Rebetiko Free
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Markos Vamvakaris : the Man and the Bouzouki
Markos Vamvakaris : The Man and the Bouzouki. Autobiography PDF Author: Noonie Minogue Pages: 320 pages ISBN: 9780993263309 Markos Vamvakaris, born in 1905 in Syros was a pioneer of rebetiko, the urban folk music of Greece. The bouzouki was a disreputable instrument but he paved its path to glory. He spent many years, first as a stevedore in the port of Piraeus and then as a butcher in the slaughterhouse. During this time he fell in love with a tigress, his first wife, he learnt to smoke hashish and to play the 'sacred' instrument: 'I had a great passion. My life was all bouzouki. It took me over - but it also took me up in the world, way up ...' This is the first ever translation into English of the autobiography compiled by Angeliki Vellou Keil in 1972. It opens a window onto a time of extraordinary creativity in the history of Greek music, an explosion of songwriting in the interwar period. Its composers wrote about themselves and each other, the rituals of hashish smoking and the landmarks of a now vanished city. Markos the repentant sinner and living legend, looks back at childhood idylls in Syros, the arrival of the Asia Minor refugees, the terrible years of the Nazi Occupation, the ceaseless love affairs and disappointments, and the triumphs of the bouzouki. He offers a rare insight into the lives of toiling workers and the lowlife of one of the world's most ancient ports, where East meets West. Out of this melting pot he produced the classic songs that Greeks of all ages still love and know by heart. -
The Rembetiko Music
The Rembetiko Music Rembetiko music is a very popular genre of Greek Folk music. It is often called the Greek form of blues music, because it was merely formed in the same social background. Although it is not played that much anymore, its melodies, harmonies and scales have been a big influence for Greek music since. That is why I chose to do a popular, not only in Greece, but around the world too. research on its history and on its particular musical characteristics, that made it so Definition of Rembetiko Rembetiko is the music played by the mbe Although musicologists are not logy, they describe there so-tes. as vagrant, tainted, marginalsure about thepeople, terms oretymo people from the underworld.called Theyrembetes were mostly people who gathered in small cafes and tekes to smoke hashish, drink alcohol and play songs, in order to ex The ensembles occurring from those cafes would look somethingpress theirlike the lifes picture suffering. on the right (Photo ). The most significant rempetologist was Elias Petropoulos. of the Rembetes of Karaiskaki taken in Peiraious 19 History and evolution of Rembetiko Rembetiko started in the so-called aman-cafis and the tekedes (places where people gathered to smoke hashish) in Greece but mainly in Asia Minor. Those were cafes, that started appearing in 1873 and in which there was live music. The main form amanedes , which were turkish, often improvised and highly melismatic songs, in which or something (usually about hashish, narghiles andof music love-stories) were is expressed. Ensembles, consisting of a combination of the folowing instruments : santouris,the singers ouds, suffering laouds, flutesf or violins, were accompanying the singers. -
Dissertation / Doctoral Thesis
DISSERTATION / DOCTORAL THESIS Titel der Dissertation /Title of the Doctoral Thesis „Karagiozis – Schattenspiel und Politik: Der griechische Karagiozisspieler Sotiris Spatharis“ verfasst von / submitted by Mag. Fatma Peri Efe angestrebter akademischer Grad / in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doktorin der Philosophie (Dr. Phil.) Wien, 2017 / Vienna 2017 Studienkennzahl lt. Studienblatt / A 092 383 degree programme code as it appears on the student record sheet: Dissertationsgebiet lt. Studienblatt / Byzantinistik und Neogräzistik field of study as it appears on the student record sheet: Betreut von / Supervisor: Univ. Prof. Dr. Maria A. Stassinopoulou DANKSAGUNG Die Vorbereitungen für diese Arbeit, zu denen auch einige Publikationen zum Thema gehörten, erstreckten sich über eine lange Periode, die Niederschrift meiner Dissertation hingegen erfolgte binnen eines Jahres und fiel, wie ich leider sagen muss, in eine schwere Zeit. Die Probleme in meinem Land machten es mir mitunter schwer, mich auf meine Arbeit zu konzentrieren und ließen des Öfteren Zweifel an der Sinnhaftigkeit dieses Unterfangens aufkommen. Dass ich die Arbeit schließlich doch zu Ende führen konnte, liegt daran, dass es Menschen gab, die mir außerordentlich viel Unterstützung, Hilfe und Zuspruch zuteil werden ließen. Ihnen möchte ich an dieser Stelle meinen herzlichen Dank aussprechen. An erster Stelle seien meine Betreuerin Univ. Prof. Dr. Maria A. Stassinopoulou und meine Begutachterin Ao. Prof. Dr. Claudia Römer genannt. Prof. Stassinopoulou, die mir mit viel Geduld und Verständnis zur Seite stand, danke ich für ihre wertvollen Kommentare und Gedanken und ihr Interesse an dem Thema meiner Arbeit. Bei Prof. Römer bedanke ich mich dafür, dass sie mich den gesamten Entstehungsprozess hindurch sowohl persönlich als auch wissenschaftlich, durch ihre Ermutigung und ihre Hilfsbereitschaft, immer unterstützt hat. -
Composer and Lyricist
BIBLIOGRAPHY Songs Referenced Καλόγρια—“The Nun” Composer and Lyricist: Vaggelis Papazoglou First recorded singer: Rita Abatzi Year: 1937 Λιλή η σκανδαλιάρα— “Lily the Reckless” Composer and Lyricist: Panagiotis Tountas First recorded singer: Roza Eskenazi Year: 1931 Γκιούλµπαχαρ— “Gioulbahar” Composer and Lyricist: Vassilis Tsitsanis Year: 1950 Οι µάγκες δεν υπάρχουν πια— “The real manges don’t exist anymore” Composer and lyricist: Nikos Papazoglou Year: 1979 Μποέµισσα- “Boemissa” Composer and lyricist: Spyros Peristeris Year: 1933 Μποέµισσα— “Boemissa” Composer and Lyricist: Vassilis Tsitsanis Year: 1938 Αν είµ’εγώ µποέµισσα— “If I’m a boemissa” Composer and lyricist: Sotiria Bellou Year: ~late 1950’s Que Deus Me Perdoe Composer: Frederico Valério Lyricist: João da Silva Tavares Year: 1967 Tudo Isto é Fado Composer: Aníbal Nazaré Lyricist: Fernando de Carvalho Year: 1957 Foi Deus Composer/Lyricist: Alberto Janes Year: unknown; based on Janes’ life, likely in the 1950’s Fado da Desgraçada Published in 1893, but written sometime in the 1850’s (Nery, 85). Estranha Forma de Vida Composer: Alfredo Marceneiro Lyricist: Amália Rodrigues Year: 1967 Works Referenced Adimidou, Sofia (Αδαμίδου, Σοφία). 1998. Σωτηρία Μπέλλου, Πότε ντόρτια, πότε εξάρες. Αθήνα: Νέα Σύνορα / Α. Α. Λιβάνη. Bakhtin Michail Michajlovič., and Iswolsky Hélène. 1984. Rabelais and His World. Indiana University Press. Butler, Judith. 1990. “Gender Trouble.” In Norton Anthology of Theory and Criticism, edited by Vincent B. Leitch, 2485-2501. Norton & Company Limited, W.W., 2018. Cook, Manuela. 2003. “The Woman in Portuguese Fado-Singing.” International Journal of Iberian Studies, vol. 16, no. 1, Intellect, , pp. 19–32, doi:10.1386/ijis.16.1.19/0. Colvin, Michael. -
Music, Image, and Identity: Rebetiko and Greek National Identity
Universiteit van Amsterdam Graduate School for Humanities Music, Image, and Identity: Rebetiko and Greek National Identity Alexia Kallergi Panopoulou Student number: 11655631 MA Thesis in European Studies, Identity and Integration track Name of supervisor: Dr. Krisztina Lajosi-Moore Name of second reader: Prof. dr. Joep Leerssen September 2018 2 Table of Contents Introduction ......................................................................................................................... 4 Chapter 1 .............................................................................................................................. 6 1.1 Theory and Methodology ........................................................................................................ 6 Chapter 2. ........................................................................................................................... 11 2.1 The history of Rebetiko ......................................................................................................... 11 2.1.1 Kleftiko songs: Klephts and Armatoloi ............................................................................... 11 2.1.2 The Period of the Klephts Song .......................................................................................... 15 2.2 Rebetiko Songs...................................................................................................................... 18 2.3 Rebetiko periods .................................................................................................................. -
Syra of Markos Vamvakaris He Municipality of Syros - Er- Moupolis and the Cyclades Tchamber, Proudly Present the 3Rd Rembetiko Festival «Syra of Markos Vamvakaris»
Syros - Culture 2018 3rd Rembetiko Festival Syra of Markos Vamvakaris he Municipality of Syros - Er- moupolis and the Cyclades TChamber, proudly present the 3rd Rembetiko Festival «Syra of Markos Vamvakaris». As in previous years, the 3rd Rebetiko his year’s event is taking place folk character, its direct connection to Festival of 2018 includes a full program under the support and aegis of both local language and dance, the of events on popular urban music («rebe- T the Greek Culture and Sports development evolution and eventually tiko»), highlighting the relation between Ministry, in recognition of its organiza- its establishment as a cultural expres- Markos Vamvakaris and Syros. tional competence and its contribution sion. It is a kind of music with broad to the preservation and promotion of public appeal and a strong symbol of “Markos Syrianos” is a distinctive figure. the intangible cultural heritage of the identity and ideology for the Greek His songs and his “taximia - makams”, region. folk music tradition. are distilled from his insubordination, Something that Markos knows and It is noteworthy that “rebetiko” song In the file submitted to UNESCO, his full of passion life and Syra the we do not. was registered in the National Index of Syros is referred to as one of the cities «rock» where he was born,. Intangible Cultural Heritage in 2015 closely connected to rebetiko, our folk But what is this that makes every- This year, for first time, the festival and in the UNESCO List of Intangible music that we treat as something that one from every corner of this world is reaching abroad, with the participa- Cultural Heritage of Humankind in is still active and up to date and not “enchanted” when listening to Marko tion of artists from Italy and Cyprus, 2017 on the basis of its urban and as a museum exhibit. -
Rebetiki Istoria” Comes to Ann Arbor! by Yonastamatis
University of Michigan/Department of Classical Studies Winter 2009 Newsletter MODERNGreek Program “Rebetiki Istoria” Comes to Ann Arbor! by YONAStamatis his is a tale of discovery of the finest reminded me of the original version I Kyriaki” (Cloudy Sunday) by Vasilis rebetika musicians in Athens and an knew so well, recorded in 1948 by the Tsitsanis and “Frankosyriani” (Franco- Tinvitation to attend their first and two greatest rebetiko singers of all time, Syrian girl) by Markos Vamvakaris, as only U.S. appearance on Saturday, Prodromos Tsaousakis and Sotiria Bellou. well as a selection of extremely unusual April 25, 2009 at the Stamps Auditorium With a sinking heart, I spent the rest of and difficult rebetika songs rarely in the new Walgreen Drama Center on the summer combing the city for rebetika performed today, including “Tis Arizonas U-M’s North Campus here in Ann Arbor. performed in the original style. ta vouna” (The Mountains of Arizona) by Giorgos Katsaros and “Ta mallia mou After settling into my Athens apartment Frustrated and disappointed and about ginan griza” (My Hair has Turned Gray) Mark your calendars last June, I rushed off to the Metropolis to give up hope, my luck suddenly by Babis Bakalis. I will preface the for a FREE concert music store in Omonia Square. I had just changed in mid-September, when a concert with a short commentary on the arrived in Greece in order to start my friend, U-M Lecturer in Modern Greek history of rebetika and on Rebetiki Istoria, “Rebetiki Istoria” dissertation research on contemporary Panagiotis Pafilis, recommended including my experience performing Sat., April 25, 2009 rebetika performance, and I was eager I visit Rebetiki Istoria [Rebetika violin and tzoura (small-sized bouzouki) at 8pm to find recordings by current rebetika History], the oldest and best- with the group for a full eight-month musicians. -
CUADERNO DE BITACORA POR AGUAS GRIEGAS. (2. a Parte)
CUADERNO DE BITACORA POR AGUAS GRIEGAS. (2. a parte) Continuando con la sección comenzada en el n ŭmero anterior de la revis- ta, seguimos recopilando direcciones URL relacionadas con el mundo griego, invitándoos a compartir vuestra propia selección y descubrimientos. 1. ANTIGGEDAD Para empezar, el marco de los filólogos, tanto clásicos como modemos: http://www.filologos.homestead.com/douka.html, con el diccionario de Georgakas y de Triandafilidis (griego modemo) on line, ejercicios de gramá- tica, fuentes griegas (válidas para el griego clásico), textos, relatos sobre la antigua Grecia, base de datos onomástica, b ŭsqueda de palabras en inglés y griego, y curiosidades como el juramento de los hoplitas o la antigua Esparta, además de los temas de la selectividacl griega, noticias diarias y el tiempo, ac- tualizadas al día. Visita obligacla. También tiene sección de Latín. Uno de los proyectos más ambiciosos es el de la Internet Ancient History Sourcebook http://www.fordham.edu/halsall/ancient/asbook.html que tiene sus correspondientes Medieval y Modern History Sourcebook, que citaremos después. Muy interesante, incluye además muchos textos completos e imáge- nes, y secciones de mitología, filosofía, literatura, educación, arte, economia, leyes, vida cotidiana, algunos mapas, con enlaces a otras URL no sólo de his- toria. La sección dedicada a Grecia está en http://www.fordham.edu/hal- sall/ancient/asbook07.html. Empecemos por la civilización micénica: http://www.hellenism.netkno ,/his- torv.htm. http://www.ancientgr.com "La historia desconocida griega", con versión en inglés. Secciones de historia, lengua griega, personajes, la ciencia en la an- tigua Grecia, literatura y otras. -
1-!!1 J Eurofocus 28/82 2
A NEWSSHEET FOR JOURNALISTS • REPRODUCTION AUTHORIZED No. 28/82 BRUSSELS, August 9, 1982 Note from the Editor I This is a special summer issue of "Eurofocus" which has been prepared to give you background material on the major festival of Greek culture which is to start in Brussels in October. Every two years, Belgium is the host of "Europalia" the prestigious multi-disciplinary arts festival which honours the culture of a Community country. I After a short summer break, "Eurofocus" will be back in September to keep you informed about what's happening in the European Community. Have a good summer. EUROPALIA This year it's the turn of Greece, the newest member of the European Community, to share the glories of its culture with fellow Europeans in Europalia, the prestigious multi-disciplinary arts festival held every two years in Belgium in honour of a different Community country in turn. Since the festival began in 1969, Italy, the Netherlands, Britain, France, the German Federal Republic and Belgium have taken part, with financial assistance from their respective governments, private industry and the Community. In Europalia 82 Greece will be offering a panoramic view of five thousand years of civilisation in a series of some 200 exhibitions, theatrical productions, concerts, films and Literary and other events taking place in Brussels and other Belgian cities from October to December. Museums and private collections from This newssheet IS published 1n SIX languages (English, French, German, Dutch, Italian and Span1sh) by the Directorate-General fol Information of the Commission of the European Commun1t1es, .. Rue de Ia Lo1 200 - 1049 Brussels- Belg1um Tel. -
REBETİKANIN KADIN DERVİŞLERİ VE DİĞER ŞÜPHELİ HANIMLARI Gail Holst-Warhaft Çeviren: E
VOLUME 6 / SPRING 2013 GENDER REBETİKANIN KADIN DERVİŞLERİ VE DİĞER ŞÜPHELİ HANIMLARI Gail Holst-Warhaft Çeviren: E. Şirin Özgün Yunanistan’da rebetikanın geliştiği ve yıldızının parladığı dönem kabaca fl amenkonun, tangonun ve ABD’de kentli blues’un yükseldiği döneme denk gelir.1 Rebetika bu tip müziklerle pek çok ortak özelliğe sahiptir: bunlar erkek müzisyen, şarkıcı ve dansçıların en azından yabancıların gözüne stereotipik olarak maço göründüğü türlerdir. İçeriden bakıldığında ise, ya da daha incelikli bir ba- kışla, bütün bu popüler müzik türlerindeki kadın ve erke rollerinin ilk anda göründüklerinden daha belirsiz olabilecekleri görülebilir; hatta bu roller yansıttıkları stereotipleri bile ters yüz edebilir.2 Rebetikada müzik icra eden gerçek kadınların rolü ile şarkı sözlerinde yansıtılan kadın imgesi erken dönem Küçük Asya-İzmir tarzı şarkılardan Pire dönemine ve geniş ölçekte popülerlik ka- zanan 1960ların buzuki müziğine kadar çeşitlilik gösterir. İcra edildiği sert ortama ve erkeklerin icracı ve şarkı yazarı olarak egemen olmasına rağmen, Markos Vamvakaris ve Pire Dörtlüsü’nün başını çektiği 1930ların rebetikası bile tamamen maço olarak nitelendirilemez. Rebetikanın çe- kici yönlerinden biri mizah anlayışıdır; kostümün duruşuna, dansın sadece erkekler tarafından yapılmasına ve buzukinin keskin sesine rağmen bu sert pozlarda kendi kendisiyle alay eden bir hal, kabadayının ipliğini pazara çıkaran bir göz kırpma vardır. Şarkılar büyük ölçüde erkeklerden oluşan bir grubun üyeleri arasındaki yoldaşlıktan bahseder, fakat bu gruplarda -
A Way of Life
The Passenger: Greece — May 2020 ISBN: 9781787702189 A Way of Life Matteo Nucci Translated by Alan Thawley Rebetiko is rebel music by definition (challenging power, war and conformism), part of the cultural baggage of those displaced from Asia Minor. In recent years it has been reborn and is once again releasing its revolutionary potential. I was initiated into rebetiko by a Russian. His name is Yanni, a skinny guy with a glassy look in his eyes softened by a glint of non-conformity. He carries himself with respect and delicacy, and sooner or later you will come across him if you have fallen in love with this unique music and start frequenting the right places in Athens, the old-time venues that cannot be named because they have to stay on the margins of the law. You will see him bent over his tsipouro, the Greek version of grappa, and his cigarettes rolled from the best tobacco. A blond dandy, a peaceful rebel. Yanni Litovchenko smokes like a rebetis, a rebetiko musician, but he does not play and does not sing. He sits on the margins of these rooms full of music and ashtrays. And he listens. He dreams. Sometimes he will let out a yell or sing a verse under his breath. He has a passion for this music, and if you fall under its spell, succumb to the tales that he tells and his amazing night-time pilgrimages, perhaps you might have the same experience as me. At the beginning I thought he was just an unusual character. -
Mammon and the Greek Oriental Muse. Rebetika As a Marketing Construct*
MAMMON AND THE GREEK ORIENTAL MUSE Mammon and the Greek Oriental Muse. Rebetika as a Marketing Construct* Stathis Gauntlett Th is paper is a preliminary exploration of the role of the recording industry in the construction of rebetika as a genre of Greek song in response to evolving market opportunities and constraints. Preoccupied with less mundane issues, discussion of rebetika has hitherto neglected to consider the genre as commodity unless in order to demonise record- ing companies as corruptors of pristine tradition, or to wallow in minu- tiae of empirical discography. Today genre is a major organising princi- ple of music business and, notwithstanding the danger of crediting the Greek industry with too much foresight and control, a detailed study of the political economy of rebetika is overdue. Th is skirmish with some of the main issues, using data from corporate archives, aims to advance such an undertaking. Th e title and main argument of this paper echo the words of Jacques Attali (1985:3): “And today, wherever there is music, there is money.” By the late twentieth century the main source of money for music — and not just for musicians — was the recording industry. Indeed, as Attali * I read an earlier version of this paper to the conference on “The Musical Traditions of Modern Greece” at Yale University in March 2003. I am also obliged to one of the anonymous reviewers of this volume, To Dr. Elizabeth Close, and to Mr Kostas Vlisidis for critical comments. The final version is entirely my own responsibility. Gauntlett, Stathis 2005. Mammon and the Greek Oriental Muse.