Classic Poetry of Arab and Persian

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Classic Poetry of Arab and Persian European Journal of Scientific Research ISSN 1450-216X / 1450-202X Vol. 139 No 3 May, 2016, pp.257-262 http://www.europeanjournalofscientificresearch.com Comparative Study on Bahariye in Neo –Classic Poetry of Arab and Persian Mohammad Shaygan Mehr Department of Arabic Language and Literature Kashmar Branch, Islamic Azad university, Kashmar, Iran Ali asghar Mansouri .Department of Arabic Language and Literature Kashmar Branch, Islamic Azad university, Kashmar, Iran Nabialehrajani Department of Arabic Language and Literature Kashmar Branch, Islamic Azad university, Kashmar, Iran Hassan Ghamari Department of Arabic Language and Literature Kashmar Branch, Islamic Azad University, Kashmar, Iran Abstract As we can see the subject of the study has been not studied and researched in the previous works, this study tries to provide regular collection of scattered material to overcome the shortcomings of the issue. The aim of this paper is to review and correct lexical definitions in both Arabic and Persian words of Bahariyeh, and also studies the similarities and differences of Bahariyeh in Persian and Arabic classical new poetry. Bahariyeh is one of the common themes in Persian literature. Also in the literature of Arab it has been composed some poems on the theme of spring as Robyyat. In both contemporary periods, because of familiarity of poets with European literature in one hand and social issues, philanthropy and patriotism remember the other hand, the themes and contents of Bahariyeh, had found significant differences compared to the previous periods. In this study the similarities and differences of Bahariye, in these two languages, will be examined in the term of structure and content. Keywords: spring, literature, Bahariyeh, literature of Bahariye, Arabic, Farsi. Introduction Spring has numerous effects in Persian and Arabic literature and it has been one of the frequent themes of poetry in literature of Arab and Persian. Bahariyeh at the first has been unique to the elegy, gradually over time has been turned to other files format such as lyrics and couplet. It has been known as Rabiyeh and Zohriyeh in Arabic literature that has undergone significant changes during the course of the history of Arabic literature in terms of content and structure and accordingly is influenced by various social and political issues of his time to various forms. Description of nature and spring has always been one of the favorite themes of the poets of Persian and Arabic poets. And poets have described the nature of the spring variously with the conditions of time and place. Comparative Study on Bahariye in Neo –Classic Poetry of Arab and Persian 258 Despite the literary Arabic and Persian have wide geographic differences, But clearly, we can see that poem in both languages had relatively similar evolutions and has been influenced by a common history. Since Comparative Literature is one of the major branches of modern literature, comparative study of Persian and Arabic literature has a special place in the field of Bahariyeh and poets of new classism. Spring and Bahariyeh Speaking of long seasons has wide repercussion in Arabic and Persian poetry and among the four seasons, spring has a special place and poets give special attention to it. A poem which is about spring, its descriptions and imagery and spring flowers has been known to Rabiyeh and Zohriyeh in Arabic literature. In Arabic word it has been defined to rain which is the causing the growth of plants and the plant itself, which means "Rabi." Spring is the most frequent topics in Persian literature and poetry. May be the short age of this season in Iran (Jamalzadeh, 1346, 290-289) and the rebirth of the world and the blossoming spring nature is one of the reasons which is made it the most popular topics in Persian literature. " critics "due to the arrival of spring, in spite of its beauty and majesty of nature and attractive landscapes in this chapter, called these elegies Bahariyeh." (AnuShe, 1381, vol. 2, 266). Bahariyeh, as its name suggests, its theme is spring and its description and its manifestations. Poets are generally considered the beauty of spring in Bahariyeh. Also what grows in the spring as flowers, grass lands, pastures, fruit, spring birds, all of them have been considered by the famous poets of Bahariyeh. In some of the poems of Bahariye, poets have interested in, nature, spring, clouds, rain, spring and summer weather, they are also of interest and Loving nature, friendship and human feeling has remarkable position in the poetry of these poets. Spring and New Year has always been a part of the contents of Persian classical and contemporary poetry. Iranian poets point out the nature and resurrection in their poetry since past till today. They are searching for the new and different circumstances in consistent with the nature. In the opinion of poets who find the metaphysics in their soul, spring is the great messengerswho cannot be explained in any language expect the language of poetry. Bahariyeh in Contemporary Arab Literature In contemporary Arabs poetry sometimes Rabiyeh is expressed in another way regarding to the past. And sometimes poets see spring in new and complete different perspective in following of literary school of Europe. JebrankhalilJeran believes that (dead in 1932) who can understand springs can understand any of the ages. (Jebran, 1997, volume3.22)He compares the spring with his prose to the spirit of an unknown goddess who traveling around the world so fast and then arrives in Syria and then moves slowly and associated with sprit of messenger and kings .And sing the song of Suleiman with rivers. And remember the greatness of the poet with the cypress trees of Lebanon, Hafez Ibrahim (dead in 1932) compare the youth and power to the spring. (Hafez Ibrahim 1987, 1volume, 254,169) Ahmad Shogi (dead in 1311) believes that the age of youth is like the innocence of flowers (Shoghi 1995, volume1, 154-158). In opinion of Jamil SedghiZahavi (dead in 1936) the beauty of spring make mischief in the eyes of human, but the world is traitor and life of blossom is so short like an ahh. (SedhiZahavi, 1924, volume 1,124). The poet consider the time of after war like spring great and fresh. He states in his ode that blossom hide somewhere the earth, indeed spring is under the earth. In comprising between spring and fall, he says that in spring the garden is green and in fall it is bare. Fall is the robber of the flowers and the nightingale leave the garden while there is its house. Mustafa SadeghRafei (dead in 1937) is written a good article about spring nature not in places and castles. (Rafei, Bita, volume 1,248). The poet believes that he cannot explain the garden that spring had described it. This poet of Arab who has used the previous works of poets has described numerous beautiful picture of sun (Rafei 1953, volume 3,334).Elias Abushabake (dead in 1947) one of the 259 Mohammad Shaygan Mehr, Ali asgharMansouri, Nabialehrajani and Hassan ghamari romantic poets believes that spring is forever (Abushabakeh, 1985, volume 1,383), he knows the blossoms like the merciful creature who forgives the winter. Denying the spring is denying the love. Someone see beauty and someone see difficulties of life and someone in every blossom can see death, Abbas Mohammad Eghad (dead in 1964) is one of the contemporary Arabs poet .his poem had pretty metaphor in his long Rabiyeh “Mokabol_Rabiyeh”. (Mohammad 1355, vloume2, 247,244).Also he studied the feature of spring and consider beauty of spring in different perspective in his article with the tittle of Rabiyh. Among the contemporary poets who traveled to America and created new branch of Arab literature “adab_Limahir” we can find new perspective about Rabiyeh. Nader Hadad (dead in 1950) in one of his poem, protest point to eternal of spring and decline of human life.(Najm1982,vloume 1,226).Rashid Ayab (dead in 1941) one of the pioneers of Romanticism in Arabic literature addresses a leaf and says you pass the spring and all of the life is the season of spring. Here is noting to be worry about. The poet is sad with coming of spring because when spring comeback he remembers his country and his childhood and deliver him to the period called insanity time.so the poets solicit from his childhood to enjoy from it .but he believe s that his spring was his childhood that chasing the birds on the grass. This is the spring that poetry wants it and is pleased to lose all of the times. Springs is great return.one of the manifestations of death is “mahjar”means escaping from death which make poets to smooth himself that after death parts of spring return again. The spring which is coming every year (taken from Bahariyhe article in Arabic literature written by Dr.BagherGhorbanizarin). Bahariye in contemporary Persian literature Since constitutional period, new concepts and social subject enters in poetry some of the Bahriye of Bihar, although is place for parsing like odes of fourth and fifth century but this time it has been praised the new thought and revolutionary subject. In 1332 after coup eta of Mordar28 till revolution of Islamic republic of Iran in 1357 we can see 6 different current of poetry: 1. Current of contemporary traditional poetry. 2. Current of romantic and personal poetry. 3. Current of romantic and social poetry 4. Current of social symbolism. 5. Current of new poetry and bulk poetry 6. Current of resistance poetry. Classic Bahariyeh of contemporary Arabic 1. Description of spring in Mohammad Sami Al-Baradis poetry (1322-1255).since Baradi is one of the beginner of contemporary classism school we will start definition of spring with his poem called description of spring time.
Recommended publications
  • Arabic Language and Linguistics Certificate Revised: 05/2018
    Arabic Language and Linguistics Certificate www.Linguistics.Pitt.edu Revised: 05/2018 Overview This certificate offers undergraduates a way to become highly proficient in the Arabic language and linguistic structure and to develop an understanding of important issues in Arabic life and culture. The certificate will conveniently accompany any undergraduate major in the Dietrich School and in other schools at the University of Pittsburgh. The program draws on the academic strengths and resources of the Department of Linguistics and on faculty from the School of Education. Enrollment in this program is limited to 20 students per academic year. Therefore, students must complete an evaluation process and be accepted into the program before declaring this certificate. For information, please contact the Amani Attia, the Arabic Coordinator, at [email protected]. Requirements Category 3: Culture of the Arabic-Speaking This certificate requires completion of 22-23 credits, World detailed as follows. Credit requirements do not include Choose one of the following courses. prerequisite courses. ARABIC 1615 Arabic Life and Thought ARABIC 1635 Introduction to Modern Arabic Literature Prerequisite courses Choose one dialect pair. Category 4: Electives ARABIC 0101 MSA Egyptian 1 Choose one of the following courses. Dialect courses ARABIC 0102 MSA Egyptian 2 must follow previous coursework. ARABIC 0105 MSA Egyptian 5 ARABIC 0121 MSA Levantine 1 ARABIC 0106 MSA Egyptian 6 ARABIC 0122 MSA Levantine 2 ARABIC 0125 MSA Levantine 5 ARABIC 0126 MSA Levantine 6 Category 1: Language instruction ARABIC 0211 Iraqi Arabic 1 Chose the same dialect pair as the prerequisite ARABIC 1615 Arabic Life and Thought language courses.
    [Show full text]
  • Kiraz 2019 a Functional Approach to Garshunography
    Intellectual History of the Islamicate World 7 (2019) 264–277 brill.com/ihiw A Functional Approach to Garshunography A Case Study of Syro-X and X-Syriac Writing Systems George A. Kiraz Institute for Advanced Study, Princeton and Beth Mardutho: The Syriac Institute, Piscataway [email protected] Abstract It is argued here that functionalism lies at the heart of garshunographic writing systems (where one language is written in a script that is sociolinguistically associated with another language). Giving historical accounts of such systems that began as early as the eighth century, it will be demonstrated that garshunographic systems grew organ- ically because of necessity and that they offered a certain degree of simplicity rather than complexity.While the paper discusses mostly Syriac-based systems, its arguments can probably be expanded to other garshunographic systems. Keywords Garshuni – garshunography – allography – writing systems It has long been suggested that cultural identity may have been the cause for the emergence of Garshuni systems. (In the strictest sense of the term, ‘Garshuni’ refers to Arabic texts written in the Syriac script but the term’s semantics were drastically extended to other systems, sometimes ones that have little to do with Syriac—for which see below.) This paper argues for an alterna- tive origin, one that is rooted in functional theory. At its most fundamental level, Garshuni—as a system—is nothing but a tool and as such it ought to be understood with respect to the function it performs. To achieve this, one must take into consideration the social contexts—plural, as there are many—under which each Garshuni system appeared.
    [Show full text]
  • ARAB - Arabic (ARAB) 1
    ARAB - Arabic (ARAB) 1 ARAB 301 Reading and Composition ARAB - ARABIC (ARAB) Credits 3. 3 Lecture Hours. Advanced Arabic grammar and readings of average difficulty and of ARAB 101 Beginning Arabic I different genres, including literary and journalistic texts and other Credits 4. 4 Lecture Hours. culturally-enriched materials in order to develop awareness of cultural (ARAB 1411) Beginning Arabic I. Introduction to Modern Standard Arabic products, perspectives, and practices found in the Arab world. in its written and spoken forms; emphasis on conversation, rudimentary Prerequisites: ARAB 202 or ARAB 204, or equivalent; junior or senior vocabulary, simple grammar, and reading. classification or approval of instructor. ARAB 102 Beginning Arabic II ARAB 302 Reading and Composition II Credits 4. 4 Lecture Hours. Credits 3. 3 Lecture Hours. (ARAB 1412) Beginning Arabic II. Introduction of more complex Readings of average difficulty and of different genres, including grammatical constructions; vocabulary building; emphasis on putting literary and journalistic texts and other culturally-enriched materials; acquired vocabulary and grammar to conversational use. development of writing skills with emphasis on grammatical Prerequisite: ARAB 101 or equivalent. constructions; expansion of vocabulary and oral expression. ARAB 104 Intensive Beginning Arabic Prerequisites: ARAB 301; junior or senior classification or approval of Credits 8. 8 Lecture Hours. instructor. Accelerated elementary language study, with oral, listening, reading and ARAB 321 Business Arabic writing practice. Equivalent to ARAB 101 and ARAB 102. Credits 3. 3 Lecture Hours. ARAB 201 Intermediate Arabic I Business and financial terminologies useful in the Arab World; cultural Credits 3. 3 Lecture Hours. etiquette for effective communication in Arabic business settings; (ARAB 2311) Intermediate Arabic I.
    [Show full text]
  • Contrastive Feature Typologies of Arabic Consonant Reflexes
    languages Article Contrastive Feature Typologies of Arabic Consonant Reflexes Islam Youssef Department of Languages and Literature Studies, University of South-Eastern Norway, 3833 Bø i Telemark, Norway; [email protected] Abstract: Attempts to classify spoken Arabic dialects based on distinct reflexes of consonant phonemes are known to employ a mixture of parameters, which often conflate linguistic and non- linguistic facts. This article advances an alternative, theory-informed perspective of segmental typology, one that takes phonological properties as the object of investigation. Under this approach, various classificatory systems are legitimate; and I utilize a typological scheme within the framework of feature geometry. A minimalist model designed to account for segment-internal representations produces neat typologies of the Arabic consonants that vary across dialects, namely qaf,¯ gˇ¯ım, kaf,¯ d. ad,¯ the interdentals, the rhotic, and the pharyngeals. Cognates for each of these are analyzed in a typology based on a few monovalent contrastive features. A key benefit of the proposed typologies is that the featural compositions of the various cognates give grounds for their behavior, in terms of contrasts and phonological activity, and potentially in diachronic processes as well. At a more general level, property-based typology is a promising line of research that helps us understand and categorize purely linguistic facts across languages or language varieties. Keywords: phonological typology; feature geometry; contrastivity; Arabic dialects; consonant reflexes Citation: Youssef, Islam. 2021. Contrastive Feature Typologies of 1. Introduction Arabic Consonant Reflexes. Languages Modern Arabic vernaculars have relatively large, but varying, consonant inventories. 6: 141. https://doi.org/10.3390/ Because of that, they have been typologized according to differences in the reflexes of their languages6030141 consonant phonemes—differences which suggest common origins or long-term contact (Watson 2011a, p.
    [Show full text]
  • Amharic-Arabic Neural Machine Translation
    AMHARIC-ARABIC NEURAL MACHINE TRANSLATION Ibrahim Gashaw and H L Shashirekha Mangalore University, Department of Computer Science, Mangalagangotri, Mangalore-574199 ABSTRACT Many automatic translation works have been addressed between major European language pairs, by taking advantage of large scale parallel corpora, but very few research works are conducted on the Amharic-Arabic language pair due to its parallel data scarcity. Two Long Short-Term Memory (LSTM) and Gated Recurrent Units (GRU) based Neural Machine Translation (NMT) models are developed using Attention-based Encoder-Decoder architecture which is adapted from the open-source OpenNMT system. In order to perform the experiment, a small parallel Quranic text corpus is constructed by modifying the existing monolingual Arabic text and its equivalent translation of Amharic language text corpora available on Tanzile. LSTM and GRU based NMT models and Google Translation system are compared and found that LSTM based OpenNMT outperforms GRU based OpenNMT and Google Translation system, with a BLEU score of 12%, 11%, and 6% respectively. KEYWORDS Amharic, Arabic, Neural Machine Translation, OpenNMT 1. INTRODUCTION "Computational linguistics from a computational perspective is concerned with understanding written and spoken language, and building artifacts that usually process and produce language, either in bulk or in a dialogue setting." [1]. Machine Translation (MT), the task of translating texts from one natural language to another natural language automatically, is an important application of Computational Linguistics (CL) and Natural Language Processing (NLP). The overall process of invention, innovation, and diffusion of technology related to language translation drive the increasing rate of the MT industry rapidly [2]. The number of Language Service Provider (LSP) companies offering varying degrees of translation, interpretation, localization, language, and social coaching solutions are rising in accordance with the MT industry [2].
    [Show full text]
  • The Cradle of Dari”: the Question of ”Origins” in Modern Literary Historiography in Afghanistan Wali Ahmadi
    ”The Cradle of Dari”: The Question of ”Origins” in Modern Literary Historiography in Afghanistan Wali Ahmadi To cite this version: Wali Ahmadi. ”The Cradle of Dari”: The Question of ”Origins” in Modern Literary Historiography in Afghanistan. Slovo, Presses de l’INALCO, 2020. hal-02485189 HAL Id: hal-02485189 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02485189 Submitted on 24 Feb 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. “The Cradle of Dari”: The Question of “Origins” in Modern Literary Historiography in Afghanistan Wa l i Ahmadi University of California, Berkeley “In our time literary history has increasingly fallen into disrepute, and not at all without reason,” writes Hans Robert Jauss in his celebrated essay Literary History as a Challenge to Literary Theory. Its greatest achievements all belong to the nineteenth century. To write the history of a national literature counted [. .] as the crowning life’s work of the philologist. The patriarchs of the discipline saw their highest goal therein, to represent in the history of literary works (Dichtwerke) the idea of national individuality on its way to itself. This high point is already a distant memory.
    [Show full text]
  • Arab Cultural Awareness: 58 Factsheets
    TRADOC DCSINT HANDBOOK NO. 2 ARAB CULTURAL AWARENESS: 58 FACTSHEETS OFFICE OF THE DEPUTY CHIEF OF STAFF FOR INTELLIGENCE US ARMY TRAINING AND DOCTRINE COMMAND FT. LEAVENWORTH, KANSAS JANUARY 2006 PURPOSE This handbook is designed to specifically provide the trainer a ‘hip pocket training’ resource. It is intended for informal squad or small group instruction. The goal is to provide soldiers with a basic overview of Arab culture. It must be emphasized that there is no “one” Arab culture or society. The Arab world is full of rich and diverse communities, groups and cultures. Differences exist not only among countries, but within countries as well. Caveat: It is impossible to talk about groups of people without generalizing. It then follows that it is hard to talk about the culture of a group without generalizing. This handbook attempts to be as accurate and specific as possible, but inevitably contains such generalizations. Treat these generalizations with caution and wariness. They do provide insight into a culture, but the accuracy and usefulness will depend on the context and specific circumstances. Comments or Suggestions: Please forward all comments, suggestions or questions to: ADCINT-Threats, 700 Scott Ave, Ft. Leavenworth, KS 66027 or email [email protected] or phone 913.684.7920/DSN 552-7920. ii WHERE IS THE ARAB WORLD? • The Arab world stretches from Morocco across Northern Africa to the Persian Gulf. The Arab world is more or less equal to the area known as the Middle East and North Africa (MENA). Although this excludes Somalia, Djibouti, and the Comoros Islands which are part of the Arab world.
    [Show full text]
  • Arab Stereotypes and American Educators
    Arab Stereotypes and American Educators by Marvin Wingfield and Bushra Karaman When American children hear the word "Arab," what is the first thing that often comes to mind? It might well be the Arabian Nights fantasy imagery in the Disney film "Aladdin," a film which has been very popular in theaters and on video and is sometimes shown in school classrooms. Yet Arab Americans have problems with this film. Although in many ways it is charming, artistically impressive and one of the few American films to feature an Arab hero or heroine, a closer look reveals some disturbing features. The film's light-skinned lead characters, Aladdin and Jasmine, have Anglicized features and Anglo American accents. This is in contrast to the other characters who are dark-skinned, swarthy and villainous - cruel palace guards or greedy merchants with "Arabic" accents and grotesque facial features. The film's opening song sets the tone: Oh, I come from a land, From a faraway place Where the caravan camels roam. Where they cut off your ear If they don't like your face. It's barbaric, but hey, it's home. Thus the film immediately characterizes the Arab world as alien, exotic and “other.” Arab Americans see this film as perpetuating the tired stereotype of the Arab world as a place of deserts and camels, of arbitrary cruelty and barbarism. Therefore, Arab Americans raised a cry of protest regarding “Aladdin.” The American-Arab Anti-Discrimination Committee (ADC) challenged Disney and persuaded the studio to change a phrase in the lyrics for the video version of the film to say: “It's flat and immense, and the heat is intense.
    [Show full text]
  • The Sociolinguistic Role of Ottoman Turkish and Arabic in Turkish Nationalism
    THE SOCIOLINGUISTIC ROLE OF OTTOMAN TURKISH AND ARABIC IN TURKISH NATIONALISM by AMY LYNN JENSEN Submitted to the Institute of Social Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Masters of Arts Sabancı University July 2017 © Amy Lynn Jensen 2017 All Rights Reserved ABSTRACT THE SOCIOLINGUISTIC ROLE OF OTTOMAN TURKISH AND ARABIC IN TURKISH NATIOANLISM AMY LYNN JENSEN Masters Thesis, July 2017 Supervisor: Prof Ersin Kalaycıoğlu Keywords: sociolinguistics, Ottoman Turkish, Arabic, Nationalism Turkey has always been characterized by a seeming tug-a-war between polarizing social the- ories, political ideologies and nationalisms. The notion of nationalism depends on a variety of fac- tors: race, ethnicity, territory, shared cultural practices, shared historical experience etc, but lan- guage can also serve as an extremely important vessel for nationalist sentiment, and this is espe- cially true in the Turkish context where the entire orthography of the Turkish language was changed in the 1920s to accommodate the founding republic's desire to shift its identity more westward. For the majority of the twentieth century there was the social and political will to limit the influence of Arabic, not only because it wasn't simply Turkish, but also because the language car- ried the added weight of Islamic religious connotations, another aspect of Turkish identity that Ata- türk wished to marginalize. However, within the twenty-first century there has been a shift in the Turkish government's nationalist agenda. While there have been plenty of papers written about Turkey's recent shift towards religious conservatism in stark contrast to the secular image that the Turkish elites have traditionally tried to perpetuate, fewer have explored the sociolinguistic aspects of this shift in the form of the dialogues that have started about the place of the Arabic and the Ottoman language in modern Turkish soci- ety.
    [Show full text]
  • Arabic Dialects Identification: North African Dialects Case Study
    Arabic dialects identification: North African dialects case study Mohamed Berrimia, Abdelouahab Moussaouia, Mourad Oussalahb and Mohamed Saidia aDepartment of computer sciences, University of Ferhat Abbas 1, Algeria bDepartment of Computer Science and Engineering, University of Oulu, Finland Abstract Arabic is the fourth most used language on the Internet and the official language of more than 20 coun- tries around the world. It has three main varieties, Modern Standard Arabic, which is used in books, news and education, local Dialects that vary from region to another, and Classical Arabic, the written language of the Quran. Maghrebi dialect is the Arabic dialect language used in North African countries, where internet users from these countries feel more comfortable using local slangs than native Arabic. In this study, we present a large dataset of regional dialects of three countries, namely Algeria, Tunisia, and Morocco, then we investigate the identification of each dialect using a machine learning classifiers with TF-IDF features. The approach shows promising results, where we achieved accuracy up to 96%. Keywords Arabic dialects, Arabic text processing, Feature extraction, Text classification 1. Introduction Arabic is the fourth most used language on the Internet with more than 400 million Arabic speakers [1], and the official language of 22 countries[2]. It presents severe challenges to re- searchers due to its particular format. Arabic is a highly structured and derivational language where morphology plays a significant role, and has three main varieties from Modern Standard Arabic MSA, Arabic Dialect or local slangs, and Classical Arabic [1]. MSA is the formal Arabic that is used in news broadcasting channels, books, and in educa- tion, Which is characterized by grammar rules.
    [Show full text]
  • Arabic Linguistics a Historiographic Overview
    ROCZNIK ORIENTALISTYCZNY, T. LXV, Z. 2, 2012, (s. 21–47) EDWARD LIPIŃSKI Arabic Linguistics A Historiographic Overview Abstract The study of Arabic language seems to have started under the driving need to establish a correct reading and interpretation of the Qur’ān. Notwithstanding the opinions of some writers about its origins one should stress that the script and spelling of the Holy Writ derives directly from the Nabataean cursive. Aramaic Nabataean script was used to write Old Arabian since the first century A.D., also at Taymā’ and Madā’in Ṣaliḥ, in the northern part of the Arabian Peninsula. Variant readings and divergent interpretations of Qur’ānic sentences, based on ancient Arabic dialects, are not expected to disturb the Arabic grammatical tradition, which was possibly influenced to some extent by Indian theories and Aristotelian concepts. It served as foundation to modern European studies and was then expanded to Middle Arabic, written mainly by Jews and Christians, and to the numerous modern dialects. From the mid-19th century onwards, attention was given also to pre-classical North-Arabian, attested by Ṣafaitic, Ṯamūdic, Liḥyanite, and Ḥasaean inscriptions, without forgetting the North-Arabian background and the loanwords of Nabataean Aramaic, as well as the dialectal information from the 7th–8th centuries, preserved in Arabic sources. Keywords: Arabic language, Linguistics, Grammar, Qur’ān, North-Arabian The study of Semitic grammar, either Arabic, Syriac or Hebrew, started under the driving need to establish a correct reading and a proper interpretation of the Holy Scriptures, the Qur’ān and the Bible, both in their formal and semantic dimensions.
    [Show full text]
  • The Phoenician Alphabet Reassessed in Light of Its Descendant Scripts and the Language of the Modern Lebanese
    1 The Phoenician Alphabet Reassessed in Light of its Descendant Scripts and the Language of the Modern Lebanese Joseph Elias [email protected] 27th of May, 2010 The Phoenician Alphabet Reassessed in Light of its Descendant Scripts and the Language of the Modern Lebanese 2 The Phoenician Alphabet Reassessed in Light of its Descendant Scripts and the Language of the Modern Lebanese DISCLAIMER: THE MOTIVATION BEHIND THIS WORK IS PURELY SCIENTIFIC. HENCE, ALL ALLEGATIONS IMPOSING THIS WORK OF PROMOTING A: POLITICAL, RELIGIOUS OR ETHNIC AGENDA WILL BE REPUDIATED. Abstract The contemporary beliefs regarding the Phoenician alphabet are reviewed and challenged, in light of the characteristics found in the ancient alphabets of Phoenicia's neighbours and the language of the modern Lebanese. 3 The Phoenician Alphabet Reassessed in Light of its Descendant Scripts and the Language of the Modern Lebanese Introduction The Phoenician alphabet, as it is understood today, is a 22 letter abjad with a one-to-one letter to phoneme relationship [see Table 1].1 Credited for being the world's first alphabet and mother of all modern alphabets, it is believed to have been inspired by the older hieroglyphics system of nearby Egypt and/or the syllabaries of Cyprus, Crete, and/or the Byblos syllabary - to which the Phoenician alphabet appears to be a graphical subset of.2 3 Table 1: The contemporary decipherment of the Phoenician alphabet. Letter Name Glyph Phonetic Value (in IPA) a aleph [ʔ] b beth [b] g gamil [g] d daleth [d] h he [h] w waw [w] z zayin [z] H heth [ħ] T teth [tʕ] y yodh [j] k kaph [k] l lamedh [l] m mem [m] n nun [n] Z samekh [s] o ayin [ʕ] p pe [p] S tsade [sʕ] q qoph [q] r resh [r] s shin [ʃ] t tau [t] 1 F.
    [Show full text]