg 10

Žehra 12 Zsigra 12 Žehra 12 Schigra 12

Štítnik 14 Csetnek 14 Štítnik 14 Schittnich 14

Krásnohorské Podhradie 16 Krasznahorkaváralja 16 Krásnohorské Podhradie 16 Krásnohorské Podhradie 16

Betliar 18 Betlér 18 Betliar 18 Betliar 18

Ochtiná 20 Martonháza 20 Ochtiná 20 Ochtiná 20

Vizsoly 24 24 Vizsoly 24 Vizsoly 24

Tornaszentandrás 26 Tornaszentandrás 26 Tornaszentandrás 26 Tornaszentandrás 26

Rakacaszend 27 Rakacaszend 27 Rakacaszend 27 Rakacaszend 27

Rudabánya 28 Rudabánya 28 Rudabánya 28 Rudabánya 28

Szalonna 30 30 Szalonna 30 Szalonna 30

Szentsimon 31 Szentsimon 31 Szentsimon 31 Szentsimon 31

Miškovec 32 32 Miskolc 32 Miskolc 32

Telkibánya 33 Telkibánya 33 Telkibánya 33 Telkibánya 33

2 Sprievodca vybranými A Kassai Önkormányzati A guide to the selected Der Begleiter für die pamiatkami Košického Kerület és Borsod-Abaúj- monuments and attractions of ausgewählten Denkmäler samosprávneho kraja Zemplén Megye kiválasztott Košice Autonomous Region and des eigenständigen Kreises a Župy Borsod-Abaúj-Zemplén emlékműveinek útikalauza Borsod-Abaúj-Zemplén County Košice und der Gaue Borsod- je jedným z výstupov projektu az „INFOTOUR“ projekt egyik is the output of the „INFOTOUR“ Abaúj-Zemplén ist eine der „INFOTOUR“, ktorý vznikol na kiadványa, mely a két partner project originated as a result Projektausgaben „INFOTOUR“, základe dlhoročnej spolupráce megye sokéves együttműködése of a long-term cooperation das aufgrund der langjährigen dvoch partnerských žúp. alapján jött létre. Kerületeink between two partner Counties. Zusammenarbeit zwischen den Cieľom spolupráce našich együttműködésének célja, hogy This cooperation is intended beiden Partnergauen entstand. krajov je priblížiť návštevníkom a látogatók és a helyi lakosság to promote the cultural and Das Ziel der Zusammenarbeit a domácim obyvateľom kultúrne számára elérhetőbbé tegyük e historical legacy of the Regions unseren Kreisen ist den a historické dedičstvo týchto kerületek kulturális örökségét. to native inhabitants and Besuchern und heimischen krajov. visitors. Bewohnern die kulturelle und historische Erbschaft dieser Kreise anzunähern.

3 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Pozvanie Meghívó An Invitation to the Die Einladung na Gotickú cestu a gótikus útra Gothic Route zur Gotik-Tour

Gotická cesta Vás prevedie A gótikus út elvezeti Önt régiónk The Gothic Route will lead you Die Gotik-Tour führt Sie durch najzaujímavejšími legérdekesebb és legértékesebb through the most interesting die interessantesten und a najvzácnejšími skvostami ékességeihez. Bemutatja and precious places of our wertvollsten Prächtigkeiten našich regiónov. Prezentuje sa a magas csúcsokon tornyosuló Regions. It passes by towering unseren Regionen. Sie vysoko na vrchoch týčiacimi sa vár komplexumokat, a városok castle complexes, well- präsentiert sich hoch auf den hradnými komplexmi, celkovo teljesen ép történelmi magjait, preserved historical town emporragenden Gipfeln der zachovanými historickými múzeumait és katedrálisait - és centres, museums, cathedrals Burgkomplexe, der allgemein jadrami miest, múzeami olyan kincseket is, mint a falusi and such showplaces as rural erhaltenen historischen a katedrálami - ale aj klenotmi templomok, városi és kézműves churches, middle-class and Stadtkerne, Museen und ako sú dedinské kostoly, házak, vagy a romantikus craftsman houses and romantic Kathedralen - aber auch meštianske a remeselnícke kőhidak. Nemcsak a gótika stone bridges. Not only will you durch die Schmuckstücke domy alebo romantické művészi és építészeti műveit get the view of the masterpieces wie Dorfkirchen, Bürger- kamenné mosty. Neuvidíte láthatja, de bizonyosságot of the Gothic art and und Handwerkhäuser oder Pozvanie · Meghívás · An Invitation · Die Einladung iba umelecké a stavebné diela nyerhet azon elbűvölő nyomok architecture, but you will also romantische Steinbrücken. gotiky, ale presvedčíte sa aj szépségéről is, melyeket más see the fascinating beauty of Sie können sich nicht nur die o kráse fascinujúcich stôp, ktoré kulturális-történelmi korszakok the footprints of other historical gotischen Kunst- und Bauwerke tu zanechali aj iné kultúrno- hagytak itt. epochs. ansehen, sondern Sie werden historické epochy. auch von der Schönheit der faszinierenden Spuren, die hier auch andere kulturhistorischen Epochen hinterließen, überzeugt.

4 Dóm svätej Alžbety - Košice Szent Erzsébet-főszékesegyház - Kassa St. Elisabeth’s Cathedral - Košice Der Dom der heiligen Elisabeth - Kaschau Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Košice Kassa Košice Kaschau Dóm svätej Alžbety Szent Erzsébet- St. Elisabeth’s Cathedral Der Dom der heiligen főszékesegyház Elisabeth Dóm svätej Alžbety je Covering an area of 1 200 m2, najväčší kostol na Slovensku Szent Erzsébet-főszékesegyház St. Elisabeth’s Cathedral is the Der Dom der heiligen Elisabeth s plochou 1 200 m² a zároveň a legnagyobb templom largest cathedral in the Slovak ist mit der Fläche von 1 200 m² „najvýchodnejšia“ gotická Szlovákiában, 1200 m² Republic and the Europe’s die größte Kirche in der Slowakei katedrála v Európe. Nachádza alapterülettel, és egyúttal „easternmost“ Gothic cathedral und gleichzeitig die „östlichste“ sa v strede Hlavnej ulice a „legkeletibb“ gótikus at the same time. It is situated gotische Kathedrale in der v Košiciach, pričom ju formuje katedrális Európában. Kassán in the middle of the Main Street Europa. Er befi ndet sich in Košice do tvaru šošovky. Košická a Fő utca közepén található, in Košice and formed into an in der Mitte der Hauptstraße, gotická katedrála sa začala miközben lencse alakra eyeglass shape. The cornerstone wobei er ihr eine Form der Linse stavať na konci 14. storočia formálja azt. A kassai gótikus of the Cathedral was laid in the gibt. Mit dem Bau der gotischen a ukončenie výstavby sa datuje 14th century and construction Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei katedrális építése a 14. század Kathedrale fi ng man in Košice am do roku 1508. Vonkajšia dĺžka végén kezdődött, az építkezés works lasted until 1508. The Ende des 14. Jahrhunderts an dómu je 60 m, šírka 36 m, výška befejezése a 1508-as évre external length of the Cathedral und die Beendigung der Aufbau severnej veže 59 m, hlavnej datálódik. A székesegyház is 60m, width 36m, height of the datiert auf das Jahr 1508. Die lode 24 m a bočných lodí 12 m. külső hossza 60m, szélessége Northern Tower 59m, height of äußere Länge der Kathedrale ist Má svätyňu s päťdielnym 36m, az északi torony the central nave 24m and lateral 60 m, die Breite 36 m, die Höhe uzáverom, dve veže, magassága 59m, a fő hajóé 24m, nave 12m. The sanctuary has des nördlichen Turms 59 m, der poschodovú sakristiu na a mellékhajók magassága 12m. a fi ve-part seal, two towers, a Hauptschiff 24 m und die Breite severnej strane a dve kaplnky Szentélye ötrészes retesszel, bunk sacristy on the north side, der seitlichen Schiff en 12 m. In a predsieň na južnej strane. két tornya, az északi oldalon and two chapels and a hall on der Kathedrale befi nden sich Jedinečná je vnútorná emeletes sekrestyéje, a déli the south side. Unique is the ein Heiligtum mit fünfteiligem dispozícia chrámu, ktorá oldalon pedig két kápolnája és internal layout of the temple Verschluss, zwei Türme, eine vytvára grécky kríž. Tým előcsarnoka van. A templom that creates the shape of a Greek Sakristei in zwei Etagen auf der v strede katedrály vzniká belső elrendezése egyedi, Cross. Three equal coat-of-arms nördlichen Seite, zwei Kapellen

6 objemný centrálny priestor görög keresztet formáz. Ezáltal a with porches amply decorated und einen Vorraum auf der a v exteriéri tri rovnocenné katedrális közepén terjedelmes in the exterior and a vast central südlichen Seite. Eigenartig wirkt štíty s bohato dekorovanými központi terület jött létre, külső space represent the heyday of die innerliche Anordnung der portálmi, ktoré patria k vrcholom részén pedig három egyenértékű the medieval artistic stone- Kirche, sie bildet das griechische stredovekého kamenárskeho homlokzat gazdagon dekorált masonry in Middle Europe. Kreuz. Deswegen entstehen in umenia v strednej Európe. díszkapukkal, melyek a közép There is a fascinating altar of der Mitte der Kathedrale ein Nachádza sa v nej fascinujúci európai középkori kőfaragó St. Elisabeth, valued Gothic umfangreicher Zentralraum oltár sv. Alžbety, vzácne gotické művészet csúcsához tartoznak. double rotating staircase - one und drei gleichwertigen točité dvojité schodisko - jedno Megtalálható benne az elbűvölő of the fi ve in Europe, and the Giebel mit bunt dekorierten z piatich v Európe, hrobka vodcu Szent Erzsébet oltár, értékes tomb of František II. Rákoczi, the Portalen im Außenraum, die najväčšieho protihabsburského gótikus dupla csigalépcső - leader of the biggest rebellion zu den Höhepunkten der povstania v Uhorsku Františka II. egy az öt közül Európában, II. against the House of Habsburgs mittelalterlichen Natursteinkunst Rákócziho alebo slnečné hodiny Rákóczi Ferenc a magyarországi in and a horologe from in Mitteleuropa zählen. Es gibt z roku 1477. Severná veža Habsburg ellenes felkelés 1477. The Northern tower of the dort faszinierenden Altar der hl.

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei Dómu sv. Alžbety je prístupná legnagyobb vezetőjének sírja, St. Elisabeth’s Cathedral, with Elisabeth, wertvolle gotische verejnosti s možnosťou vagy az 1477-ből származó all-around view of the town, is Doppel-Rundtreppe - eine vyhliadky na mesto. napóra. A Szent Erzsébet- accessible to the public. der fünf in Europa, Grabstätte főszékesegyház északi tornya des Anführers des größten Rímsko-katolícky farský elérhető a nagyközönség Roman Catholic Anti-Habsburg-Aufstandes in úrad Košice számára és kilátást nyújt Parish Offi ce Košice der Donaumonarchie Franz II. a: Hlavná 28, 040 01 Košice a városra. a: Hlavná 28, 040 01 Košice Rákóczi oder Sonnenuhr aus dem t: +421 55 622 15 55 t: +421 55 622 15 55 Jahre 1477. Der Öff entlichkeit e: [email protected] Kassai Római-katolikus e: [email protected] ist der Nordturm vom Dom [email protected] Lelkészi Hivatal [email protected] der hl. Elisabeth mit der w: www.dom.rimkat.sk a: Hlavná 28, 040 01 Košice w: www.dom.rimkat.sk Aussichtmöglichkeit zugänglich. t: +421 55 622 15 55 e: [email protected] Römisch-katholisches [email protected] Pfarramt Košice w: www.dom.rimkat.sk a: Hlavná 28, 040 01 Košice t: +421 55 622 15 55 e: [email protected] [email protected] w: www.dom.rimkat.sk

7 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Spišská Nová Ves Igló Spišská Nová Ves Spišská Nová Ves Rímskokatolícky Római katolikus gótikus Roman Catholic Gothic Die römisch-katholische gotický kostol templom Church gotische Kirche

Kostol Nanebovzatia Panny A Szűz Mária Mennybemenetele Virgin Mary’s Translation Die Maria-Himmelfahrt-Kirche Márie je rímskokatolícky gotický templom római katolikus Church is a Roman-Catholic ist eine römisch-katholische kostol z 13.-14. storočia. Presný gótikus templom a 13./14. Gothic church from 13th/14th gotische Kirche aus dem 13./14. dátum postavenia kostola nie je századból. A templom Century. The exact year of its Jahrhundert. Das genaue Datum známy. Vybudoval sa na mieste építésének pontos dátuma construction remains unknown. der Erbauung der Kirche ist staršieho kostola na konci 14. nem ismeretes. A régebbi It was built on the site where an nicht bekannt. Sie war auf dem storočia a barokizovaný bol templom helyén építették older church was located by the Ort der älteren Kirche am Ende v období 1742 a 1772. Gotický a 14. század végén, barokkosítva end of 14th century and went des 14. Jahrhunderts erbaut portál na južnej strane kostola 1742-ben és 1772-ben lett. through reconstructions into und in den Jahren 1742 - 1772

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei patrí k najkrajším na Spiši. A gótikus díszkapu a déli oldalon the Baroque style in 1742 and im Barockstil umgebaut. Interiér kostola je bohatý a legszebbek közé tartozik 1772. The Gothic porch on the Das gotische Portal auf der na vzácne diela. Najcennejšia a Szepességben. A templom south side belongs to the most südlichen Kirchenseite gehört je skupina Kalvárie z dielne berendezése értékes művekben beautiful ones in Spiš Region. zu den schönsten im Zipsgebiet. Majstra Pavla z Levoče gazdag. Legértékesebb The Interior of the Church is rich Der Innenraum der Kirche ist z obdobia okolo roku 1520 a Kálvária csoport a Lőcsei Pál in valued artwork. The Calvary reich an wertvolle Kunstwerke.

8 a tabuľové maľby majstra mester műhelyéből az 1520 of Pavol the Master from Levoča Die wertvollsten Werke sind die Martina namaľované okolo roku év környékéről, és az 1490 dated to around 1520 and panel Gruppe des Kalvarienberges 1490. Neogotická kostolná veža körül festett táblafestmények paintings of Martin the Master aus dem Werkstatt von Meister z konca 19. storočia je Márton mestertől. Neogótikus dated to around 1490 belong to Pavol aus Levoča aus dem s výškou 87 metrov najvyššou templomtornya a 19. század the most valuable ones. With the Zeitraum um das Jahr 1520 na Slovensku. V roku 1395 végéről 87 méterével height of 87m the Neo-Gothic und die um das Jahr 1490 k novému kostolu pristavali a legmagasabb Szlovákiában. tower from the end of 19th gemalte Tabellengemälde von dodnes zachovanú gotickú Az 1395-ös évben az új century is the highest tower Meister Martin. Ihr neogotischer Kaplnku sv. Michala. templomhoz hozzáépítették in Slovakia. In 1395 a Gothic Kirchenturm aus dem Ende a máig fennmaradt gótikus Szent chapel devoted to St. Michael, des 19. Jahrhunderts ist mit Farský kostol Mihály kápolnát. which still is preserved today, der Höhe von 87 Meter der Nanebovzatia Panny Márie was added. höchste Turm in der Slowakei. a: Radničné námestie, Szűz Mária Mennybemenetele Im Jahre 1395 wurde zur neuen 052 01 Spišská Nová Ves Lelkészi Templom Parish Church of the Translation Kirche die bis heute erhaltene

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei Vyhliadky na kostolnú vežu a: Radničné námestie, of Virgin Mary gotische Kapelle des Hl. Michael organizuje TIC Spišská Nová Ves 052 01 Spišská Nová Ves a: Radničné námestie, zugebaut. t: +421 53 161 86 A templomtorony látogatást az 052 01 Spišská Nová Ves +421 53 429 82 93 iglói TIC szervezi Sightseeing tours of the Church is Maria - Himmelfahrt t: +421 53 16 186 organized by TIC Spišská Nová Ves -Pfarrkirche +421 53 429 82 93 t: +421 53 161 86 a: Radničné námestie, +421 53 429 82 93 052 01 Spišská Nová Ves Die Aussichte vom Kirchturm organisiert TIZ Spišská Nová Ves t: +421 53 16 186 +421 53 429 82 93

9 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Spišský hrad Szepesi vár Spiš Castle Die Zipser Burg

Najväčším historickým klenotom A Szepesség legnagyobb Spiš Castle is the most precious Das größte historische Juwel im Spiša je Spišský hrad. Pre svoju történelmi kincse Szepes jewel of the Spiš Region. For the Zipsgebiet ist die Zipser Burg. rozlohu je považovaný za vára. Méretét tekintve area it covers it is considered Aufgrund ihrer Ausdehnung ist najväčší hrad na Slovensku a legnagyobbnak tartott the largest castle in Slovakia and sie für die größte Burg in der a zároveň najväčší stredoveký Szlovákiában, egyúttal even the largest medieval castle Slowakei und gleichzeitig für hradný komplex v strednej a legnagyobb középkori complex in the Middle Europe. In den größten mittelalterlichen Európe. Uhorský kráľovský rod várkomplexum Közép- 12th century a watch tower and Burgkomplex in Mitteleuropa Arpádovcov nechal v 12. storočí európában. Magyar Árpád a residential tower were built gehalten. Das ungarische na mieste zaniknutého keltského házi uralkodó család a 12. upon the site of a former Celtic Königsgeschlecht der Árpáden hradiska vystavať strážnu században az elpusztult kelta oppidum by the Ugrian Royal lies im 12. Jahrhundert auf a zároveň obytnú vežu. Bola to várhelyen építtetett őr-, és House of the Arpád Dynasty. dem Ort der untergegangenen v tých časoch ojedinelá hradná egyben lakótornyot. Akkoriban At that time, it was rather an keltischen Burgstätte einen Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei architektúra. Plnila správnu egyedülálló várarchitektúrával extraordinary composition. Wach- und zugleich Wohnturm funkciu pre rozsiahlu oblasť rendelkezett. Igazgatási It served an administrative erbauen. In diesen Zeiten kráľovského domínia. tevékenységet töltött be authority function for a vast war es eine vereinzelte V súčasnosti zostali z veže a kiterjedt királyi uradalomban. part of the Royal Dominion. Burgarchitektur. Er diente už iba základy. Zanikla Napjainkban már csak a torony At present, only the basement als Verwaltungsfunktion für

10 v 13. storočí. V tom období na alapjai maradtak fenn. remains of it. It was deserted in das ausgestreckte Gebiet des kopci vznikol rozsiahly kamenný A 13. században megsemmisült. 13th century. When the königlichen Dominiums. Vom komplex reprezentatívneho Abban az időben a dombon II. location was kept by King Onrej Turm blieb in der Gegenwart kráľovského sídla Ondreja II. a Endre, és fi a Kálmán fejedelem II., and his son duke Koloman, nur der Unterbau. Er ist im jeho syna, vojvodu Kolomana. kiterjedt reprezentatív királyi a large and representative Royal 13. Jahrhundert zugrunde Zachoval si svoju románsku a kő-komplexumot hozott létre. Residence was built upon the gegangen. In dieser Zeit gotickú podobu. Jeho vklad do Megőrizte román és gótikus hill. It preserved its Romanesque entstand auf dem Hügel ein celosvetových kultúrnych dejín formáját. Hozzájárulását and Gothic features. Eventually, ausgedehnter Steinkomplex der potvrdilo v roku 1993 i zapísanie a világ kulturális történelméhez its acceptance with the UNESCO repräsentativen königlichen do Zoznamu svetového megerősítette az UNESCO World Heritage List, as a part Siedlung von Ondrej II. und kultúrneho dedičstva UNESCO kulturális világörökség listájára of the Levoča, Spiš Castle and seines Sohnes, des Herzogs ako súčasť súboru Levoča, kerülése 1993-ban, Lőcse, surroundings fi le, acknowledged Koloman. Seine romanische Spišský hrad a pamiatky okolia. Szepes vára és a környék its relevance for the world’s und gotische Gestaltung műemlékei gyűjteményeként. cultural legacy in 1993. wurde erhalten. Sein Beitrag

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei w: wwww.spisskyhrad.sk zur kulturellen Weltgeschichte t: +421 917 482 986 w: www.spisskyhrad.sk w: wwww.spisskyhrad.sk bestätigte auch die Eintragung t: +421 917 482 986 t: +421 917 482 986 in UNESCO-Liste der Weltkulturerbe im Jahre 1993 als ein Bestandteil der Gruppe Levoča, die Zipser Burg und Denkmäler in der Umgebung.

w: www.spisskyhrad.sk t: +421 917 482 986

11 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Žehra Zsigra Žehra Schigra Kostol Ducha Svätého A Szentlélek Temploma Church of the Holy Spirit Die Heilig-Geist-Kirche

Kostol bol postavený ako panský A templom, ún. kolonizáló The Church was built as Die Kirche war als eine kostolík tzv. kolonizačného típusú uradalmi templomként a manorial church of the herrschaftliche Kirche des typu. Je zasvätený Duchu épült. A Szentléleknek lett so-called Colonial type. It is sgn. Kolonisationstypes Svätému. Dodnes sa takmer felszentelve. Mindmáig devoted to the Holy Spirit. erbaut worden. Sie ist dem bez porušenia zachovala jeho majdnem sérülés nélkül Its characteristic rectangular Heiligen Geist geweiht. Bis charakteristická obdĺžniková loď fennmaradt a sajátos téglalap nave with a square sanctuary heute wurden fast ohne s rovno ukončenou štvorcovou alakú egyenesen végződő and a block shaped tower with Zerstörung ihr charakteristisches svätyňou a hranolovou vežou hajója, négyzetes szentélye, two rows of interconnected rechteckiges Schiff mit dem s dvoma radmi združených és hasáb alakú tornya kétsoros late Romanesque windows are geradewegs abgeschlossenen neskororománskych okien. későrománkori ablakpárral. even today preserved almost quadratischen Heiligtum und

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei Začali ho stavať v roku 1245, Építését 1245-ben kezdték, untouched. Its construction der Prismenturm mit zwei potom sa práce na istý čas aztán az építése egy időre started in 1245 and, with a Reihen von spätromanischen prerušili. Dokončili ho asi megszakadt. Talán 1274-ben short interruption, it continued Gruppenfenstern erhalten. Mit v roku 1274. Je typickým fejezték be. Tipikus képviselője until around 1274. It is a typical dem Bau fi ng man im Jahre 1245 predstaviteľom prechodného az átmeneti stílusnak. Például sample of the Transient style. an, dann waren die Bauarbeiten slohu. Napríklad južný portál a déli díszkaput román stílusban For instance, the southern porch, auf gewisse Zeit abgebrochen začali stavať ešte ako románsky, kezdték építeni, de gótikusban originally built in Romanesque worden. Die Kirche wurde etwa no dokončili ho ako gotický. fejezték be. A templomban style, was completed in the im Jahre 1274 vollendet. Sie V kostole sa nachádzajú különösen értékes öt korszakból Gothic style. In the Church ist ein typischer Darsteller des obzvlášť cenné gotické fresky való gótikus freskók találhatók. there are Gothic frescos from Übergangsstils. Zum Beispiel das z piatich období. Najstaršie sú A legrégebbiek a 13. századból, fi ve diff erent periods of an südliche Portal war am Bauanfang z 13. storočia, najmladšie z 15. legkésőbbiek a 15. századból extraordinarily remarkable im romanischen Stil gebaut, storočia. Najznámejšou a na valók. Legismertebb és a value. The oldest ones are später jedoch im gotischen symboly najbohatšou je freska szimbólumokban leggazdagabb dated to 13th and the youngest vollendet. In der Kirche befi nden Živého kríža či Stromu života az Élő kereszt vagy az Életfa ones to 15th century, the most sich die besonders wertvollen nachádzajúca sa na severnej freskó, mely a kettőshajó északi renowned and decorated by gotischen Fresken aus fünf

12 stene dvojlodia. V interiéri sa oldalán található. A belső térben symbols being the Living Cross Zeitepochen. Die ältesten sind aus nachádzajú viaceré gotické több gótikus plasztika található and the Tree of Life frescos. They dem 13. Jahrhundert, die jüngsten plastiky zo začiatku 15. storočia a 15. század elejéről és a kő are painted on the northern aus dem 15. Jahrhundert. Die a kamenná krstiteľnica z 13. keresztelőkút a 13. századból. wall of the double nave. In the bekannteste und an Symbole storočia. A világ kulturális történelméhez interior, there are several works reichste Freske ist Das Lebende Jeho vklad do celosvetových való hozzájárulását of plastic art in the Gothic Kreuz oder Der Lebensbaum, kultúrnych dejín potvrdilo v roku megerősítette az 1993-ban a style and a stone baptistery of die sich an der nördlichen Wand 1993 i zapísanie do Zoznamu UNESCO kulturális világörökség the 13th century. The Church des Kirchendoppelschiff es svetového kultúrneho dedičstva listája kerülése, Lőcse, Szepes was recognized a part of the befi ndet. Im Innenraum gibt es UNESCO ako súčasť súboru vára és a kornyék műemlék world’s cultural legacy upon its mehrere gotische Bildwerke aus Levoča, Spišský hrad a pamiatky gyűjteményeként. registration with the UNESCO Anfang des 15. Jahrhunderts und okolia. A Zsigra községhez tartozó World Heritage List in 1993, as einen Steintaufbecken aus dem V Hodkovciach, miestnej časti Hotkócon francia parkos barokk a part of the Levoča, Spiš Castle 13.Jahrhundert. Žehry, je barokový kaštieľ z roku kastély található 1703-ból. and Surroundings fi le. Ihr Beitrag zur kulturellen

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei 1703 s francúzskym parkom. In the vicinity, there is a Baroque Weltgeschichte bestätigte auch Római Katolikus Plébániahivatal mansion with a French park from die Eintragung in UNESCO-Liste Rímskokatolícky farský úrad Zsigra 1703. der Weltkulturerbe im Jahre 1993 Žehra a: Žehra 87, 053 61 Žehra als ein Bestandteil der Gruppe a: Žehra 87, 053 61 Žehra t: +421 53 449 53 22 Roman Catholic Parish Offi ce Levoča, die Zipser Burg und t: +421 53 449 53 22 e: [email protected] Žehra Denkmäler in der Umgebung. e: [email protected] w: www.zehra.tym.sk a: Žehra 87, 053 61 Žehra In Hodkovce, Ortsteil von w: www.zehra.tym.sk t: +421 53 449 53 22 Žehra, befi ndet sich ein Barock- Hotkóci Kastély e: [email protected] Schloss aus dem Jahre 1703 mit Kaštieľ Hodkovce a: Hodkovce 1, 053 61 Žehra w: www.zehra.tym.sk französischem Garten. a: Hodkovce 1, 053 61 Žehra t: +421 53 449 52 32 t: +421 53 449 52 32 w: www.dssdomovina.szm.com Hodkovce Mansion Römisch-katholisches Pfarramt w: www.dssdomovina.szm.com a: Hodkovce 1, 053 61 Žehra a: Žehra 87, 053 61 Žehra t: +421 53 449 52 32 t: +421 53 449 53 22 w: www.dssdomovina.szm.com e: [email protected] w: www.zehra.tym.sk

Das Schloss Hodkovce a: Hodkovce 1, 053 61 Žehra t: +421 53 449 52 32 w: www.dssdomovina.szm.com

13 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Štítnik Csetnek Štítnik Schittnich Evanjelický kostol Evangélikus templom Evangelistic Church Die evangelische Kirche

Evanjelický kostol v Štítniku A csetneki evangélikus The Evangelistic Church in Die evangelische Kirche in bola pôvodne gotická stavba templom eredetileg gótikus Štítnik originally was a Gothic Štítnik war ursprünglich ein zo 14. storočia. Jej najstaršie épület volt a 14. századból. building of 14th century. Its gotischer Bau aus dem 14. zachovalé súčasti sú obvodové Legrégebbi fennmaradt oldest preserved parts are Jahrhundert. Ihre ältesten murivo západnej časti kostolnej részei a templomhajó nyugati enclosure wall of the west erhaltenen Bestandteile sind lode a stará sakristia. Od részének külső fala és a régi part and old sacristy. Since die Außenmauer im westlichen polovice 16. storočia slúžil sekrestye. A 16. század közepétől the half of the 16th century Teil des Kirchenschiff es und alte ako evanjelický kostol. Počas evangélikus templomként it has been serving as a place Sakristei. Seit der Hälfte des premeny kostola boli zakryté működött. A templom átalakítása for evangelistic service (ev. 16. Jahrhunderts diente sie als historické nástenné maľby, idején elfedték a történelmi bohoslužby). Following a evangelische Kirche. Während der

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei ktoré boli opätovne odkryté falfestményeket, melyeket az transformation of the Church, Umwandlung der Kirche waren až v rokoch 1908-1909. 1908-1909-es években fedtek historical wall paintings were die historischen Wandgemälde Nástenné maľby pochádzajú fel újra. A falfestmények három concealed until as late as 1908- übergedeckt worden. Erst in z troch období - z poslednej korból származnak - a 14. század 1909. Their origin is threefold den Jahren 1908-1909 wurden tretiny 14. storočia, poslednej utolsó harmadából, a 15. század - some are dated to the last third sie wieder entdeckt. Die tretiny 15. storočia a začiatku utolsó harmadából, és a 16. of the 14th century, some to the Wandgemälde stammen aus drei 16. storočia. Popri najstarších század elejéről. A legrégebbi last third of the 15th century, Zeitepochen - aus dem letzten maľbách, zhotovených podľa festmények mellett, melyek az and some to the early 16th Drittel des 14. Jahrhunderts talianskych nástenných cyklov, olasz freskóciklusok alapján century. Apart from the oldest und letzten Drittel des 15. sú namaľované aj novšie készültek, újabb jeleneteket is paintings, which imitated Italian Jahrhunderts und vom Anfang výjavy, ktoré sú ovplyvnené festettek, melyeket a cseh-német murals, later paintings were des 16. Jahrhunderts. Neben česko-nemeckou maľbou. festészet befolyásolt. infl uenced by the Czech and den ältesten nach italienischen Popri nástenných maľbách A falfestmények mellett German traditions. Besides the Wandzyklen ausgeführten sa v kostole nachádza a templomban található 1454- paintings, in the Church there is Malereien sind auch neuere gotická bronzová krstiteľnica ből származó gótikus bronz a bronze Gothic baptistery from Szenen angemalt, die von der pochádzajúca z roku 1454, keresztelőmedence, 1636-ból 1454, a Renaissance-Baroque tschechisch-slowakischen Malerei renesančno-barokový oltár reneszánsz-barokk oltár, és altar from 1636 and Early beeinfl usst sind. Außer den z roku 1636 a ranobaroková 1693-ban befejezett korai barokk Baroque epitaphs. There are Wandgemälden befi nden sich kazateľnica dokončená v roku szószék. gravestones, one of which - the in der Kirche auch das gotische

14 1693. V kostole sa zachovali aj A templomban fennmaradtak Štefan Bebek’s gravestone Bronze-Tauchbecken aus dem vzácne renesančno-barokové értékes reneszánsz-barokk - is dated to 1594. In the rear Jahre 1454, der Renaissance- a ranobarokové epitafy. és korai barokk sírfeliratok is. part of the temple, there is a Barock-Altar aus dem Jahre Umiestnené sú tam aj náhrobné Elhelyezésre kerültek benne stone church organ loft from 1636 und der im Jahre 1693 kamenné dosky, napr. náhrobná sírkőtáblákat is, például Bebek 1723, one of the oldest in the vollendete Predigtstuhl aus dem kamenná doska Štefana Bebeka István sírkőtáblája 1594-ből. A Slovak Republic. The Church Frühbarock. In der Kirche wurden z roku 1594. V zadnej časti templom hátsó részében a kő has a monumental tower, auch wertvolle Renaissance- chrámu sa vyníma kamenný orgonakarzat emelkedik ki, 1723- with a wooden balcony Barock-Epitaphe und Frühbarock- organový chór s organom z roku ból származó orgonával, mely az superstructure dominating the Epitaphe erhalten. Man fi ndet 1723 - jedným z najstarších na egyik legrégebbi Szlovákiában. whole valley. dort auch die Steingrabplatten, Slovensku. Kostol má mohutnú A templom hatalmas tornya, a z.B. die Steingrabplatte von vežu s drevenou nadstavanou ráépített fából készült ganggal Parish Evangelistic Stefan Bebek aus dem Jahre 1594. pavlačou, ktorá je dominantou dominál az egész völgyben. Offi ce of the Augsburg Confession Im hinteren Teil der Kirche hebt celej doliny. a: Teplická 208, 049 32 Štítnik sich der Orgelchor aus Stein -

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei Evangélikus Lelkészi Hivatal a.v. t: +421 58 793 13 42 einer der ältesten in der Slowakei Farský úrad evanjelický a. v. a: Teplická 208, 049 32 Štítnik +421 907 249 688 aus dem Jahre 1723 ab. Die Kirche a: Teplická 208,049 32 Štítnik t: +421 58 793 13 42 w: www.stitnik.ocu.sk hat einen gewaltigen Turm mit t: +421 58 793 13 42 +421 907 249 688 der aufgebauten Holzpawlatsche, +421 907 249 688 w: www.stitnik.ocu.sk die eine Dominante des ganzen w: www.stitnik.ocu.sk Tales ist.

Pfarramt evangelisch a. v. a: Teplická 208 ,049 32 Štítnik t: +421 58 793 13 42 +421 907 249 688 w: www.stitnik.ocu.sk

15 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Krásnohorské Krasznahorkaváralja Krásnohorské Krásnohorské Podhradie Krasznahorka vára Podhradie Podhradie

Hrad Krásna Hôrka Krasznahorka - A középkori Krásna Hôrka Castle Die Burg Krásna Hôrka Andrássy család székhelyének Pohľad do stredovekého látványa, melyet „kis Krásna Hôrka, one of very few Den Anblick in die sídla rodu Andrássyovcov, ktoré Európának“, vagy a „Magyar castles in Slovakia that are mittelalterliche Siedlung je považované za „malú Európu“, Királyság kicsiben“-nek almost entirely preserved, des Geschlechtes Andrássy, či za „uhorské kráľovstvo neveznek, Szlovákia kevés épen provides an insight into the die als „kleine Europa“ oder v malom“, ponúka jeden maradt várainak egyikét kínálja. medieval residence of the „ungarisches Königreich in z mála zachovaných hradov na A specializált állandó várbeli House of Andrássy, which Kleinem“ betrachtet wird, Slovensku - Krásna Hôrka. kiállítás az erődítmény jellegű is occasionally called „the bietet eine der wenigen Špecializovaná stála hradná építkezést mutatja be a 13. Small Europe“ or „the Ugrian erhaltenen Burgen in der expozícia prezentuje fortifi kačné Minimonarchy“. A specialized Slowakei - Krásna Hôrka.

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei századtól a 18. századig, staviteľstvo od 13. do alapinformációkat ad a várról permanent exposition presents Die spezialisierte ständige 18. storočia, základné informácie és tulajdonosairól. A kiállítás basic information about Burgexposition präsentiert o hrade a jeho majiteľoch. a vár három részében the Castle, its owners and das Fortifi kationsbauwesen Expozícia je rozmiestnená helyezkedik el, a legrégebbi fortifi cation architectonics of vom 13. bis 18. Jahrhundert, v troch častiach hradu, részben (a vár magjában) the 13th to 18th century span. die Grundinformationen über v najstaršej časti (jadre hradu) a kiállítás a régmúlttal The exposition is situated die Burg und ihre Besitzer. Die je expozícia venovaná dávnej foglalkozik - az őskori Gömör in three diff erent parts of Exposition ist in drei Burgteilen

16 minulosti - praveku východnej keleti részével, értékes the Castle. The oldest part verteilt, im ältesten Teil (im časti Gemera, vzácnym leletekkel a román és gótikus consists of the evidence Kern der Burg) befi ndet sich exponátom románskej a gotickej korból (harci felszerelések from the distant past - i.e. die Exposition, die der ferner doby (bojová výzbroj a výstroj), és berendezések), kézműves prehistory of the East Gemer, Vergangenheit - dem Altertum remeselnej činnosti na hrade tevékenységgel a várban és valuable exhibits relating to des östlichen Teiles von Gemer, a v jeho okolí. Obraz o histórii környékén. the Romanesque and Gothic den wertvollen Exponaten des a obrovskej pozostalosti Az Andrássy család történetéről presence in this area (warrior romanischen und gotischen rodu Andrássyovcov dopĺňa és óriási hagyatékáról alkotott equipment and weaponry), and Zeitalters (Kampfausstattung Mauzóleum v Krásnohorskom képet a krasznahorkaváraljai craftsmanship at the Castle and und Ausrüstung), der Podhradí. Mauzóleum egészíti ki. in its neighborhood. A picture Handwerksarbeit auf der of the history and enormous Burg und in ihrer Umgebung Hrad Krásna Hôrka Krasznahorkaváralja legacy of the House of Andrássy gewidmet ist. a: Krásnohorské Podhradie 049 41 a: Krásnohorské Podhradie 049 41 is even more complete with Das Bild über die Geschichte t: +421 58 732 47 69 t: +421 58 732 47 69 the Mausoleum located in und riesige Hinterlassenschaft

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei +421 58 798 31 95 +421 58 798 31 95 Krásnohorské Podhradie. des Geschlechtes Andrássy m: +421 918 728 399 m: +421 918 728 399 ergänzt das Mausoleum in f: +421 58 798 31 95 f: +421 58 798 31 95 Krásna Hôrka Castle Krásnohorské Podhradie. e: [email protected] e: [email protected] a: Krásnohorské Podhradie 049 41 w: www.snm.sk w: www.snm.sk, t: +421 58 732 47 69 Die Burg Krásna Hôrka www.hradkrasnahorka.sk www.hradkrasnahorka.sk +421 58 798 31 95 a: Krásnohorské Podhradie 049 41 m: +421 918 728 399 t: +421 58 732 47 69 f: +421 58 798 31 95 +421 58 798 31 95 e: [email protected] m: +421 918 728 399 w: www.snm.sk f: +421 58 798 31 95 www.hradkrasnahorka.sk e: [email protected] w: www.snm.sk, www.hradkrasnahorka.sk

17 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Betliar Betlér Betliar Betliar Kaštieľ Kastély Mansion Das Schloss

Kaštieľ Betliar vznikol ako A betléri kastély gótikus The Betliar Mansion was a small Das Schloss Betliar entstand gotický hrádok obohnaný várárokkal körülvett kisebb Gothic stronghold surrounded als eine kleine gotische von hradnou priekopou, ktorý kastélynak épült, mely by a moat and originally einem Burggraben umgebene pôvodne slúžil ako predsunuté eredetileg Krasznahorka vára served as a fortifi ed outpost Burg, die ursprünglich als opevnenie hradu Krásna Hôrka. előretolt erődítményeként of the Krásna Hôrka Castle. eine Vorbefestigung der Burg Jadro kaštieľa dali vybudovať működött. A kastély központi The mansion’s core was built Krásna Hôrka diente. Den Kern v 15. storočí jeho majitelia részét a 15. században in the 15th century by the des Schlosses ließen im 15. Bebekovci. Začiatkom 18. építtették tulajdonosai, Bebek family. By the early 18th Jahrhundert seine Besitzer aus storočia obytnú stavbu odkúpila a Bebekek. A 18. század century, the Andrássy family der Familie Bebek erbauen. od pôvodných majiteľov rodina elején a lakórészt az eredeti bought the residence from its Anfangs 18. Jahrhunderts

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei Andrássyovcov. S premenou na tulajdonosoktól megvásárolta previous owners. It was later kaufte die Familie Andrássy luxusné reprezentačné sídlo az Andrássy család. A 19. reconstructed into a somewhat den Wohnbau von dem začal Štefan Andrássy. században háromemeletes luxurious manor house, starting ursprünglichen Besitzer ab. V 19. storočí bol prestavaný na vadászkastéllyá építették át, by Štefan Andrássy. Later in 19th Mit der Umwandlung zu einer trojpodlažný poľovnícky kaštieľ, ezt a formáját többé-kevésbé century it ended up as a three repräsentativen Luxussiedlung ktorého podoba je viac menej a mai napig megőrizte. story hunting castle, which has begann Stefan Andrássy. Im 19. zachovaná dodnes. A kastély kiállításában been more or less preserved Jahrhundert war es zu einem V expozícii kaštieľa sa találhatók művészeti alkotások until today. Within the dreistöckigen Jagdschloss nachádzajú zbierky umeleckých gyűjteménye, jó állapotban exposition of the mansion, there umgebaut worden und seine diel, dobre zachovaný nábytok, megőrzött bútorok, egyedülálló, are collections of artworks, well Gestaltung blieb bis heute mehr unikátna historická knižnica több mint 20 000 kötetet preserved historical furniture, oder weniger erhalten. In der obsahujúca vyše 20 000 tartalmazó történelmi könyvtár, a unique historical library Schlossexposition befi nden zväzkov, zbrane, porcelán, fegyverek, porcelán, értékes containing more than sich die Sammlungen von cenná keramika a sklo. Expozíciu keramika és üveg. A kiállítást 20 000 books, weaponry, china, Kunstwerken, gut erhaltenes

18 obohacujú tiež lovecké trofeje ugyancsak gazdagítják valuable ceramics and glass. Möbel, eine einzigartige z poľovačiek doma i v zahraničí, vadásztrófeák a hazai és külföldi The exposition is enriched with historische Bibliothek mit mehr rôzne zaujímavé predmety vadászatokról, különböző, a a collection of hunting trophies als 20 000 Bunden, Waff en, ako eskimácky odev, výzbroj messzi utakról hozott érdekes earned both home and abroad, Porzellan, Wertkeramik und Glas. samuraja, či egyptská múmia, tárgyak, mint az eszkimó ruha, as well as several peculiarities, Die Exposition bereichern auch prinesené z ďalekých ciest. szamuráj fegyverzet, egyiptomi such as Eskimo clothing, Samurai die Jagdtrophäe aus heimischen Sídlo Andrássyovcov je múmia. equipment and an Egyptian und ausländischen Jägereien, obklopené ojedinelým Az Andrássyak székhelyét mummy. verschiedene interessante von prírodným parkom s rozlohou egyedülálló, 81 hektáron The Andrássy residence is weiten Reisen mitgebrachte 81 hektárov, ktorý si ako jeden elterülő természetes park veszi surrounded by a unique natural Gegenstände wie eskimoisches z mála dodnes zachoval svoj körül, mely, mint kevés másik, park with an area of 0.32 Kleid, Kampfausstattung des pôvodný vzhľad a patrí medzi a mai napig megőrizte eredeti square miles, being one of the Samurai, ägyptische Mumie. najcennejšie prírodné parky alakját, és a legértékesebb few parks that have preserved Die Andrássy-Siedlung ist na Slovensku. V roku 1977 természetes parkok közé tartozik its original appearance and von einem Sondernaturpark

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei bol park zapísaný do zoznamu Szlovákiában. A parkot 1977-ben belonging to the most precious mit der Ausdehnung von 81 historických záhrad a parkov felvették a világ történelmi natural parks in Slovakia. In Hektaren umgegeben, der sveta. V roku 1994 získal celý kertjeinek és parkjainak 1977 it was registered with the als einer von wenigen seine objekt prestížnu cenu EUROPA jegyzékébe. Az egész objektum World’s Historical Gardens and ursprüngliche Gestaltung NOSTRA 1994 za pamiatkovú 1994-ben elnyerte a műemléki Parks List. Later, in 1994 the bis heute erhielt und zu den obnovu. felújításért a tekintélyes whole object was awarded the wertvollsten Naturparkanlagen EUROPA NOSTRA 1994 díjat. prestigious EUROPA NOSTRA in der Slowakei gehört. Im Kaštieľ Betliar 1994 for monument recovery. Jahre 1977 war der Park in die a: Kaštieľna 6, 049 21 Betliar Betléri Kastély Liste der historischen Gärten t: +421 58 798 31 18 a: Kaštieľna 6, 049 21 Betliar Betliar Mansion und Parkanlagen der Welt e: [email protected] t: +421 58 798 31 18 a: Kaštieľna 6, 049 21 Betliar eingetragen. Im Jahre 1994 w: www.snm.sk e: [email protected] t: +421 58 798 31 18 gewann das ganze Objekt einen w: www.snm.sk e: [email protected] Prestigenpreis EUROPA NOSTRA w: www.snm.sk 1994 für Denkmalrestaurierung.

Das Schloss Betliar a: Kaštieľna 6, 049 21 Betliar t: +421 58 798 31 18 e: [email protected] w: www.snm.sk

19 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Ochtiná Martonháza Ochtiná Ochtiná Evanjelický kostol Evangélikus templom Evangelistic Church Die evangelische Kirche

Blízko Štítnika je stará Csetnekhez közel található Next to Štítnik, there is a former In der Nähe von Štítnik befi ndet banícka obec Ochtiná, ktorá a régi bányászfalu, Martonháza, mining hamlet Ochtiná, which is sich die alte Berggemeinde je známa románsko-gotickým mely a román-gótikus known for its Romanesque Ochtiná, die durch ihre romanisch- evanjelickým kostolom. evangélikus templomáról -Gothic Evangelistic Church. gotische evangelische Kirche Väčšina jeho vnútorných stien ismert. Belső falainak The most part of its inner walls bekannt ist. Die Mehrheit ihrer je pomaľovaná fresco a secco többsége a Bibliából és is covered by fresco and secco Innenwänden sind mit Fresco- und výjavmi z Biblie a zo života a szentek életéről szóló illustrations of biblical events Secco-Bilder aus Bibel und aus svätých. Prvá písomná zmienka fresco és secco jelenetekkel and inspired by the lives of the dem Leben der Heiligen gemalt. z roku 1243 spomína existenciu van festve. Első írásos emlék saints. The fi rst written notice Die erste schriftliche Erwähnung bane a kostola na tomto území. 1243-ból származik, mely dated to 1243 makes reference aus dem Jahre 1243 erinnert an

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei Evanjelický kostol je vzácna megemlíti a bánya és a templom to a mine and a church in this die Existenz des Bergwerkes und sakrálna pamiatka vyhlásená meglétét ezen a területen. place. The Evangelistic Church der Kirche auf diesem Gebiet. za národnú kultúrnu pamiatku. Az evangélikus templom is a valuable sacral building Die evangelische Kirche ist ein V jeho interiéri sa dodnes értékes szakrális emlékmű, and it has been declared a wertvolles Sakraldenkmal, das zachovali vzácne nástenné nemzeti kulturális értékké national cultural monument. In zu einem Nationalkulturdenkmal maľby z konca 14. storočia, nyilvánítva. Belső terében a mai its interior, the valuable wall erklärt wurde. In ihrem Innenraum barokový oltár a kazateľnica napig fennmaradtak értékes paintings dated to the end of the wurden bis heute wertvolle pochádzajúca z prelomu falfestmények a 14. század 14th century are still preserved. Wandgemälde aus Ende des 17. a 18. storočia. végéről, barokk oltár és szószék The Baroque altar and the 14. Jahrhunderts erhalten, der a 17. és 18. századfordulóról. sanctuary are dated to the end Barockaltar und Predigtstuhl Farský úrad of 17th and early 18th century. stammen aus der Wende des a: Ochtiná 150 Lelkészi Hivatal 17.und 18.Jahrhunderts. t: +421 905 874 096 a: Ochtiná 150 Parish Offi ce t: +421 905 874 096 a: Ochtiná 150 Pfarramt Ochtiná Obecný úrad Ochtiná t: +421 905 874 096 a: Ochtiná 150 a: +421 58 7882676 Községi Hivatal Ochtiná t: +421 905 874 096 w: www.ochtina.ocu.sk a: +421 58 7882676 Municipal Ochtiná: w: www.ochtina.ocu.sk a: +421 58 7882676 Gemeindeamt Ochtiná w: www.ochtina.ocu.sk a: +421 58 7882676 w: www.ochtina.ocu.sk 20 Mestské informačné Városi Információs Központ, Kassa City Information Centre Košice Stadtinformationszentrum, Košice centrum, Košice a: Hlavná 2 (OD Dargov), a: Hlavná 2 (OD Dargov), a: Hlavná 2 (OD Dargov), a: Hlavná 2 (OD Dargov), 040 01 Košice 040 01 Košice 040 01 Košice 040 01 Košice t: +421 55 16 186 t: +421 55 16 186 t: +421 55 16 186 t: +421 55 16 186 w: www.mickosice.sk w: www.mickosice.sk w: www.mickosice.sk w: www.mickosice.sk Látogatói Központ, Kassa Visitor Centre Košice Besucherzentrum Košice Návštevnícke centrum Košice a: A történelmi városház épülete a: Historical Town Hall building a: Das Gebäude a: Budova Historickej radnice Hlavná 59, 040 01 Košice Hlavná 59, 040 01 Košice des Historischen Rathauses Hlavná 59, 040 01 Košice t: +421 55 625 88 88 t: +421 55 625 88 88 Hlavná 59, 040 01 Košice t: +421 55 625 88 88 e: [email protected] e: [email protected] t: +421 55 625 88 88 e: [email protected] w: www.visitkosice.eu w: www.visitkosice.eu e: [email protected] w: www.visitkosice.eu w: www.visitkosice.eu Turista Információs Központ, Tourist Information Centre

Slovensko · Szlovákia · Slovakia · Slowakei Turistické informačné centrum, Rozsnyó Rožňava Tourist-Informationszentrum, Rožňava a: Nám. baníkov 32 a: Nám. baníkov 32, Rožňava a: Nám. baníkov 32, 048 01 Rožňava 048 01 Rožňava a: Nám. baníkov 32 048 01 Rožňava t: +421 58 732 81 01 t: +421 58 732 81 01 048 01 Rožňava t: +421 58 732 81 01 e: [email protected] e: [email protected] t: +421 58 732 81 01 e: [email protected] w: www.ticroznava.sk w: www.ticroznava.sk e: [email protected] w: www.ticroznava.sk w: www.ticroznava.sk Turista Információs Központ, Igló Tourist Information Centre Turistické informačné centrum, a: Letná 49, Spišská Nová Ves Spišská Nová Ves Tourist-Informationszentrum, Spišská Nová Ves t: +421 53 53 16 186 a: Letná 49, Spišská Nová Ves Spišská Nová Ves a: Letná 49, Spišská Nová Ves +421 53 429 82 93 t: +421 53 53 16 186 a: Letná 49, Spišská Nová Ves t: +421 53 53 16 186 e: [email protected] +421 53 429 8293 t: +421 53 53 16 186 +421 53 429 8293 w: www.spisskanovaves.eu e: [email protected] +421 53 429 82 93 e: [email protected] w: www.spisskanovaves.eu e: [email protected] w: www.spisskanovaves.eu w: www.spisskanovaves.eu

21 Spišský hrad Szepesi vár Spiš Castle Die Zipser Burg Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Vizsoly Vizsoly Vizsoly Vizsoly

Reformovaný kostol vo Vizsoly A vizsolyi református templom The Reformed church in Vizsoly Die Reformkirche in Vizsoly - die - ktorý je súčasťou chrámu - román kori szentélyrésze - a - which is part of the temple einen Bestandteil des Tempels z románskej doby - postavili na 12-13. század fordulóján épült. from the Romanesque period aus der romanischen Zeit bildet - prelome 12. - 13. storočia. Jeho Gótikus hajója a 14. század - was built at the end of the wurde an der Wende des 12. und gotickú loď dokončili na začiatku elején, tornya a 14. század 12th and the beginning of the 13. Jahrhunderts gebaut. Das 14. storočia a vežu zase na konci végén készült el. Korabeli 13th century. Its gothic nave gotische Kirchenschiff wurde 14. storočia. Dobové fresky freskóit 1940-1986 között was fi nished at the beginning am Anfang des 14. Jahrhunderts zreštaurovali v období medzi restaurálták. A templomban of the 14th century and the und der Kirchturm am Ende des rokmi 1940-1986. V tomto tekinthető meg az első, teljes, tower was completed at the 14. Jahrhunderts fertiggestellt. kostole si môžete pozrieť aj prvú magyar nyelvű Biblia. A 13. end of the 14th century. Period Die zeitnahen Fresken wurden kompletnú bibliu v maďarskom századtól a 16. század elejéig frescos were restored between zwischen den Jahren 1940- jazyku. Od 13. storočia až po folyamatosan díszítették 1940 and 1986. The copy of the 1986 restauriert. In dieser začiatok 16. storočia neustále a templomot falképekkel, fi rst complete bible printed in Kirche können Sie sich auch die Maďarsko · Magyarország · Hungary · Ungarn zdobili kostol nástennými feliratokkal. Eredetileg mind the Hungarian language is on erste komplette Bibel in der maľbami, nápismi. Pôvodne a külső, mind a belső fal festve display in the church. From the ungarischen Sprache anschauen. bola vonkajšia aj vnútorná stena volt. A szentély freskói 13th to 16th century the church Vom 13. Jahrhundert bis zum vymaľovaná. Väčšina fresiek nagyrészt 13. századiak. was continuously decorated Anfang des 16. Jahrhunderts

24 tohto chrámu pochádza z 13. A kisebb hajószakasz festése with wall paintings and writings. wurde die Kirche ständig mit storočia. Maľba menšej časti 1400 körül készült, a nagyobb Originally, the walls inside Wandmalereien und -schriften lode bola dokončená okolo hajószakaszt a 15. század első and outside the church were dekoriert. Ursprünglich wurde roku 1400, tú väčšiu časť zase felében festették ki. A ma painted. The majority of frescos die Außen- und Innenwand vymaľovali v prvej polovici 15. látható középkori faliképek in the church date back to the ausgemalt. Die meisten Fresken storočia. Nástenné stredoveké (freskórészletek) a három 13th century. The painting of dieser Kirche stammen aus dem obrazy (časti fresiek), ktoré dnes fázisban folyó restaurálás során the smaller part of the nave was 13. Jahrhundert. Die Ausmalung môžete vidieť, vznikli počas - több mint hat évtized alatt completed around 1400; the des kleineren Teiles des reštaurácie, ktorá prebiehala - a vakolat alól kerültek elő. bigger part was painted in the Kirchenschiff es wurde ungefähr v troch fázach a to počas viac fi rst half of the 15th century. im Jahre 1400 fertiggestellt, než šiestich desaťročí. Református Parókia Medieval wall paintings (parts das größere Teil wurde dagegen a: 3888 Vizsoly, Szent János u. 123. of frescos) were created during in der ersten Hälfte des 15. Reformovaná farnosť t/f: +36 46 587 512 restoration, which consisted of Jahrhunderts ausgemalt. Die a: 3888 Vizsoly, Szent János u. 123. e: [email protected] three stages and took more than mittelalterlichen Wandgemälde t/f: +36 46 587 512 sixty years. (Teile der Fresken), die Sie hier

Maďarsko · Magyarország · Hungary · Ungarn e: [email protected] heutzutage sehen können, sind Reformed parish während der Restaurierung a: 3888 Vizsoly, Szent János u. 123. entstanden, die in drei Phasen t/f: +36 46 587 512 verlaufen ist und mehr als sechs e: [email protected] Jahrzehnte gedauert hat.

Reformierte Parochie a: 3888 Vizsoly, Szent János u. 123. t/f: +36 46 587 512 e: [email protected]

25 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Tornaszentandrás Tornaszentandrás Tornaszentandrás Tornaszentandrás

Rímskokatolícky farský kostol, A Szent András apostol The Roman-Catholic parish Die römisch-katholische ktorý bol postavený na pamiatku tiszteletére emelt római church dedicated to Apostle Pfarrkirche, die zur Erinnerung apoštola Svätého Andreja, katolikus plébániatemplom St. Andrew was built in three an den Apostel - den Hl. Andrej stavali na tri etapy. Na prelome három szakaszban épült. stages. At the end of the - gebaut wurde, wurde in drei 12. a 13. storočia postavili malý A 12. és 13. század fordulóján 12th and the beginning of the Etappen gebaut. An der Wende kostol v románskom štýle, spolu emelték a kis román stílusú 13th century a small church des 12. und 13. Jahrhunderts s chrámom, ktorý je ako keby templomot, az azt egyedivé in the Romanesque style was wurde eine kleine Kirche im jeho dvojičkou, a ktorý robí celú tevő ikerszentéllyel. Ehhez a 14. built; together with another romanischen Stil gebaut und túto stavbu takou výnimočnou. században toldották a gótikus temple, which is kind of a twin das zusammen mit einem K tomu v 14. storočí pristavali hajót, majd a 19. században to this church, and makes the Tempel, der sozusagen ein gotickú loď a v 19. storočí kibővítették. A 14. századból whole construction so special. Zwillinge dieser Kirche ist ju rozšírili. Zo 14. storočia származnak a diadalív és a falak The gothic nave was attached und der die ganze Gebäude pochádzajú nástenné maľby alakos falképei, amelyek Szent to it in the 14th century and so einzigartig macht. Dann Maďarsko · Magyarország · Hungary · Ungarn a víťazné oblúky, ktoré stvárňujú András legendáját, apostolokat extended in the 19th century. wurde im 14. Jahrhundert legendu o svätom Andrejovi, és királyokat ábrázolnak. Az Wall paintings and victory ein gotisches Kirchenschiff apoštolov a kráľov. Tento kostol országban páratlan érték az arches depicting the legend of zugebaut, das im 19. má v krajine hodnotu, ktorej sa ikerszentélyes templom. Saint Andrew, apostles and kings Jahrhundert ausgeweitet wurde. nič iné nevyrovná. date back to the 14th century. Aus dem 14. Jahrhundert a: 3765 Tornaszentandrás The importance of this church stammen Wandmalereien und a: 3765 Tornaszentandrás Szabadság u. 25. cannot be compared to any Triumphbogen, die die Legende Szabadság u. 25. t: +36 48 453 009 other church in Hungary. über Hl. Andrej und auch die t: +36 48 453 009 Apostel und Könige darstellen. a: 3765 Tornaszentandrás Diese Kirche hat für dieses Land Szabadság u. 25. einen bedeutenden Wert, dem t: +36 48 453 009 nichts anderes gleichkommt.

a: 3765 Tornaszentandrás Szabadság u. 25. t: +36 48 453 009

26 Rakacaszend Rakacaszend Rakacaszend Rakacaszend

Tento kostol je zbierkou Több évszázad művészeti This church houses a collection Diese Kirche ist eine Art umeleckých skvostov z obdobia kincseinek tára a román kori, of artistic jewels from several Sammlung von künstlerischen niekoľkých storočí. Pochádza a 12. században emelt templom, centuries. It dates back to Prachtwerken aus dem Zeitraum z románskej doby a postavili melyhez a 13. században the Romanesque period and von mehreren Jahrhunderten. Sie ho v 12. storočí, pričom v 13. egy nagyobb templomot was built in the 12th century, stammt aus der romanischen Zeit storočí k nemu pristavali ešte építettek. Belsejében középkori while another bigger church und wurde im 12. Jahrhundert jeden väčší kostol. festménytöredékek is láthatók. was attached to it in the 13th gebaut, wobei im 13. Jahrhundert V jeho vnútri môžeme nájsť aj A község déli részén egy kis century. Medieval fragments of dazu noch eine größere Kirche stredoveké fragmenty malieb. emelkedőn álló román kori paintings can be found inside zugebaut wurde. Im Inneren Na južnej strane obce na malej ikertemplomot az 1970-es the church. The twin church, der Kirche können wir auch vyvýšenine stojaci kostol, években tárták fel és állították which is located in the southern mittelalterliche Malereifragmente ktorý je jeho dvojičkou, bol helyre. Toldaléka 1820-ból part of the town on a small hill, fi nden. Die an der östlichen Seite postavený v románskom slohu. származik. A szentélyben was built in the Romanesque der Gemeinde an einer kleinen Maďarsko · Magyarország · Hungary · Ungarn Sprístupnili ho v roku 1970 és a diadalívben középkori, period and opened to public Anhöhe stehende Kirche, die a v tomto čase ho aj valószínűleg 15. századi in 1970, when it was also deren Zwillinge ist, wurde in der zreštaurovali. Jeho prístavba festménytöredékek láthatók. restored. The attached building romanischen Zeit gebaut und im pochádza z roku 1820. Deszkából alakított festett dates back to 1820. Medieval Jahre 1970 zugänglich gemacht V chráme môžete vidieť vo famennyezete 1657-ben és fragments of paintings, which und in dieser Zeit wurde sie auch víťaznom oblúku stredoveké 1821-ben készült. probably date back to the restauriert. Der Zubau der Kirche fragmenty malieb, pochádzajúce 15th century, can be seen in stammt aus dem Jahre 1820. pravdepodobne z 15. storočia. a: 3826 Rakacaszend, Rózsadomb út the victory arch of the church. Im Tempel können Sie sich im Drevený maľovaný strop t: +36 48 459 025 Wooden painted ceiling made Triumphbogen mittelalterliche postavený z dosiek zhotovili of planks was built in 1657 and Malereifragmente anschauen, v rokoch 1657 a 1821. 1821. die wahrscheinlich aus dem 15. Jahrhundert stammen. Die a: 3826 Rakacaszend Rózsadomb út a: 3826 Rakacaszend Rózsadomb út bemalte Holzdecke, die aus t: +36 48 459 025 t: +36 48 459 025 Bretten gebaut wurde, wurde in den Jahren 1657 und 1821 fertiggestellt.

a: 3826 Rakacaszend, Rózsadomb út t: +36 48 459 025

27 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Rudabánya Rudabánya Rudabánya Rudabánya

Rudabánya sa v 14.-15. storočí Rudabánya a 14-15. Rudabánya became a mining Rudabánya entwickelte sich stala vďaka ťažbe medi században jövedelmező town in the 14th -15th century im 14.-15. Jahrhundert dank a striebra baníckym mestom. réz- és ezüsttermelése révén due to gold and silver mining. dem Abbau von Kupfer und Jediným poslom tejto doby je bányavárossá emelkedett. The only object coming from Silber zu einer Bergbaustadt. dnes reformovaný kostol, ktorý Ennek a korszaknak egyetlen this period is the reformed Den einzigen Boten dieser uchováva hodnotné umelecké mai hírnöke a református church, which houses works Epoche bildet heutzutage diela z niekoľkých storočí. templom, amely több évszázad of art from several centuries. die Reformkirche, in der viele Pôvodne bol postavený értékes művészeti alkotásait It was originally built in early wertvolle Kunstwerke aus v polovici 14. storočia őrzi. Eredetileg a 14. század Gothic style. The belfry, which dem Zeitraum von mehreren v ranogotickom štýle. Zvonicu, közepén épült koragótikus is located in front of the church, Jahrhunderten aufbewahrt ktorá stojí pred kostolom, stílusban. A templom előtt álló was built in 1896. Interestingly, werden. Diese Kirche wurde postavili v roku 1896 a to takým harangtorony 1896-ban épült, it was built to include a belfry ursprünglich in der Mitte des 14. spôsobom, že v sebe zahŕňa úgy, hogy magába foglalja a 18. from the late 18th century. The Jahrhunderts im frühgotischen Maďarsko · Magyarország · Hungary · Ungarn zvonicu pochádzajúcu z konca század végi fa haranglábat. A Gothic blank window situated in Stil gebaut. Das Glockenhaus, 18. storočia. Najvýznamnejším templom déli oldalán feltárt, the southern part of the church das vor der Kirche steht, wurde dôkazom dvoch gotických befalazott kora gótikus ablak is the most signifi cant example im Jahre 1896 gebaut und das stavebných periód je odhalené a két gótikus építési periódus of two Gothic architecture auf solche Art und Weise, dass

28 zamurované gotické okno, legfőbb bizonyítéka. A baloldali styles. The medieval sundial, es in sich ein aus dem Ende des ktoré sa nachádza na južnej támpilléren egy középkori rarely seen in our country, is 18. Jahrhunderts stammende strane kostola. Na opornom napóra látható, ami ritkaságnak situated at the buttress on the Glockenhaus enthält. Den pilieri nachádzajúcom sa na számít hazánkban. left side. The reformed church bedeutendsten Beweis über ľavej strane môžete vidieť A Rudabányai református in Rudabánya has a painted zwei gotische Bauperioden stredoveké slnečné hodiny, čo templom ékessége a 120 wooden ceiling consisting of bildet das entdeckte vermauerte sa tu považuje za zriedkavosť. táblából álló festett 120 boards and is among the Gotischefenster, das sich an Ozdobou reformovaného famennyezet, amely a legszebb, most beautiful, the biggest and der südlichen Seite der Kirche kostola v Rudabányi je maľovaný legnagyobb és legépebben the best preserved objects of its befi ndet. An dem Stützpfeiler, drevený strop, ktorý sa skladá zo megmaradt ilyen jellegű kind in Hungary. der sich an der linken Seite 120 tabúľ. Patrí medzi najkrajšie, alkotások közé tartozik befi ndet, können Sie sich die najväčšie a najmenej poškodené Magyarországon. a: 3733 Rudabánya, Temető u., mittelalterliche Sonnenuhr diela tohto druhu v Maďarsku. Szabadság tér sarka anschauen, was in unserem a: 3733 Rudabánya, Temető u., t: +36 48 353 216 Land als eine Rarität betrachtet a: 3733 Rudabánya, Temető u., Szabadság tér sarka wird. Zur Verzierung der

Maďarsko · Magyarország · Hungary · Ungarn Szabadság tér sarka t: +36 48 353 216 Reformkirche in Rudabánya wird t: +36 48 353 216 die bemalte Holzdecke, die aus 120 Tafeln besteht und die zu den schönsten, größten und am wenigsten beschädigten Werken dieser Art in Ungarn.

a: 3733 Rudabánya, Temető u., Szabadság tér sarka t: +36 48 353 216

29 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Szalonna Szalonna Szalonna Szalonna

Kruhový kostol pochádzajúci A 11. századból származó The round church dating back to Die aus dem 11. Jahrhundert z 11. storočia je významnou körtemplom igen jelentős the 11th century is a signifi cant stammende Rundkirche ist eine pamiatkou doby Arpádovcov. Árpád-kori emlék. A 13.-15. relic of Arpad’s period. Its bedeutende Denkwürdigkeit Z 13.-15. storočia pochádzajú századból származnak páratlan frescos, which date back to the aus der Árpád-Epoche. Die fresky, ktoré nemajú páru. freskói. Különlegessége 13th-15th century, are without aus dem 13.-15. Jahrhundert Významnou súčasťou je a különálló 15 méter magas equal. A 15-metre-high wooden stammenden Kirchenfresken samostatne stojaca 15 metrov fa harangláb melynek tornya belfry, the tower of which sind einzigartig. Zum vysoká drevená zvonica, ktorej galériás. Szépségét fokozzák serves as a museum, is part of bedeutenden Bestandteil der veža je galériou. Krásu kostola a későbbi korok művészi the church. Objects that have Kirche wird das selbständig stupňujú umelecké diela igényű munkái: az 1777-ben value of artistic works and were stehende und 15 Meter pochádzajúce z neskorších készült festett, barokk stílusú manufactured in later years hohe hölzerne Glockenhaus, rokov: maľované, bohato berendezés, a gazdagon make it even more attractive: dessen Turm eine Galerie zdobené zariadenie vytvorené díszített, 1801-ből származó painted, richly decorated bildet. Die Schönheit dieser Maďarsko · Magyarország · Hungary · Ungarn v barokovom štýle z roku 1777, szószék és korona, amelyek furnishing in Baroque style, Kirche erhöhen auch Arbeiten, z roku 1801 pochádzajúca az észak-magyarországi dating back to 1777, and the die einen hohen Wert als kazateľnica a koruna, ktoré festőasztalosság legszebb pulpit and crown from 1800 Kunstwerke haben und die patria medzi najkrajšie skvosty remekei közé tartoznak. are among the most beautiful aus späteren Jahren stammen: severomaďarského maľovaného examples of carpentry in die aus dem Jahre 1777 stolárstva. a: 3754 Szalonna, Northern Hungary. stammende gemalte Einrichtung Kossuth Lajos u. 48 im Barockstil, die sehr reich a: 3754 Szalonna, t: +36 48 458 053 a: 3754 Szalonna, geschmückt ist und die aus Kossuth Lajos u. 48 Kossuth Lajos u. 48 dem Jahre 1801 stammenden t: +36 48 458 053 t: +36 48 458 053 Kanzel und Krone, die zu den schönsten Prachtwerken der nordungarischen gemalten Tischlerei gehören.

a: 3754 Szalonna, Kossuth Lajos u. 48 t: +36 48 458 053

30 Szentsimon Szentsimon Szentsimon Szentsimon

Rímskokatolícky kostol, ktorý A település római katolikus The Roman-Catholic church Die römisch-katholische sa nachádza v tejto obci, temploma a környék legrégebbi situated in this village is among Kirche, die sich in dieser patrí k najstarším umeleckým műemlék épülete. A 13. the oldest objects of artistic Gemeinde befi ndet, gehört zu pamiatkam v okolí. Kostol századból származó, román value in the area. The church den ältesten künstlerischen postavený v románskom štýle stílusú templomot a 14.-15. built in Romanesque style Denkwürdigkeiten in dieser rozšírili v 14.-15. storočí, čoho században gótikus stílusban was enlarged in the 14th-15th Umgebung. Die im romanischen svedkom sú nielen časti stavieb, bővítették, ennek tanúi century, which is demonstrated Stil gebaute Kirche wurde ale aj nástenné maľby, ktoré nemcsak az építészeti részletek, not only by individual parts im 14.-15. Jahrhundert môžete nájsť v jeho vnútri de a templombelső 1300- of buildings, but also by wall ausgeweitet, was beweisen nicht a ktoré boli vytvorené v rokoch ban és 1423-ban készült paintings, which can be found nur Teile der Gebäude, sondern 1300 a 1423. Našu pozornosť si falképei is. Figyelemre méltó inside the church and were auch Wandmalereien, die Sie zaslúži aj zostava kríža, hviezdy a torony tetején a történelem created in 1300 and 1423. The im Inneren der Kirche fi nden a polmesiaca nachádzajúca viharaira emlékeztető kereszt, combination of a cross, a star können und die in den Jahren Maďarsko · Magyarország · Hungary · Ungarn sa na vrchole veže. Pripomína csillag, félhold együttes and a half-moon at the top of 1300 und 1423 erschaff en historické búrky. Môžete tu jelenléte. Itt található a mai the tower, which reminds us of wurden. Unsere Aufmerksamkeit nájsť aj najstarší maľovaný Magyarország legrégebbi festett historic storms, also deserves verdient auch die Aufstellung drevený strop v Maďarsku, ktorý famennyezete1650-ből. a special mention. The oldest des Kreuzes, Sternes und pochádza z roku 1650. painted wooden ceiling in Halbmondes, die sich am Gipfel a: 3625 Ózd, Barátság út 2. Hungary, dating back to 1650, des Turmes befi ndet und die uns a: 3625 Ózd, Barátság út 2. t: +36 48 472 954 can be also found here. an historische Stürme erinnert. t: +36 48 472 954 Sie können hier auch die älteste a: 3625 Ózd, Barátság út 2. bemalte Holzdecke in Ungarn t: +36 48 472 954 fi nden, die aus dem Jahre 1650 stammt.

a: 3625 Ózd, Barátság út 2. t: +36 48 472 954

31 Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

SVK HUN ENG GER Miškovec - Avas Miskolc - Avas Miskolc - Avas Miskolc - Avas Kostol Templom Church Kirche

Gotický reformovaný kostol Az avasi gótikus református Gothic reformed church in the Die gotische reformierte Kirche in v mestskej časti Avas je templom Miskolc belvárosának municipality Avas represents the dem Stadtteil Avas ist das älteste najstaršou stavbou v centre legrégebbi épülete. A templomot oldest building in the center of Bauwerk in dem Stadtzentrum mesta Miškovec. Na cintoríne, körülvevő temetőben nyugszik the city Miskolc. Among those von Miskolc. Auf dem Friedhof, der ktorý kostol obklopuje, odpočíva többek között Bertalan, interred in the cemetery, which die Kirche umgibt, ruhen unter medzi inými aj Szemere Palóczy László, a Latabár is situated around the church, anderen auch Szemere Bertalan, Bertalan, Palóczy László, rodina család, valamint Tompa Mihály are Szemere Bertalan, Palóczy Palóczy László, die Familie Latabárovcov, ako aj otec Tompa édesapja. A harangtornyot 1557- László, the family of Latabár, as Latabár, sowie auch der Vater von Mihálya. Zvonicu inštalovali ben emelték. Harangjátéka 1941 well as Father Tompa Mihálya. Tompa Mihály. Das Glockenhaus v roku 1557. Vyzváňanie zvonice óta negyedóránként hallható, de The belfry was installed in 1557. wurde im Jahre 1557 installiert. môžu ľudia počuť od roku 1941 a teljes dallamot csak egészkor The bells have been chiming Das Geläut des Glockenhauses

Maďarsko · Magyarország · Hungary · Ungarn každú štvrťhodinu, ale celá játssza le. A harangjáték, bár every quarter hour since 1941, können sich die Leute seit dem melódia sa hrá iba každú celú a város zaja miatt viszonylag kis but the whole melody is chimed Jahre 1941 jede Viertelstunde hodinu. Vyzváňanie zvonice, területen hallható, jellegzetes only once an hour. Even though anhören, aber die ganze Melodie hoci ho kvôli hluku v meste miskolci hangnak számít, the chiming of bells can be spielt nur zu jeder vollen Stunde. počuť len na pomerne malom a Miskolci Nemzeti Színházban heard only within a relatively Das Geläut des Glockenhauses, území, sa považuje v Miškovci za is ezzel a hanggal jelzik small area due to noises of the auch wenn man es wegen des významný zvuk. Aj v Národnom a felvonások kezdetét. town, it is considered Lärms nur an ziemlich kleinem divadle v Miškovci oznamujú a signifi cant sound in Miskolc. Gebiet hören kann, wird in Miskolc začiatky jednotlivých dejstiev a: 3530 Miskolc, Avas It even marks the beginning of als bedeutender Klang betrachtet, týmto zvukom. t: +36 46 358 677 individual acts in the National weil auch im Nationaltheater Theatre in Miskolc. in Miskolc die Anfänge von den a: 3530 Miškovec, Avas einzelnen Akten mit diesem Klang t: +36 46 358 677 a: 3530 Miskolc, Avas bekanntgegeben werden. t: +36 46 358 677 a: 3530 Miskolc, Avas t: +36 46 358 677

32 Telkibánya Telkibánya Telkibánya Telkibánya

Kostol postavený v gotickom A gótikus stílusú, 15. századi The church built in Gothic style Die im gotischen Stil gebaute štýle, ktorý reštaurovali v roku templomot 1624-ben was restored in 1624; and rebuilt Kirche, die im Jahre 1624 1624, prestavali v roku 1892 megújították, 1892-ben and enlarged to have a tower in restauriert, im Jahre 1892 a doplnili ho o vežu. Kostol átépítették, és toronnyal 1892. The church is surrounded umgebaut und um einen Turm obklopuje cintorín, okolo egészítették ki. A templomot by a cemetery, with carved ergänzt wurde. Die Kirche wird ktorého stoja vyrezávané kopjafás temető veszi körül. tombstones around it. With von einem Friedhof umgeben náhrobné stĺpy. Dvojloďový A kéthajós gótikus templom four Gothic windows and huge und um diesen Friedhof stehen gotický kostol so štyrmi négy gótikus ablakkal, pillars, the church consisting of geschnitzte Grabsäulen. Die aus gotickými oknami, v strednej középen a hajótérben hatalmas two naves has the area of 10x26 zwei Kirchenschiff en bestehende časti s obrovskými piliermi, pillérekkel 10x26 méteres teret metres in the centre and seats gotische Kirche bildet mittels tvorí priestor 10x26 metrov alkot, nyolcszáz ülőhellyel. 800 people. Traces of a blank vier gotischen Fenstern, in der pre 800 miest na sedenie. Kívül, a déli falon egy befalazott Gothic gate can be seen on the Mitte mit riesigen Pfeilern, einen Zvonku, na južnej stene, vidno csúcsíves kapu nyoma látható, outside southern wall. You can 10x26 Meter großen Raum Maďarsko · Magyarország · Hungary · Ungarn stopy zamurovanej gotickej belül egy karzata és előreugró, fi nd the gallery and the attached mit achthundert Sitzplätzen. brány. Vnútri sa nachádza falazott szószéke van, koronáján brick pulpit with a pelican at Im Äußeren, an der südlichen galéria a vystupujúca murovaná pelikánnal. A templom úgy the top of it inside the church. Wand, kann man Spuren eines kazateľnica, na jej vrchole je nyerte el mai alakját, hogy The church has taken its original vermauerten gotischen Tores pelikán. Kostol nadobudol svoju szentélyét lebontották és form in this way; at fi rst, the sehen, im Inneren befi ndet sich súčasnú formu tak, že svätyňu a hajdani gótikus mennyezet shrine was demolished and a fl at eine Galerie und steigende najprv zbúrali a na miesto helyére sík famennyezetet wooden shrine was built in the gemauerte Kanzel, in ihrem niekdajšej gotickej svätyne állítottak fel. A 25 méter magas place where the Gothic shrine Gipfel befi ndet sich ein Pelikan. postavili rovnú drevenú svätyňu. neogótikus torony a templom stood. 25-metre-high neo- Die gegenwärtige Form dieser 25 metrov vysokú neogotickú nyugati homlokzata elé épült Gothic tower was built in front of Kirche ist auf solche Art und Weise vežu postavili pred západné a 19. században. the western facade of the church entstanden, dass der Tempel zuerst priečelie kostola v 19. storočí. in the 19th century. demoliert wurde und an der Stelle a: 3896 Telkibánya, Hegyi u. des ehemaligen gotischen Tempels a: 3896 Telkibánya, Hegyi u. t: +36 46 388 509 a: 3896 Telkibánya, Hegyi u. wurde ein gerader hölzerner t: +36 46 388 509 t: +36 46 388 509 Tempel gebaut. Ein 25 Meter hoher neogotischer Turm wurde vor die westliche Frontseite der Kirche im 19. Jahrhundert gebaut.

a: 3896 Telkibánya, Hegyi u. t: +36 46 388 509

33 Gotická cesta SmižanyHrabušice Spišský hrad Gótikus út Spišská Nová Ves Žehra The Gothic Route Gelnica Dobšiná Der gotische Weg

Kaluža Betliar Košice Hôrka Ochtiná Sobrance Štítnik Michalovce Krásnohorské Rožňava Podhradie Moldava nad Bodvou

Trebišov Tornaszentandrás Veľké Kapušany Rakacaszend Szalonna Telkibánya Čerhov

Kráľovský Chlmec Rudabánya Vizsoly

KAZINCBARCIKA Poľsko Lengyelország ÓZD Poland Polen MISKOLC Česká republika Cseh Köztársaság Czech Republic Tschechische Republik Slovensko Ukrajina Szlovákia Ukrajna Slovakia Ukraine Rakúsko Ukraine Ausztria Slowakei Bükkzsérc informačné centrá Austria információs központok Österreich information Centers Maďarsko TISZAÚJVÁROS Rumunsko Informationszentren Magyarország Hungary Románia Ungarn Romania Rumänien

34 Rímskokatolícky gotický kostol - Spišská Nová Ves Római katolikus gótikus templom - Igló Roman Catholic Gothic Church - Spišská Nová Ves Die römisch-katholische gotische Kirche - Spišská Nová Ves Gotická cesta Gótikus út The Gothic Route Der gotische Weg

Vedúci partner · Vezető partner Head partner · Der führende Partner A Košický samosprávny kraj Námestie Maratónu mieru 1, 042 66 Košice · Slovenská republika

W www.vucke.sk · www.regionkosice.com

Sprievodca je vydaný s podporou Programu cezhraničnej spolupráce Maďarská republika Slovenská republika 2007 - 2013 v rámci projektu INFOTOUR HUSK/0901 - 1.3.1/0023. Obsah sprievodcu nereprezentuje ofi ciálne stanovisko Európskej únie.

Az útmutató a Magyar és a Szlovák Köztársaság 2007 - 2013 a határon átnyúló együttműködési program támogatásával került kiadásra az INFOTOUR HUSK/0901 - 1.3.1/0023 projekt keretében. Partner projektu · A projekt partnere Az útmutató tartalma nem reprezentálja az Európai Únió hivatalos álláspontját. Project partner · Der Partner des Projekts A KULCS-TOUR Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei The guide book was published upon support of the Cross-Border Cooperation Program between Kommunikációs, Marketing és Turisztikai Hungary and the Slovak Republic 2007 - 2013 within the project INFOTOUR HUSK/0901 - 1.3.1/0023. Nonprofi t Közhasznú Kft The guide book content doesn’t correspond to the offi cial European Union standpoint. Mindszent tér 1 · 3530 Miskolc · Magyarország Der Partner des Projekts: der Wergweiser wurde mit der Unterstützung des Programms W www.baztour.hu der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit Ungarische Republik und Slowakische Republik 2007 - 2013 editiert im Rahmen des Projekts INFOTOUR HUSK/0901 - 1.3.1/0023. Der Inhalt des Wegweisers repräsentiert nicht die offi zielle Auff assung der Europäischen Union. www.husk-cbc.eu

Vydanie · Kiadás · Edition · Ausgabe: prvé · első · fi r s t · Erste Dizajn · Dizájn · Design · Design: Progress Promotion Košice Tlač · Nyomtatás · Print · Druck: Rotaprint Košice Rok vydania · Kiadás éve · Year of publication · Erscheinungsjahr: 2011 Nepredajné · Nem eladásra való · Not for sale · Unveräußerlich

Fotografi e · Fényképek · Photos · Fotografi en: Košický samosprávny kraj (archív), KULCS-TOUR Borsod -Abaúj-Zemplén Megyei Kommunikációs, Marketing és Turisztikai Nonprofi t Közhasznú Kft (archív), Obec Štítnik (archív), Portál www.apsida.sk (archív), M. Dibák, R. Lukáč, M. Mráz, P. Olekšák, S. Szabó, F. Záborský.