ह िंदी पुस्तकालय ई -सूची / HINDI LIBRARY –E-CATALOGUE I Shelf Rack-1 (Key –Gold) उपꅍयास /Novels क्र.सिं./Sl
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Complete List of Books in Library Acc No Author Title of Book Subject Publisher Year R.No
Complete List of Books in Library Acc No Author Title of book Subject Publisher Year R.No. 1 Satkari Mookerjee The Jaina Philosophy of PHIL Bharat Jaina Parisat 8/A1 Non-Absolutism 3 Swami Nikilananda Ramakrishna PER/BIO Rider & Co. 17/B2 4 Selwyn Gurney Champion Readings From World ECO `Watts & Co., London 14/B2 & Dorothy Short Religion 6 Bhupendra Datta Swami Vivekananda PER/BIO Nababharat Pub., 17/A3 Calcutta 7 H.D. Lewis The Principal Upanisads PHIL George Allen & Unwin 8/A1 14 Jawaherlal Nehru Buddhist Texts PHIL Bruno Cassirer 8/A1 15 Bhagwat Saran Women In Rgveda PHIL Nada Kishore & Bros., 8/A1 Benares. 15 Bhagwat Saran Upadhya Women in Rgveda LIT 9/B1 16 A.P. Karmarkar The Religions of India PHIL Mira Publishing Lonavla 8/A1 House 17 Shri Krishna Menon Atma-Darshan PHIL Sri Vidya Samiti 8/A1 Atmananda 20 Henri de Lubac S.J. Aspects of Budhism PHIL sheed & ward 8/A1 21 J.M. Sanyal The Shrimad Bhagabatam PHIL Dhirendra Nath Bose 8/A2 22 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam VolI 23 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam Vo.l III 24 J.M. Sanyal The Shrimad Bhagabatam PHIL Oriental Pub. 8/A2 25 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam Vol.V 26 Mahadev Desai The Gospel of Selfless G/REL Navijvan Press 14/B2 Action 28 Shankar Shankar's Children Art FIC/NOV Yamuna Shankar 2/A2 Number Volume 28 29 Nil The Adyar Library Bulletin LIT The Adyar Library and 9/B2 Research Centre 30 Fraser & Edwards Life And Teaching of PER/BIO Christian Literature 17/A3 Tukaram Society for India 40 Monier Williams Hinduism PHIL Susil Gupta (India) Ltd. -
8. Pozza Kervan 24 1
Kervan – International Journal of Afro-Asiatic Studies n. 24/1 (2020) Playing with Words and Rhythms in Khālī jagah: Translating a Hindi Novel and its Texture into French Nicola Pozza The novel Khālī jagah (2006) by the Hindi writer Geetanjali Shree mainly focuses on the topics of violence, loss, and quest for identity in the contemporary world. In this text – and in others too, but maybe here more than elsewhere – the author makes use of a very hybrid and idiomatic Hindi. Moreover, she repeatedly plays with iterations and alliterations, assonances and consonances, onomatopoeias and neologisms, and creates a particular syntax that might be described as dismembered, dislocated, and breathless. To these elements must also be added the inclusion of excerpts from folk songs as well as the essential role played by silences and unsaid things. If all these features are to be taken into account when translating such a narrative – as its content is tightly coupled to its form – it makes for a highly complex and challenging task. After providing a very brief summary of Khālī jagah, I will first highlight a few rhythmic and translation related issues, before analysing in detail some excerpts from the novel, in order to explain the choices I have made for its French translation (Une place vide, Infolio, 2018) and compare some of the results with an English translation primarily focused on the content (The Empty Space, Harper Perennial, 2011). 1. Introduction and presentation of the novel The novel Khālī jagah (2006) by the Hindi writer Geetanjali Shree1 mainly focuses on the topics of violence, loss, and quest for identity in the contemporary world. -
Bakibab Borkar Chair Visiting Professor in Comparative Literature
BAKIBAB BORKAR CHAIR VISITING PROFESSOR IN COMPARATIVE LITERATURE ASHOK VAJPEYI, a Hindi poet-critic, translator, editor and culture-activist, is a major cultural figure of India. With more than 13 books of poetry, 10 of criticism in Hindi and 4 books on art in English to his credit, he is widely recognised as an outstanding promoter of culture and an innovative institution-builder. Over the years he has worked tirelessly to enhance the mutual awareness and interaction between Indian and foreign cultures. A frequent presence at some of the major conferences, seminars and poetry-festivals, he has raised his voice for the autonomy of literature and arts as against contemporary tyrannies of ideologies, markets and fundamentalism. As editor of many prestigious journals he has done much to promote critical awareness of contemporary and classical arts and young talent in poetry and criticism. As an organiser he has more than a thousand events to his credit relating to literature, music, dances, theatre, visual arts, folk and tribal arts, cinema etc. He has been awarded the Sahitya Akademi Award, the Dayawati Kavi Shekhar Samman, Kabir Samman and awarded D.Lit. (honoriscausa) by the Central University of Hyderabad. He has written two large books on the Paris-based Indian master Sayed Haider Raza one on 7 contemporary Indian abstract painters a book on Hindustani classical music. He set up the renowned multi-arts centre Bharat Bhavan in Bhopal; has been the first Vice-Chancellor of Mahatma Gandhi International Hindi University (set up by Govt. of India). For more than a year he doubled up as the Director General of the National Museum, New Delhi, the Vice-Chairman National Museum of Man, Bhopal. -
E-Newsletter
DELHI Bhasha Samman Presentation hasha Samman for 2012 were presidential address. Ampareen Lyngdoh, Bconferred upon Narayan Chandra Hon’ble Miniser, was the chief guest and Goswami and Hasu Yasnik for Classical Sylvanus Lamare, as the guest of honour. and Medieval Literature, Sondar Sing K Sreenivasarao in in his welcome Majaw for Khasi literature, Addanda C address stated that Sahitya Akademi is Cariappa and late Mandeera Jaya committed to literatures of officially Appanna for Kodava and Tabu Ram recognized languages has realized that Taid for Mising. the literary treasures outside these Akademi felt that while The Sahitya Akademi Bhasha languages are no less invaluable and no it was necessary to Samman Presentation Ceremony and less worthy of celebration. Hence Bhasha continue to encourage Awardees’ Meet were held on 13 May Samman award was instituted to honour writers and scholars in 2013 at the Soso Tham Auditorium, writers and scholars. Sahitya Akademi languages not formally Shillong wherein the Meghalaya Minister has already published quite a number recognised by the of Urban Affairs, Ampareen Lyngdoh of translations of classics from our Akademi, it therefore, was the chief guest. K Sreenivasarao, bhashas. instituted Bhasha Secretary, Sahitya Akademi delivered the He further said, besides the Samman in 1996 to welcome address. President of Sahitya conferment of sammans every year for be given to writers, Akademi, Vishwanath Prasad Tiwari scholars who have explored enduring scholars, editors, presented the Samman and delivered his significance of medieval literatures to lexicographers, collectors, performers or translators. This Samman include scholars who have done valuable contribution in the field of classical and medieval literature. -
Sahitya Akademi PUNJABI Publications
Sahitya Akademi PUNJABI Publications MONOGRAPHS (MAKERS OF INDIAN LITERATURE) Amrita Pritam (Punjabi writer) By Sutinder Singh Noor Pp. 96, Rs. 40 First Edition: 2010 ISBN 978-81-260-2757-6 Amritlal Nagar (Hindi writer) By Shrilal Shukla Translated by Narinder Bhullar Pp. 116, First Edition: 1996 ISBN 81-260-0088-0 Rs. 15 Baba Farid (Punjabi saint-poet) By Balwant Singh Anand Translated by Prem Kotia Pp. 88, Reprint: 1995 Rs. 15 Balwant Gargi (Punjabi Playright) By Rawail Singh Pp. 88, Rs. 50 First Edition: 2013 ISBN: 978-81-260-4170-1 Bankim Chandra Chatterji (Bengali novelist) By S.C. Sengupta Translated by S. Soze Pp. 80, First Edition: 1985 Rs. 15 Banabhatta (Sanskrit poet) By K. Krishnamoorthy Translated by Prem Kotia Pp. 96, First Edition: 1987 Rs. 15 Bhagwaticharan Verma (Hindi writer) By Shrilal Shukla Translated by Baldev Singh ‘Baddan’ Pp. 96, First Edition: 1992 ISBN 81-7201-379-5 Rs. 15 Bhai Kahn Singh Nabha (Punjabi scholar and lexicographer) By Paramjeet Verma Pp. 136, Rs. 50.00 First Edition: 2017 ISBN: 978-93-86771-56-8 Bhai Vir Singh (Punjabi poet) By Harbans Singh Translated by S.S. Narula Pp. 112, Rs. 15 Second Edition: 1995 Bharatendu Harishchandra (Hindi writer) By Madan Gopal Translated by Kuldeep Singh Pp. 56, Rs. 15 First Edition: 1984 Bharati (Tamil writer) By Prema Nand kumar Translated by Pravesh Sharma Pp. 103, Rs.50 First Edition: 2014 ISBN: 978-81-260-4291-3 Bhavabhuti (Sanskrit poet) By G.K. Bhat Translated by Prem Kotia Pp. 80, Rs. 15 First Edition: 1983 Chandidas (Bengali poet) By Sukumar Sen Translated by Nirupama Kaur Pp. -
Secondary Indian Culture and Heritage
Culture: An Introduction MODULE - I Understanding Culture Notes 1 CULTURE: AN INTRODUCTION he English word ‘Culture’ is derived from the Latin term ‘cult or cultus’ meaning tilling, or cultivating or refining and worship. In sum it means cultivating and refining Ta thing to such an extent that its end product evokes our admiration and respect. This is practically the same as ‘Sanskriti’ of the Sanskrit language. The term ‘Sanskriti’ has been derived from the root ‘Kri (to do) of Sanskrit language. Three words came from this root ‘Kri; prakriti’ (basic matter or condition), ‘Sanskriti’ (refined matter or condition) and ‘vikriti’ (modified or decayed matter or condition) when ‘prakriti’ or a raw material is refined it becomes ‘Sanskriti’ and when broken or damaged it becomes ‘vikriti’. OBJECTIVES After studying this lesson you will be able to: understand the concept and meaning of culture; establish the relationship between culture and civilization; Establish the link between culture and heritage; discuss the role and impact of culture in human life. 1.1 CONCEPT OF CULTURE Culture is a way of life. The food you eat, the clothes you wear, the language you speak in and the God you worship all are aspects of culture. In very simple terms, we can say that culture is the embodiment of the way in which we think and do things. It is also the things Indian Culture and Heritage Secondary Course 1 MODULE - I Culture: An Introduction Understanding Culture that we have inherited as members of society. All the achievements of human beings as members of social groups can be called culture. -
Intelligence Bureau 2011
QUHASA intelligence bureau 2011 1)How many languages and dialects are spoken by people all over the world? >6,000 >9,000 >4,000 >1,000 Answer: >9,000 2)Approximately, how many people speak Chinese language? >1 billion >1 million >1 lakh >1 thousand Answer: >1 billion 3)The language with the richest vocabulary is: >Hindi >French Q U H A S A . C O M >English >German Answer: >English 4)English Language have more than ?? words: >4,50,000 >45,000 >4,500 >450 Answer: >4,50,000 5)The oldest Indian language is: >Telugu >Hindu >Tamil >Punjabi Answer: >Tamil 6)Which book has been printed in the maximum number of languages and these scripts? >The Bible >Hiraka Sutra >The Super Book >None of these Answer: >The Bible 7)The only religious book ever printed in a shorthand scripts is: >The Ramayana >The Mahabharata >The bible >Guru Granth Sahib Answer: >The bible 8)The oldestQ printed U work inH the world, A which S dates A back to. AD C868 is: O M >The Bible >The Hirake Sutra >The Ramayana >The Mahabharata Answer: >The Hirake Sutra 9)The largest book, the super book, is ?? and weight is ?? >270 cm, 300 cm, 252 kg. >100 cm, 110 cm, 100 kg. >200 cm, 100 cm, 60 kg. >None of these Answer: >270 cm, 300 cm, 252 kg. 10)Les Hommes de bonne volonté is the: >Longest novel ever published >Shortest novel every published >The oldest novel >None of these Answer: >Longest novel ever published 11)The author of the play/book ?Ratnawali? is: >Tulsidas >Kalidas >Harsha Vardhan >Prem Chand Answer: >Harsha Vardhan 12)Which of the following in the book/play written by Maithili Sharan Gupt? >Saket >Satyartha Prakash >Shakuntala >Savitri Q U H A S A . -
Copyright © and Moral Rights for This Thesis Are Retained by the Author And/Or Other Copyright
Rohatgi, Rashi (2012) Fighting cane and canon: reading Abhimanyu Unnuth's Hindi poetry in and outside of literary Mauritius. PhD Thesis. SOAS, University of London http://eprints.soas.ac.uk/16627 Copyright © and Moral Rights for this thesis are retained by the author and/or other copyright owners. A copy can be downloaded for personal non‐commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the copyright holder/s. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. When referring to this thesis, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given e.g. AUTHOR (year of submission) "Full thesis title", name of the School or Department, PhD Thesis, pagination. Fighting Cane and Canon: Reading Abhimanyu Unnuth’s Hindi Poetry In and Outside of Literary Mauritius Rashi Rohatgi Thesis submitted for the degree of PhD in Languages and Cultures of South Asia 2012 Supervised by: Dr. Francesca Orsini and Dr. Kai Easton Departments of Languages and Cultures of South Asia School of Oriental and African Studies University of London 1 Declaration for PhD Thesis I have read and understood regulation 17.9 of the Regulations for students of the School of Oriental and African Studies concerning plagiarism. I undertake that all of the material presented for examination is my own work and has not been written for me, in whole or in part, by any other person. -
Ritu Menon the Importance of the Dissenting Voice
THE IMPORTANCE OF THE DISSENTING VOICE RITU MENON When artistic freedom is forbidden, the compulsions of life and literature become the same. -Nayantara Sahgal As we are in an educational institution with a very old history of enquiry and the pursuit of knowledge, I’d like to highlight a few significant aspects of both enquiry and the pursuit of knowledge, and relate them to my talk today. The three aspects, or rather the three desirables, in my view are: • Debate • Dissent • Critical reasoning I’d like, moreover, to relate these to what will form the main substance of my presentation, to the question of voice, through which debate, dissent and critical reasoning find their articula- tion. And so I will speak about: The Silent Voice, The Dissenting Voice, and The Disobedient Voice. I take as my premise the fact that we are social beings, that as a people and a society we believe that we are interdependent, by which I mean that we acknowledge that there is a social contract, which not only operates between an individual and society, but which becomes the source of authority for governance. I also take as given that, in addition to leading our lives as private individuals in the domestic sphere, and engaging in our workaday lives with a community of colleagues and fellow professionals in the professional sphere, we are also active in the public domain, an arena in which we participate, interact and contribute variously as spectators, as interlocutors, and as socially responsible citizens. We may enact these several roles discretely or simultaneously; they may on occasion overlap, they may even occasionally conflict with each other, but together they constitute what we think, and make, of ourselves, as complete social beings. -
The Unique Cultural & Innnovative Twelfty 1820
Chekhov reading The Seagull to the Moscow Art Theatre Group, Stanislavski, Olga Knipper THE UNIQUE CULTURAL & INNNOVATIVE TWELFTY 1820-1939, by JACQUES CORY 2 TABLE OF CONTENTS No. of Page INSPIRATION 5 INTRODUCTION 6 THE METHODOLOGY OF THE BOOK 8 CULTURE IN EUROPEAN LANGUAGES IN THE “CENTURY”/TWELFTY 1820-1939 14 LITERATURE 16 NOBEL PRIZES IN LITERATURE 16 CORY'S LIST OF BEST AUTHORS IN 1820-1939, WITH COMMENTS AND LISTS OF BOOKS 37 CORY'S LIST OF BEST AUTHORS IN TWELFTY 1820-1939 39 THE 3 MOST SIGNIFICANT LITERATURES – FRENCH, ENGLISH, GERMAN 39 THE 3 MORE SIGNIFICANT LITERATURES – SPANISH, RUSSIAN, ITALIAN 46 THE 10 SIGNIFICANT LITERATURES – PORTUGUESE, BRAZILIAN, DUTCH, CZECH, GREEK, POLISH, SWEDISH, NORWEGIAN, DANISH, FINNISH 50 12 OTHER EUROPEAN LITERATURES – ROMANIAN, TURKISH, HUNGARIAN, SERBIAN, CROATIAN, UKRAINIAN (20 EACH), AND IRISH GAELIC, BULGARIAN, ALBANIAN, ARMENIAN, GEORGIAN, LITHUANIAN (10 EACH) 56 TOTAL OF NOS. OF AUTHORS IN EUROPEAN LANGUAGES BY CLUSTERS 59 JEWISH LANGUAGES LITERATURES 60 LITERATURES IN NON-EUROPEAN LANGUAGES 74 CORY'S LIST OF THE BEST BOOKS IN LITERATURE IN 1860-1899 78 3 SURVEY ON THE MOST/MORE/SIGNIFICANT LITERATURE/ART/MUSIC IN THE ROMANTICISM/REALISM/MODERNISM ERAS 113 ROMANTICISM IN LITERATURE, ART AND MUSIC 113 Analysis of the Results of the Romantic Era 125 REALISM IN LITERATURE, ART AND MUSIC 128 Analysis of the Results of the Realism/Naturalism Era 150 MODERNISM IN LITERATURE, ART AND MUSIC 153 Analysis of the Results of the Modernism Era 168 Analysis of the Results of the Total Period of 1820-1939 -
GNP Or GNH: How Realistic Is the Choice? B.K
hi adri 4 D O O N L I B R A R Y June, 2010 & R e s e a r c h C e n t r e GNP or GNH: How realistic is the choice? B.K. Joshi n a recent issue of the Nepali programmes within the nationally and procedures. Unfortunately, it ITimes1, Artha Beed2 has written determined framework. remains a fact that the notion of a thought-provoking column titled GNH as distinguished from GNP is “Himalayan experiments: Can Bhutan The choice, however, is not an easy nowhere on the horizon of possible get it right?” Based on his recent visit one. It would, in fact, mean turning options in India today. No political to Bhutan he says: “The Bhutanese our back on many of the conveniences party has espoused the idea as talk extensively about Gross National that we now take for granted and evidenced by their manifestoes in Happiness (GNH) as a counter to are becoming increasingly addicted the last parliamentary election; market and consumption driven to. These would doubtless include neither does it figure in academic GDP. For instance, mountaineering in the private car/motor cycle/scooter, debates and discussions. On the Bhutan is not allowed, as it has been internet, cable or dish television and contrary a wide consensus seems to deemed that the mountains should mobile phone to name just a few. exist in the country on the notion of be kept as they are. Their conception Artha Beed poses these questions in inclusive growth. The issue therefore of measuring people's happiness the context of Bhutan in the following is can and should the notion of Gross as opposed to consumption or words: National Happiness become the production is unique, and is a counter “While a small population can allow new orthodoxy in development? Is it to western measures of prosperity.” for Singapore-style governance and desirable? Is it possible? If so how? We feel that this sentiment will control, the opening up of information We are posing this question with find resonance in many people access will be difficult to stem. -
Varsha Adalja Tr. Satyanarayan Swami Pp.280, Edition: 2019 ISBN
HINDI NOVEL Aadikatha(Katha Bharti Series) Rajkamal Chaudhuri Abhiyatri(Assameese novel - A.W) Tr. by Pratibha NirupamaBargohain, Pp. 66, First Edition : 2010 Tr. Dinkar Kumar ISBN 978-81-260-2988-4 Rs. 30 Pp. 124, Edition : 2012 ISBN 978-81-260-2992-1 Rs. 50 Ab Na BasoIh Gaon (Punjabi) Writer & Tr.Kartarsingh Duggal Ab Mujhe Sone Do (A/w Malayalam) Pp. 420, Edition : 1996 P. K. Balkrishnan ISBN: 81-260-0123-2 Rs.200 Tr. by G. Gopinathan Aabhas Pp.180, Rs.140 Edition : 2016 (Award-winning Gujarati Novel ‘Ansar’) ISBN: 978-81-260-5071-0, Varsha Adalja Tr. Satyanarayan Swami Alp jivi(A/w Telugu) Pp.280, Edition: 2019 Rachkond Vishwanath Shastri ISBN: 978-93-89195-00-2 Rs.300 Tr.Balshauri Reddy Pp 138 Adamkhor(Punjabi) Edition: 1983, Reprint: 2015 Nanak Singh Rs.100 Tr. Krishan Kumar Joshi Pp. 344, Edition : 2010 Amrit Santan(A/W Odia) ISBN: 81-7201-0932-2 Gopinath Mohanti (out of stock) Tr. YugjeetNavalpuri Pp. 820, Edition : 2007 Ashirvad ka Rang ISBN: 81-260-2153-5 Rs.250 (Assameese novel - A.W) Arun Sharma, Tr. Neeta Banerjee Pp. 272, Edition : 2012 Angliyat(A/W Gujrati) ISBN 978-81-260-2997-6 Rs. 140 by Josef Mekwan Tr. Madan Mohan Sharma Aagantuk(Gujarati novel - A.W) Pp. 184, Edition : 2005, 2017 Dhiruben Patel, ISBN: 81-260-1903-4 Rs.150 Tr. Kamlesh Singh Anubhav (Bengali - A.W.) Ankh kikirkari DibyenduPalit (Bengali Novel Chokher Bali) Tr. by Sushil Gupta Rabindranath Tagorc Pp. 124, Edition : 2017 Tr. Hans Kumar Tiwari ISBN 978-81-260-1030-1 Rs.