El Centón Homérico De Eudoxia (S. V D. C.) Teología Y Vida, Vol

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

El Centón Homérico De Eudoxia (S. V D. C.) Teología Y Vida, Vol Teología y Vida ISSN: 0049-3449 [email protected] Pontificia Universidad Católica de Chile Chile Arbea G., Antonio El centón homérico de Eudoxia (s. V d. C.) Teología y Vida, vol. XLIII, núm. 2-3, 2002, pp. 97-106 Pontificia Universidad Católica de Chile Santiago, Chile Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=32217004002 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto EL CENTÓN HOMÉRICO DE EUDOXIA (S. V D. C.)Teología y Vida, Vol. XLIII (2002), pp. 97-106 97 ESTUDIOS Antonio Arbea G. Profesor del Instituto de Letras Pontificia Universidad Católica de Chile El centón homérico de Eudoxia (s. V d. C.) 1. AELIA EUDOXIA AUGUSTA (ANTES ATHENAIS) Eudoxia (o Eudocia) es nombre de emperatriz. En los siglos cristianos IV y V encontramos al menos tres emperatrices llamadas así (1). La nuestra, la autora del centón homérico, es la más famosa, y sobre su vida disponemos hoy de bastante información (2). Nació en Atenas el año 394 d. C., y llevó inicialmente el nombre de Athenais. Fue hija de un maestro de elocuencia –de un rJhvtwr– llamado Leoncio; con él se formó en las letras griegas y latinas, que llegaron a serle muy familiares. Ya crecida, viajó a Constantinopla, donde el 7 de junio de 421, a los 26 años, tras recibir el bautismo de manos del obispo de Constantinopla y tomar el nombre de Elia Eudo- xia, contrajo matrimonio con Teodosio II, que era seis años menor que ella. Al año siguiente dio a luz una hija, Licinia Eudoxia, quien terminaría casándose con quien más tarde fue Valentiniano III, emperador de Occidente. Víctima de los celos de su esposo y reducida a condición privada, Eudoxia fue autorizada a retirarse a Jerusalén alrededor del año 450 d. C., donde pasó el resto de su vida entregada a actividades piadosas. Murió el año 461 d. C., a los 67 años. (1)A saber, Aelia Eudocia Augusta (375-404 d. C.), esposa de Arcadio, emperador de Oriente; Aelia Eudocia Augusta, antes Athenais [’Aqhnai‘] ı(394-461 d. C.), esposa de Teodosio II, emperador de Oriente; y Licinia Eudocia Augusta (422-? d. C.), esposa de Valentiniano III, emperador de Occidente. (2) He aquí, por ejemplo, parte de lo que FORCELLINI trae sobre Eudocia en su Onomasticon: “Eudocia vel Eudoxia, plenius Aelia Eudoxia Augusta […], filia Leonis vel Leontii, sophistae Atheniensis, nata Athenis anno 394, Athenais nomine, a patre in litteris optime erudita, quam, a fratribus suis expulsam et Constantinopolim profectam, tanti ob eius preclaras corporis animique dotes fecit Pulcheria ut eam nuptui daret fratri suo Theodosio postquam ab Attico patriarcha instructa baptismum recepit, quae antea ethnicorum superstitione imbuta fuerat, anno 421, mutato in Eudociam nomine. Ex hoc matri- monio duas filias habuit, Eudoxiam unam, quae nupsit Valentiniano III., et Flaccillam, quae brevi obiit. Sed quum in suspicionem adulterii venisset, cuius causa Theodosius Paulinum patricium interimi iussit, Augusta Hierosolymam, quo, marito consentiente, antea concesserat, cum eo [i. e., Theodosio] collisa remeasse videtur. [Ibi] Severum presbyterum et Johannem diaconum, Eudoxiae reginae apud Aeliam [i. e., Hierosolymam] urbem ministrantes, missus ab imperatore Theodosio Saturninus, comes domesticorum, occidit. Eudoxia, nescio quo excita dolore, Saturninum protinus obtruncavit, statimque, mariti imperatoris nutu, regis spoliata ministris, apud Aeliam [i. e., Hierosolymam] civitatem moritura remansit. […] Scripsit autem prosa et versa oratione, ut paraphrasim in octo priores Veteris Testamenti libros post reditum ex bello quod Theodosius contra Persas feliciter gesserat; tum etiam in libros Danielis et Zachariae, et alia quae aetatem non tulerunt”. 98 ANTONIO ARBEA Como escritora compuso, al menos, cinco obras: (i) un poema en celebración de la victoria alcanzada por Teodosio en la guerra contra los persas del año 421 d. C., (2) una paráfrasis del Octateuco, (3) una paráfrasis de las profecías de Daniel y Zacarías, (4) un poema en tres libros sobre la historia y martirio de San Cipriano, y (5) un centón homérico. Las dos últimas son las únicas que se conservan. 2. EL CENTÓN: DEFINICIÓN La palabra centón proviene del latín cento, centonis, voz con que, ya en el siglo III a. C., se designaba una colcha o manto cobertor compuesto de diferentes retazos viejos y de diverso color, cosidos entre sí, que era usado principalmente por la gente humilde (3). Más tarde, en el siglo III d. C., ya en el latín postclásico, la palabra cento aparece usada metafóricamente con el significado de “poema o relato compuesto de diversos fragmentos de una obra ajena” (4). Este sentido figurado fue el único que la palabra terminó conservando. Así, llamamos hoy centón a un poema, un discurso, una composición literaria cualquiera, formada de versos, medios versos, períodos o fragmentos tomados de aquí y de allá de la obra de un autor o de varios autores, pero de modo tal que, cosidos entre sí y formando un nuevo todo con sentido, constituyan un conjunto de significación enteramente nueva. Nuestros modernos pots-pourris, por ejemplo, no son otra cosa que centones musicales, como también las así llamadas rapsodias. Sobre este último término, por lo demás, conviene recor- dar que proviene justamente del griego rJavptw‘coser, zurcir’ y wj/dhv ‘canto’. El rapsoda de la antigua Grecia –el rJaywj/dov–, eseı cantor ambulante que iba de pue- blo en pueblo recitando poemas épicos, particularmente los de Homero, era, en rigor, un zurcidor o ajustador de cantos. Si en el mundo latino el autor preferido de los centonistas fue Virgilio, en el mundo griego fue principalmente Homero quien surtió de ‘materia prima’ a los autores de centones. Así, pues, la mayoría de las obras de este tipo que por entonces se escribieron fueron homerocentones –llamados JOmhrokevntra entre los griegos (5)–, es decir, poemas enteramente compuestos de versos extraídos de distintos lugares de la Ilíada o la Odisea. Estos versos, prácticamente sin modificaciones, eran ‘forzados’ a relatar asuntos enteramente distintos de los cantados en los libros homéricos. Aunque son pocas la piezas de este tipo que han llegado íntegras hasta nosotros, sí pueden encontrarse bastantes citas de ellas en algunos autores antiguos (6). (3) “Vestis stragula […] ex variis pannis veteribus ac diversi coloris consuta, qua pauperum lecti sternuntur” (FORCELLINI). (4) “Carmen seu scriptum ex variis fragmentis [alieni operis] contextum” (DU CANGE). (5) La palabra kevntrwn ‘centón’, término asociado al trabajo de los mosaicos, está emparentada, según Ernout-Meillet, con el latín cento. (6) V. gr., Anthologia Palatina 9.361, 381, 382; Ireneo (apud Epiph. Pan. II, 29.9); Heliodoro (ed. Hilgard 1901: 480-1). EL CENTÓN HOMÉRICO DE EUDOXIA (S. V D. C.) 99 3. EL CENTÓN HOMÉRICO DE EUDOXIA: SINOPSIS DE SU CONTENIDO El centón homérico de Eudoxia tiene 2.344 versos (7) y relata una cincuentena de episodios bíblicos. Algunos de estos episodios son muy breves y no alcanzan los 10 versos; otros, en cambio, son más extensos y superan los 100 versos. Los episodios del Antiguo Testamento recogidos en el centón son muy pocos y ocupan solo los primeros 200 versos, menos de una décima parte de la obra entera. Entre ellos están, por ejemplo, la creación del mundo, la tentación de la serpiente, la caída. El Nuevo Testamento, en cambio, está ampliamente representado en el cen- tón. Entre otros episodios evangélicos, se relatan allí, por ejemplo, la adoración de los reyes magos, la matanza de Herodes de los recién nacidos, la huida a Egipto, el bautismo de Jesús, el llamamiento de los apóstoles, las bodas de Caná, la curación del paralítico, el encuentro con la samaritana, la resurrección de Lázaro, la traición de Judas, la crucifixión, la resurrección y la ascensión de Cristo. 4. UNA MUESTRA: Peri; tou‘ eujaggelismou‘ (SOBRE LA ANUNCIACIÓN). Ofrezco a continuación una breve muestra del centón de Eudoxia: el comienzo del episodio de la Anunciación. Este es uno de los episodios más largos de la obra: se extiende desde el verso 202 hasta el 268 (8). 202 Kai; tovt’ a[r a[ggelon h|ken, o}ı ajggeivleie [Odiseagunaiki; 15, 458] Y entonces un ángel vino a anunciar a la mujer 203 boulh;n, h{ rJav ¿tovte(9) ejfhvndane sfinfl mhtiovwsi. [Ilíada 7, 45] el plan, que luego a ella agradó. —————— 204 aujta;r oJ bh, mevga gavr(10) rJaw[trunen ¿qeou‘ ejfetmhvfl [Il. 21, 299] Y él vino, pues mucho (lo) animó el mandato de Dios 205 ajntiva despoivnhı favsqai kaiv e{kasta puqevsqai.[Od. 15, 377] de hablarle cara a cara a la mujer y preguntarle sobre cada cosa. 206 K arpalivmwı’ dh[i>xen ejpi; cqovna poulubovteiran[Il. 11, 118 + 619] Rápidamente se precipitó a la tierra que nutre a todos 207 oujranovqen kataba;ı dia; aijqevroı [ajtrugevtoio,Il. 11, 184 + 17, 425] bajando desde el cielo por el éter desierto, 208 nuvmfh eujplokavmw/ ˚eijpei‘n ˚nhmerteva ˚boulhvn.[Od. 5, 30] a comunicarle a la joven de bellos bucles la decisión inapelable. (7) Sigo la reciente edición de Mark D. Usher Homerocentones Eudociae Augustae (Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Stuttgart - Leipzig, 1999). (8) El texto griego va acompañado yuxtalinealmente de una traducción mía muy literal. A la izquier- da de cada verso griego indico el número que este tiene en la edición de Usher; a la derecha, el lugar preciso que en la Ilíada o en la Odisea ocupa cada fragmento homérico empleado por Eudoxia. Empleo las barras dobles () para indicar el límite de hemistiquios de distinta proceden- cia. Entre llaves ({}) encierro las modificaciones al texto homérico, casos en que reproduzco en nota el texto homérico original. (9) Texto homérico original: qeoi‘sin (del que depende mhtiovwsi [dat.
Recommended publications
  • EARLY CHRISTIAN and BYZANTINE Amulet
    EARLY CHRISTIAN AND BYZANTINE Amulet: St. Symeon Stylites Byzantine, 12th c. CE Lead 64.76 Museum Purchase The lead amulet shows the bust of Saint Symeon emerging from the top of a column. An angel stands to left and right, one of them on a ladder. Below the angels appear the Saint’s mother and his disciple Conon. Saint Symeon was an ascetic who lived most of his life on the top of a column. After his death, the column on which he died was venerated and attracted pilgrims who came to be healed. Amulets like this one were considered to have healing properties and were made for the pilgrims who came to the sanctuary. An inscription around the edge of the amulet confirms its healing nature. It reads: “Blessed medallion of Saint Symeon Thaumatourgos (healer/performer of miracles). Praise god in his Saints. (a quote from Psalm 151) Amen.” This type of amulet, created to heal or prevent disease or illness, was very common. (MAA 11/07) Amulet: Holy Rider Byzantine, Palestine, 5th c. CE Bronze 70.99 Museum Purchase The bronze amulet is one of the most popular in Late Antiquity (5th to 7th centuries). On one side it shows a mounted warrior stabbing with his spear a fallen figure, an image which is found also in both pagan and Jewish art but is assimilated into Christian beliefs. Amulets like this one were worn as a general protection against evil. A Greek inscription above reads: “One God conquering Evil.” On the other side is the figure of Christ Crucified.
    [Show full text]
  • The Developmentof Early Imperial Dress from the Tetrachs to The
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Birmingham Research Archive, E-theses Repository University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. The Development of Early Imperial Dress from the Tetrarchs to the Herakleian Dynasty General Introduction The emperor, as head of state, was the most important and powerful individual in the land; his official portraits and to a lesser extent those of the empress were depicted throughout the realm. His image occurred most frequently on small items issued by government officials such as coins, market weights, seals, imperial standards, medallions displayed beside new consuls, and even on the inkwells of public officials. As a sign of their loyalty, his portrait sometimes appeared on the patches sown on his supporters’ garments, embossed on their shields and armour or even embellishing their jewelry. Among more expensive forms of art, the emperor’s portrait appeared in illuminated manuscripts, mosaics, and wall paintings such as murals and donor portraits. Several types of statues bore his likeness, including those worshiped as part of the imperial cult, examples erected by public 1 officials, and individual or family groupings placed in buildings, gardens and even harbours at the emperor’s personal expense.
    [Show full text]
  • Early Christian and Byzantine
    EARLY CHRISTIAN AND BYZANTINE There is no simple term which adequately covers the period of artistic development from about third to the seventh centuries in western art, the transitional period between Antiquity and the Middle Ages. It is an era which seems to confront us with an abrupt and seemingly erratic succession of diverse styles. What unites these styles, however, is the rise in importance of specifically Christian imagery. Christian art forms and liturgical practices took shape in both eastern and western parts of Europe and the crumbling Roman Empire. The Roman Emperor Constantine was the first to legalize Christianity. He had made Constantinople, at the ancient site of Byzantium on the Black Sea, the capital of the East Roman Empire around 325 A.D. In both east and west, art became subject to a kind of "denaturing" process, produced in part by the otherworldly outlook of Christianity. Gradually, the naturalistic Classical tradition was replaced by an art intended to convey ideas about God and the afterlife, rather than to reproduce the appearances of this world. In Italy and the west, "barbarians" (the Goths, Ostrogoths, Lombards and others) and their pagan motifs influenced the depiction of Christian themes. In the Byzantine east, art influenced by Greek and Syrian forms became an integral part of the liturgy--the rituals of the church service--and changed very little over the centuries, even surviving the threat of the Iconoclastic Controversy from 730-843 A.D. (the iconoclasts wished to destroy all religious images because they believed they impeded true spiritual understanding). Icons, meaning simply images, date to about the sixth century, and demonstrate the conservative, formal elements of the Byzantine style (see the 17th century Russian Icon).
    [Show full text]
  • A Game of Power Courtly Influence on the Decision-Making of Emperor Theodosius II (R
    A game of power Courtly influence on the decision-making of emperor Theodosius II (r. 408-450) Research Master Thesis Supervisor: Prof. Dr. L.V. Rutgers Consulting reader: Dr. R. Strootman RMA Ancient, Medieval and Renaissance Studies Utrecht University 16-06-2013 Emma Groeneveld [email protected] 3337707 1 Index Preface ................................................................................................................. 3 Introduction .......................................................................................................... 4 1. Court studies ..................................................................................................... 8 2. Theodosius ......................................................................................................20 3. High officials ....................................................................................................25 4. Eunuchs ..........................................................................................................40 5. Royal women ...................................................................................................57 6. Analysis ...........................................................................................................69 Conclusion ...........................................................................................................83 Bibliography.........................................................................................................86 Appendix I. ..........................................................................................................92
    [Show full text]
  • Saint Pulcheria
    Saint Pulcheria Virgin, Empress of the Eastern Roman Empire In 399 AD, in the city of Constantinople, Aelia to have bishops reinstated who had been unjustly Pulcheria was born to the Easter Roman Emperor Flavius dismissed. Arcadius, and his wife Aelia Eudoxia. Arcadius was a In 421 AD, when Bishop Atticus reported the week and easily controlled emperor, reigning during a persecution of Christians by the Sasanian King Bahram V time when the empire was being invaded by various after the destruction of a Zoroastrian temple, Pulcheria Gothic armies comprised primarily of Arian-Christians influenced her brother to send troops to defend the who believed Jesus Christ, the Son, was a creation of the Christians in the Sassanid Empire. After a successful Father, rather than of one substance with the Father. campaign which Theodosius attributed to his sisters piety Pulcheria had an older sister who had passed away young. and virginity, Christians were allowed to return to In 400 AD, her sister Arcadia would be born, followed by Sassanid. During this time, Theodosius married a pagan Theodosius II and Mariana in 401 AD. In 402 AD, who took the name Aelia Eudocia, and converted to Arcadius went on to declare his one year old son Christianity. Theodosius II to be his co-Emperor. In 431 AD, the Ecumenical Council of Ephesus Despite the fact that Pulcheria’s family were was called to address an issue with the Nestorius of Nicene-Christians and accepted the reality of the Trinity, Constantinople, who denied Mary as the Theotokos, the her mother Eudoxia was in constant conflict with the “God-bearer.” Pulcheria supported Cyril of Alexandria, Patriarch of Constantinople, Saint John Chrysostom.
    [Show full text]
  • The Byzantine Empire.Pdf
    1907 4. 29 & 30 BEDFORD STREET, LONDON . BIBLIOTECA AIEZAMANTULUI CULTURAL 66)/ NICOLAE BALCESCU" TEMPLE PRIMERS THE BYZANTINE EMPIRE bY N. JORGA Translated from the French by ALLEN H. POWLES, M.A. All rights reserved AUTHOR'S PREFACE THIs new history of Byzantium, notwithstanding its slender proportions, has been compiled from the original sources. Second-hand materials have only been used to compare the results obtained by the author with those which his pre- decessors have reached. The aim in. view has not been to present one more systematic chronology of Byzantine history, considered as a succession of tragic anecdotes standing out against a permanent background.I have followed the development of Byzantine life in all its length and breadth and wealth, and I have tried to give a series of pictures rather than the customary dry narrative. It may be found possibly that I have given insufficient information on the Slav and Italian neighbours and subjects of the empire.I have thought it my duty to adopt the point of view of the Byzantines themselves and to assign to each nation the place it occupied in the minds of the politicians and thoughtful men of Byzantium.This has been done in such a way as not to prejudicate the explanation of the Byzantine transformations. Much less use than usual has been made of the Oriental sources.These are for the most part late, and inaccuracy is the least of their defects.It is clear that our way of looking v vi AUTHOR'S PREFACE at and appreciatingeventsismuch morethat of the Byzantines than of the Arabs.In the case of these latter it is always necessary to adopt a liberal interpretation, to allow for a rhetoric foreign to our notions, and to correct not merely the explanation, but also the feelings which initiated it.We perpetually come across a superficial civilisation and a completely different race.
    [Show full text]
  • Female Founders in Byzantium and Beyond
    !"#$#% &'(%)*+( ,-% .*$/01#/+("+(0# Herausgegeben vom Bundesdenkmalamt Wien und vom Institut für Kunstgeschichte der Universität Wien BAND LX / LXI 2344 5 2342 )6(7'* 8#%7'1 !"#$ 9 .67$ 9 !#":'% Das Wiener Jahrbuch für Kunstgeschichte setzt folgende Zeitschriften fort : Jahrbuch der kaiserl. königl. Central- Com mission zur Erforschung und Erhaltung der Baudenkmale ( Jg. I / ;<=>–IV / ;<>? ) ; Jahrbuch der k. k. Zentral- Kommission für Erforschung und Erhaltung der Kunst- und historischen Denkmale ( NF I / ;@?A–NF IV / ;@?> ) ; Kunstgeschichtliches Jahrbuch der k. k. Zentralkommission für Erforschung und Erhaltung der Kunst und histo- rischen Denkmale bzw. Jahrbuch des Kunsthistorischen Institutes der k. k. Zentral-Kommission für DenkmalpBege bzw. Jahrbuch des Kunsthistorischen Institutes ( Bd. I / ;@?C–Bd. XIV / ;@D? ) ; Jahrbuch für Kunstgeschichte ( Bd. I [ XV ] / ;@D; f. ). Es erscheint unter dem Titel Wiener Jahrbuch für Kunstgeschichte seit dem Band II ( XVI ) / ;@DA. REFGHIJKL : Für das Bundesdenkmalamt : N.N. Für das Institut für Kunstgeschichte der Universität Wien : HGLM H. ANOELPGQQEO NLF MJRPGES VJHIKO SRPTGOU Gedruckt mit Unterstützung durch : Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung Historisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät der Universität Wien ISSN 0083–9981 ISBN 978-3-205-78840-9 Alle Rechte vorbehalten. © 2014 by Böhlau Verlag Gesellschaft m. b. H. und Co. KG. Vis publication is abstracted and indexed in BHA Druck : Dimograf Druckerei GmbH Printed in Poland > Do good in thy good pleasure unto Zion 0(# W'0%X$'1# X, '#7"' #*YX."' "$ &#%*/'7#: KKLMIGLIJL M. KSEJL ozomenos informs us that when Veodosios However , this concept of imitation was not only SII became emperor of the Byzantine Empire restricted to the male Veodosians. Princesses and at the age of seven in Z[\ CE , the a]airs of state empresses as well modelled their public image on were inBuenced by his elder sister , Aelia Pulche- the lives of paradigmatic female examples.
    [Show full text]
  • 321 Athenais-Eudocia – the Augusta of Palestine (Remarks on the Book: Т
    Book reviews 321 DOI: 10.18778/2084-140X.08.16 Małgorzata B. Leszka* (Łódź) Mirosław J. Leszka** (Łódź) Athenais-Eudocia – the Augusta of Palestine (remarks on the book: Т.Л. АЛЕКСАНДРОВА, Византийская императрица Афинаида-Евдокия. Жизнь и творчество в контексте эпохи правления императора Феодосия II (401–450) [Byzantine Empress Athenais-Eudocia. Life and Works in the Context of the Reign of Theodosius II (401–450)], Але- тейя, Санкт-Петербург 2018, pp. 415 [Новая византийская библиотека. Исследования]) at’jana L’vovna Aleksandrova is associate of research, whose results have partly been pub- Tprofessor at the Department of Ancient lished in earlier smaller articles2. Languages and Ancient Christian Literature The protagonist of Aleksandrova’s book at Saint Tikhon’s Orthodox University of the is certainly a multi-faceted and controversial Humanities in Moscow. She has authored many figure. Probably born after 400 in the family studies on Late Antique ecclesiastical writ- of pagan philosopher Leontius, she was given ers as well as published several editions and the name Athenais. Tradition has it that she was translations of their works1. The book on Athe- born in Athens, although some scholars3 have nais-Eudocia is the fruit of many years’ worth proposed Antioch as another possible location. Her father made sure she received an education * Uniwersytet Łódzki, Centrum Ceraneum and developed her literary interests. Athenais ** Uniwersytet Łódzki, Wydział Filozoficzno-Histo- also had two brothers, Gessius and Valerius. ryczny, Instytut Historii, Katedra Historii Bizancjum After her father’s death, Athenais remained 1 in the custody of the mother’s sister; with her, АМВРОСИЙ МЕДИОЛАНСКИЙ, Собрание творе- ний [Ambrose of Milan, Collected Works], vol.
    [Show full text]
  • Justa Grata Honoria Author(S): JB Bury Source
    Justa Grata Honoria Author(s): J. B. Bury Source: The Journal of Roman Studies, Vol. 9 (1919), pp. 1-13 Published by: Society for the Promotion of Roman Studies Stable URL: http://www.jstor.org/stable/295986 Accessed: 15-02-2016 03:05 UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/ info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Society for the Promotion of Roman Studies and Cambridge University Press are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Journal of Roman Studies. http://www.jstor.org This content downloaded from 142.51.1.212 on Mon, 15 Feb 2016 03:05:08 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions JUSTA GRATA HONORIA. By J. B. BURY. At a critical period of European history a princess of the Theodosian house played a brief but conspicuous and outrageous part. Her relationswith Attila have secured a scandalousnotoriety to the princess Honoria, who would otherwise have been as mere a name to us as her cousinsArcadia and Marina; for her action, if it did not alter the main course of events, determined the Hun king's policy during three critical years. But the true facts of an extra- ordinarilyinteresting episode have been obscured,as I hope to prove, by a curious error in one of our sources.
    [Show full text]
  • The Barletta Colossus Revisited: the Methodological Challenges of an Enigmatic Statue
    BENTE KIILERICH The Barletta Colossus Revisited: The Methodological Challenges of an Enigmatic Statue Abstract The Barletta colossus is the sole large-scale statue in bronze preserved of a late antique emperor; the only comparable image is the even larger, but fragmentary, Constantinian emperor in Rome. According to local tradition, the Barletta co- lossus depicts the Byzantine emperor Heraclius (610-641). Modern researchers tend to regard this attribution as mere folklore and fiction. But while there is general consensus that the statue does not portray Heraclius, there is no agree- ment as to whom it may have been intended to portray. About a dozen different emperors have been proposed, suggested dates ranging from the fourth to the eighth century. The present article reviews the evidence and discusses the methodo- logical problems we face when dealing with this enigmatic work. All over the Italian town of Barletta in Puglia, signposts lead visitors to ‘Eraclio’, a colossal bronze statue of an emperor. Standing 5.11 m tall, it towers above Corso Vittorio Emanuele out- side Santo Sepolcro, the Church of the Holy Sepulchre.1 The statue was first set up in 1491 in front of the Sedile del Popolo, but when the Sedile was pulled down in 1923, it was moved a short distance up the Corso to its present location (FIG. 1). The origin of this enigmatic colossus is totally uncertain. The earliest reference to it is in the Edict of Charles of Anjou from 1309, which notes that it was then lying in Barletta’s harbour as royal property: “ymaginem de metallo existentem in dohana Baroli”.
    [Show full text]
  • A Helping Hand from the Divine. Notes on the Triumphalist Iconography of the Early Theodosians
    A HELPING HAND FROM THE DIVINE. NOTES ON THE TRIUMPHALIST ICONOGRAPHY OF THE EARLY THEODOSIANS Antti Lampinen ABSTRACT This article will provide a contextualised look at the variegated manifestations of how Theodosius and his immediate successors sought to refer to divine support in their triumphalist propaganda. In it, particular attention will be devoted to the ambiguities and double-meanings of a set of intentionally polysemic signifiers with both iconographic and rhetorical roots in the earlier Roman triumphal ideology. These compromises between Christian and more ambiguously ‘non- denominational’ references to divine favour were, I will argue, deployed in an open-ended fashion especially during Theodosius’ early rule – a legitimating technique that seems to have been successful, although its contents should alert us to the insufficiency of seeing Theodosian rulership as monochromatically ‘Christian’. After having been elaborated during the decades around 400, these forms of projecting imperial triumphalism came to play a long-standing part in the East Roman and Byzantine ideology of divine favour.* After Adrianople: barbarian crises and moralistic discourse In September 394, the emperor Theodosius defeated the army of the Western usurper Eugenius and his magister militum Flavius Arbogast in a two-day battle near river Frigidus, in modern-day Slovenia. This victory consolidated the whole empire under his rule and paved way for a series of extensive administrative and custodian arrangements that set the scene for the reigns of Arcadius and Honorius. The narrative permutations of the religious (as well as other) themes affixed to Theodosius’ victory in this battle have now been extensively reviewed in Cameron 2011.1 He has, for instance, decisively dismissed certain previous assumptions, based on Theodoret’s dramatized version of the battle in Book 5 of his Ecclesiastical History, about Eugenius’ army marching under the particular protection of the pagan insignia of Hercules and Juppiter (106f.).
    [Show full text]
  • Byzantine Names for SCA Personae
    1 A Short (and rough) Guide to Byzantine Names for SCA personae This is a listing of names that may be useful for constructing Byzantine persona. Having said that, please note that the term „Byzantine‟ is one that was not used in the time of the Empire. They referred to themselves as Romans. Please also note that this is compiled by a non-historian and non-linguist. When errors are detected, please let me know so that I can correct them. Additional material is always welcomed. It is a work in progress and will be added to as I have time to research more books. This is the second major revision and the number of errors picked up is legion. If you have an earlier copy throw it away now. Some names of barbarians who became citizens are included. Names from „client states‟ such as Serbia and Bosnia, as well as adversaries, can be found in my other article called Names for other Eastern Cultures. In itself it is not sufficient documentation for heraldic submission, but it will give you ideas and tell you where to start looking. The use of (?) means that either I have nothing that gives me an idea, or that I am not sure of what I have. If there are alternatives given of „c‟, „x‟ and „k‟ modern scholarship prefers the „k‟. „K‟ is closer to the original in both spelling and pronunciation. Baron, OP, Strategos tous notious okeanous, known to the Latins as Hrolf Current update 12/08/2011 Family Names ............................................................. 2 Male First Names .......................................................
    [Show full text]