Abandoibarra: Objetivo 2011 Superficie De La Plaza a La Misma Cota Que Mazarredo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Abandoibarra: Objetivo 2011 Superficie De La Plaza a La Misma Cota Que Mazarredo 2 Bilbao 2006ko maiatza Daniel Bacigalupe/Nora Arriola CINCO años restan para ver hecho realidad el proyecto urbanístico más emblemático del llamado “nuevo Bilbao”: Abandoibarra. Culminará así el trabajo desarro- llado durante más de una década en esta antigua zona portuaria de la Villa. “2011 es la fecha orientativa sobre la que pensamos que puede estar ultimado todo. Nos gustaría que, cuando finalicen las obras de la torre de Iberdrola , podamos de- cir también que Abandoibarra está terminado”, afirma Ángel Nieva, director general de Bilbao Ría 2000. A partir de este año, el pro- yecto afronta una fase decisiva pa- ra su definitiva conexión con el Ensanche. El principal elemento de enlace será la plaza de Euskadi, cuyas obras van a empezar en junio. Una vez esté acabada, su trazado elípti- co –tanto en forma como en tama- ño será similar a la de Federico Moyúa– ordenará el flujo de vehí- culos y peatones entre alameda Mazarredo, el puente de Deusto y Éste será el aspecto aproximado que presentará Abandoibarra una vez concluyan las obras dentro de cinco años la futura calle Ramón Rubial, la vía que unirá la plaza de Euskadi con la pasarela Pedro Arrupe. La zona emprende una fase decisiva para su conexión con el Ensanche Obra en dos fases La actuación se prolongará por espacio de 28 meses e incluirá dos fases. En la primera, se situará la Abandoibarra: objetivo 2011 superficie de la plaza a la misma cota que Mazarredo. Debajo, se construirá un aparcamiento para cluye también la urbanización de tante”, señala Ángel Nieva. este año o del que viene un concur- prevista la construcción de un par- 700 vehículos. La segunda parte la calle Ramón Rubial. Futuro nexo de unión entre todas so de ideas para el diseño del par- king con capacidad para unos 200 de los trabajos consistirá en el di- Esa forma elíptica anteriormente las actuaciones a realizar, el par- que. 2009 es la fecha prevista para coches. Estas parcelas, junto con seño paisajístico de la isleta cen- citada ya se puede atisbar gracias que Campa de los Ingleses, llama- la finalización de este proyecto. las de la plaza de Euskadi, forman tral, a cargo de Diana Balmori, un al edificio de viviendas que la do así en recuerdo del nombre tra- parte del acuerdo entre Bilbao Ría trabajo todavía pendiente de los úl- constructora Vallehermoso está le- dicional de la zona donde se va a Más plazas de aparcamiento 2000 y el Área de Aparcamientos e timos planos y retoques. La arqui- vantando al final de alameda Ma- construir, es otro de los proyectos La intervención en la Campa de Intervenciones Estratégicas del tecta es coautora del propio Master zarredo. Junto a él y flanqueando inicialmente previstos para este los Ingleses llevará aparejada la re- Ayuntamiento para edificar esta- Plan de Abandoibarra junto con la torre se edificarán dos bloques año. “Se están preparando los re- modelación del tramo de alameda cionamientos en diversos puntos César Pelli y Eugenio Aguinaga. de pisos más que no cerrarán la llenos para igualar las diferencias Mazarredo comprendido entre el de la ciudad. El proyecto constructivo de la oferta residencial de Abandoiba- de cota con capas que necesitan museo Guggenheim y el bloque de Una vez terminado el parking, plaza de Euskadi está dotado con rra. Al otro lado del puente, en la asentarse”. Mientras tanto, los res- viviendas de Vallehermoso. Cerca alameda Mazarredo podrá cruzar a más de 8 millones de euros de pre- calle Lehendakari Leizaola, se ponsables de Bilbao Ría 2000 con- de ahí, bajo el puente de La Salve, nivel con el puente de La Salve, al supuesto, partida en la que se in- pueden apreciar los solares donde fían en ir perfilando a lo largo de la sociedad interinstitucional tiene tiempo que se acondicionará un se construirán próximamente otros bulevar al borde del Ensanche. tres inmuebles. Los más próximos A pocos metros, la sociedad ur- a la plaza del Museo ya están ven- En junio comenzarán las obras banística tiene pendiente otro pro- didos. “Ambos están encargados a yecto, que atañe al edificio IFAS. dos arquitectos de prestigio como de la plaza de Euskadi, principal “Aunque no hay una urgencia para son César Portela y Robert Krier. su utilización, a lo largo de este Previsiblemente, el año que viene enlace con el resto de la ciudad año debemos empezar a pensar en se comercializará el edificio res- su comercialización”, asegura el Bilboko Udala/ Abandoibarrako proiektu esanguratsuenak Ayuntamiento de Bilbao Euskadiko plaza BILBAO en Internet: www.bilbao.net GAUR eguneko Moyua plazaren Pza. del Ensanche nº 11 tamainu berarekin, Euskadiko plaza, 48009 Bilbao Abandoibarrako ardatz nagusi bat Argitaratzailea / Edita: bihurtuko da. Egitura borobileko Bilboko Udala enparantza hau, Zabalgunerekiko Ayuntamiento de Bilbao lokarria izango da, Mazarredo eta Hiritarrekiko Harremanen Saila Elkanoren bitartez. Diana Balmori Área de Relaciones Ciudadanas arkitektua proiektuaren diseinuaz Erredakzio kontseilua eta barruko lorategiaren egituraz Consejo de redacción: arduratuko da. Bestalde, Eraikuntza María Asís Fernández Artieta, lanak garatzeko, 8 milioi euroko Deustuko Ibon Areso, José Luis Sabas, aurrekontuaz baliatuko dira. Isabel Sánchez Robles, Unibertsitatearen Jon Sánchez Ibarlucea, Ingelesen Zelaia parkea José Manuel Uribarri, liburutegia Jon Aritz Bengoetxea, Julia Madrazo, ABANDOIBARRAN garatuko diren PEDRO Arruperen oinezkoentzako Antonio Basagoiti, iharduera guztien lokarri gisa, Ingelesen zubiaren aurrean eraikiko da Deustuko Goyo Zurro Tobajas Zelaia deritzon parkea eraikiko da. Unibertsitatearen libururutegi berria. Zuzendaritza eta koordinazioa 26.415 m2 ko azalera daukan parkeak, Eraikinaren proiektua 2004ko maiatzaren Dirección y coordinación: zonalde horrek aintzinean zeukan izena 24an aurkeztu zuen Rafael Moneo Elena Puccini mantenduko du. Urte honetan edo egileak, eta indusketa lanak hasiak dira Erredaktoreak / Redactoras: datorrenean zehar proiektuaren diseinuaz jada. Proiektuak bost solairu izango ditu Idoia Arnabat y Nora Arriola Argazkigintza / Fotografía: arduratzeko idei lehiaketa bat antolatzeko eta bertan hemeroteka, erakusketa-gelak, Enrique Moreno Esquibel lehenengo pausuak ematen ari dira. kafetegia eta aparkalekuak egingo dira. Legezko gordailua 2009. urtean amaitutzat ematea espero Horretaz aparte, entitateak dituen testu Depósito Legal: da, horretarako lursailan ematen diren zeharrenak eta baliogarrienak gordetzeko BI-2115-1987 ISSN 1133-5823 desorekatzeak konpontzen ari dira. eta kontsultatzeko gelak sortuko dira. mayo de 2006 Bilbao 3 La inauguración Ángel Nieva, director general de Bilbao Ría 2000 de la torre de Iberdrola será el “La inauguración de la estación de colofón del proyecto Miribilla puede retrasarse seis meses” director general. Cedido al Ayun- D. B. La sociedad urbanística se ocu- tamiento que lo ha reciclado en al- pa de gestionar las obras del fu- bergue para indigentes, el inmue- LA de Abandoibarra es sólo una turo centro cultural y de ocio, ble es, según Nieva, “un sitio com- de las múltiples actuaciones pro- que ahora mismo afectan a la es- plicado, comprometido que puede gramadas por Bilbao Ría 2000 en tructura del edificio. “Espera- dar lugar a un edificio de interés”. el área metropolitana. La socie- mos acabar esta fase en 2006, y dad interinstitucional acomete una vez dispongamos del pro- Infraestructuras universitarias ahora mismo obras tan significa- yecto completo, se podrá empe- El mundo universitario también tivas como el soterramiento de zar con las instalaciones y equi- tendrá su sitio en el futuro de las vías de FEVE en Basurto, pamientos. Estamos trabajando Abandoibarra. A la espera de con- crucial para la construcción de simultáneamente con el equipo vertirse en la piedra angular del los nuevos accesos a la ciudad de Phillipe Starck para compati- campus estudiantil, la nueva bi- por la A-8. Respecto al futuro de bilizarlo todo y enlazar las fases. blioteca de la Universidad de la zona, Ángel Nieva asegura que Nuestra intención es finalizar la Deusto, firmada por Rafael Mo- el acuerdo para construir el nue- actuación en 2009”, dice Ángel neo, “es una obra que va bien, vo San Mamés y el campus tec- Nieva. puesto que ya se ha llevado a cabo nológico de la UPV junto con la la excavación del terreno”. En sus configuración definitiva de la Bilbao la Vieja cinco alturas permitirá la conser- cornisa de Olabeaga “son pasos Esa misma fecha es prevista vación y la consulta de los fondos muy importantes para el desarro- para culminar las intervenciones de la institución. Además contará llo urbanístico posterior”. en Bilbao la Vieja con la refor- con hemeroteca, salas de exposi- Abundantes son, asimismo, ma de la plaza Corazón de Ma- ciones, cafetería y aparcamiento. otras intervenciones de Bilbao ría. “A finales de este año o co- Más retrasado está, sin embargo, Ría 2000 en materia ferroviaria. mienzos del próximo adjudica- el diseño definitivo del paraninfo En primer lugar, su director des- remos el proyecto, que se hará de la Universidad del País Vasco, taca la buena marcha del cubri- de acuerdo a los mecanismos es- obra del arquitecto portugués Al- miento de la trinchera de vías en tablecidos por el Plan de Reha- varo Siza. “Tampoco conviene co- el parque Ametzola: “Prevemos bilitación de la zona y con la rrer demasiado. Aunque se tuviera que para primavera de 2007 pue- opinión de los vecinos”. el proyecto terminado, no se po- dan acabar los trabajos, que cul- “La torre de Pormetxeta será un hito en Barakaldo” Fuera de Bilbao, la sociedad dría ejecutar al tener el lugar ocu- interinstitucional
Recommended publications
  • Arnotegi Artxanda Monte Avril Pagasarri Arraiz
    GR IBILBIDE LUZEA GRAN RECORRIDO Ibilbide Luzeak (GR) Bilboko hirigunea El GR circunvala el núcleo urbano de Bilbao inguratzen du, honako baso-parke hauek atravesando los parques forestales: zeharkatuta: Artxanda, Avril mendia Artxanda, Monte Avril, Arnotegi, Pagasarri y (Iturritxualde), Arnotegi, Pagasarri eta Arraiz. Arraiz. ARTXANDA Berriz Pikotamendi Lezamako Harrobia Guardaviñas BILBAO Bide Zaharra La Cantera INGURUKO BERDEGUNEA Kokapena 43º 15’ 42’’ N Vía Vieja ANILLO VERDE Situación 2º 55’ 43’’ W Lezama MONTE AVRIL Eraztun berdearen helburua da Bilboko bi mendi-hegaletako udalaren baso-parkeak eta hiri- Zabalera parkeak elkarrekin lotzea. Bilboko Ibilbide Luzeak (GR) Bilboko hirigunea inguratzen du, honako Dimensión 4.160 Ha. baso-parke hauek zeharkatuta: Artxanda, Avril mendia (Iturritxualde), Arnotegi, Pagasarri eta Mendigana Agirleta Iturritxualde Arbolantza Arraiz, guztira 71 Km. osatu arte. Bidezidor, bide eta kaleen arteko eraztun itxia da, eta bertan Biztanleak 353.938 ibilbideei, leku interesgarriei eta informazio orokorrari buruzko seinaleak eta argibide-taulak Habitantes daude. Bilboko hirigunetik bertatik abia daiteke GR horretara, ardatz nagusira iristeko hamar ibilbide osagarri daude-eta. Klima Ozeaniko hezea 8ºC / 20ºC Clima Oceánico húmedo 8ºC / 20ºC Bilboko jaiak Aste Nagusia El anillo verde tiene como objetivo agrupar entre sí a los parques forestales municipales de Fiestas patronales Santiago, San Ignazio ambas laderas de Bilbao con parques urbanos. El GR, el Gran Recorrido de Bilbao, circunvala su núcleo urbano atravesando los parques forestales: Artxanda, Monte Avril, Arnotegi, Pagasarri Udal-antolaketa Deustu, Uribarri y Arraiz, y completa un recorrido de 71 Km. en un anillo cerrado entre sendas, caminos y calles (8 barruti) Otxarkoaga-Txurdinaga señalizados con referencias de rutas, lugares de interés e información general.
    [Show full text]
  • Basque Country, Spain City Guide the BASQUE COUNTRY (SPAIN & FRANCE)
    Basque Country, Spain City Guide THE BASQUE COUNTRY (SPAIN & FRANCE) ATXONDO | BASQUE HILLS BILBAO BILBAO FIND | HOTELS EAT | PINTXOS EAT | RESTAURANTS HOTEL MENDI GOIKOA LEKEITIO MARISQUERIA RIMBOMBIN Country inn next to Asador Etxebarri. "Named after the Basque fishing village. There are "One of Bilbao's best seafood restaurants. Top- - Recommended by wine importer Andre Tamers some nice raciones, including antxoas (anchovies)." class, locally caught produce and seafood." - Terry Zarikian (De Maison Selections) - Terry Zarikian (China Grill) Barrio San Juan, 33 Airport - Bio / Seafood País Vasco Calle Hurtado de Amezaga, 48 48292 Atxondo, Spain Calle Diputación, 1 T: +34/944.213.160 T: +34/946.82.08.33 T: +34.944.239.240 www.mendigoikoa.com www.restaurantelekeitio.com SUA "Traditional Basque cuisine along with innovative EAT | RESTAURANTS LEPANTO dishes." "This large bar has won the Best Pintxos in Bilbao - Terry Zarikian (China Grill) ASADOR ETXEBARRI award." Spanish Recommended by chef Andoni Luis Aduriz - Terry Zarikian (China Grill) Calle Marqués Del Puerto, 4 (Mugaritz) Plaza de Pedro Eguillor, 2 T: +34/944.232.292 Plaza San Juan, 1 T: +34/94.416.62.5 www.sua.es 48291 Atxondo- Bizkaia T: +34/946.583.042 XUKELA DRINK | WINE www.asadoretxebarri.com Recommended by chefs Kevin Patricio (La Madame) and Alex Raij (Txikito, NYC) EL MUSEO DEL VINO BILBAO Casco Viejo Recommended by chef Andoni Luis Aduriz Calle Perro / Txakur Kalea, 2 (Mugaritz) FIND | HOTELS T: +34/944.159.772 Abando / Wine Bar www.xukela.com Calle Ledesma, 10 MIRÓ HOTEL BILBAO T+34/ 944.247.216 Boutique contemporary hotel, close to EAT | RESTAURANTS Guggenheim Museum.
    [Show full text]
  • Bilbao Kultura Agenda Agosto
    Aurkibidea Índice Egutegia 4 Calendario Erakusketak 24 Exposiciones Ikusi, ikasi eta gozatu! 27 Tailerrak, deialdiak, topaketak... Talleres, convocatorias, encuentros... Jaialdiak 33 Festivales #Udakalean 34 Aisialdi eta kultura garaia Verano en Bilbao: tiempo de ocio y cultura AURKIBIDEA / ÍNDICE 2 Erreserbak eta sarrerak on-line: Reservas y entradas on-line: #UdaKalean eta Bilbao Reservas y entradas para Izan programetarako los programas municipales erreserbak eta sarrerak #UdaKalean y Bilbao Izan bilbaokultura.eus en la web web orrian bilbaokultura.eus bilbaokultura.eus Abuztua Agosto Domeka 01 Domingo Astelehena 02 Lunes 19:00 Sede de la Compañía 12:00/17:00 Carmelo kalea Joven de P6. Antzerkia. (metroko eskaileren aurrean / ¿Qué fue de Ana García? frente las escaleras del Javier Liñera (texto) + metro). Antzerki-magazina / Borja Ruiz (director). Magazine teatralizado. 10 € - 17 € #UdaKalean. Bilbao Magazine. 19:00 Pabellón 6. Cabaret. Unai Izquierdo (maisu lanak / Cómo domé un caracol en maestro de ceremonias) + tus senos. Hainbat kolaboratzaile / Matei Visniec (texto) + Diversas personas Etxahun Arregi Pikabea colaboradoras + (música en directo) + Begotxu eta Mirentxu Galder Sacanell (director). (herriko bizilagunak / 10 € - 17 € vecinas populares). 20:00 Bilbao Arena. Kontzertua. Bilbao Musik Fest. Carlos Rivera. 44 € - 88 € (Venta de entradas: www.entradasnervion.com) EGUTEGIA / CALENDARIO 4 18:30 Bilbao Arte. Zinema. 19:00 Gas plaza. Kaleko Ciclo de cine: antzerkia. #UdaKalean. “Huellas de cine reciente”. Piztu! EmakumeON energia. The square (VOSE). Eidabe. Ruben Östlund (Alemania/Dinamarca/ Eguaztena 04 Miércoles Francia/Suecia, 2017). (Reserva entradas: 12:00/17:00 Indautxu plaza. vía telefónica -944155097- Antzerki-magazina / a partir de las 9:00 del día Magazine teatralizado. de la proyección hasta una #UdaKalean.
    [Show full text]
  • Deusto-Pre-Programme-Final(1).Pdf
    1 35th Annual TESOL-SPAIN Convention March 9th-11th 2012 Convention Pre- programme TESOL-Spain welcomes you to our 35th Annual Convention, to be held in Bilbao. Deusto University provides the ideal setting. dŚŝƐ LJĞĂƌ͛Ɛ theme, Plurilingualism: Promoting Co-operation between Communities and Nations, emphasises that plurilingualism not only implies a deliberate development of linguistic awareness and skill, but also of the personal and intercultural competences that will help individuals cope successfully with the new challenges present in our culturally diverse society and ever-changing world͘dŚƵƐ͕ƚŚĞhŶŝǀĞƌƐŝƚLJŽĨĞƵƐƚŽ͛ƐƐƚƌŝǀŝŶŐ for ŝŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂůŝƐĂƚŝŽŶ ŵĂĚĞ ŝƚ ƚŚĞ ƉĞƌĨĞĐƚ ĐŚŽŝĐĞ ĨŽƌ ƚŚŝƐ LJĞĂƌ͛Ɛ convention. dŚŝƐLJĞĂƌ͛ƐƚŚĞŵĞ emphasizes that learning a language is more than the study of linguistic forms in a classroom setting and suggests that taking a plurilinguistic approach to language learning is beneficial for all. The Convention offers participants a wide range of presentations by national and international speakers, including plenary and keynote presentations, workshops, round tables and product presentations. There will be over 100 presentations on a wide variety of topics during the two and a half days. There will also be an exhibition area where you can view the poster presentations, browse through the latest publications, try out multi-media 2 materials, find out what is on offer from examining boards and learn about other teacher associations and professional development courses at home and abroad. There will also be a Jobs Board, a Materials Swap Shop, plus opportunities for socializing, not only during the Convention, but also at the Opening Cocktail on Friday and the Convention Dinner on Saturday, ǁŚĞƌĞǁĞǁŝůůĞŶũŽLJĂŶ͚ϴϬƐŶŝŐŚƚ͘ New this year, the conference papers will be published by TESOL-SPAIN on a pen drive.
    [Show full text]
  • Vive Bilbao: Guía Turística Accesible Para Personas Sordas
    Vive Guía Turística Accesible para Personas Sordas Sistema Bilbao “Quizá hayas venido a Bilbao para visitar el Museo Guggenheim. Pero Bilbao es mucho más. La ciudad gris, industrial y deca- dente de los ochenta ha vivido una transformación total que la ha convertido en una de las ciudades más atractivas de Europa. Es lo que se ha denominado “efecto Guggenheim”. Bilbao es ahora una ciudad para vivir, pasear, referente para la arquitectura contemporánea y la cultura que te sorprenderá. ¡Que la disfrutes!” Oficinas de Información Ensanche Teatro Arriaga Plaza del Ensanche, 11. Plaza Arriaga, 1. Tel: 944 795 760 Horario de invierno Fax: 944 795 761 Lunes a viernes: de 11:00 a 14:00 y de 17:00 a 19:30. E-mail: informació[email protected] Sábados: de 9:30 a 14:00 y de 17:00 a 19:30. Horario: Domingos y festivos: de 9:30 a 14:00. De lunes a viernes de 9.00 a 14.00 y de 16.00 a 19.30. Horario de verano Lunes a Domingo: de 9:30 a 14:00 y de 16:00 a 19:30. Guggenheim Bilbao Convention Bureau Alameda de Mazarredo, 66. Plaza del Ensanche, 11. Horario de invierno Tel: 944 795 770 De martes a viernes: de 11:00 a 18:00. Fax: 944 795 771 Sábados: de 11:00 a 19:00 E-mail: [email protected] Domingos y festivos: de 11:00 a 15:00. Horario: Horario de verano De lunes a viernes de 9.00 a 14.00 y de 16.00 a 19.30.
    [Show full text]
  • Material Preparado Por Ramón Leturiondo Para La Salida a Bilbao
    CONDICIONAMIENTOS GEOGRÁFICOS DE BILBAO: 1 “EL BOTXO” Y LA RED HIDROGRÁFICA CORTE TRANSVERSAL ANTICLINORIO SINCLINORIO ANTICLINORIO DE BIZKAIA DE BIZKAIA DEL NORTE (823) Nervión LA CONFIGURACIÓN MORFOLÓGICA DEL BILBAO ACTUAL, FRUTO DE SU PASADO HISTÓRICO: LOS DIFERENTES ESPACIOS 1 .-El núcleo histórico: El casco viejo bilbaíno (las siete calles medievales y la plaza nueva neoclásica) 2 2 .-El ensanche burgués del siglo XIX 3 -Los barrios obreros situados en los aledaños del ensanche 3 (=barrios integrados en el ensanche recientemente) BASURTO ABANDOIBARRA 2 INDAUTXU CIUDAD JARDÍN AMETZOLA S. FRANCISCO LAS CORTES 3 1 IRALABARRI MIRIBILLA BILBAO LA VIEJA RECALDEBERRI ATXURI 3 El Abra Algorta Santurtzi Berango Getxo Portugalete Las Arenas Leioa 4 Sestao Erandio Loiu EL ÁREA METROPOLITANA DE BILBAO: Barakaldo EL GRAN BILBAO Ibaizabal (Ejemplo de conurbación urbana) Sondika Derio San Ignacio Alonsotegi Zorrotzaurre Indautxu Begoña Lezama Errekaldeberri Santutxu Pagasarri (673) Etxebarri Basauri Nervión Ibaizabal Arrigorriaga Galdakao 1 4 EL NÚCLEO HISTÓRICO: EL CASCO VIEJO BILBAINO Puente de San Antón BILBAO LA VIEJA 10 1 11 12 2 3 Mercado de la Ribera 4 5 Puente de la 8 6 13 9 Ribera 7 20 14 22 15 18 16 Puente de la 17 Merced 21 19 Teatro Arriaga Calles de la Edad Moderna Puente de l Calles medievales: 12.-Calle Ronda (XVII) Iglesias medievales Arenal 1.-Somera (Goenkale) 13.-Calle de la Cruz (XVI) Iglesias de la Edad 9.-Catedral de Santiago 2.-Artekale o de Francos 14.-Calle del Correo (XVI) Moderna 10:-Iglesia de S. Antón 3.-Tendería (Dendarikale)
    [Show full text]
  • Informe ASCOBI 2007
    )''. @e]fid\ 8jZfY` Centros Educativos Edificios Instalaciones Deportivas Urbanizaciones Estaciones de Servicio Naves Industriales Ampliaciones y Reformas Construcciones EDER, S.A. Polígono Arkotxa, pab. 10-12 48480 Zarátamo (Bizkaia) tel.: 944 575 480 fax: 944 575 137 e-mail: [email protected] 8jZfY`×9`\YX 8jfZ`XZ`e [\:fejkilZkfi\jp Gifdfkfi\j [\9`qbX`X 9`qbX`bf<ko\^`c\ JljkXkqX`c\\e9XqbleX @e]fid\20'. @e]fid\XjZfY`×Y`\YX * sumario Informe sectorial de la Construcción y Promoción en Bizkaia Información Encuesta Coyuntural Inmobiliaria 7 Presentación 99 Introducción 9 Licitación pública 13 Obras Significativas 100 Compraventa de vivienda - Torre Iberdrola - Paraninfo de la UPV Venta de viviendas -Biblioteca Universidad de Deusto 105 Vivienda nueva 22 Edificación residencial y 115 Vivienda usada no residencial 53 Evolución de la actividad, 126 Comparación entre los facturación y número precios de vivienda nueva de empresas yusada 59 Costes de la construcción 63 Mercado laboral del sector 127 Características que 69 Novedades legislativas elconsumidor valora que afectan al sector enel momento de 75 Prevención comprar un piso 85 Observatoriodela construcción 128 Características de la 89 Formación muestra encuestada 93 Datos coyuntura general 134 Ficha técnica @e]fid\XjZfY`×Y`\YX , define el marco económico en el que se desenvuelve la economía mundial y, lógicamente, la vizcaína no es una excepción. Globalización, hipotecas subprime, opas amistosas y hostiles, un euro fortalecido, hiperactividad en el gasto público y la incertidumbre de consumidores y empresas sobre la evolución de la economía vasca son los motivos que propician el descenso del crecimiento económico en Euskadi durante el ejercicio 2007.
    [Show full text]
  • Bilbao Iberdrola Torre
    A LA ALTURA DE TU EMPRESA FIT FOR YOUR COMPANY ZURE ENPRESAREN PARE BILBAO TORRE IBERDROLA TORRE 1 Modernidad Modernity Modernotasuna Sostenibilidad Sustainability Jasangarritasuna 2 Bilbao / Bilbo 4 La Torre / The Tower / Dorrea 8 Eventos empresas / Business events / Enpresen ekitaldiak 18 Servicios / Services / Zerbitzuak 22 Seguridad / Security / Segurtasuna 24 Especifi caciones / Specifi cations / Zehaztapenak 26 Sostenibilidad / Sustainability / Jasangarritasuna 30 Pelli-Clarke-Pelli Architects 36 3 Bilbao/Bilbo De la reconversión a la innovación ©FMGB. Guggenheim Bilbao Museo, Bilbao, 2010 / Getty Images Bilbao, corazón de una metrópoli en continuo crecimiento, es el eje principal de desarrollo económico-social y el factor fundamental de modernización del entorno de Vizcaya. Capital fi nanciera, cultural y turística, se distingue por su gran dinamismo económico. Una ciudad comprometida con los proyectos innovadores. Bilbao en los últimos diez años ha pasado de la reconversión a la innovación, convirtiéndose en referencia como entorno competitivo para las actividades empresariales de alto valor añadido. Dicha transformación ha sido reconocida a nivel internacional con la concesión a la ciudad de Bilbao del prestigioso premio Lee Kuan Yew. 4 From restructuring to innovation / Birmoldaketatik berrikuntzara Vista del Museo Guggenheim de Bilbao y la Ría. View of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Estuary. Bilboko Guggenheim Museoaren eta Itsasadarraren ikuspegia. Bilbao, the heart of a constantly growing metropolis, is the major socioeconomic development area in the region and has played a fundamental role in the modernisation of Vizcaya. One distinguishing factor of this fi nancial, cultural and tourist capital is its economic dynamism. It is a city committed to innovative projects.
    [Show full text]
  • PLANO DE BILBAO Iturraran a Goikoa ITURRARAN E
    M Pl. Elorrieta A 4 C. Nerbioi F 4 A T Ri. Elorrieta A 4 C. Norte, Particular del F 5 Z Franciscanas P I T Pl. Enbeita - “Urretxindorra”, C. Novia Salcedo E 6 Polide- S Misioneras CALLEJERO Kepa I 3 C. Nueva G 4 portivo E a C. Encarnación G 5 Pl. Nueva G 4 SAN JOS R de María A I ú R Artebe A E E — Encarnación, Parque H 5 — Nueva Aurora, Grupo F 3 DE GOIKOA Bikarregui a Z s R k D A A I D Pz. Encarnación H 5 E BI-737 i E P E Z O N D O d O Gesuraga I R A ABREVIATURAS O L I K C. Encartaciones B 5 E n N B Z o I I o I Arkotxe P S Consultorio A í C. Enderika F 3 E a E R GALDAKAO n a M — Obreros Jabonera B A x a N T Av. Enekuri C 5 L u t U Alameda Al. T r. A A Tapia, Grupo B 6 ZANGROIZ E e r G Cr. Enekuri - Artxanda D 3 X F R C Avenida Av. T A Goietxa I — Obreros Talleres O K E I E E A R Barrio B°. Pl. Ensanche F 4 L Urikarreta E R R B I D U G O Deusto, Grupo D 4 N O A R K Segarreta C K DE G H Barriada Ba. — Entrambasaguas, Estrada D 6 I F I J K Carroceras B A E L Pareizo - A Colegio P. - Calle C.
    [Show full text]
  • Transforming Cities Opportunities and Challenges of Urban Regeneration in the Basque Country
    -­·-·. OPPORTUNITIES AND CHALLENGES Of URBAN REGENERATION IN THE BASijUE COUNTRY , EDITED BY RRANTKA RODRIGUEZ ANo JOSEBA JUARlSTI Center for Basque Studies Transforming Cities Opportunities and Challenges of Urban Regeneration in the Basque Country Edited by Arantxa Rodríguez and Joseba Juaristi Center for Basque Studies University of Nevada, Reno University of the Basque Country Euskal Herriko del Pafs Vasco Unibertsitatea II Current Research Series No. 11 Published in conjunction with the University of the Basque Country In memory of Sir Peter Hall, inspiring scholar of urban transformations Selections of the ongoing work done by the faculty of the University of the Basque Country (UPV/EHU), www.ehu.es Editorial Committee: Amaia Maseda (Chair, UPV/EHU), Arantza Azpiroz (UPV/EHU), Javier Echeverría (UPV/EHU and Ikerbasque), Jon Landeta (UPV/EHU), Sandra Ott (UNR), Joseba Zulaika (UNR), Santos Zunzunegui (UPV/EHU) Current Research Series No. 11 Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2015 by the Center for Basque Studies. All rights reserved. Printed in the United States of America. Translations by Robert Forstag, except chapters 1 and 5, English originals. Cover image: 1876 Extension plan for Bilbao designed by Achucarro and Hofmeyer architects. In black ink the plan shows the city as it was in 1876. Red ink shows the project to build the extension. Via Wikimedia Commons. _______________________________ Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Transforming cities : opportunities and challenges of urban regeneration in the Basque country / edited by Arantxa Rodríguez and Joseba Juaristi. -- First Edition. pages cm. -- (Current research series ; No.
    [Show full text]
  • Basque Cultural Revival and Urban Redevelopment in Bilbao, Spain Kaylie Gazura University of Maine
    The University of Maine DigitalCommons@UMaine Honors College Spring 5-2018 From Grey City to Metropolitan Icon: Basque Cultural Revival and Urban Redevelopment in Bilbao, Spain Kaylie Gazura University of Maine Follow this and additional works at: https://digitalcommons.library.umaine.edu/honors Part of the Anthropology Commons Recommended Citation Gazura, Kaylie, "From Grey City to Metropolitan Icon: Basque Cultural Revival and Urban Redevelopment in Bilbao, Spain" (2018). Honors College. 334. https://digitalcommons.library.umaine.edu/honors/334 This Honors Thesis is brought to you for free and open access by DigitalCommons@UMaine. It has been accepted for inclusion in Honors College by an authorized administrator of DigitalCommons@UMaine. For more information, please contact [email protected]. FROM GREY CITY TO METROPOLITAN ICON: BASQUE CULTURAL REVIVAL AND URBAN REDEVELOPMENT IN BILBAO, SPAIN by Kaylie Gazura A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for a Degree with Honors (Anthropology, International Affairs) The Honors College University of Maine May 2018 Advisory Committee: Samuel P. Hanes, Assistant Professor Gregory Zaro, Associate Professor of Anthropology Zachary Rockwell Ludington, Assistant Professor of Spanish Maria Sandweiss, Lecturer in Spanish Samantha Jones, Assistant Professor of Art, Honors College Faculty ABSTRACT After decades of political oppression and industrial decline, the Basque people of Bilbao, Spain sought to incorporate cultural revival into their urban redevelopment. The redevelopment in Bilbao, Spain is recognized all over the world. Bilbao is an icon to those who hope to revitalize their post-industrial city. This paper looks to understand why this reurbanization was so successful and to determine how the Basque people implemented their culture, history, and identity into their new post-industrial and post- dictatorial space.
    [Show full text]
  • Bilbao Following the Guggenheim Trail
    CITY BREAK Getaways Vitoria- Gasteiz The Green City Bilbao Following the Guggenheim Trail San Sebastián More than just an incredible backdrop Bilbao San Sebastián Vitoria-Gasteiz All of the TOP experiences detailed in TOP in this catalogue are subject to change and EXPE may be updated. Therefore, we advise you RIEN CE to check the website for the most up to date prices before you book your trip. www.basquecountrytourism.net CITY 24 BREAK Getaways 42 4 Bilbao 4 The Guggenheim Trail The 7 Calles The Ría, the estuary, a living artery 24 San Sebastián A stroll around La Concha World capital of ‘pintxos' City of film and culture 42 Vitoria-Gasteiz European ‘Green Capital' The Almendra Medieval Old Town A tour of the wine cellars 60 Events BILBAO Following the architectural trail of the GUGGENHEIM TOP EXPE RIEN Guggenheim CE inside and out The privilege of discovering unknown corners, seeing how they prepare the exhibitions, exploring the inside and out- side of the museum as a fun activity and topping it off with avant garde gourmet cuisine is an experience that goes be- yond a mere museum tour. www.basquecountrytourism.net 4 BASQUE COUNTRY CITY BREAK GETAWAYS BILBAO ilbao has a vibrant, avant- garde feel to it... You'll see for yourself straightaway that it exudes modernity. bFrom its origins as an industrial hub, it has evolved into an international “FOSTERITO” reference point for urban design and has set the standard as a model of urban regeneration. Prepare yourself... There is an obligatory photo to You are going to see a radical change.
    [Show full text]