2019, № 1 Театральное искусство

ISSN 2658-4824 УДК 792.01 DOI: 10.33779/2658-4824.2019.1.167-175

А. С. САГИТОВА AISYLU S. SAGITOVA Уфимский государственный институт State Institute of Arts искусств имени Загира Исмагилова named after Zagir Ismagilov г. Уфа, Россия Ufa, ORCID: 0000-0003-0466-9433 ORCID: 0000-0003-0466-9433 [email protected] [email protected]

Мировоззренческие истоки The Worldview Sources башкирского театра of Bashkir Theater

Искусство башкирского народа, как The art of the Bashkir people, similarly и искусство всех народов мира, зародилось to the art of all the peoples of the world, в глубокой древности и имеет свои emerged in very early historical times уникальные корни, которые уводят нас and has its unique roots, which lead в те далёкие времена, когда башкиры us into those remote times when the поклонялись языческим богам и вся их worshiped pagan gods, and all of their life жизнь была служением природным стихиям. was that of service to natural elements. Это времена, когда был создан великий эпос These were the times when the great epos «Урал-батыр», во многом обусловивший “Ural-batyr” was created, which in many мировоззрение и мировосприятие ways has conditioned the worldview and башкирского народа на многие века. Именно world-perception of the Bashkir people during в эпическом характере этого произведения the course of many centuries. Particularly и в его чистой, непосредственной in the epic character of this work незамутнённой, пафосности кроется разгадка and in its pure, unadulterated, direct pathos романтически-приподнятого башкирского lies the key to the romantically elevated исполнительского искусства. Зачастую даже Bashkir performing art. Frequently even сегодня, в техногенный век всепроникающей presently, in the technological age расчётливости, холодной рациональности of all-pervading mercenary self-interest, и безграничной иронии, в национальном cold rationality and unlimited irony театре в некоторых спектаклях сохраняется in national theater, in some performances особый стиль произношения текста — a special style of pronunciation of the text эпического распевания. В любой as a type of epic singing is preserved. постановке Башкирского государственного In any of the productions carried out by академического театра драмы имени the Bashkir State Mazhit Gafuri Academic Мажита Гафури — будь то национальная, Theater of Drama — whether it be national, русская или западноевропейская классика, Russian or Western European classics актуальная современная драматургия — or relevant contemporary dramaturgy — в ней всегда звучит необычная, характерная it always has the sound of the unusual, только для башкирского языка, своеобразная original, elevated, melodic, poetical intonation возвышенная, мелодическая, поэтическая of speech, characteristic only to the Bashkir интонация речи. Эта своеобразная language. This peculiar intonation интонация есть неотъемлемая часть is an integral part (ancient, mythological, (древняя, мифологическая, архетипическая) and archetypical) of the Bashkir consciousness башкирского сознания и его продукта — and its product — the Bashkir language, башкирского языка, по звучанию и мелодике in its sound and melody reminding heroic напоминающего героические песнопения: chants: strict, measured, not restless, maybe, at строгие, размеренные, несуетливые, может times harsh and at the same time soft. быть, иногда суровые и одновременно The language is an invaluable repository

167 The Art of Theater 2019, № 1

мягкие. Язык является бесценным of people’s ancient culture and history. хранилищем древней культуры и истории The Bashkir art of theatrical performance, людей. Театральное исполнительское which aspires towards capacious relief forms, искусство башкир, стремящееся к parabolic, profound plot-generating meanings объёмным, рельефным формам, притчевым, and epic melodiousness, is in many ways глубинным сюжетообразующим смыслам determined particularly by its mythological и эпической распевности, во многом world perception. The latter is genetically определяется именно его мифологическим intrinsic to the Bashkir people and is perceived мироощущением. Последнее генетически by them as “a genuine and maximally concrete присуще башкирскому народу reality”. The worldview sources and folklore и воспринимается им как «подлинная traditions make it possible for the Bashkir и максимально конкретная реальность». people to preserve their face and, keeping Мировоззренческие истоки, фольклорные up with the time, to orient themselves традиции позволяют башкирскому театру on folklore traditions as the measure of things сохранять своё лицо и, идя в ногу со and the reference point in the constantly временем, ориентироваться на фольклорные changing contemporary world. Therein традиции как меру вещей и точку отсчёта is contained the unique sense of motion в современном, стремительно меняющемся and development of the Bashkir theater: мире. В этом заключается уникальный to be con-temporary (in tune with the times), смысл движения и развития башкирского but to base itself on the timeless театра: быть со-временным (со временем), and the eternal. но основываться на непреходящем и вечном.

Ключевые слова: Keywords: башкирский театр, фольклор, the Bashkir Theater, folklore, national национальные традиции, миф, обряды, traditions, myth, rituals, actor, Producer, ритуал, актёр, режиссёр, спектакль. performance.

Для цитирования / For citation: Сагитова А.С. Мировоззренческие истоки башкирского театра // ИКОНИ. 2019. № 1. С. 167 – 175. DOI: 10.33779/2658-4824.2019.1.167-175.

ев Николаевич Толстой, который тель тоже всегда считал «своим» драма- любил отдыхать в башкирских тургом за его страстный темперамент и Лстепях на кумысолечении, в 1871 трагические конфликты. Начиная с са- году писал жене Софье Андреевне: «Ново мых первых дней создания театра, обра- и интересно многое: и башкиры, от ко- зы Эдипа, Отелло, Медеи, Макбета были торых Геродотом пахнет…» (цит. по: излюбленными ролями в репертуаре не [5, с. 10]). Представляется, что в этом и одного поколения башкирских актёров. заключается ключ к пониманию всей В вершинных достижениях националь- культуры башкирского народа. Иначе ной драматургии, особенно в трагедиях как объяснить тот факт, что националь- Мустая Карима «Не бросай огонь, Про- ной сцене всегда были близки трагедии метей!» и «В ночь лунного затмения », в первую очередь древнегреческих ав- также слышатся отголоски древних пра- торов Софокла и Еврипида, неоднократ- культур. Не потому, что в этих произве- но ставившиеся в Башкирском театре дениях речь идёт о делах «минувших со дня его основания и в течение цело- дней», а потому что в них заложен код к го столетия. Или, например, трагедии пониманию национального самосозна- Шекспира, которого башкирский зри- ния и его этнопсихологии.

168 2019, № 1 Театральное искусство

Мифическое сознание — это жизнен- изумляются её красоте, а один из них — ное отношение к окружающему миру. самый сильный и ловкий — хватается А «Урал-батыр — это человек, который за длинные пряди и опускается в водное обессмертил природу, слился с ней и царство, где отец водяной девы выдаёт стал её олицетворением. Урал — это мир, её за него замуж [там же, с. 266]. Затем окружающий людей, ибо слово „урал“ он отправляет их обоих на землю, на ро- образовано от слова „ура“ — „окружай“. дину батыра, с бесчисленными стадами Следовательно, люди свято верили, что скота, который впоследствии приносит окружающий их мир и природу, которую большое потомство. они обозначили словом „урал“, сотворил Помимо одухотворения природных батыр Урал» [1, с. 190]. Поэтому у башкир явлений, башкиры были абсолютно уве- такое священное отношение к природе, к рены в существовании всевозможных земле, к солнцу, к каждому дереву. дýхов. Они полагали, что каждое урочи- Известный арабский путешественник ще, каждое сколько-нибудь приметное Ахмед ибн-Фадлан, посетивший башкир- место имеет хозяина (эйә), отсюда — хо- ские земли в 922 году, писал, что башки- зяин горы (тау эйәһе), хозяин пещеры ры верили 12 богам, которые управляли (мәмерйә эйәһе), водяной (һыу эйәһе), временами года, а также дождём, ветром, домовой (өй эйәһе) [там же, с. 268]. Пос- людьми, жизнью и смертью. Мировоз- ледний, по мнению башкир, имелся в зрение древних башкир во многом опре- каждом доме. И если его не сердили, то делилось и тотемистическими взгляда- зла он никому не делал. Поэтому, захо- ми и космогоническим представлени- дя даже в пустой дом, башкиры всегда ем, а также антропоморфизмом: солнце громко здоровались, как бы приветствуя (ҡояш) — это девушка, а луна (ай) — джи- невидимого хозяина. За этим, отчасти, гит. Вспомним имеющую множество ва- кроется и хорошее воспитание: поздоро- риаций известную башкирскую сказку о ваться — значит проявить внимание и том, как шедшая за водой девушка залю- уважение. бовалась месяцем-юношей и сказала, что Отголоски таких верований дают о если бы у неё был муж такой же краси- себе знать и сегодня. Во многих баш- вый, как месяц, она непременно родила кирских сёлах после захода солнца не бы ему богатыря. И месяц взял девушку рекомендуется ходить в баню, так как в себе в жёны, и теперь она стоит там с ко- это время там якобы парится домовой, ромыслом и вёдрами [10, с. 266]. Другая который может запарить человека до версия — девушка-сирота посетовала на смерти. В воспоминаниях одного из пер- свою тяжкую судьбу, пожаловалась, что вых актёров Башкирского театра драмы мачеха заставляет её ходить за водой но- Гималетдина Мингажева есть по этому чью, и луна, пожалев бедняжку, забрала поводу очень трогательный ироничный её к себе. Поэтому в полнолуние, соглас- рассказ о том, как он учился играть на ба- но мифу, можно увидеть на лунном дис- яне. Известно, что в начале ХХ века люди, ке девушку с коромыслом на плечах, и занимающиеся театром, танцами, музы- зовут её Зухра. кой, изобразительным искусством, счи- В книге С.И. Руденко «Башкиры» даёт- тались в исламской религии нечестивы- ся ещё один замечательный пример, ми грешниками. Про них говорили «ен где солнце в башкирской мифологии ҡағылған», то есть помечен шайтаном. фигурирует под видом «красной водя- И поскольку, по преданию, шайтаны со- ной девы» (һыуһылыу). Её длинные, в бирались ночью в бане, начинающий несколько саженей, волосы плавают на актёр решил учиться играть на баяне водной глади. Сильные и могучие баты- именно там и именно по ночам — для ры, видя выплывающую из воды диву, того чтобы духи помогли ему виртуозно

169 The Art of Theater 2019, № 1

овладеть инструментом. Так Гималетдин Центральное место в башкирских Мингажев стал не только актёром, но и эпических повествованиях отводится первым лучшим гармонистом в оркестре изображению богатырских подвигов — Башкирского театра. неотъемлемой части башкирской драма- Легенды и мифы древних башкир тургии и театра в частности. Как правило, отчётливо говорят о тесной связи чело- в образе любого эпического героя вопло- века с землёй, небом, водой. Древний щаются общечеловеческие нравствен- башкир боготворил природу, и вся его ные черты: честность и бескорыстность, жизнь была посвящена служению ей. справедливость и гуманизм, неотступ- Неслучайно многие башкирские имена ная целеустремлённость и неимоверная носят названия небесных светил и звёзд физическая сила. В повести Мустая Ка- (Аҡйондоҙ, Ҡояшбай, Айһылыу, Айсыу- рима «Долгое-долгое детство», которая в аҡ, Йыһаннур, Таңсулпан), гор (Урал, Башкирском академическом театре дра- Ирәндек), рек (Иҙел, Һаҡмар, Дим), кам- мы ставилась дважды (1978; 2003), есть ней (Таштимер, Сынтимер, Ынйы), птиц сцена, где герой по имени Юмагул, кото- (Һомай, Ҡарлуғас, Һандуғас, Бөркөт), жи- рый вот-вот должен стать отцом, плетёт вотных (Арыҫлан, Һеләүһен), явлений аркан. На вопрос мальчика по прозвищу природы (Шәфәҡ). Неудивительно, что Кендек (то есть Пупок — что тоже несёт многие герои и персонажи башкирской в себе сакральный смысл соединения че- сцены носили эти имена. У башкир есть ловека с матерью, с землёй, с космосом), поверье, согласно которому имя ребёнка зачем ему аркан, он отвечает, что когда должно отражать его внутренний мир, его сыну Хабибулле, который должен вот- его сущность («Баланың исеме есеменә вот родиться, исполнится семнадцать, он тап килергә тейеш»). Оттого-то издревле вручит ему этот аркан. «А зачем аркан, детям давались звучные имена, чтобы когда семнадцать исполнится?» — про- заранее «запрограммировать» их ха- должает интересоваться Кендек. И тогда рактер, волю, устремления и даже судь- Юмагул рассказывает древнее предание: бу. Таким образом пытались наделить «На самой вершине горы Урал растёт чёр- детей могуществом гор и прочностью ный дремучий лес, куда человека нога не камня, яркостью звёзд и бездонностью ступала. А в том лесу — круглая поляна, а неба, теплотой первого весеннего дождя на той поляне — круглое озеро. Озеро это и ароматом лунных цветов. Имена мощ- в семьдесят обхватов, а дна и вовсе нет. ного звучания башкиры особенно стара- И в озере том — ни рыбы, ни другой жив- лись дать новорождённым мальчикам в ности, один только златогривый Акбузат. надежде, что те вырастут бесстрашными Конь этот ветром веет, птицей взмывает, воинами, отважными защитниками сво- ожидаемое тобой приблизит, прошлое его рода, а также хранителями традиций, твоё вернёт, с человеком по-человече- сказителями и сэсэнами родной земли. ски говорит, с богом тайны делит — вот Эта вера подтверждает тотемистическую какой это конь… В самую короткую ночь, образность башкир, их тождество с окру- в час, когда зацветает орешник и с липы жающим миром. М.М. Маковский писал, капает мёд, из озера, разрезая водную что первобытный человек, воспринимая гладь, полоща в ней гриву, появляется себя как внешний мир, делает всё то, что Акбузат. Изловчишься накинуть ему на делает и этот внешний мир, то есть по- шею аркан в семьдесят обхватов дли- вторяет его жизнь, где творец и творимое ной — твоим будет конь. Но такое дело отождествляются [9, с. 22]. Представляет- под силу только джигиту, который днём ся, что и в этой традиции отчасти может звёзды видит, ночью на зверя идёт. Вот заключаться разгадка к пониманию баш- зачем нужен аркан!» «Неплохи же дела кирского этноса. у Хабибуллы. Сам ещё и не вылупился,

170 2019, № 1 Театральное искусство

а его уже златогривый конь дожидает- гие каноны ислама несут в себе черты ся!» — с детской завистью восклицает язычества, так как основоположник Пупок. религии Мухаммед опирался главным В этой сказке кроется глубокий смысл: образом на языческие обряды [6, с. 25]. каждого человека ожидает в жизни зла- До сих пор в народе живут обычаи и ри- тогривый конь. Сумеешь стать джиги- туальные действа, дошедшие до нас от том — конь твой. Сможешь стать чело- далёких предков. веком — приблизишься к божественной Одним из самых рапространённых и тайне, ведь быть человеком — это и есть ярких фольклорных театрализованных великая тайна. И потому в легендарном действ у башкир, как и у большинства спектакле Рифката Исрафилова 1978 года народов мира, является свадебный обряд. «И судьба — не судьба!» по этой повести Башкирская свадьба — это целая культу- художник Тан Еникеев наверху у самых ра, сопровождающаяся переодеваниями колосников — в центре разомкнутого и ряжением, прятанием, поиском и вы- сценического пространства — поместил купом женихом невесты, состязаниями, детскую колыбель, над которой как сим- хождением девушек в поле с причита- вол мечты, красоты и силы парил игру- ниями (сеңләү). Она полна самобытных шечный Акбузат. свадебных обычаев, среди которых мож- В башкирской мифологии образы коня но выделить преподнесение калыма — (Акбузат, Тулпар) и человека не просто кобылы, овцы или коровы — как залога дополняют друг друга — они неразрывно счастья и благополучия новобрачных, связаны и составляют единое целое. Так, причём невеста должна была обязатель- седовласый или златогривый Акбузат, но опереться на скотину. Известны так- по преданиям и легендам, — помощник же бросание серебряных монет в прине- и советчик богатырей, владелец булат- сённое невестой ведро с водой, осыпание ного меча. Тулпар же — получеловек-по- её этими монетами с ног до головы. Де- луконь — у древних башкир воплощает вушка должна была наступить на подуш- свободолюбивый дух народа, вдохновля- ку перед домом свекрови, чтобы жизнь ющий сэсэнов, музыкантов, художников была такой же мягкой... Присутствующие на творчество. В соответствии с предани- на свадьбе — это не пассивные зрители, а ями, он понимает язык людей и, чувствуя её участники, вполне определённые пер- их души, всегда приходит на помощь как сонажи с отведёнными ролями, словами, в радостные, так и в тяжёлые моменты действиями [13, с. 16]. Этот ритуал — го- жизни. Этот образ стал центральным в товый сценический праздник для нацио- пьесе Флорида Булякова «Встань и воз- нального зрителя. Один из самых первых несись, мой Тулпар!», где трагические башкирских драматургов Мухаметша Бу- события конца 1930-х годов метафори- рангулов, зная культуру и традиции сво- чески преломились в драме 1990 года в его народа, написал пьесу, которая так изображении истребления лучших по- и называется — «Башкирская свадьба», род лошадей якобы в связи с распростра- где в мельчайших подробностях воссоз- нением язвы. даётся древний ритуал бракосочетания. С принятием ислама, который начал Эта пьеса много раз ставилась на сцене проникать в Башкортостан ещё в Х сто- национального театра, и сегодня она яв- летии и был усвоен только ко второй ляется знаковым драматургическим про- половине XIV века, пережитки старых изведением в его истории. религиозных представлений ещё долго Традиционная башкирская свадьба коренились в народном сознании и пе- делится на три основных эпизода — редавались из поколения в поколение. предсвадебный, собственно свадебный Кроме того, как полагают учёные, мно- и послесвадебный. Каждый из них пред-

171 The Art of Theater 2019, № 1

ставляет собой сложный комплекс ри- её необъемлемой частью, достаточно туалов и поэзии [там же, с. 33 – 34]. Так, вспомнить весенний праздник Ҡарғатуй, надкусывание уха ещё в детском воз- летний — Кәкүк туйы, или Кәкүк сәйе, и расте в башкирском магическом обряде отмечаемый в сезон охоты Айыутуйы. «свадьба серьги» (һыр ға-алҡа туй) играло Башкиры говорят: у человека бывает более значительную роль, нежели само три свадьбы — рождение, вступление в свадебное торжетсво. Девушка с меткой брак и смерть. То есть туй — это переход (мнимой) на ухе могла принадлежать человека из одного мира в иной, из од- только тому, кто ей надкусил его в дет- ной половозрастной группы в другую, стве. В спектакле Башкирского акаде- момент инициации. Смерть — это тоже мического театра «Ахметзаки Валиди «свадьба», и ритуал прощания с усопшим туган» Нажиба Асанбаева в постановке у башкир также носит поэтический ха- Айрата Абушахманова (2010) этот эпи- рактер. В обрядовом плаче и причита- зод «свадьбы серьги» гармонично и эт- ниях, которые служили средством осво- нографически точно вошёл в сложную бождения от тяжелых мыслей, горя и структуру сценического повествования. выполняли очистительную, катарсиче- Ритуал сопровождался песнями, приго- скую функцию, есть элементы театра. ворами (әйтем), своеобразной обрядовой Как отмечает учёный-исследователь, хореографией и благопожеланиями — сэсэния (исполнительница кубаиров) самобытными реликтами, отображаю- Р.А. Султангареева, башкирские причеты щими народную педагогику и философ- по усопшему построены в форме диалога ские воззрения в поэтической форме. между живым и мёртвым [там же, с. 29]. Надо отметить, что в последнее время Через усопшего живые в экстатической использование ритуальных обрядов за- форме (һеүләү) обращались к Небесам метно обогатило сценическую культуру и Тэнгри с просьбой о дожде, счастье, Башкирского театра. Так, в спектакле по благополучии, здоровье и т. д. Ислам, за- повести Мажита Гафури «Черноликие» прещающий громко плакать и горевать, (режиссёр — Айрат Абушахманов, 2014), внёс существенные изменения в приче- ставшем обладателем Всероссийской на- ты и вытеснил ритуальные песнопения. циональной премии-фестиваля «Золотая Ритуальный плач заменяется религиоз- маска» в номинации «Лучшая работа ху- ными напевными чтениями, баитами, дожника по костюму» (Альберт Несте- мунаджатами, но манера исполнения и ров), обряды, обычаи и традиции обрели идейное содержание, по сути, остаются новую жизнь. Эта постановка стала ещё неизменными [там же, с. 31]. одним доказательством того, что нацио- В постановках Башкирского театра ри- нальные традиции не сдерживают раз- туал смерти всегда решался по-разному: витие театра, а, напротив, стимулируют где-то излишне высокопарно и неправ- к новым поискам, помогают ему осмыс- диво, где-то психологически точно, где- ливать сегодняшнее состояние общества то метафорически красиво и условно, а через призму древних ритуалов. где-то — слышался настоящий «сухой По-башкирски свадьба называется голос трагедии». Одной из самых знако- «туй». Однако в сознании башкир слово вых таких сцен в истории Башкирского «туй» имеет более широкое понятие: это драматического является эпизод ухода в праздник как таковой, и посвящён он бы- иной мир Старшей Матери в спектакле вает не только бракосочетанию молодых «И судьба — не судьба!» Рифката Исра- людей, но и смене времён года, природ- филова (1978). Этот образ в исполнении ным явлениям. Чтобы ещё раз убедить- легендарной Зайтуны Бикбулатовой, на- ся в том, что башкирский народ всегда родной артистки СССР, символизировал жил в гармонии с природой и являлся в спектакле тот «мост», который объеди-

172 2019, № 1 Театральное искусство

няет два берега — небытие и вечность. состязание нескольких сэсэнов). Иногда Мудрая, нравственно-одухотворенная, эти соревнования ума и смекалки стано- с драматической судьбой неразделён- вились решающими в настоящих крова- ной любви, мягкая и в то же время стро- вых битвах, как это произошло в одном гая, добрая, но с достоинством, Старшая из шедевров устного народного творче- Мать — повитуха по своему предназна- ства — состязании в айтышах (әйтеш) сэ- чению. Принимая человека в этот мир, сэнов Акмырзы и Кубагуша. она относится к своему делу как к свято- Сэсэн — поэт-импровизатор, философ му долгу, и поэтому, оказавшись на по- и учитель, неординарная личность. Он роге вечности, она просит прийти к ней обладал феноменальной памятью, хоро- каждого, кого приняла в родах, чтобы шими голосовыми данными и художе- дать им своё Фатиха — Благословение. ственным даром. Сэсэны исполняли свои Вот она лежит на больших качелях, произведения речитативом, нередко в которые медленно раскачиваются в такт сопровождении народных музыкальных музыке. Вокруг неё собрались «её» дети. инструментов. Слово сэсэна всегда было Каждого она помнит и каждого любит, весомым и важным. В самые трудные как собственного ребёнка, но своих детей минуты жизни за советом шли к сэсэну, у неё не было. Она говорит, что собирает- аксакалу, который в поэтической форме ся в дальний путь и просит всех не пла- давал ответы на волнующие людей во- кать — ведь так положено, что каждому просы, направлял и вдохновлял их. Сэсэ- когда-то предстоит оставить этот мир и низм — одна из важных ветвей в форми- уйти в вечность… Она спокойно и с до- ровании башкирского театра, оставив- стоинством прощается с каждым. И лишь шая неизгладимый след в характере и одного из них — Шагидуллу, который по- манере его исполнительского искусства, смел поднять руку на родную мать, — она требущего сегодня глубокого изучения и не может благословить. «Бить человека, научного исследования. подарившего тебе жизнь, — величайший Башкирские легенды, предания, сказ- из грехов, — говорит Старшая Мать. — ки, ритуалы, обряды легли в основу за- Делайте друг другу добро — таково моё рождающейся национальной драматур- вам благословение». С этими словами гии в начале ХХ века и стали тем фун- Старшая Мать исчезает в глубине сцены, даментом, на котором в дальнейшем оставляя за собой белый шлейф — «мост» сформируется уникальное, самобытное в иной мир, куда дети, по обычаю, броса- башкирское профессиональное теа- ют горсти чёрной земли. тральное искусство. «Маҡтымһылыу», Таким образом, идея доброты и мира «Буранбай», «Ҡарағол» Дауыта Юлтыя, на земле — главный мотив, заданный в «Ынйыҡай менән Юлдыҡай» Хабибуллы эпосе «Урал-батыр», — проходит через Габитова, «Ашҡаҙар», «Шәүрәкәй», «Ялан всё художественное творчество башкир- йәркәй», «Башҡорт туйы» Мухаметши ского искусства и является основопола- Бурангулова — первые пьесы, по кото- гающей, смыслообразующей частью ду- рым в Башкирском театре были постав- ховного мира башкир. лены первые спектакли. Именно на них Важную роль в эстетическом воспита- складывались отличительные черты и нии народа на протяжении многих веков специфика режиссёрских постановоч- играло творчество сэсэнов, исполнитель- ных методов, а первые башкирские актё- ское мастерство которых можно было бы ры вырабатывали и оттачивали особен- сопоставить либо с театром одного ак- ности национального исполнительского тёра (когда один сэсэн исполнял кубаиры, искусства. эпос, песни, а народ слушал), либо театра К открытию первого в республике дра- вообще (когда на йыйынах происходило матического театра, ныне Башкирского

173 The Art of Theater 2019, № 1

государственного академического театра в жанре узун-кюй — долгой и длинной драмы имени Мажита Гафури, в 1919 году напевной песне, главный герой кото- Валиулла Муртазин-Иманский подошёл рой — носитель любви к своему народу и со своей программой, отдельные прин- исполнитель долга перед родной землёй. ципы которой легли в основу традиций В течение целого столетия башкир- исполнительского искусства националь- ский фольклор не раз становился бла- ной сцены. Одним из принципов явля- годатной почвой для художественных лась опора на башкирский фольклор. Ис- поисков национальной сцены. Иногда следователь С.Г. Кусимова отмечает, что этот богатый духовный материал ис- «ориентируясь на известные ему [Мур- пользовался театром как иллюстратив- тазину-Иманскому] формы европейско- ный, этнографический экскурс в древ- го театра, синтезируя опыт современной ность, а зачастую являлся предметом русской и татарской сцены, В. Муртазин- постижения бытия. Во многих спекта- Иманский активно внедрял в сцениче- клях с помощью национального сюжета скую практику традиции богатейшего театр выходил к проблемам общечело- башкирского фольклора и народного веческого звучания, удивлял зрителя музыкально-поэтического исполнитель- новыми режиссёрскими решениями, ства» [7, с. 7]. По мнению С.С. Саитова, необычными и увлекательными актёр- Муртазин-Иманский создавал спектак- ским работами. И сегодня театр про- ли — массовые праздники, спектакли — должает оставаться преданным своим священные обряды, спектакли — народ- корням. Но при этом он по-прежнему ные собрания [12, с. 29]. В этих постанов- открыт и для ультрасовременных экс- ках театр обращался к национальной периментов, и для новых способов от- истории, мифу, легенде, народной песне ражения действительности.

ЛИТЕРАТУРА

1. Абдуллин А.Р. Культура и символ. Уфа: Гилем, 1999. 217 с. 2. Башкирия в русской литературе. В 5 томах. Т. II. Уфа: Башкортостан, 1964. 468 с. 3. Башкирский государственный академический театр драмы имени Мажита Гафури. История и современность в спектаклях и лицах. Страницы истории / сост. С.Г. Кусимова. Уфа, 2014. 206 с. 4. Башкирский государственный академический театр драмы имени Мажита Гафури. История и современность: фотохроника / сост. Г.Я. Магадеева, Р.К. Ягудина, А.А. Балгазина. Уфа, ООО «Информреклама», 2014. 124 с. 5. Башкирский государственный академический театр драмы имени Мажита Гафури. Спектакли, актёры, роли / сост. С.Г. Кусимова. Уфа, ООО «Информреклама», 2014. 108 с. 6. Кузбеков Ф.Т. История культуры башкир. Уфа: Китап, 1997. 128 с. 7. Кусимова С. Путь театра. Уфа: Государственное республиканское издательство «Башкортостан», 2004. 146 с. 8. Лосев А.Ф. Диалектика мифа. М.: Мысль, 2001. 558 с. 9. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 1996. 416 c. 10. Руденко С.И. Башкиры: Историко-этнографические очерки. Уфа: Китап, 2006. 376 с. 11. Рукописи инсценировки Р.В. Исрафилова по повести Мустая Карима «Долгое-долгое детство» (архив музея БГАТД им. М. Гафури). 12. Саитов С. Строитель башкирского театра // Рампа. 2009. № 11. С. 28 – 29. 13. Султангареева Р.А. Башкирский свадебно-обрядовый фольклор / УНЦ РАН. Уфа, 1994. 191 с.

174 2019, № 1 Театральное искусство

Об авторе: Сагитова Айсылу Сынтимировна, кандидат искусствоведения, доцент кафедры истории и теории искусства, Уфимский государственный институт искусств имени Загира Исмагилова (450008, г. Уфа, Россия), ORCID: 0000-0003-0466-9433, [email protected]

REFERENCES

1. Abdullin A.R. Kul'tura i simvol [Culture and Symbol]. Ufa: Gilem. 1999. 217 p. 2. Bashkiriya v russkoy literature [Bashkiria in Russian Literature]. In 5 volumes. Vol. II. Ufa: , 1964. 468 p. 3. Bashkirskiy gosudarstvennyy akademicheskiy teatr dramy imeni Mazhita Gafuri. Istoriya i sovremennost' v spektaklyakh i litsakh. Stranitsy istorii [Bashkir State Academic Drama Theater named after Mazhit Gafuri. History and Modernity in Performances and Faces. Pages of History]. Comp. S.G. Kusimova. Ufa, 2014. 206 p. 4. Bashkirskiy gosudarstvennyy akademicheskiy teatr dramy imeni Mazhita Gafuri. Istoriya i sovremennost': fotokhronika [Bashkir State Academic Drama Theater named after Mazhit Gafuri. History and Modernity: Photo Chronicle]. Comp. G.Ya. Magadeeva, R.K. Yagudin, A.A. Balgazina. Ufa, 2014. 124 p. 5. Bashkirskiy gosudarstvennyy akademicheskiy teatr dramy imeni Mazhita Gafuri. Spektakli, acteri, roli [Bashkir State Academic Drama Theater named after Mazhit Gafuri. Performances, Actors, Roles]. Comp. S.G. Kusimova. Ufa, 2014. 108 p. 6. Kuzbekov F.T. Istoriya kul'turi bashkir [The History of Culture of the Bashkirs]. Ufa: Kitap, 1997. 128 p. 7. Kusimova S.G. Put' teatra [Path of the Theater]. Ufa: Bashkortostan, 2004. 146 p. 8. Losev A.F. Dialektika mifa [The Dialectic of Myth]. Moscow: Mysl, 2001. 558 p. 9. Makovsky M.M. Sravnitel'nyy slovar' mifologicheskoy simvoliki v indoevropeyskikh yazikakh: Obraz mira i miry obrazov [Comparative Dictionary of Mythological Symbols in Indo-European Languages: The Image of the World and the Worlds of Images]. Moscow: Center VLADOS, 1996. 416 p. 10. Rudenko S.I. Bashkiry: Istoriko-etnographicheskie ocherki [Bashkirs: Historical and Ethnographic Essays]. Ufa: Kitap, 2006. 379 p. 11. Rukopisi instsenirovki R.V. Israfi lova po povesti Mustaya Karima «Dolgoe-dolgoe detstvo» (arkhiv muzeya BGADT imeni M. Gafuri) [Manuscripts of the Staging of R.V. Israfi lov based on the Story by Mustai Karim “Long-Long Childhood” (Archive of the Museum of the Bashkir State Academic Drama Theater named after Mazhit Gafuri)]. 12. Saitov S. Stroitel' bashkirskogo teatra [The Builder of the Bashkir Theater]. Rampa [Ramp]. 2009. №11, pp. 28 – 29. 13. Sultangareeva R.A. Bashkirskiy svadebno-obryadovyy fol'klor [Bashkir Wedding and Ceremonial Folklore]. Ufa: Ufa Scientifi c Center of the Russian Academy of Sciences, 1994. 191 p.

About the author: Aisylu S. Sagitova, Ph.D. (Arts), Associate Professor at the Department of History and Theory of Art, Ufa State Institute of Arts named after Zagir Ismagilov (450008, Ufa, Russia), ORCID: 0000-0003-0466-9433, [email protected]

175