Citroglycerine Fevrièr • Februari 2010

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Citroglycerine Fevrièr • Februari 2010 BRUGGE Die Scone 67 cent Citroglycerine fevrièr • februari 2010 96 In dit nummer dans ce numéro >> Nieuwe website >> Rétromobile >> C-story >> La Prestige >> Auto-Retro >> Calendrier >> Bossaert De DS/SM Club is lid van de BFOV, Belgische Federatie voor Oude Voertuigen en van de ABCC, Amicale van Belgische Citroën Clubs Le DS/SM Club est membre de la FBVA, Fédération Belge des Véhicules Anciens et de l’ABCC, Amicale Belge des Clubs Citroën - 2 - Citroglycerine 96 Editora(a)l p. 5 NEW www.dssmclub.be p. 6 C-Story p. 12 La Prestige / part 2 p. 16 Rétromobile p. 32 Auto-Retro Brugge p. 38 Bossaert p. 40 Kalender / Calendrier 2009 p. 47 Wegens onvoorziene omstandigheden is uw clubblad twee weken later dan voorzien van de drukpersen gerold ... maar de kwaliteit heeft er niet onder geleden ! Onze excuses hiervoor. De redaktie Des circonstances imprévues ont fait que votre magazine a été retardé de deux semaines … sans toutefois compromettre la qualité ! Nous nous en excusons. La rédaction - 3 - Président / Voorzitter: • Marc Stelleman – rue du Poirier 11 B – 7191 Ecaussines-Lalaing Tél.: 067/33.04.87, gsm: 0477/72.34.71 / e-mail: [email protected] Ondervoorzitter / Vice-Président: • Paul Depoorter, Diksmuidse Heerweg 394, 8200 St.Andries-Brugge. Tel.: 050/39.74.60, gsm: 0477/41 25 85 / e-mail: [email protected] • Jean-Marc Ancion, Rue Vinave 67 - 4460 Grâce-Hollogne. Tél.: 04/233.49.61, gsm 0475/52.78.46 / [email protected] Penningmeester / trésorier: • Wouter Couché Serpentsstraat 119, 9700 Oudenaarde-Eine. Tel.: 055/30 47 90, Fax: 055/30 47 70 / e-mail: [email protected] Secretaris / Secrétaire: • Walther Apers, Savooistraat 128, 9600 Ronse. [email protected] Tel.: 055/30.40.50, gsm: 0475/800.845 Redactie / Redaction Citroglycerine: • Marc Roelandt, Rédacteur en chef / Hoofdredacteur d’Overschielaan 29 - 1850 Grimbergen. Tel. & fax: 02/269.86.48, gsm: 0472/903.908 / e-mail: [email protected] • Günther H. Götzfried, redacteur / [email protected] gsm: 0478/377.976 mail uw teksten naar / envoyez vos textes à: [email protected] Ontwerp en opmaak / Création et mise en page: • Leo Van de Velde Tel.: 0486 96 56 56 / e-mail: [email protected] Clubshop: • Annie Verstraete [email protected] gsm: 0479/39.57.40 Website: www.dssmclub.be • Vincent De Potter, webmaster, Oude Houtlei 142, 9000 Gent. Tel.: 0476/31.87.29 / [email protected] Technisch raadgever / Conseiller technique • fr. Carl Dufays: Tél.: 071/52 21 34 ou gsm: 0479/202 602 / [email protected] • nl. Gunter Temmerman: Tel.: 015/41 91 97 (‘s avonds) / [email protected] Regionale verantwoordelijken / Responsables régionaux: • Antwerpen: Günther Götzfried, 03/449 11 56 ([email protected]) • Brabant: Marc Roelandt, 02/269 86 48 ([email protected]) • Hainaut-Namur: Carl Dufays, 071/52 21 34 • Liége-Luxembourg: Jean-Marc Ancion, 04/233 49 61 ([email protected]) • Limburg: Jurgen Stelten, 011/66 28 50 ([email protected]) • Oost-Vlaanderen: Vincent De Potter, 0476/31.87.29 ([email protected]) • West-Vlaanderen: Paul Depoorter, 050/39 74 60 ([email protected]) Het jaarlijks lidgeld voor 2009 bedraagt 40 Euro, na 1 juli 20 Euro. Te storten op KBC rek.nr.: 738-1113031-75 van DS/SM Club Belgium. La contribution annuelle pour 2010 s’élève à 40 euros (20 euros dès le mois de juillet) à verser au compte du KBC: 738-1113031-75 du DS/SM Club Belgium. IBAN: BE05 7381 1130 3175 / BIC: KREDBEBB Overname van artikels toegestaan mits bronvermelding. De artikels in Citroglycerine verbinden slechts de schrijvers ervan. Reproduction d’articles possible en mentionnant la source. Les articles dans le Citroglycerine n’engagent que leurs auteurs. Wie doet wat / qui fait quoi spécifiquement? Classic Car Insurance: Walther Apers ([email protected]) Réprésentati(e)ion FBVA : Marc Roelandt ([email protected]) Réprésentati(e)ion l’ABCC: Marc Roelandt ([email protected]) & Paul Depoorter ([email protected]) Registre/registratie Chapron: Vincent De Potter / De Potter Vincent ([email protected]) Registre/registratie SM: Marc Roelandt ([email protected]) & Annie Verstraete ([email protected]) - 4 - Marc Stelleman Editoriaal Beste leden, Chers membres, Wij staan opnieuw aan het begin van een Nous voici à nouveau au début d’une nieuw jaar, en wat voor ééntje ! Dit jaar nouvelle année et quelle année ! En effet, vieren wij namelijk de 25 ste verjaardag cette année est celle du 25ème anniversaire van onze club. Sommigen onder ons waren de notre club. Certains d’entre nous ont er reeds van het begin bij, anderen iets later, connu le tout début, d’autres sont arrivés en nog anderen zijn er pas laat bijgekomen. un peu plus tard et d’autres encore viennent In totaal zijn er reeds meer dan 800 de nous rejoindre. Au total, ce sont plus de personen lid geworden van onze club, op 800 membres qui ont rejoint, à un moment één of ander tijdstip. Weinig clubs die zulk ou à un autre, notre club. Aucun autre club een resultaat kunnen voorleggen. ne peut se targuer d’un tel résultat. Bien sûr, la voiture que nous collectionnons Natuurlijk is de wagen die wij verzamelen en vaut plus que la peine mais je ne peux het vast en zeker waard, maar ik ben er van m’empêcher de penser que toutes celles et overtuigd dat al deze vrouwen en mannen tous ceux qui se sont investis pour notre die zich hebben ingezet voor onze club, er club y sont pour quelque chose. En notre voor veel toe bijdragen. In ons aller naam, nom à tous, je les remercie vivement pour bedank ik ze van harte. Ik noem geen leur dévouement. Je ne citerai personne, je namen, maar ik denk wel dat zij zich zullen suppose qu’ils se reconnaîtront. herkennen. Pour le reste, un anniversaire, ça se fête ! Et Een verjaardag, dat moet je ook vieren ! je vous invite à consulter notre calendrier Kijk daarom naar onze activiteitenkalender, d’activités, qui, cette année, s’avère die er voor dit jaar zeer goed uitziet. Het particulièrement fourni. Comme on dit dans wordt ‘voor elk wat wils’. In de kijker ces cas-là, il y en aura pour tout le monde. staan het ‘Citroën Story’ weekens in Zolder J’épinglerai tout spécialement le week-end (een organisatie van de ABCC, en gesteund ‘Citroën Story’ à Zolder (organisation de door de ACI), ons weekend in Spa, en een l’ABCC, supportée par l’ACI), notre week- rit op 10 van de 10 de maand in 2010. Het end à Spa et une activité qui s’est ajoutée zal ons vanzelfsprekend een groot plezier au calendrier le 10 du 10 en 2010. Bien doen, jullie talrijk te mogen ontmoeten op entendu, nous espérons vous rencontrer al deze activiteiten die wij op het getouw également nombreux lors de toutes les hebben gezet in 2010 ! autres activités programmées cette année. Profiteer goed van uw déessen en een Profitez bien de vos déesses et bonne et gelukkig niew jaar. heureuse année à tous. - 5 - Comme notre DS, le troisième nouveau-né(z) a vu le jour ! C’est en 1997 que je suis devenu membre du DS/SM Club Belgium. on était obligé de faire appel à des professionnels. Grâce à l’aide très Quelques années plus tard en 1999 j’ai rejoint le comité directeur. précieuse de Leo Van de Velde qui prenait le design du site à sa charge, Dès la première réunion, en ce temps là encore dans la salle de réunion nous avons trouvé une société spécialisée en site pour Clubs (sportifs). du Café « Automobilia » à Woluwe-Saint-Lambert, on m’avait chargé Le choix fût vite pris et c’est avec Walther, Leo et moi que nous nous de créer un site pour notre Club. Comme je n’avais pas la connaissance trouvons sur les bancs de classe de la firme Stosio afin d’apprendre requise pour construire un web, j’ai travaillé d’arrache-pied pour mettre a construire, élaborer et entretenir un site. Nous avons enfin réussi à le plus vite possible un site sur internet afin de pouvoir présenter notre mettre depuis le 29 janvier notre troisième né en ligne. Léo nous a Club au monde entier. D’autres Clubs Citroën Belges s’étaient déjà concocté un superbe design, comme notre calendrier d’ailleurs. lancés dans l’aventure. Trois mois plus tard, les premières pages de notre club étaient en ligne. Le résultat n’était pas trop mal, mais avec le Le travail est loin d’être terminé. Ce site a été crée pour vous, mais recul de quelques années il y avait encore beaucoup de progrès à faire sera désormais entretenu par vous !! Si vous surfez sur le web et vous ! Comme chaque parent de « nouveau-né(z) » ont est fier du résultat découvrez un chouette site qui pourrait intéresser d’autres membres et son bébé est le plus beau du monde… du club, faites- le moi savoir ! Si vous avez encore une chouette photo d’une sortie ou d’une bourse, envoyez la par mail Le deuxième site : Pour des raisons personnelles je ne pouvais plus ([email protected]) sur format max. de 0.5 MB (500 kb). entretenir le site comme j’aurais voulu le faire. En 2004 notre ami Qui sait, celle-ci viendra peut-être sur la page d’accueil de notre site! Si Benjamin rejoint le comité et se propose de rafraichir notre site. vous lisez une information intéressante de Citroën, soyez le journaliste Vu sa connaissance du programme « webweaver » et son enthousiasme, de notre club et envoyez moi votre rapport ! Ce ne sera que grâce à mon crapaud fut bien vite transformé en belle princesse ! C’est avec vous que notre site restera dynamique.
Recommended publications
  • Questions and Answers for the Centenary of the Brand Price : €6 GRÉGOIRE THONNAT
    Who is the founder of Citroën automobiles? What was the first car produced by Citroën? What is the ‘Citroën Central Asia’ Expedition? What do Citroën Traction Avant, Citroën 2 CV, Citroën DS and Citroën Ami 6 have in common? Who invented Citroën Mehari? What is the bestselling car in the Brand’s history? In 80 questions and answers, a timeline and the description of 10 iconic models, this little book will help you (re)discover Citroën’s fabulous history through iconic models, technical innovations and the people who wrote this unique industrial adventure that has revolutionised the history of the automobile since 1919. Questions and answers for the centenary of the Brand Price : €6 GRÉGOIRE THONNAT LE PETIT QUIZZ Questions and answers for the centenary of the Brand GRÉGOIRE THONNAT SUMMARY Preface 5 Questions and answers 7 A brief timeline of Citroën 89 10 iconic vehicles of the Brand 101 The Citroën brand 123 5 Dear readers, There is a reason why the Citroën 2 CV is as much a symbol of France as the Eiffel Tower…because we all have a Citroën story to tell! However, do you know the story of Citroën itself? Le Petit Quiz invites you to (re)discover Citroën’s journey from the origin of its logo to its many technological innovations, from legendary cars to its sporting achievements, and taking a detour through its cult advertising campaigns throughout the years. These 80 questions will help you discover amusing anecdotes and relive Citroën’s history! As the centenary of Citroën approaches, this is the essential tool to ensure you are ‘up to speed’ with one of the most collected car brands in the world… Linda Jackson, CEO, Citroën Brand 5 QUESTIONS AND ANSWERS 7 WHO WAS THE FOUNDER OF CITROËN? André Citroën! Born on 5 February 1878, André graduated from École Polytechnique and then went on to found Engrenages Citroën in 1905, before leading Mors automobiles in 1908.
    [Show full text]
  • DS Desire.Pdf
    PAPER POWER EST 1973 Thonoughhned & \4ARCH 20ll 14 30 / us $o oa lillilXlillillilllillll rilr[r ROVER P5 BUYING GUIDE Bag some luxury, avoid the misery NOMAD SPORTS RACER Shed-built to take on the world s French President Charles de Gaulle's car sped steering like that of no other vehicle. The car that saved de through the Paris suburb of Petit-Clamart in Gaulle's life was a Citroiin DS. August 1962, bound for the airport at Itwas avehiclethatwould defi ne Citrodnt individual approach Villacoublay, it was ambushed by terrorists of to design for two decades and today it remains an icon of the OAS. Machine gun flre ripped through avant-garde styling. But it is also a car that polarises opinion: for the bodywork, missing the President and his everydouble-chevronenthusiastwho lauds the ride, roadholding wife by millimetres, and bullets shredded the tyres. Other cars and out-of-this-world styling, there are sceptics who scoff at the would have been undriveable, but de Gaulle's driver, Francis DS's complexity. Marroux, was able to keep his foot down and whisk the president Though the DS was unveiled at the 1955 Paris motor shoq to safety because their car had remarkable suspension and development started as early as 1938 when Citro<ln managing CITROEN DS,/ID director Pierre Boulanger began to think about a replacement for the that was operated in a far from conventional manner. There was no TractionAvant. The VGD (Vor'ture d Grande Diffusion,mass-market car) clutch pedal and the driver was provided with a gear seiector on top of was to be a big saloon capable of travelling at speed and in comfort on the steering column with a C-shaped gate, neutral sitting in the middle France's dilapidated roads, and that called for a suspension system with of the C.
    [Show full text]
  • How to Reach Chantilly Arts & Elegance Richard Mille
    CHANTILLY ARTS & ELEGANCE RICHARD MILLE 9 & 10 SEPTEMBER IN THE PREMIUM LEAGUE! The fourth Chantilly Arts & Elegance Richard Mille will be held in 2017 and it has already earned prestigious accolades starting with the Historic Motoring Award of the Year for the first Chantilly Arts & Elegance Richard Mille by Octane, the benchmark British magazine, which gave it the same award the following year, and it was again nominated in 2016. Since 2015 it has enjoyed the honorary sponsorship of the French Ministry of Culture and Communications. And it has just been nominated by the Peninsula Classics Committee for the Best of the Best Award for 2016, 2017 and 2018. All these prizes have crowned the concept of this event that has revived the Concours d’Elégance of which France was the cradle in the 1920s, as well as celebrating the French Art de Vivre, an inestimable richness of which our country can be justly proud. Boosted by this success and still on the lookout for improvements to enhance the excellence of the event, Peter Auto is enriching and refining its concours to make it even more magical and captivating in the eyes of its public and partners. Thus, the 2017 event will have certain evolutions including new dates (a week later than in previous years), the Bonhams auction moved to Sunday, an even bigger spectacle with the return of Mario Luraschi with a new equestrian show, and a richer manufacturers’ village with Bugatti, DS Automobiles, Lexus, Mercedes-Benz, Porsche, Tesla and others to be announced in the near future. And of course, the motorbikes! The ingredients that have put this newcomer in the premium league and thrilled more than 13 000 visitors in the last two stagings are still the same.
    [Show full text]
  • Dimanche 19 Septembre 2021, Conservatoire Citroën
    Dimanche 19 septembre 2021, Conservatoire Citroën CONTACTS POUR CETTE VENTE Directeur de département Spécialiste Spécialiste Gautier Rossignol Hugo Baldy Paul-Emile Coignet +33 (0)1 47 45 93 01 +33 (0)1 47 45 93 01 +33 (0)4 37 24 24 23 +33 (0)6 16 91 42 28 +33 (0)7 60 78 10 18 +33 (0)6 68 36 26 22 [email protected] [email protected] [email protected] Spécialiste junior Administratrice Augustin Delalande Clothilde Duval +33 (0)1 47 45 93 01 +33 (0)1 47 45 91 53 [email protected] [email protected] [email protected] Directeur du pôle Consultant Avec la participation de Art de vivre & Collections Raphaël de Serres Baudouin Jager Philippine Dupré la Tour [email protected] Stagiaire département Automobiles Enchères par téléphone Relations presse Ordre d’achat Sébastien Fernandes [email protected] +33 (0)1 47 45 93 05 [email protected] Relations acheteurs +33 (0)4 37 24 24 22 [email protected] Président Claude Aguttes SAS Claude Aguttes (SVV 2002-209) Associés Directeurs associés Commissaires-priseurs habilités Philippine Dupré la Tour Claude Aguttes, Sophie Perrine Charlotte Aguttes- Reynier SELARL Aguttes & Perrine Associés Commissaire-priseur judiciaire Sophie Perrine, Gautier Rossignol, Maximilien Aguttes Vente aux enchères Dimanche 19 septembre 2021, 15h Conservatoire Citroën Exposition publique Conservatoire Citroën Vendredi 17 septembre : 10h-18h Samedi 18 septembre : 10h-18h Dimanche 19 septembre : 9h30-12h Cliquez et enchérissez sur aguttes.com Important : Les conditions de vente sont visibles en fin de catalogue. Nous attirons votre attention sur les lots précédés de +, °, *, #, ##, ~ pour lesquels s’appliquent des conditions particulières.
    [Show full text]
  • Beaulieu Sale
    The Beaulieu Sale Collectors’ Motor Cars, Motorcycles & Automobilia Saturday 7 September 2013 The National Motor Museum Beaulieu, Hampshire Collectors’ Motor Cars, Motorcycles and Automobilia The Saturday 7 September 2013 Beaulieu at 11am, 1.30pm and 2pm The National Motor Museum, Beaulieu, Hampshire Sale SO42 7ZN Bonhams Bids Enquiries Customer Services 101 New Bond Street +44 (0) 20 7447 7448 Motor Cars Monday to Friday 8.30am to 6pm London W1S 1SR +44 (0) 20 7447 7401 fax +44 (0) 20 7468 5801 +44 (0) 20 7447 7447 bonhams.com To bid via the internet please visit +44 (0) 20 7468 5802 fax www.bonhams.com [email protected] Please see page 2 for bidder Viewing information including after-sale Friday 6 September 10am to 5pm Please note that bids should be Motorcycles collection and shipment submitted no later than 4pm on Saturday 7 September: +44 (0) 20 8963 2817 Friday 6 September. Thereafter 9am event exhibitors +44 (0) 8963 2801 fax Please see back of catalogue bids should be sent directly to the 10am general admission [email protected] for important notice to bidders Bonhams office at Beaulieu on +44 (0) 8700 270 089. Sale times Automobilia Sale number: 20930 Automobilia 11am We regret that we are unable to accept +44 (0) 8700 273 621 Motorcycles 1.30pm telephone bids for lots with a low +44 (0) 8700 273 625 fax Illustrations Motor Cars 2pm estimate below £500. Absentee bids [email protected] Front cover: 325 will be accepted. New bidders must Back cover: 356 also provide proof of identity when submitting bids.
    [Show full text]
  • Number 27 Update
    NUMBER 27 UPDATE CLICK HERE TO FIND THE LATEST NEWS W parcoursTHE LEADING INTERNATIONAL TRIBAL ART FAIR des mondes Over 60 world- respected exhibitors reunite in Paris for the 12th edition of the most important event of its kind PARIS 10 - 15 September Saint-Germain-des-Prés [email protected] • www.parcours-des-mondes.com PARIS TABLEAU THE INTERNATIONAL FAIR FOR OLD MASTER PAINTINGS 13-17 November 2013 Events Palais Brongniart, Paris 2e Sous réserve d’usufruit “With a life interest” th 11 - 8 p.m., evening view Friday November 15 until 10 p.m. In collaboration with the Paintings Closed at 5 p.m. on Sunday November 17th department of the Louvre museum Federico Zeri and connoisseurship www.paristableau.com Colloquium on Wednesday November 13th th CIRCUIT OF CERAMICS 6AND ARTS DU FEU, PARIS 24 - 28 september 2013 In the CARRÉ RIVE GAUCHE and the LOUVRE DES ANTIQUAIRES from 11 am to 19 pm, night opening on the 24th and the 27th. Tours around the exhibitors’ galleries led by curators. ASCC informations : 33 (0)1 45 48 46 53 / www.franceantiq.fr/siccaf THE MAGAZINE CONTENTS CONTENTS ART MARKET - MAGAZINE 18 UPCOMING With the arrival of summer, the sale calendar takes a break, except in seaside holiday resorts and especially Monte-Carlo, where the holidays herald an abundance of jewellery and painting sales… RESULTS 54 The Paris Spring sales registered some tremendous bids across numerous speciali- ties. Asia led the way, and for once Japanese art beat the Middle Kingdom, thanks to the Mazarin chest. Egyptian archaeology also created a sensation, as did mediaeval and Renaissance art, collectible cars and modern and contemporary art, dominated by Cézanne, Picasso and de Staël.
    [Show full text]
  • Samedi 5 Octobre 2019 À 14 Heures
    VENTE aux ENCHERES PUBLIQUES MUSEE AUTOMOBILE du CHATEAU de MONTJALIN (89) et à Divers Samedi 5 octobre 2019 à 14 heures Frais 20 % Frais 20 % + 3.60% Live pour les objets Frais 20 % + 24 € Live pour les véhicules En sus 23 € de démarche SIV pour les véhicules avec CG Expert : Dominique Pagneux (CECOA), assisté de Marc Marlin . 1 JFK – New-York Herald-Tribune – 23 et 24 novembre 1963.. Une du Heral-Tribune titrant sur l'assassinat de John-Fiztgerald KENNEDY. Original encadré. Estimation : 50 à 70 euros. 2 JFK – New-York Herald-Tribune – 23 novembre 1963. Une du Heral-Tribune titrant sur le remplacement de John-Fiztgerald KENNEDY par Johnson. Original encadré. Estimation : 30 à 60 euros. 3 JFK – Pittsburg-Post-Gazette – 25 novembre 1963.. Une du Pittsburg-Post-Gazette titrant sur l'arrestation de Lee Harvey Oswald. Original encadré. Estimation : 30 à 60 euros. 4 JFK – Le Figaro. Une du Figaro titrant sur l'élection et l'entrée de John Fitzgerald Kennedy à la Maison Blanche – 10 novembre 1960 - Original en état correct. Estimation : 20 à 30 euros. 5 JKF. - Ensemble de 4 quotidiens américains de novembre 63 et février 64 traitant de l'assassinat de JFK. Estimation : 20 à 50 euros. 6 Petite banderole et pins originaux de la campagne « KENNEDY FOR PRESIDENT » + fascicule. Estimation : 20 à 30 euros. 7 KENNEDY John. - Carte de vœux du sénateur J.F. Kennedy Noël 1959. Pièce authentique. Estimation : 20 à 30 euros. 8 Ensemble de 14 ouvrages consacrés à John-Fitzgerald KENNEDY – En français. Estimation : 30 à 60 euros. 9 Ensemble de 7 ouvrages consacrés à John-Fitzgerald KENNEDY – En anglais.
    [Show full text]
  • Bellu with English Translation.Pdf
    THE ENCHANTING CLASSIC CAR The 50 Defining Shining Moments In The History of the Automobile Written by Serge Bellu | Translated by Kim Gyo Shin The DS 19 is one of the epiphenomenons in the history of the automobile. When the DS 19 made its debut at the Paris Motor Show in 1955, this car trumped all of its rivals not only in France, but also around the world. The DS was one of the most revolutionary automobiles to come out of the French market. Citroën DS (1955–1975) The Myth of the Goddess Like the Traction Avant and the 2CV, the DS also started as a result of the meeting of extraordinary people. Engineer André Lefèbvre was the lead researcher, while Flaminio Bertoni was the sculptor. Born in 1894, Lefèbvre attended classes beside Gabriel Voisin. On the other hand, Bertoni, who was born in Italy in 1093, possessed an aptitude for the arts and underwent training to become an artist. With its twin body aerodynamic profile, smooth sides bereft of ornament, its sloping grille-less bonnet, its flat floor pan, its narrow wheelbase together with its streamlined rear adorned with a wheel fender, and its corner-less wide window surfaces, the style of the DS threw people into a frenzy. Δ As a car manufactured in 1968, the DS 19 was consciously modernised with the inclusion of streamlined dual This futuristic design conformed headlights. to new engineering concepts. Apart from the engine (1,911 cc, Δ Coachbuilder Henri Chapron was 75 hp) inherited from the front- responsible for the production of the wheel drive, all of the machinery Cabriolet based on the limited mass production method of the ID 19, DS reveal a touch of ingenuity.
    [Show full text]
  • Lundi 21 Juin 2021 Automobiles De Collection
    LUNDI 21 J UIN 2021 EXPERTS AUTOMOBILIA Gérard PRÉVOT +33 (0)6 75 37 54 59 [email protected] Estelle PERRY +33 (0)6 63 20 76 74 [email protected] CONSULTANTS Patrice MOREAU [email protected] Alain GAUCHET [email protected] Cyril GAUTIER [email protected] Lundi 21 Juin 2021 Automobiles de collection Jean-Pierre OSENAT Ordres d'achat et enchères téléphoniques Administration des Ventes / Règlements Président Absentee bids & telephone bids Annabelle REBELO Commissaire-priseur Nous sommes à votre disposition pour organiser +33 (0)1 80 81 90 58 des enchères téléphoniques pour les Œuvres [email protected] Stéphane PAVOT d’art et objets de cette vente. Directeur du département Important We will be delighted to organise telephone bidding. Automobiles de collection La vente est soumise aux conditions +33 (0)1 80 81 90 59 imprimées en fin de catalogue. Il est Tél. : +33 (0)1 80 81 90 10 +33 (0)6 81 59 85 65 vivement conseillé aux acquéreurs ou +33 (0)1 80 81 90 58 [email protected] potentiels de prendre connaissance des www.osenat.com informations importantes, avis et lexique Baptiste NICOLOSI figurant également en fin de catalogue. Spécialiste Consultez nos catalogues et laissez +33 (0)1 80 81 90 10 des ordres d’achat sur www.osenat.com Prospective buyers are kindly advised to +33 (0)6 40 60 78 76 read the important information, notices, [email protected] Résultats des ventes explanation of cataloguing practice and Sale results conditions at the back of this catalogue. Augustin MABILLE visibles sur www.osenat.com DE PONCHEVILLE Agrément 2002-135 Versailles +33 (0)6 48 97 96 99 Participez à cette vente avec : [email protected] Suivez-nous sur les réseaux sociaux Vente Enregistrez vous sur www.osenat.com Lundi 21 Juin à 14h30 & 15h - 14h30 : Numéros 1 à 23 - 15h : Numéros 51 à 101 A l’Orangerie de l’Hôtel d’Albe Une tente sera dressée dans le jardin.
    [Show full text]
  • Mercedes-Benz G L & K, Typ BZ Erwin Tragatsch
    2 Únor 2019 Ročník XIX. historii motorismu číslo 202 120•Kč motocyklistů orientovaný na orientovaný motocyklistů Bentley nezávislý měsíčník všech automobilistů a automobilistů měsíčník všech nezávislý 1919–1931 Nestranný a Nestranný L & K, typ BZ Mercedes-Benz G Erwin Tragatsch Citroën 15-Six H s karoserií Franay vystavený na autosalonu v Paříži v roce 1955 sedátek pro doprovod. Ve výbavě pro- storu pro cestující nechyběl malý bar s broušenými sklenicemi. Traduje se, že šéf karosárny Franay pan Paoletti zdůraz- nil, že tento broušený servis na whisky je pozorností podniku, načež prezident Coty odvětil, že whisky nepije a bude jej použí- Vlevo limuzína Citroën 15-Six H s karoserií Franay, vpravo faeton od Chaprona vat na vodu. Prezidentská limuzína s karoserií Franay se představila veřejnosti počátkem října Prezidentské citroëny 1955 na pařížském autosalonu, po drob- ných úpravách pak od listopadu sloužila Automobilka Citroën letos slaví sté narozeniny. Připomeňme si v Elysejském paláci. V parku prezident- její nejprestižnější výrobky, automobily určené pro francouzské ských vozů jezdila do listopadu 1968, prezidenty. po prezidentu Cotym ji používal gene- rál Charles de Gaulle (1890–1970), který Franay a Chapron z objemu 2867 cm³ výkon 77 k (57 kW) zemi galského kohouta vedl v letech 1959 První na zakázku stavěný reprezentační a prostřednictvím třístupňové mechanické až 1969. automobil s dvojitým šípem ve znaku si převodovky poháněl přední kola. René Coty objednal v roce 1955 také ote- v roce 1954, na počátku svého funkčního Limuzína dlouhá 5,34 m, široká 1,86 m vřený reprezentační faeton, opět na zesí- období, objednal prezident René Coty a vysoká 1,60 m měla čtyřdveřovou karose- leném a prodlouženém podvozku typu (1882–1962).
    [Show full text]
  • DS Number 02 Paged Colour.P65
    FRONTFRONT DRIVEDRIVE A USTRALIA’ S N ATIONAL M AGAZINE F OR C ITROËN O WNERS A ND E NTHUSIASTS CITROËN CLASSIC OWNERS CLUB OF AUSTRALIA Australia’s National Citroën Car Club WINTER ‘0 5 V OL 29 N O 2 2 A USTRALIA’ S N ATIONAL M AGAZINE F OR C ITROËN O WNERS A ND E NTHUSIASTS 3 PPOSTALOSTAL AADDRESSDDRESS MMEMBERSHIPEMBERSHIP CCOMMITTEEOMMITTEE SSUPPORTUPPORT CITROËN CLASSIC OWNERS Annual Membership is $40. For overseas PRESIDENT — Andrea Fisher AOMC LIAISON O FFICERS — CLUB of AUSTRALIA Inc. membership add $12. [03] 9874 1960 [H] Ted Cross [03] 9819 2208 [H] [email protected] Russell Wade [03] 9570 3486 [H] The address of the Club and this magazine is: MMEETINGSEETINGS SECRETARY — Mark McKibbin CLUB PERMIT OFFICERS — PO Box 52, Balwyn, Victoria, 3103. Club meetings are held on the fourth [03] 5625 4020 [H] [03] 5624 1111 [B] Russell Wade [03] 9570 3486 [H] [email protected] Peter Boyle [03] 9470 8080 [H] The Club’s website is: Wednesday of every month [except Mel Carey [03] 9419 4537 [H&B] www.citroenclassic.org.au December] at 8pm. The venue is the TREASURER — Clare Hadaway Canterbury Sports Ground Pavilion, [email protected] LIBRARIAN — Leigh Miles [details above] Citroën Classic Owners Club of Australia cnr Chatham and Guildford Rds, ACTIVITIES DIRECTOR — Vacant CLUB SHOP — Graham Barton Inc. is a member of the Association of Canterbury, Victoria. Melway Ref 46, [email protected] [03] 5987 0767 [H] 041 810 0992 [M] Motoring Clubs. F10. [email protected] The views expressed in this publication SPARE PARTS OFFICER — Rob Little are not necessarily those of CCOCA LLIFEIFE MMEMBERSEMBERS [03] 5823 1397 [H] STATE ACTIVITY CO-ORDINATORS — [email protected] ACT Mike Neil or its Committee.
    [Show full text]
  • AUTOMÉDON, LES 13 ET 14 OCTOBRE 2018 À PARIS 18E EDITION DU SALON DE LA VOITURE ET DE LA MOTO DE COLLECTION
    COMMUNIQUÉ DE PRESSE AUTOMÉDON, LES 13 ET 14 OCTOBRE 2018 À PARIS 18e EDITION DU SALON DE LA VOITURE ET DE LA MOTO DE COLLECTION Paris, le 09 juillet 2018 – Automédon, le Salon de la Voiture et de la Moto de Collection, revient pour sa 18e édition les samedi 13 et dimanche 14 Octobre prochains au Parc des Expositions de Paris Le Bourget. Au programme d’Automédon : des anciennes aux carrosseries d’exception, des vrombissements de moteurs, des spécialistes du véhicule de collection, des pièces rares à chiner, et surtout le rassemblement de milliers de passionnés ! Trois grands thèmes en hommage à la Carrosserie Française Cette année, tous les passionnés de voitures de collection pourront découvrir à travers les allées d’Automédon des véhicules illustrant les trois grands thèmes du Salon 2018 dédiés à la Carrosserie Française. « Plus qu’un hommage au savoir-faire français, Automédon souhaite mettre en valeur le travail phénoménal des collectionneurs et des professionnels pour la sauvegarde des véhicules anciens qui font partie de notre patrimoine industriel national », explique Yves Levasseur, Organisateur d’Automédon. Le premier thème, consacré à la Carrosserie Française de 1939 à 1970, sera l’occasion pour les visiteurs de découvrir des modèles de voitures réalisés par de grands carrossiers français tels que Fernandez et Darrin, Binder, Pourtout, Bugatti, Antem, ou encore Labourdette. Les carrosseries très spéciales des Cabriolets Citroën Traction Avant constitueront le deuxième thème de ces deux jours. Ces Cabriolets seront rassemblés pour la première fois à Automédon à l’occasion du 50ème anniversaire du Club de la Traction Universelle. Les passionnés pourront contempler les carrosseries originales réalisées sur mesure par des carrossiers comme Robert de Clabot, Marius Renard, Emile Tonneline ou encore Splendilux.
    [Show full text]