INTER SCYLLAM ET CHARYBDIM Identitásképző Stratégiák És a Budapesti Román Tanszék Története Europica Varietas

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

INTER SCYLLAM ET CHARYBDIM Identitásképző Stratégiák És a Budapesti Román Tanszék Története Europica Varietas INTER SCYLLAM ET CHARYBDIM Identitásképző stratégiák és a budapesti román tanszék története Europica Varietas Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Román Filológiai Tanszékének sorozata A sorozatot szerkeszti: Miskolczy Ambrus és Nagy Levente INTER SCYLLAM ET CHARYBDIM Identitásképző stratégiák és a budapesti román tanszék története A Magyar és Román Történész Vegyesbizottság magyar és román szekciójának közös konferenciája Szerkesztette Miskolczy Ambrus, Hergyán Tibor és Nagy Levente Budapest, 2013 A kötet az ELTE BTK Román Filológiai Tanszék műhelyében készült az OTKA 85962. sz. pályázat támogatásával. ISBN 978-963-284-????? ISSN 1419-6832 www.eotvoskiado.hu Felelős kiadó: az ELTE Bölcsészettudományi Kar dékánja Felelős szerkesztő: Pál Dániel Levente Tördelőszerkesztő: Bornemissza Ádám Borítóterv: Csele Kmotrik Ildikó Nyomdai munkák: Multiszolg Bt. Tartalom Előszó/Prefaţă Nicolae Edroiu Din legăturile profesorilor universităţii din Budapesta cu personalităţi cultural ştiinţifice române şi maghiare Ioan Bolovan – Oana Mihaela Tămaş Alexandru Roman şi înfiinţarea Catedrei de Limba Română la Universitatea din Budapesta: context şi semnificaţie Gheorghe Petruşan Catedra de Limba Română de la Budapesta din punctul de vedere al politicii de învăţământ superior din Ungaria Remus Câmpeanu Profesori ai Catedrei de Limba Română de la Universitatea din Budapesta în secolul al XIX-lea: identitatea politică a lui Ioan Ciocan în analizele istoriografice Miskolczy Ambrus Bartók Béla şi cei doi colaboratori ai săi din Budapesta. (Gheorghe Alexici şi Alexits György sau meandrele multiculturalismului) Kese Katalin Tamás Lajos (1904–1984) Hergyán Tibor Profesorul Domokos Sámuel – un apologet al prieteniei literare româno- maghiare Ioan Cioban Florin Lectori şi lectorat la ELTE Budapesta: Victor Iancu 5 Tartalom Nagy Levente A budapesti Román Filológiai Tanszék százötven éve/Catedra de Filologie Română de la Budapesta: 150 de ani de existență Rövidítések/Prescurtări 6 Europica Varietas ELőSZÓ 2013. április 26-án az ELTE Tudós Klubjában és a budapesti Román Kul- turális Intézetben konferenciát tartottunk a budapesti Román Filológiai Tan­­szék alapításának 150. évfordulóján. A konferenciát tanszékünknek a kolozsvári „Gheorghe Bariţiu” Történeti Intézet együttműködésével el­­ nyert OTKA-pályázata tette lehetővé, valamint a Magyar és Román Törté- nész Vegyes Bizottság és Románia budapesti nagykövetségének erkölcsi támogatása. Azért választottuk ezt az időpontot a konferencia megrendezésére, mert épp százötven évvel ezelőtt, 1863. április 27-én tartotta meg nyitóelőadását tanszékünk első professzora, Alexandru Roman. Ekkor még sem Buka- restben, sem Jászvásárott nem indult meg a román nyelv- és irodalomok- tatás. Giovenale Vegezzi-Ruscala is csak 1863. december 15-én tartotta meg az első román előadását a torinói egyetemen. Ioan Ciocan és Iosif Siegescu után 1929-ben Carlo Tagliavini vette át a tanszék vezetését. ő kapcsolta be a magyarországi romanisztikát és románológiát a nemzetközi tudomá- nyos vérkeringésbe. Tagliavini két tanítványa, Tamás Lajos és Gáldi László révén az egész európai tudományos világban ismertté vált a tanszék. Kon- ferenciánk e nagy elődök előtti tisztelgés és a jövő kihívásaira való felké- szülés is volt egyben. Mint minden konferencia, a miénk is számadás és emlékezés, hiszen az állandó mozgásban álló emlékezet magatartásformáló erő. Az évfordulós konferenciák azonban veszélyesek, mert a pátosz könnyen komikumba fordulhat, és aztán feltárul az a vulgaritás, ami mindannyiunkat fenye- get. Különösen ma, amikor a kibernetika átalakította a tudás szerkezetét, a tudás iránti igényt és a tudás közlésének módozatait. Ma, amikor a tudo- mány a fantáziáló dilettantizmusban olyan versenytársat talált, amilyet még soha. Igaz, korábban a társadalomtudományokat áthatották a nemzeti szen- vedélyek, olykor pedig a politika ancilláivá váltak, míg ma egyre inkább az öncélú megismerés igénye érvényesül; csakhogy a professzionalizmus könnyen elszigetelhet, a tudós nem tudja azt nyújtani, amit szeretne, nem tud kiemelkedni a részletek halmazából és az elvont spekulációk szövevé- nyéből. Márpedig a cél úgy szólni mindenkihez, hogy a befogadás aktív befogadássá váljon, alkalmat kínáljon a problémák továbbgondolására. 8 Prefaţă În data de 26 aprilie 2013, la Clubul Profesorilor din cadrul Universităţii Eötvös Loránd şi la sediul Institutului Cultural Român din Budapesta am organizat o conferinţă festivă cu ocazia aniversării a 150 de ani de la înfi- inţarea Catedrei de Filologie Română în Budapesta. Conferinţa a fost organizată în cadrul grantului OTKA (la care participă şi Institutul de Istorie „George Bariţiu” din Cluj) cu sprijinul moral al Comisiei Mixte Româno-Maghiară de Istorie şi al Ambasadei României din Budapesta. Ziua conferinţiei a fost stabilită după data lecţiei de deschidere a primului profesor al catedrei noastre, Alexandru Roman, care a avut loc la data de 27 aprilie 1863. La vremea respectivă încă nu se preda literatura română la nivel universitar nici la Iaşi, nici la Bucureşti. La universitatea din Torino profesorul Giovenale Vegezzi-Ruscala şi-a ţinut primul curs de română tot în anul 1863, dar cu opt luni mai târziu decât Roman la Budapesta, în data de 15 decembrie. Roman a fost urmat în fruntea catedrei de către Ioan Ciocan şi Iosif Siegescu. În anul 1929 a fost numit şef de catedră Carlo Taglivini, care a avut merite incontestabile în ridicarea la nivel internaţio- nal a cercetărilor în romanistică şi românistică din Ungaria. Datorită lui Tamás Lajos şi Gáldi László, doi discipoli ai lui Taglivini, catedra a devenit cunoscută în viaţa ştiinţifică europeană. Conferinţa noastră s-a desfăşurat sub semnul omagiului faţă de predecesorii noştri iluştri, dar totodată şi a pregătirii pentru sarcinile de viitor. Orice conferniţă comemorativă este un act de invocare a trecutului. Memoria care este mereu în mişcare, este şi o forţă modelatoare de com- portament. Conferinţele festive întotdeauna poartă şi un pericol: patosul cu care sunt înconjurate aceste conferinţe se poate transforma uşor în come- die, dând naştere astfel chiar şi vulgarităţii, care ne ameninţă pe noi toţi. Mai ales astăzi, când cibernetica a transormat structura şi metodele de comunicare ale ştiinţelor. Astăzi diletantismul fantezist a ajuns să devină agentul provocator al ştiinţei, într-o măsură ne mai întâlnită până acum. E drept, în trecut ştiinţele sociale erau impregnate de pasiunile naţionale, câteodată devenind chiar ancillae politicii. Astăzi cunoaşterea a devenit un scop în sine, cercetătorul porfesionist se izoleză din ce în ce mai mult şi astfel nu reuşeşte să-şi depăşească limitele, pierzându-se în imensitatea 9 ELőSZÓ És ha a kultúrafogyasztó a tudománytól nem azt kapja, amit vár, akkor különböző mítoszok hínárjában keresi az identitását biztosító vagy erősítő élményt. Ezzel a vulgaritással szemben áll a filológia, ami nem más, mint a szó, a nyelv, a beszéd szeretete, a szövegé, amely értékeket közvetít. Szűkebb értelemben szövegmagyarázat, szövegtan, de mivel a szavak lefedik vilá- gunkat, a filológia minden lehet, de legjobb, ha az értelmes beszéd tudomá- nya. Ezért ma, amikor a tanszékek és tudományos intézmények oly előszere- tettel nevezik át magukat, őrizzük a filológia hagyományát, és maradjunk, ami voltunk és leszünk: Román Filológiai Tanszék. Ami pedig ma tanszé- künk munkájának sajátos jelleget ad, az a kultúraközvetítésben rárótt és vállalt szerep. Annak példázása is, hogy a nemzeti kultúrák között olyan kölcsönhatások alakultak ki, amelyek eredményeképpen az egymással kom- munikáló kultúrák egymást kölcsönösen gazdagítják. 1945 után Ta­­más Lajos és Gáldi László nyomán ennek jegyében fejtette ki munkásságát az irodalomtörténész Pálffy Endre, az irodalomtörténész és folklorista Domo- kos Sámuel, a filológus Nagy Béla, a műfordító Gelu Păteanu, V. András János és Schütz István, aki egyben a hazai albanológia legjelesebb képvi- selője. Konferenciánk minden egyes előadása erről a kulturális közvetítésről szól. A nemzeti kultúrák lelkes elkötelezettjei jelennek meg, okos ön­­érdek- érvényesítők, olyan nagy formátumú tudósok, akik jelentős szerepet ját- szottak abban, hogy a két világháború között Budapest – Aurélien Sau­­ vageot tanúsága szerint – az európai nyelvészet egyik központja legyen. És nemcsak ebben játszott szerepet a tanszék, hiszen egyik jeles oktatója, Gheorghe Alexici (és aztán fia, a nemzetközi hírű matematikus) Bartók Béla román anyagának feldolgozásában is segédkezett, és így mindketten a magyar zenetörténet részévé is váltak. Tanszékünkön tanított román történelmet I. Tóth Zoltán is, egyetemünk 1956-os hősi halottja, az egyet- len olyan történész, akinek emlékét köztéri szobor őrzi. Tanszékünk pad- soraiban olyan személyiségek is ültek, mint Valeriu Branişte, Ilarie Chendi, Octavian Goga, Miron Cristea, nem is beszélve mai kulturális életünk, bele­­értve a román nemzetiségi kultúrát is, jónéhány kiváló magyar és román alakjáról. És külön meg kell említeni a romániai lektorok tevékeny- ségét, akik az állandó élő kapcsolatot biztosítják a romániai egyetemi világgal. A nagy tudósok példái mindig köteleznek. Az emlékezés azonban 10 Prefaţă detaliilor şi în labirintul speculaţiilor. În ciuda acestor simptome negative, credem că şansa noastră este totuşi cuvântul curat şi inteligibil, oferind cititorului posibilitatea participării active la acest mare discurs uman. Responsabilitatea este mare, fiindcă dacă consumatorul culturii primeşte de la ştiinţă altceva decât ceea ce aşteaptă, atunci îşi va construi identitatea sa din deşeurile
Recommended publications
  • Caietele CNSAS, Nr. 2 (20) / 2017
    Caietele CNSAS Revistă semestrială editată de Consiliul Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii Minoritatea evreiască din România (I) Anul X, nr. 2 (20)/2017 Editura CNSAS Bucureşti 2018 Consiliul Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii Bucureşti, str. Matei Basarab, nr. 55-57, sector 3 www.cnsas.ro Caietele CNSAS, anul X, nr. 2 (20)/2017 ISSN: 1844-6590 Consiliu ştiinţific: Dennis Deletant (University College London) Łukasz Kamiński (University of Wroclaw) Gail Kligman (University of California, Los Angeles) Dragoş Petrescu (University of Bucharest & CNSAS) Vladimir Tismăneanu (University of Maryland, College Park) Virgiliu-Leon Ţârău (Babeş-Bolyai University & CNSAS) Katherine Verdery (The City University of New York) Pavel Žáček (Institute for the Study of Totalitarian Regimes, Prague) Colegiul de redacţie: Elis Pleșa (coordonator număr tematic) Liviu Bejenaru Silviu B. Moldovan Liviu Ţăranu (editor) Coperta: Cătălin Mândrilă Machetare computerizată: Liviu Ţăranu Rezumate și corectură text în limba engleză: Gabriela Toma Responsabilitatea pentru conţinutul materialelor aparţine autorilor. Editura Consiliului Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii e-mail: [email protected] CUPRINS I. Studii Natalia LAZĂR, Evreitate, antisemitism și aliya. Interviu cu Liviu Rotman, prof. univ. S.N.S.P.A. (1 decembrie 2017)………………………………7 Lya BENJAMIN, Ordinul B’nei Brith în România (I.O.B.B.). O scurtă istorie …………………………………………………………………............................25 Florin C. STAN, Aspecte privind emigrarea evreilor din U.R.S.S.
    [Show full text]
  • CK Ogden Basic English
    Theoretical Backup Three for the Lexicon of Finnegans Wake: Volume Fifty-Seven C. K. Ogden The only professional British linguist who succeeded to provide a recording of the voice of James Joyce, and the very first translator of Ludwig Wittgenstein into English. Basic English Edited by C. George Sandulescu Recommended Reading: C. K. Ogden: The Meaning of Meaning C. K. Ogden: Opposition C. K. Ogden: Basic English Bucureşti 2013 This “theoretical insert”, Volume 55, Volume 56, and Volume 57, is dedicated to Professor CARLA MARENGO— a most remarkable teacher of English Literature, and thorough researcher of Joyce. Monte Carlo, Noël 2013 George Sandulescu The Turin Shroud Press Release Noël 2013 Theoretical Backup for the Lexicon of Finnegans Wake Edited by C. George Sandulescu Charles Ogden (1889-1957) was Charles Ogden (1889-1957) este a linguist and a language philosopher: cunoscut ca lingvist şi filosof al to him the word was as real as any other limbajului: cuvântul, pentru el, era o object in his hands. He demonstrated realitate concretă. Acest lucru l-a this by recording the very voice of demonstrat atunci când a înregistrat pe James Joyce himself. The reading was disc vocea lui James Joyce însuşi. made in August 1929 at King’s College, Înregistrarea a fost făcută în august London. By mentioning the year of that 1929 la King’s College, Londra. Tot în recording, we inevitably notice that the primul sfert al secolului XX s-au mai first quarter of the twentieth century petrecut o sumă de evenimente grouped together quite a number of importante. 1.
    [Show full text]
  • Intercultural Communication and Active Cohabitation 1. Introduction
    ACTA UNIVERSITATIS DANUBIUS Vol. 9, No. 1/2015 Intercultural Communication and Active Cohabitation Vasile Burtea1 Abstract: The hypothesis from which we initiate our approach is that the socio-cultural identity of the Romanian nation is configured by involving all participants to the act of coexistence, the Romany people having in turn a significant participation. In order to highlight this contribution, we propose in this paper operationalizing the concept of active cohabitation and the presentation of some Romany personalities, who have added value through their national culture. If, in our view, multiculturalism is none other but simply living together in the same area of two or more ethnic groups, two or more cultures, or two or more religions, between which there are established and produced relations of certain types, at certain times, the interculturalism being beyond the static or contemplative nature thereof, and basing on multiculturalism, it requires knowledge, appreciation, and mutual learning and conscious use of norms, values, customs, processes or technologies, leading to a common patrimony, each usable according to the moments, situations and circumstances, which increases the stock of mutual appreciation. Keywords: co-existence; active cohabitation; interculturalism; socio-cultural dialogue; socio-cultural identity 1. Introduction To exist means to communicate and to communicate means to exist for each other and through the other, for the self. The person does not have a sovereign national territory and it is always and entirely on the border with others. (Markova, 2004, pp. 128-130) When introspecting, it looks always in each other's eyes or the eyes of another. “...the dialogisitic builds and rebuilds the social world, the world of varied and polyphonic realities located in the culture”.
    [Show full text]
  • NATIONAL Inventory of Active Intangible Cultural Heritage Elements – Abstract –
    NATIONAL Inventory of Active Intangible Cultural Heritage Elements – abstract – I. Field: - Knowledge and practices concerning nature and the universe; - Social practices, rituals and festive events; II. The element of intangible cultural heritage: Standard term: Oina game Local / regional names: local games types: ogoi, laptă, de-a lunga, fugă, matcă-mare, hâlcă, loptă-pilă, hapuc, hopaci, baci, baș, etc. Area of occurrence: The game of oina, in its standard form, is practiced throughout Romania. Currently, there are five oina county associations and 32 clubs: 12 of them in urban areas and 20 in rural areas. In certain rural communities (Dragu - Sălaj, Ciocănești - Suceava) the game of oina is practiced in the absence of an organized framework. The wooden bat and ball games, the starting point of oina, were present in the communities’ life in all the historical regions of Romania, with similar characteristics, but known by different names. For that matter, there are mentioned: hoina, ogoiul (in Bucovina), fuga (in southern Transylvania), de-a lunga (in the center of Transylvania), apuca, matca-mare (in Maramureș), hâlca, lopta-pila, hapucul, hopaciul (in the north of Transylvania), de-a patru să stăm, lopta-lungă, baciul, baș (in Banat). The game of oina is also present in the Republic of Moldova, where the competitive activity is organized by the Federation of Oina of the Republic of Moldova, established in 2003. Due to the efforts of the organizations involved, the game of oina is expanding internationally, being adopted by (non-Romanian) communities in India (where a National Oina Federation was established), Great Britain, Indonesia, or Nepal.
    [Show full text]
  • Nicknames of Romanian Politicians After 1989
    Nicknames of Romanian Politicians after 1989 Daiana FELECAN, Oliviu FELECAN Key-words: nicknames, political discourse, pragmalinguistics, semantics, sociolinguistics 1. Preliminaries 1.1. Politicians’ nicknames – strategies of argumentum ad hominem1 The present-day world of Romanian politics takes the shape of a theatre of operations from a warring area, a Gaza Strip whose property deed is continually claimed by parties found at either ends of the political spectrum. These parties insult one another publicly, suspect and tell on one another to the National Anticorruption Directorate. They even listen in on their private conversations and discredit each other by means of compromising films. All the aforementioned events, alongside many others, unfold before the alert yet blind eyes and under the allegedly fair consideration of a system of justice that is overwhelmed by the multitude of penal cases pending before courts of law, with ever-postponed trial dates. Nicknames have become means of attack, picked by belligerent interlocutors from the arsenal at hand. They are prolonged-release antidotes used to destroy opponents and their effect is visible in the long run, as nicknames become part of users’ collective memory. When this happens, speakers associate a nicknamed individual with the verbal tag considered emblematic of the nickname bearer. Contemporary Romanian society appears to be increasingly oblivious of the principles that underlie its foundation (politeness, promoting respect in interpersonal relationships and acknowledging the distribution of social roles). As a result, the psychological and linguistic profile of Romanian society was altered along with the institution of democracy after 1989. The consequences of hastily adopting a recently imported configuration, unspecific to a community that is respectful of traditional values yet anxious to follow the pace of globalisation and Americanisation at once and at any cost, are also salient in one of the most prolific language compartments, i.e.
    [Show full text]
  • ISPMN Nastasa.Indb
    CUVÂNT ÎNAINTE Antisemitismul universitar în România (1919–1939) Lucian Nastasă (editor) 1 ANTISEMITISMUL UNIVERSITAR ÎN ROMÂNIA (1919–1939) 2 CUVÂNT ÎNAINTE Lucian Nastasă (editor) Antisemitismul universitar în România (1919–1939) Mărturii documentare Cu un cuvânt înainte de Carol Iancu EDitura Institutului PENTRU STUDIEREA ProBlemelor MINORITăţilor NAţIONALE KRITERION Cluj-Napoca, 2011 3 ANTISEMITISMUL UNIVERSITAR ÎN ROMÂNIA (1919–1939) Titlu: Antisemitismul universitar în România (1919–1939). Mărturii documentare Ediţie îngrijită de Lucian Nastasă, cu o prefaţă de Carol Iancu Editura Institutului pentru Studierea Problemelor Minorităţilor Naţionale Editura Kriterion Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României Nastasă, Lucian Antisemitismul universitar în România (1919–1939) : mărturii documentare / Lucian Nastasă ; ed.: Lucian Nastasă ; pref.: Carol Iancu. - Cluj-Napoca : Editura Institutului pentru Studierea Problemelor Minorităţilor Naţionale : Kriterion, 2011 Bibliogr. ISBN 978-606-92744-5-3 ISBN 978-973-26-1037-4 I. Nastasă, Lucian (ed.) II. Iancu, Carol (pref.) 323.1 Lector: Prof. univ. dr. Vasile Puşcaş Coordonator serie: Horváth István, Jakab Albert Zsolt Design: Könczey Elemér Tehnoredactare: Sütő Ferenc Tipar: IDEA şi GLORIA, Cluj-Napoca © Institutul pentru Studierea Problemelor Minorităţilor Naţionale Opiniile exprimate în textul de faţă aparţin autorului şi ele nu reflectă în mod obligatoriu punctul de vedere al ISPMN şi al Guvernului României. 4 CUVÂNT ÎNAINTE Cuprins Cuvânt înainte (Carol IANCU) 7 Antisemitismul universitar în România (1919–1939). Studiu introductiv 13 Notă asupra ediţiei 99 Lista documentelor 103 List of documents 129 Documente 155 Abstract: University anti-Semitism in Roumania (1919–1939) 621 Indice de nume 633 5 ANTISEMITISMUL UNIVERSITAR ÎN ROMÂNIA (1919–1939) 6 CUVÂNT ÎNAINTE Cuvânt înainte Istoria evreilor şi a antisemitismului din România interbelică sunt încă subiec- te de cercetat, chiar dacă o bogată literatură le-a fost consacrată, la care şi noi ne-am adus contribuţia în ultimele două decenii.
    [Show full text]
  • Curiozitati Istorice
    MINIREVISTA COMUNITATII EVREILOR FOCSANI ** - O nouă grotă în care au fost adăpostite Manuscrisele de la Marea Moartă a fost descoperită în Israel pe una dintre falezele deşertului Iudeii, la 60 de ani de la începerea investigaţiilor arheologice în zonă. Până acum, fuseseră găsite11 grote unde au fost adăpostite Manuscrisele de la Marea Moartă. În această a 12-a grotă, arheologii au descoperit vase de ceramică sparte, un pergament nescris, o brăţară de piele şi resturi de material textil.In acelaşi sit a mai fost descoperit un târnăcop de fier, care probabil că a aparţinut jefuitorilor şi un sigiliu din cornalină (o piatră semipreţioasă) a cărui provenienţă urmează a fi stabilită. ** - Actorul american Chuck Norris s-a întâlnit, la Ierusalim, cu premierul israelian Benjamin Netanyahou, pe care l-a susținut public la ultimele alegeri legislative. Chuck Norris, care se află în Israel alături de soția sa, s-a întâlnit și cu Dore Gold, fost director din cadrul ministerului de Externe. ** - Israelul a refuzat să acorde vize unor angajaţi ai unei organizaţii non-guvernamentale, Human Rights Watch (HRW), acuzând grupul ca având o ”agendă extremă, ostilă şi anti-israeliană”. Acuzaţiile Israelului faţă de organizaţia pentru drepturile omului are loc în urma unei creşteri ale ostilităţilor oficiale în privinţa activiştilor locali pentru drepturile omului. Respingerea vizei a fost recomandată de Ministerul pentru Afaceri Externe al Israelului. ** - Doi sateliti civili israelieni realizati in cooperare cu Agentia Spatiala Israel au fost lansati in spatiu prin intermediul Organizatiei Indiene pentru cercetari spatial, la Bangalore, India .Acesti sateliti Israelieni in miniature sunt conceputi pentru a ajuta la cercetarea fenomenelor climatice, precum si la efectuarea de experimente medicale.
    [Show full text]
  • RST-III-IV-2019-2020-Site.Pdf
    Romanian Studies Today III-IV 2 020 Consiliul științific: Gilles BARDY Adam LEDGEWAY (Universitatea Aix-en-Provence) (Universitatea Cambridge) Adam BURAKOWSKI Martin MAIDEN (Institutul de Studii Politice, Academia (Universitatea Oxford) Poloneză de Științe) Bruno MAZZONI Jiři FELIX (Universitatea din Pisa) (Universitatea din Praga) Michael METZELTIN (Universitatea din Viena) Comitetul de redacție: Oana CHELARU-MURĂRUȘ Alexandru NICOLAE Caius DOBRESCU Liviu PAPADIMA Laura DUMITRESCU Bogdan TĂNASE Ionuț GEANĂ Romanian Studies Today este editată de Centrul de Studii Românești al Facultății de Litere, Universitatea din București. Şos. Panduri, 90-92, Bucureşti – 050663, România Telefon: (+4) 021.305.46.74 E-mail: [email protected]; [email protected] http://librarie-unibuc.ro Librăria EUB: Bd. Regina Elisabeta, nr. 4-12, Bucureşti, Tel. (+4) 021.305.37.03 Redactor-șef: Caius DOBRESCU Secretar de redacție: Ionuț GEANĂ Coperta: Smaranda MURĂRUȘ Tehnoredactor: Marioara POGONARIU ISSN 2559-3382 ISSN-L 2559-3382 Reproducerea integrală sau parţială, multiplicarea prin orice mijloace şi sub orice formă, cum ar fi xeroxarea, scanarea, transpunerea în format electronic sau audio, punerea la dispoziţia publică, inclusiv prin internet sau prin reţele de calculatoare, stocarea permanentă sau temporară pe dispozitive sau sisteme cu posibilitatea recuperării informaţiilor, cu scop comercial sau gratuit, precum şi alte fapte similare săvârşite fără permisiunea scrisă a deţinătorului copyrightului reprezintă o încălcare a legislaţiei cu privire la protecţia proprietăţii intelectuale şi se pedepsesc penal şi/sau civil în conformitate cu legile în vigoare. ISSN 2559-3390 RTS III-IV, 2019-2020 SUMAR Articole OANA BOC, Limba română – „partea noastră de cer”. Aspecte ale individualității lingvistice............................................................................ 5 IGOR CAȘU, Discurs și putere în timpul foametei în masă din Moldova sovietică, 1946-47 ......................................................................................
    [Show full text]
  • ŞANA TOVA! Întrucât Numărul Următor Al Revistei Va Apărea La Sfârşitul
    ŞANA TOVA! Întrucât numărul următor al revistei va apărea la sfârşitul PUBLICAŢIE A FEDERAŢIEI COMUNITĂŢILOR EVREIEŞTI DIN ROMÂNIA lunii septembrie, urăm de acum cititorilor ANUL LXII = NR. 520-521 (1320-1321) = 1 IULIE – 31 AUGUST 2018 = 18 TAMUZ – 20 ELUL 5778 = 28 PAGINI – 3 LEI noştri bucurii şi pace în anul 5779! Mesaje de Roş Haşana PAG. 3 Pogromul de la Iaşi (1941), la cea de-a 77-a PAG. 4-5 comemorare BERESHIT 16, dedicat aniversării Israelului PAG. 6-7 Interviu cu M. Rond, preşedintele PAG. 9 CE Focşani Lansare de carte la Sinagoga Mare din Capitală PAG. 9 COMUNITĂŢI PAG. 10-11-12 Teleconferinţă PAG. 7 la sediul C.E. Oradea O nouă reuniune a Comitetului PAG. 7 Director al FCER Din activităţile de cercetare ale Menucha Yankelevitch Blowing Shofar (Pinterest – Judaica Art) Foşti ambasadori ai Israelului în România Centrul pentru Studiul Istoriei PAG. 15 Evreilor din România în dialog cu publicul la ICR Tel Aviv Joi, 28 iunie, la sediul ICR din Tel Mesajul subliniază excelenţa relaţiilor În mesajul ambasadorului Iosef Go- Claims Conference Aviv a avut loc o întâlnire cu publicul, bilaterale româno-israeliene, care tind să vrin, care a condus Ambasada Israelului consacrată împlinirii a 70 de ani de relaţii adopte o anvergură strategică şi al căror în România între anii 1985-1989, se obţine încă 75 milioane diplomatice neîntrerupte româno-israeli- dinamism se manifestă pe tot mai multe reaminteşte, între altele, că România a ene, precum şi a 70 de ani de existenţă planuri de activitate, de la economie şi fost singurul stat din fostul bloc comu- euro de la Guvernul a Statului Israel.
    [Show full text]
  • Scientific Life. Anniversary Sessions Eminescu – the Complete Man of the Romanian Culture
    SCIENTIFIC LIFE. ANNIVERSARY SESSIONS EMINESCU – THE COMPLETE MAN OF THE ROMANIAN CULTURE On June 15, 2011 took place the anniversary session "Mihai Eminescu – The Complete Man of Romanian Culture", organized by the Department of Philosophy, Theology, Psychology and Journalism of the Academy of Romanian Scientists (ASR), in Bucharest, Splaiul Independenţei no. 54, at 10.00, in the Conference Hall of the Academy. The Session was opened by University Professor General M.D. (ret.) VASILE CÂNDEA, President of the Academy of Romanian Scientists with the theme Eminescu and the Romanian Nation. Opening. The presentation emphasised the multitude of his preoccupations, and in this context, Eminescu’s contribution concerning the status of Romanian nation. During his university formation at Vienna, living in the environment of Western civilisation, Eminescu entered in contact with this civilisation and with its particularities, with the main European currents of opinion, and with the fashionable doctrines, too. All these influenced and determined him to think the modern evolution of Romania, seen as a European country especially by its Latin origin. Academician ALEXANDRU SURDU, President of the Section of Philosophy, Psychology, Pedagogy and Theology of the Romanian Academy through the theme entitled Philosophical Contributions in the Work of Mihai Eminescu shows the encyclopaedic preoccupations of Mihai Eminescu. He explains that: „What is usually forgotten in what concerns the personality of Mihai Eminescu is the fact that he, even as great poet and journalist as known, was actually a philosopher by profession. Eminescu studied philosophy for five years at Vienna (1869–1872) and Berlin (1872– 1874), attended the lectures of great philosophers of notoriety even today, such as: Th.
    [Show full text]
  • Substratum Heritage and the Slavic Influence on Romanian ]
    [ OPERA SLAVICA XXX / 2020 / 4 (5—22) ] https://doi.org/10.5817/OS2020-4-1 Etymology and Ideology: Substratum Heritage and the Slavic Influence on Romanian ] Sorin Paliga články [ (Bucharest, Romania) Abstract: The paper focusses on the influence of ideological (political) issues on linguistic studies, specifically on the long debated issue of substratum heritage of Romanian. Though often downplayed, the ideological (in most cases political) dimension of humanistic studies is obvious, and it explains some of the approaches to history and, in our case, to historical linguistics that one observes. The general situation is described through some case studies. In the second half of the 19th century, the field was dominated by the outstanding personality of Bogdan Petriceicu Hasdeu. After his death, there was no significant approach to the complex and difficult problems related to the substratum of Romanian, or to other problems in comparative analyses. No consistent and coherent approach to these issues emerged until the late 1960’s, i.e. almost a century later! Between 1969, when the first relevant analysis was published, and the 1980’s, when most such studies were published, little of value appeared, despite the volume of material published. Their results were more amateurish than reliable. Though the study of the substratum heritage it is often associated with extreme nationalism or other forms of political extremism (‘extreme right’ or ‘extreme left’ or whatever), including those recent variants labelled ‘thracomania’ or ‘dacomania’ and other amateurish approaches to the topic, the problem of Romanian’s substratum heritage is nonetheless a complex, difficult and fascinating one. It will continue to present a challenge as long as there is no consensus among linguists.
    [Show full text]
  • 57 FALSIFICAREA ORIGINII LIMBII RUMÂNE Constantin Olariu Arimin
    Cucuteni – 5000 REDIVIVUS FALSIFICAREA ORIGINII LIMBII RUMÂNE Constantin Olariu Arimin, istoric, România. „Dragostea de omenire, care nu se sprijină pe patriotism, pe dragostea pentru naţiunea ta, nu este decît o iluzie, iar cei ce se laudă că iubesc pe toată lumea, o fac pentru a demonstra că de fapt nu iubesc pe nimeni”. (Johann Herder) Pentru a înțelege procesul criminal de falsificare a originii limbii rumânilor, pus la cale de mafia cazară și executat sub pălăria Cacademiei Române timp de peste 150 de ani, trebuie să facem puțină istorie ca să înțelegem pe ce gîrle mocirloase a curs veninul sataniștilor. De la vechii greci ne-au ajuns cîteva legende care spun despre Atlas fiul Soarelui, că ar fi avut mare împărăție la nordul Istrului și un fecior de toată isprava numit Auson, care ajuns la vremea maturității, ar fi migrat în negura timpului în Italia în regiunea cursului inferior al Tibrului, Altă zicere ne luminează că fiica lui Atlas, Calypso, ar fi avut doi băieţi Auson şi Latinus, care ar fi plecat din Carpaţi în peninsula italică. Latinul Ovidiu Naso cînd era mazîlit la Tomis pe la începutul secolului l al erei noastre, scrie în poemul Pontice I,2, 83-84 despre strămoșii noștri următoarele: ,,Maxima pars hominum nec te, pulcherinna, curant/ Roma, nec Ausonii militis arma tinent’.’ Și tălmăcită povestea zice aşa: „În cel mai înalt grad grupul omenesc al luptătorilor ausoni îşi zăngăne armele şi nu tu frumoasă şi îngrijită Romă, nu tu!” se jelește în Tristele ll.1, 199 cinstitul roman despre locurile neprietenoase unde l-a trimis în surghiun imperatorul Octavianus Augustus: ,,Am fost exilat la marginea Ausoniei, în hotar cu Sarmația”.
    [Show full text]