1068 Филология И Искусствоведение Удк 82–21 Поэтика Трагедий Мустая Карима © Р

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1068 Филология И Искусствоведение Удк 82–21 Поэтика Трагедий Мустая Карима © Р 1068 ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ УДК 82–21 ПОЭТИКА ТРАГЕДИЙ МУСТАЯ КАРИМА © Р. Б. Ахмадиев Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450076 г. Уфа, ул. З. Валиди, 32. Тел./факс: +7 (3472) 72 34 29. Email: [email protected] В работе рассматривается поэтика трагедий классика башкирской литературы М. Ка- рима. Предметом анализа стали тексты произведений автора – так называемого триптиха: «В ночь лунного затмения», «Салават. Семь сновидений сквозь явь», «Не бросай огонь, Проме- тей!», где доминирует последовательность событий, приоритетным является система моти- вов. Определяя мотивационную структуру конфликта, автор опирается на взгляды таких ис- следователей, как: Г. Б. Хусаинов, М. Н. Ломунова, Б. Бугров, Р. Б. Ахмадиев и др. относительно природы системы образов, категорий мотива, структуры произведений, функций в образном мире драматического произведения. Первым опытом М. Карима в трагедийном жанре была пьеса «В ночь лунного затмения». В ее основу легли материалы обыденной, повседневной жизни башкир в эпоху, когда родоплеменные связи и отношения еще играли важную, социально значи- мую роль. Слабые духом персонажи поднимаются до подлинно героических высот, мелкие, на первый взгляд, коллизии преисполняются подлинного трагизма. В трагедии «Салават. Семь сновидений сквозь явь» избранная драматургом форма поэмы-трагедии, песни-трагедии позво- лила представить облик конкретной исторической личности в свете народной памяти, рас- крыть неповторимую психологическую индивидуальность главного героя средствами фольклор- ной поэтики. Реальным временем пьесы выступает синтетическое историческое время, вспо- могательное время, обеспечивающее развитие сюжета, протекает в условиях древнего мира. Трагедия «Не бросай огонь, Прометей!» так же пронизана духом оптимизма, подчеркивает живучесть идей и идеалов героя. Пафос пьесы определяется размышлением о том, что герои- ческое противостояние таких богов, как Прометей и Зевс, во имя людей, их счастья, ради торжества разума на земле не бесследны, сильнее тех, кто лишен этих чувств. Конфликты трагедий М. Карима всецело реализуются в содержании и решаются в оптимистическом плане. Ключевые слова: драматургия, трагедия, поэтика, герой, конфликт, персонаж, мотив, фабула, структура. В башкирской литературе и искусстве формирова- сти и доблестный свободолюбивый батыр. Обратив- ние и развитие жанра трагедии связано с именем М. шись к личности Салавата Юлаева, М. Карим предла- Карима. Художественные достоинства произведений гает зрителю как бы самому прожить и пережить, про- автора определяются во многом использованием в них чувствовать судьбу человека, всецело преданного сво- возможностей сценической метафоры, символики, об- ему народу. Автор подчеркивает, что Салават всем разной условности, чтобы представить действитель- характером напряженных интеллектуальных пережи- ность выпукло и проницательно. Методологическую ваний, сложной и противоречивой духовной жизнью основу такого искусства составляет своеобразный син- не может не найти отклика в сердцах современных тез воссоздающей и пересоздающей поэтики, который людей. Что подчеркивается обостренностью пережи- наиболее характерен для современного этапа художе- ваний героя в моменты выбора жизненного кредо, вы- ственного творчества. бора своей судьбы. Как известно, первым опытом М. Карима в траге- Следует отметить, что драматург, оставаясь вер- дийном жанре была пьеса «В ночь лунного затмения». ным исторической правде, не ограничивает себя лишь В ее основу легли материалы обыденной, повседнев- достоверностью деталей, соответствием их изобража- ной жизни башкир в эпоху, когда родоплеменные свя- емой эпохе и требованиям реалистического анализа. зи и отношения еще играли важную, социально значи- Композиция трагедии представляет собой чередова- мую роль. Однако автор выступает здесь не просто ние «сна» и «яви». В каждой из этих сцен в романти- бытописателем, а использует привлекаемый материал чески возвышенном духе воспевается героизм борцов для создания острого конфликта, ясных, открытых за народное счастье. Не случайно патетические моно- характеров и ведет повествование романтически при- логи Поэта предваряют событийный ряд сюжета и, поднятым, возвышенным слогом. Исходит из требова- надо сказать, переводят исторически значимые собы- ний высокого стиля трагедии. Стремление сломать тия в поэтически-художественный план. Поэт в своем устаревшие правила бракосочетания, резкий протест слове, вобравшем совесть народа, его героизм, оки- против остатков патриархально-родового строя воз- дывая взором сквозь «сон» и «явь» события прошло- вышаются до борьбы за духовное освобождение, сла- го, яростно отвергая философию пресмыкательства и бые духом персонажи поднимаются до подлинно геро- униженного смирения, ставит своей целью показать ических высот, мелкие, на первый взгляд, коллизии подлинные истоки неподдельного героизма, бед и преисполняются подлинного трагизма. страданий народа. В соответствии со сказанным, главного героя В финале трагедии духовное родство Поэта и его пьесы – Акьегета следует определить как «фигуру ге- героя показаны особенно явно и ярко. Поэтому Поэт роическую и трагическую». «Образ Акъегета только выступает как символ связи времен и переклички по- лишь первый из той галереи героев, которые будут колений. Как бы «присоединяясь» к потоку времени, созданы М. Каримом в последующем и будут еще зна- Поэт обращается к Салавату из своей эпохи: «Салават! чительнее» [1, c. 257]. Постой!.. Постой! Дела твои благословенны, страдания Например, Салават из одноименной трагедии не бесполезны, нет за тобой вины! Это я тебе говорю – предстает перед зрителем не просто как историческая твой … из крови, ран, надежд твоих я сотворен – я личность, но и как поэт, образец высокой нравственно- говорю. Постой! Салават, постой!». ISSN 1998-4812 Вестник Башкирского университета. 2015. Т. 20. №3 1069 В трагедии «Салават», обозначив ее «семь снови- цельность, любящие сердца, разлученные друг с дру- дений сквозь явь», М. Карим воплотил образ легендар- гом, сильнее тех, кто лишен этих чувств. ного сына башкирского народа Салавата Юлаева. На Прометей призывает людей победить в себе страх примере трагической судьбы своего героя автор реша- и невежество, призывает их, расставшись с дикостью ет чрезвычайно сложную нравственную и философ- первобытной жизни, сделать ее прекрасной, достой- скую проблему – самопожертвование во имя высокой ной. И именно поэтому принесенный им огонь являет- идеи [2, c. 137]. ся символом знаний, символом вечного движения. Эта Избранная драматургом форма поэмы-трагедии, пьеса так же пронизана духом оптимизма, подчеркива- песни-трагедии позволила представить облик конкрет- ет живучесть идей и идеалов героя. ной исторической личности в свете народной памяти, «Трагедии М. Карима, созданные в пору творче- раскрыть неповторимую психологическую индивиду- ской зрелости, свидетельствуют о незаурядном худо- альность главного героя средствами фольклорной поэ- жественном мастерстве драматурга в разработке слож- тики. ных, психологически насыщенных характеров, напря- Для М. Карима соответствие эпохе не определя- женных сложных ситуаций и столкновений» [4, c. 277]. ется погоней за актуальностью. Шагать в ногу со вре- Среди художественных особенностей трагедий менем означает раскрыть внутренние, глубинные тен- М. Карима необходимо отметить и влияние его поэти- денции духовного роста. Обращение к образу Проме- ческого таланта. Опираясь на традиции башкирского тея в трагедии «Не бросай огонь, Прометей!» расширя- эпоса, богатый опыт поэтической драмы, имеющейся в ет границы Времени и требует принципиально иного мировой литературе, чтобы масштабнее представить подхода к созданию образа. Героическое деяние тита- дух эпохи, контрастно противопоставить характеры и на, приведшее его к немыслимым страданиям, интере- образы, противоборствующие позиции и взгляды, он сует драматурга не только как образец смелости. стремился использовать весь арсенал поэтических Древний образ имеет для автора значение нравствен- средств, имеющиеся в мировой литературе, традициях ного и эстетического идеала. Независимо от времени и башкирского эпоса. национальной принадлежности, Прометей в концепции Таким удивительным своеобразием, каким обла- М. Карима связан нравственными и социально- дают произведения М. Карима, отмечены трагедии, эстетическими отношениями с миром современного написанные И. Юмагуловым. Например, в пьесе «Рез- человека (в то время как древние были не в состоянии ной трон», подобно трагедии «В ночь лунного затме- понять бескорыстность Прометея). ния», воплощены картины из далекого прошлого баш- Это отношение, проявляющее себя на новой сту- кир, отражены сложные отношения между различными пени, эта связь старого и нового, прошлого и современ- башкирскими племенами и родами. Художественно ности, в рамках трагедии станет действительной при воспроизводя детали быта и жизни той далекой эпохи, выполнении одного условия. Для этого зрителю необ- работая над образами, воплощающими народную муд- ходимо воспринять и оценить сегодняшнюю действи- рость, смекалку, И. Юмагулов также творчески ис- тельность как звено в цепи Вечности и проявить свое пользовал лучшие образцы фольклорных произведе- активное отношение к вечным процессам. А это, в свою ний. очередь, требует расширения границ времени, представ- Таким образом, в трагедиях М. Карима трагиче- ления его в двух планах: реальном и вспомогательном. ский пафос, патетическое содержание определяются Реальным временем пьесы выступает синтетическое идеей самопожертвования ради счастья людей. Суть историческое время.
Recommended publications
  • The Problems of Oriental Studies Journal Readers
    ÏÐÎÁËÅÌÛ THE PROBLEMS ÂÎÑÒÎÊÎÂÅÄÅÍÈß OF ORIENTAL STUDIES غðèºò ìºñüºëºëºðå ¹ 1 (67) Íàó÷íûé æóðíàë Journal of the Humanities, (ãóìàíèòàðíîãî, ñîöèàëüíî-ýêîíîìè÷åñêîãî Socioeconomic, Political è ïîëèòèêî-ïðàâîâîãî íàïðàâëåíèé) and Legal Studies Èçäàåòñÿ ñ ôåâðàëÿ 1995 ã. êàê «ßäêÿð» («Íàñëåäèå»), First published in February 1995 as The Yadkyar (The Heritage), ñ ñåíòÿáðÿ 2008 ã. ñîâðåìåííîå íàçâàíèå. since September 2008 under the present title. Âûõîäèò 1 ðàç â êâàðòàë Published quartely Ó÷ðåäèòåëè: Founders: Àêàäåìèÿ íàóê Academy of Sciences of the Republic Ðåñïóáëèêè Áàøêîðòîñòàí (Óôà) of Bashkortostan (Ufa) Áàøêèðñêèé ãîñóäàðñòâåííûé óíèâåðñèòåò Bashkir State University (Ufa) (Óôà) Áàøêèðñêèé ãîñóäàðñòâåííûé M. Akmulla Bashkir State Pedagogical ïåäàãîãè÷åñêèé óíèâåðñèòåò University (Ufa) èì. Ì. Àêìóëëû (Óôà) Ãëàâíûé ðåäàêòîð: Editor-in-Chief: Èøìóõàìåò Ãèëüìóòäèíîâè÷ Ishmukhamet G. Galyautdinov, Prof. Dr.Sc. Ãàëÿóòäèíîâ, äîêòîð ôèëîëîãè÷åñêèõ íàóê, (Philology), Associate Member of the Academy of ïðîôåññîð, ÷ëåí-êîððåñïîíäåíò ÀÍ ÐÁ Sciences of the Republic of Bashkortostan Îòâåòñòâåííûé ðåäàêòîð: Executive Editor: Ìèíèãóëü Ãàëèåâíà Âàëååâà Minigul G. Valeyeva © ÃÁÍÓ «Àêàäåìèÿ íàóê Ðåñïóáëèêè Áàøêîðòîñòàí» © ÃÀÓ ÐÁ ÍÈÊ «Áàøêèðñêàÿ ýíöèêëîïåäèÿ» © Ðåäàêöèÿ æóðíàëà «Ïðîáëåìû âîñòîêîâåäåíèÿ», 2015 Ïîëíîòåêñòîâàÿ âåðñèÿ âûïóñêà ðàçìåùåíà â Íàó÷íîé ýëåêòðîííîé áèáëèîòåêå (ÍÝÁ) www.elibrary. ru Èçäàíèå çàðåãèñòðèðîâàíî â Ìåæäóíàðîäíîé áàçå äàííûõ Ulrichs Periodicals Directory àìåðèêàíñêîãî èçäàòåëüñòâà Bowker. Æóðíàë çàðåãèñòðèðîâàí â Ôåäåðàëüíîé ñëóæáå ïî íàäçîðó â ñôåðå ñâÿçè, èíôîðìàöèîííûõ òåõíîëîãèé è ìàññîâûõ êîììóíèêàöèé. Ñâèäåòåëüñòâî î ðåãèñòðàöèè ÏÈ ¹ ÔÑ7744557 îò 8 àïðåëÿ 2011 ãîäà. Ïîäïèñíîé èíäåêñ â êàòàëîãå «Ïî÷òà Ðîññèè» 10347. Ïîäðîáíîñòè íà ñàéòå: www.pvanrb.ru 2 Ðåäàêöèîííûé ñîâåò Editorial Council Ì.À. Àþïîâ, äîêòîð ïîëèòè÷åñêèõ íàóê, ïðîôåññîð, Ìansur À. Ayupov, Prof. Dr.Sc. (Political Science), Associate ÷ëåí-êîððåñïîíäåíò ÀÍ ÐÁ (ïðåäñåäàòåëü; Óôà) Member of the Academy of Sciences of the Republic of Bashkortostan as Chairman (Ufa) Ð.Ì.
    [Show full text]
  • Social & Behavioural Sciences SCTCMG2018 International
    The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences EpSBS Future Academy ISSN: 2357-1330 https://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2019.03.02.233 SCTCMG2018 International Scientific Conference “Social and Cultural Transformations in the Context of Modern Globalism” ART PECULIARITIES OF MISTAI KARIM WORKS G. N. Gareeva (a)*, R. D. Mustafina (b) *Corresponding author (a) Bashkir State University, 32, Zaki Validi Street, Ufa, Bashkortostan Republic, Russia, (b) Bashkir State University, 32, Zaki Validi St., Ufa, Bashkortostan Republic, Russia, Abstract The art of the world known poet, writer, playwright, and public figure M. Karim multifaceted and diverse on its critical area, idea, art content, and form. Deep comprehension of the reality, attention to sharp social and moral existential issues, desire to see beyond the world of people living today and nature of human soul – all these features are peculiar to his works. The ability to delicately get inside the challenges of the time, into the core of described realities, deep consideration to national character, social existence details and daily routine, willingness to understand, urge to get to the bottom – all these characteristics distinguish the writer. He interested in individual person, with his thoughts and anxieties on a timescale. Mustai Karims favourite plots were stories of a common man life, whose destiny were thoroughly considered by the author. Throughout his works the great humanist Mustai Karim focuses on human problems, issues of peace and kindness, social justice, conscience
    [Show full text]
  • 630 ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ УДК 811.512.141 DOI: 10.33184/Bulletin-Bsu-2020.3.26 ПЕРЕВО
    630 ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ УДК 811.512.141 DOI: 10.33184/bulletin-bsu-2020.3.26 ПЕРЕВОД ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ПРОИЗВЕДЕНИИ МУСТАЯ КАРИМА «ДОЛГОЕ-ДОЛГОЕ ДЕТСТВО» © Э. Р. Кутлиахметова, Г. Р. Абдуллина* Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450076 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32. Тел.: +7 (922) 479 91 25. *Email: [email protected] Перевод паремиологических единиц давно стал одним из актуальных вопросов языкознания. Изучение особенностей башкирского фольклора, общих типологических характеристик и взаимодействия с другими народами необходимо при изучении истории, национального характера башкир. Интерпретация с одного языка на другой фразеологизмов, пословиц и поговорок и донесение их до читателей вызывает большой интерес. Изучение перевода с башкирского языка на русский паремиологических единиц в произведении Мустая Карима «Долгое-долгое детство» имеет важное значение. Возмож- ности интерпретации фразеологизмов, пословиц и поговорок разные: как показывает проведенное нами исследование, некоторые из них могут полностью сохранить свое значение, структуру, а некоторые могут измениться. Ключевые слова: паремиологические единицы, пословицы, поговорки, фразеологизмы, перевод. Паремиологические единицы – это явление, тексте, так как иногда она может передаваться отражающее жизнь и быт людей. Именно через ошибочно. Например, фразеологизм, использован- фразеологизмы, пословицы и поговорки из века в ный для характеристики одного героя, переводчик век передаются накопленный опыт, знания, настав- может соотнести с другим героем. ления народа. Паремиологические единицы выпол- Использованные в повести Мустая Карима няют воспитательную функцию, помогают при ре- «Долгое-долгое детство» фразеологизмы, послови- гулировании норм поведения. Их использование цы и поговорки в переводе Ильгиза Каримова с делает речь более выразительной и образной. башкирского на русский язык тщательно не Перевод паремиологических единиц играет исследованы, что определяет актуальность нашей важную роль, т.к.
    [Show full text]
  • Please Click Here to See UFA City Guide
    UFA CITY GUIDE About the City 2 Going for a Walk 4 Watch 8 Sports 10 Trying New Cuisines 11 Going Shopping 19 Relax 22 Beauty Center & Barber 24 1 ABOUT THE CITY THE CITY ON SEVEN HILLS WELCOME TO UFA – ONE OF THE LONGEST CITIES IN RUSSIA AND THE CAPITALOF THE REPUBLIC OF BASHKORTOSTAN. The foundation date of the City is offiCially Considered to be 1574, but in fact people lived here long before its modern appearance: this is confirmed by ancient settlements dating back to V-XI centuries. Later, the city itself appeared on the high hills, connecting the fate of the Bashkir and Russian peoples. Ufa is loCated on the border of Europe and Asia, and this fact largely deter- mined its multi-confessional and multi- national Culture. More than a hundred nationalities live in Ufa, the most nu- merous of them are Russians, Bashkirs and Tatars. The main religious denomi- nations are Christianity and Islam. Or- thodox Churches and mosques harmoni- ously Coexist in the City, as well as a synagogue and Lutheran сhurCh. The city itself is located on seven hills, at the foot of which three rivers meet at once – Belaya (Agidel), Ufa (Karaidel) and Dema. You Can admire the breathtaking view on several viewing platforms of the City. The most popular of them is the square near the monu- ment of the national Bashkir hero Salavat Yulaev. The rider galloping on his faithful steed is the most impressive sCulpture of the City and the largest equestrian statue in Russia (weighs more than 40 tons at a height of 9,8 meters) 2 Summers in Ufa are hot and winters are lengthy and Cold.
    [Show full text]
  • Pvanrb2018-4.Pdf
    2018/4(82) Руководство и вновь избранные действительные члены, члены-корреспонденты Академии наук Республики Башкортостан (Общее собрание АН РБ, 14 декабря 2018 г.) 1-й ряд (слева направо): Р.Р. Ахунов, В.В. Плечев, Р.В. Кунакова (вице-президент АН РБ), А.С. Гаязов (президент АН РБ), Ш.Х. Ганцев, М.С. Мифтахов, С.Г. Мударисов 2-й ряд (слева направо): М.В. Тимербулатов, Р.А. Валиуллин, И.К. Гималтдинов, А.И. Акманов (вице-президент АН РБ) 1 ɉɊɈȻɅȿɆɕ 7+(352%/(06 ȼɈɋɌɈɄɈȼȿȾȿɇɂə 2)25,(17$/678',(6 wûſÄϾ¾Ã¸ ʋ ɇɚɭɱɧɵɣɠɭɪɧɚɥ -RXUQDORIWKH+XPDQLWLHV ɝɭɦɚɧɢɬɚɪɧɨɝɨɫɨɰɢɚɥɶɧɨɷɤɨɧɨɦɢɱɟɫɤɨɝɨ 6RFLRHFRQRPLF3ROLWLFDO ɢɩɨɥɢɬɢɤɨɩɪɚɜɨɜɨɝɨɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɣ DQG/HJDO6WXGLHV ɂɡɞɚɟɬɫɹɫɮɟɜɪɚɥɹɝɤɚɤ©əɞɤɹɪª ©ɇɚɫɥɟɞɢɟª )LUVW SXEOLVKHG LQ )HEUXDU\ DV 7KH <DGN\DU 7KH ɫɫɟɧɬɹɛɪɹɝ±ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɨɟɧɚɡɜɚɧɢɟ +HULWDJH VLQFH6HSWHPEHU±XQGHUWKHSUHVHQWWLWOH ȼɵɯɨɞɢɬɪɚɡɜɤɜɚɪɬɚɥ 3XEOLVKHGTXDUWHUO\ ɍɱɪɟɞɢɬɟɥɢ )RXQGHUV Ⱥɤɚɞɟɦɢɹɧɚɭɤ $FDGHP\RI6FLHQFHVRIWKH5HSXEOLF ɊɟɫɩɭɛɥɢɤɢȻɚɲɤɨɪɬɨɫɬɚɧ ɍɮɚ RI%DVKNRUWRVWDQ 8ID Ȼɚɲɤɢɪɫɤɢɣɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɣɭɧɢɜɟɪɫɢɬɟɬ ɍɮɚ %DVKNLU6WDWH8QLYHUVLW\ 8ID Ȼɚɲɤɢɪɫɤɢɣɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɣ 0$NPXOOD%DVKNLU6WDWH3HGDJRJLFDO ɩɟɞɚɝɨɝɢɱɟɫɤɢɣɭɧɢɜɟɪɫɢɬɟɬ 8QLYHUVLW\ 8ID ɢɦɆȺɤɦɭɥɥɵ ɍɮɚ Ƚɥɚɜɧɵɣɪɟɞɚɤɬɨɪ (GLWRULQ&KLHI ȺɥɶɮɢɫɋɭɮɢɹɧɨɜɢɱȽɚɹɡɨɜ $O¿V 6 *D\D]RY 3URI 'U6F 3HGDJRJLFV ɞɨɤɬɨɪɩɟɞɚɝɨɝɢɱɟɫɤɢɯɧɚɭɤɩɪɨɮɟɫɫɨɪ )XOO0HPEHURIWKH$FDGHP\RI6FLHQFHVRIWKH ɚɤɚɞɟɦɢɤȺɇɊȻ 5HSXEOLF RI %DVKNRUWRVWDQ $VVRFLDWH0HPEHU ɱɥɟɧɤɨɪɪɟɫɩɨɧɞɟɧɬɊȺɈ RIWKH5XVVLDQ$FDGHP\RI(GXFDWLRQ ɈɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɣɪɟɞɚɤɬɨɪОтветственный секретарь: ([HFXWLYH(GLWRUSecretary-in-Chief: ИрекɆɢɧɢɝɭɥɶȽɚɥɢɟɜɧɚȼɚɥɟɟɜɚ Фаритович Амантаев, 0LQLJXO*9DOHHYDIrek
    [Show full text]
  • Мировоззренческие Истоки Башкирского Театра the Worldview Sources of Bashkir Theater
    2019, № 1 Театральное искусство ISSN 2658-4824 УДК 792.01 DOI: 10.33779/2658-4824.2019.1.167-175 А. С. САГИТОВА AISYLU S. SAGITOVA Уфимский государственный институт Ufa State Institute of Arts искусств имени Загира Исмагилова named after Zagir Ismagilov г. Уфа, Россия Ufa, Russia ORCID: 0000-0003-0466-9433 ORCID: 0000-0003-0466-9433 [email protected] [email protected] Мировоззренческие истоки The Worldview Sources башкирского театра of Bashkir Theater Искусство башкирского народа, как The art of the Bashkir people, similarly и искусство всех народов мира, зародилось to the art of all the peoples of the world, в глубокой древности и имеет свои emerged in very early historical times уникальные корни, которые уводят нас and has its unique roots, which lead в те далёкие времена, когда башкиры us into those remote times when the Bashkirs поклонялись языческим богам и вся их worshiped pagan gods, and all of their life жизнь была служением природным стихиям. was that of service to natural elements. Это времена, когда был создан великий эпос These were the times when the great epos «Урал-батыр», во многом обусловивший “Ural-batyr” was created, which in many мировоззрение и мировосприятие ways has conditioned the worldview and башкирского народа на многие века. Именно world-perception of the Bashkir people during в эпическом характере этого произведения the course of many centuries. Particularly и в его чистой, непосредственной in the epic character of this work незамутнённой, пафосности кроется разгадка and in its pure, unadulterated, direct pathos романтически-приподнятого башкирского lies the key to the romantically elevated исполнительского искусства. Зачастую даже Bashkir performing art.
    [Show full text]
  • Pdf 612.74 K
    Linguocultural Analysis of the Conceptual Framework “Family” in the Works of Mustai Karim Khadisa V. Sultanbaeva1a, Liliya B. Abdullina2a, Guldaniya M. Gimasheva3a, Galiya G. Ganeeva4b, Gulnur N. Kaskinova5b, Gulkay Kh. Samirkhanova6c Abstract ARTICLE HISTORY: The relevance of the study is conditioned by the undeveloped issue of the conceptual framework ‘Ғаилә’ (‘Family’) in the Received May 2021 Bashkir language picture of the world on the example of Received in Revised form July 2021 Mustai Karim’s work and the lack of works covering this Accepted August 2021 concept. The purpose of the study is to identify the place of Available online August 2021 the conceptual framework ‘Ғаилә’ (‘Family’) in the Bashkir language picture of the world and the linguistic consciousness of the Bashkirs, by referring to the works of Mustai Karim. The conceptual analysis method was used, as well as component analysis, synthesis, and the deductive method, comparison. The paper analyses the etymological- KEYWORDS: conceptual, figurative, and value-based features of the Linguistics conceptual framework ‘Ғаилә’ (‘Family’) in the works of Linguoculturology Mustai Karim. This study contributes to the theory of the Ғаилә (Family) conceptual development of the conceptual framework Conceptual analysis ‘Ғаилә’ (‘Family’) based on the material of a single Cognitive linguistics language. The conceptual framework ‘Ғаилә’ (‘Family’) was fully analyzed and described in the language picture of the poet’s world. © 2021 IJSCL. All rights reserved. 1 Professor, Email: [email protected]
    [Show full text]
  • 4(104) 2019.Pdf
    ISSN 1680-1709 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева» ВЕСТНИК Главный редактор В. Н. Иванов, д-р пед. наук, профессор ЧУВАШСКОГО Ответственный редактор Л. Н. Улюкова ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО Ответственный секретарь А. А. Сосаева УНИВЕРСИТЕТА ИМ. И. Я. ЯКОВЛЕВА Редакционная коллегия: Научный журнал редакционный совет: № 4 (104) Адягаши К., д-р филол. наук, профессор (г. Дебрецен, Венгрия); ноябрь 2019 г. Анисимов Г. А., д-р пед. наук, профессор (г. Чебоксары); Арсалиев Ш. М.-Х., д-р пед. наук, профессор (г. Грозный); Учредитель Байрам Б., д-р филол. наук, доцент (г. Кыркларэли, Турция); Федеральное государственное Богданова Т. Г., д-р психол. наук, профессор (г. Москва); бюджетное образовательное Бозиев Р. С., д-р пед. наук, профессор (г. Москва); учреждение высшего образования Борликов Г. М., д-р пед. наук, профессор (г. Элиста); «Чувашский государственный педагогический университет Винокурова У. А., д-р социол. наук, профессор (г. Якутск); им. И. Я. Яковлева» Дыбо А. В., д-р филол. наук, профессор (г. Москва); Мотова Г. Н., д-р пед. наук, доцент (г. Йошкар-Ола); Издается с ноября 1997 г. Мухтарова Ш. М., д-р пед. наук, доцент (г. Караганда, Казахстан); Выходит 1 раз в три месяца Неверкович С. Д., д-р пед. наук, профессор (г. Москва); Сааринен С., д-р филос. наук, профессор (г. Турку, Финляндия); Зарегистрирован в Федеральной Тер-Минасова С. Г., д-р филол. наук, профессор (г. Москва); службе по надзору в сфере связи, Хайруддинов М. А., д-р пед. наук, профессор (г. Симферополь); информационных технологий Хрисанова Е. Г., д-р пед. наук, профессор (г. Чебоксары); и массовых коммуникаций (свидетельство о регистрации члены редакционной коллегии: ПИ № ФС77-58093 от 20.05.2014) Артемьев Ю.
    [Show full text]