Chapter 24A – Niphal Strong פָּעַל – Names of the Derived Stems

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Chapter 24A – Niphal Strong פָּעַל – Names of the Derived Stems Chapter 24a – Niphal Strong פָּעַל – Names of the Derived Stems נִפְעַל ➣ Niphal פִּעֵל ➣ Piel פֻּעַל ➣ Pual הִפְ ִעיל ➣ Hiphil הָפְעַל ➣ Hophal הִתְפַּעֵל ➣ Hithpael Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24b – Niphal Strong Statistics for the Niphal Stem in the Hebrew Bible Total Occurrences 4,142 In the Perfect 1,434 In the Imperfect 1,545 In the Imperative 118 In the Infinitive Construct 206 In the Infinitive Absolute 36 In the Participle 803 Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24c – Niphal Strong Ten Most Frequent Verbs in the Niphal Stem Q, Ni) to fight, do battle with (167x in the) לָחַם Niphal) Ni) to swear, swear (take) an oath, adjure (154x) שָׁבַע in the Niphal) Q) to find (out), reach, obtain, achieve; (Ni) be) מָצָא found, be found sufficient (142x in the Niphal) ,Q) to see, perceive, understand; (Ni) appear) ָראָה become visible (101x in the Niphal) Q) to do, make, create, acquire, prepare, carry) עָשָׂה out; (Ni) be done, be made (99x in the Niphal) Ni) to remain, be left over, survive (94x in the) שָׁאַר Niphal) Ni) to prophesy, be in a state of prophetic) נָבָא ecstasy (87x in the Niphal) Q) to give, put, set; (Ni) be given (83x in the) נָתַן Niphal) Q) to gather (in), take in, take away; (Ni) be) אָסַף gathered, be taken away (81x in the Niphal) (Ni) to be left over, remain (81x in the Niphal) יָתַר Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24d – Niphal Strong Meaning of the Niphal Stem נִשְׁמַע Passive .1 Niphal Perfect 3ms He was heard נִשְׁמַע Reflexive .2 Niphal Perfect 3ms He heard himself נִשְׁמְעוּ Reciprocal .3 Niphal Perfect 3cp They heard one another Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24e – Niphal Strong Qal and Niphal Perfect: Form and Translation Qal Perfect 2ms קָטַ.לְתָּ You killed Niphal Perfect 2ms נְִקטַ.לְתָּ You were killed Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24f – Niphal Strong Qal and Niphal Imperfect: Form and Translation Qal Imperfect 2ms תְִּקטֹל You will kill Niphal Imperfect 2ms תִּקָּטֵל You will be killed Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24g – Niphal Strong The Nun of the Niphal: Perfect, Participle and Infinitive Absloute In the Perfect, Participle and one form of the Infinitive Absolute, the Nun of the Niphal is written. נְִקטַל Perfect 3ms נְִקטָל Participle ms ִנְקטוֹל Infinitive Absolute Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24h – Niphal Strong The Nun of the Niphal: Imperfect, Imperative and Infinitive Absolute In the Imperfect, Imperative and one form of the Infinitive Absolute, the Nun of the Niphal is assimilated. יִקָּטֵל Imperfect 3ms הִקָּטֵל Imperative ms הִקָּטוֹל Infinitive Absolute Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24i – Niphal Strong Perfect Niphal Perfect Strong Verb נְִקטַל Qal Niphal Translation he was killed נְִקטַלקָטַל 3ms she was killed נְִקטְלָהק, ְטלָה 3fs you were killed נְִקטַ.לְתָּ קָטַ.לְתָּ 2ms you were killed נְִקטַלְתְּ ָקטַלְתְּ 2fs I was killed נְִקט.ַלְתִּיקָטַ.לְתִּי 1cs they were killed נְִקטְלוּק, ְטלוּ 3cp you were killed נְִקטַלְ ם תֶּ ְַקטלְתֶּם 2mp you were killed נְִקטַלְ ן תֶּ ְַקטלְתֶּן 2fp we were killed נְִקטַ.לְנוּקָטַ.לְנוּ 1cp Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24j – Niphal Strong Imperfect Niphal Imperfect Strong Verb יִקָּטֵל Qal Niphal Translation he will be killed יִקָּטֵליְִקטֹל 3ms she will be killed תִּקָּטֵלתְִּקטֹל 3fs you will be killed תִּקָּטֵלתְִּקטֹל 2ms you will be killed תִּקּ,טְלִיתְִּקטְלִי 2fs I will be killed אֶקָּטֵלאְֶקטֹל 1cs they will be killed יִקּ,טְלוּיְִקטְלוּ 3mp they will be killed תִּקָּ ַט.לְנָהתִּ ְֹקט.לְנָה 3fp you will be killed תִּקּ,טְלוּתְִּקטְלוּ 2mp you will be killed תִּקָּ ַט.לְנָהתִּ ְֹקט.לְנָה 2fp we will be killed נִקָּטֵלנְִקטֹל 1cp Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24k – Niphal Strong Imperative Niphal Imperative Strong Verb הִקָּטֵל Qal Niphal Translation !be killed הִקָּטֵל ְקטֹל 2ms !be killed הִקּ,טְלִי ִקטְלִי 2fs !be killed הִקּ,טְלוּ ִקטְלוּ 2mp !be killed הִקָּטַ.לְנָה ְֹקט.לְנָה 2fp Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24l – Niphal Strong Infinitive Construct and Infinitive Absolute Niphal Infinitive Construct הִקָּטֵל Niphal Infinitive Absolute נְִקטוֹל הִקָּטוֹל Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24m – Niphal Strong Participle Niphal Participle Strong Verb נְִקטָל Qal Niphal Translation being killed נִ ל ְקטָֹקטֵל ms being killed נִ ְֶקט.לֶת ֶֹקט.לֶת fs being killed נְִקטָלִים ֹקטְלִים mp being killed נְִקטָלוֹת ֹקטְלוֹת fp Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24n – Niphal Strong Participle Prefixes in the Derived Stems Stem Prefix Example נְִקטָל נִ Niphal מְַקטֵּל מְ Piel מְֻקטָּל מְ Pual מְַקטִיל מַ Hiphil מְֻקטָל מֻ (Hophal (u-class מְָקטָל מָ (o-class) מִתְַקטֵּל מִתְ Hithpael Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24o – Niphal Strong Summary of Niphal Strong Verb Diagnostics Perfect Imperfect Imperative Infinitive Infinitive Participle Construct Absolute נְִקטָל נְִקטוֹל הִקָּטֵל הִקָּטֵליִקָּטֵל נְִקטַל הִ ָקּטוֹל נְִקטָלנְִקטוֹל הִָקּטֵלהִָקּטֵליִָקּטֵלנְִקטַל נִ ְֶקט.לֶתהִָקּטוֹל הִקּ,טְלִיתִָּקּטֵלנְִקטְלָה נְִקטָלִיםהִקּ,טְלוּתִָּקּטֵלנְִקטַ.לְתָּ נְִקטָלוֹת הִָקּטַ.לְנָהתִּקּ,טְלִינְִקטַלְתְּ אֶָקּטֵלנִ ְַקט.לְתִּי יִקּ,טְלוּנְִקטְלוּ תִָּקּ ַט.לְנָהנְִקטַלְתֶּם תִּקּ,טְלוּנְִקטַלְתֶּן תִָּקּ ַט.לְנָהנְִקטַ.לְנוּ נִָקּטֵל Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24p – Niphal Strong Distinguishing Between Niphal Imperfects and Imperatives Niphal Imperfect 2fs תִּקּ,טְלִי .1 You will be killed Niphal Imperative fs הִקּ,טְלִי Be killed Niphal Imperfect 2mp תִּקּ,טְלוּ .2 You will be killed Niphal Imperative mp הִקּ,טְלוּ Be killed Niphal Imperfect 2fp תִָּקּ ַט.לְנָה .3 You will be killed Niphal Imperative fp הִָקּטַ.לְנָה Be killed Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24q – Niphal Strong Forms with Identical Spelling in the Niphal Stem Niphal Perfect 3fs נְִקטְלָה .1 or Niphal Participle fs Niphal Imperative ms הִָקּטֵל .2 or Niphal Infinitive Construct Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א Chapter 24r – Niphal Strong Easily Confused Forms Niphal Perfect 3ms נְִקטַל He was killed Qal Imperfect 1cp נְִקטֹל We will kill Niphal Participle ms נְִקטָל being killed Basics of Biblical Hebrew Gary D. Pratico and Miles V. Van Pelt © א.
Recommended publications
  • Lesson 58: Adverbial Clauses/The Circumstantial Participle A. Eight
    Lesson 58: Adverbial Clauses/The Circumstantial Participle A. Eight functions of the circumstantial participle are discussed in §§845-846: (1) time, (2) cause, (3) means, (4) manner, (5) purpose, (6) condition, (7) concession, and (8) attendant circumstance. Indicate in the blanks which of these eight functions are being served by the following circumstantial participles and translate (review the discussion of tense in §849) : ex.: time -Iowv o� �o�� 5XAOU� aVE�n EL� �b 5po� Mt 5:1 When he saw the orowds, he went up on the mountain. 1. Kat avoLEa� �b o�oHa au�ou EOLoaoKEv au�o�� Mt 5:2 Mk 1:20 Mk 1:21 4. Kat no8Lov �o�� o�axua� WWXOV�E� �aC� XEPOLV Lk 6:1 ALoaaKaAE • • • (cf. §848) Lk 20:21 245 246 6. xat &auuaoav�E� En� �fj anoxpCoE� au�oG EOCYnOav Lk 20:26 7. TaG�a �a pnua�a EAaAnOEv EV �� yako­ �uAaxl� o�oaoxwv EV �Q tEPQ In 8:20 Acts 10:27 B. As a modifier, a circumstantial participle agrees in gender, number and case with its antecedent (§8460) in the sentence unless it has its own subject in a genitive absolute con­ struction (§847). Underline the antecedents or subjects of the participles in the following sentences and translate (note §8470): 1. Ka�aBav�o� 08 au�ou an� �oG opou� nXOAou&noav au�� OXAO� nOAAol Mt 8:1 Mt 22:18 Mk 1:40 Mk 2:23 247 5. Kat AEYEL aULoL� tv tXElv� Lij nUEP� 6�Ca� YEVOUEVT)� Mk 4:3 5 c. Prepare Gal 1:11-24 (from selection #26) for class trans­ lation.
    [Show full text]
  • The Aorist in Modern Armenian: Core Value and Contextual Meanings Anaid Donabedian-Demopoulos
    The aorist in Modern Armenian: core value and contextual meanings Anaid Donabedian-Demopoulos To cite this version: Anaid Donabedian-Demopoulos. The aorist in Modern Armenian: core value and contextual mean- ings. Zlatka Guentcheva. Aspectuality and Temporality. Descriptive and theoretical issues, John Benjamins, pp.375 - 412, 2016, 9789027267610. 10.1075/slcs.172.12don. halshs-01424956 HAL Id: halshs-01424956 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01424956 Submitted on 6 Jan 2017 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. The Aorist in Modern Armenian: core value and contextual meanings, in Guentchéva, Zlatka (ed.), Aspectuality and Temporality. Descriptive and theoretical issues, John Benjamins, 2016, p. 375-411 (the published paper miss examples written in Armenian) The aorist in Modern Armenian: core values and contextual meanings Anaïd Donabédian (SeDyL, INALCO/USPC, CNRS UMR8202, IRD UMR135) Introduction Comparison between particular markers in different languages is always controversial, nevertheless linguists can identify in numerous languages a verb tense that can be described as aorist. Cross-linguistic differences exist, due to the diachrony of the markers in question and their position within the verbal system of a given language, but there are clearly a certain number of shared morphological, syntactic, semantic and/or pragmatic features.
    [Show full text]
  • Notes on Aorist Morphology
    Notes on Aorist Morphology William S. Annis Scholiastae.org∗ February 5, 2012 Traditional grammars of classical Greek enumerate two forms of the aorist. For beginners this terminology is extremely misleading: the second aorist contains two distinct conjugations. This article covers the formation of all types of aorist, with special attention on the athematic second aorist conjugation which few verbs take, but several of them happen to be common. Not Two, but Three Aorists The forms of Greek aorist are usually divided into two classes, the first and the second. The first aorist is pretty simple, but the second aorist actually holds two distinct systems of morphology. I want to point out that the difference between first and second aorists is only a difference in conjugation. The meanings and uses of all these aorists are the same, but I’m not going to cover that here. See Goodwin’s Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, or your favorite Greek grammar, for more about aorist syntax. In my verb charts I give the indicative active forms, indicate nu-movable with ”(ν)”, and al- ways include the dual forms. Beginners can probably skip the duals unless they are starting with Homer. The First Aorist This is taught as the regular form of the aorist. Like the future, a sigma is tacked onto the stem, so it sometimes called the sigmatic aorist. It is sometimes also called the weak aorist. Since it acts as a secondary (past) tense in the indicative, it has an augment: ἐ + λυ + σ- Onto this we tack on the endings.
    [Show full text]
  • A Discourse Analysis of the Periphrastic Imperfect In
    A DISCOURSE ANALYSIS OF THE PERIPHRASTIC IMPERFECT IN THE GREEK NEW TESTAMENT WRITINGS OF LUKE by CARL E. JOHNSON Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Arlington in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY THE UNIVERSITY OF TEXAS AT ARLINGTON May 2010 Copyright © by Carl Johnson 2010 All Rights Reserved ACKNOWLEDGEMENTS I should like to express my sincere appreciation to each member of my committee whose helpful criticism has made this project possible. I am indebted to Don Burquest for his incredible attention to detail and his invaluable encouragement at certain critical junctures along the way; to my chair Jerold A. Edmondson who challenged me to maintain a linguistic focus and helped me frame this work within the broader linguistic perspective; and to Dr. Chiasson who has helped me write a work that I hope will be accessible to both the linguist and the New Testament Greek scholar. I am also indebted to Robert Longacre who, as an initial member of my committee, provided helpful insight and needed encouragement during the early stages of this work, to Alicia Massingill for graciously proofing numerous editions of this work in a concise and timely manner, and to other members of the Arlington Baptist College family who have provided assistance and encouragement along the way. Finally, I am grateful to my wife, Diana, whose constant love and understanding have made an otherwise impossible task possible. All errors are of course my own, but there would have been far more without the help of many.
    [Show full text]
  • An Introduction to Dena'ina Grammar
    AN INTRODUCTION TO DENA’INA GRAMMAR: THE KENAI (OUTER INLET) DIALECT by Alan Boraas, Ph.D. Professor of Anthropology Kenai Peninsula College Based on reference material by: Peter Kalifornsky James Kari, Ph.D. and Joan Tenenbaum, Ph.D. June 30, 2009 revisions May 22, 2010 Page ii Dedication This grammar guide is dedicated to the 20th century children who had their mouth’s washed out with soap or were beaten in the Kenai Territorial School for speaking Dena’ina. And to Peter Kalifornsky, one of those children, who gave his time, knowledge, and friendship so others might learn. Acknowledgement The information in this introductory grammar is based on the sources cited in the “References” section but particularly on James Kari’s draft of Dena’ina Verb Dictionary and Joan Tenenbaum’s 1978 Morphology and Semantics of the Tanaina Verb. Many of the examples are taken directly from these documents but modified to fit the Kenai or Outer Inlet dialect. All of the stem set and verb theme information is from James Kari’s electronic Dena’ina verb dictionary draft. Students should consult the originals for more in-depth descriptions or to resolve difficult constructions. In addition much of the material in this document was initially developed in various language learning documents developed by me, many in collaboration with Peter Kalifornsky or Donita Peter for classes taught at Kenai Peninsula College or the Kenaitze Indian Tribe between 1988 and 2006, and this document represents a recent installment of a progressively more complete grammar. Anyone interested in Dena’ina language and culture owes a huge debt of gratitude to Dr.
    [Show full text]
  • The Origin of the Greek Pluperfect
    Princeton/Stanford Working Papers in Classics The Origin of the Greek Pluperfect Version 1.0 July 2007 Joshua T. Katz Princeton University Abstract: The origin of the pluperfect is the biggest remaining hole in our understanding of the Ancient Greek verbal system. This paper provides a novel unitary account of all four morphological types— alphathematic, athematic, thematic, and the anomalous Homeric form 3sg. ᾔδη (ēídē) ‘knew’—beginning with a “Jasanoff-type” reconstruction in Proto-Indo-European, an “imperfect of the perfect.” © Joshua T. Katz. [email protected] 2 The following paper has had a long history (see the first footnote). This version, which was composed as such in the first half of 2006, will be appearing in more or less the present form in volume 46 of the Viennese journal Die Sprache. It is dedicated with affection and respect to the great Indo-Europeanist Jay Jasanoff, who turned 65 in June 2007. *** for Jay Jasanoff on his 65th birthday The Oxford English Dictionary defines the rather sad word has-been as “One that has been but is no longer: a person or thing whose career or efficiency belongs to the past, or whose best days are over.” In view of my subject, I may perhaps be allowed to speculate on the meaning of the putative noun *had-been (as in, He’s not just a has-been; he’s a had-been!), surely an even sadder concept, did it but exist. When I first became interested in the Indo- European verb, thanks to Jay Jasanoff’s brilliant teaching, mentoring, and scholarship, the study of pluperfects was not only not a “had-been,” it was almost a blank slate.
    [Show full text]
  • Linguistics 183, Class Slides, Week 3, Day 4
    Teonaht by Sally Caves 1st Pers. Form 1 Form 2 “eat” Future ennives esry ennive Habitual ri ennivom omy ennive Anterior i eniveljar jari ennive Im. Fut. ri enivead adri ennive Pst. Hab. elri ennivom olmi ennive 269 ling183_week3.key - June 8, 2017 ASTAPORI VALYRIAN 270 ling183_week3.key - June 8, 2017 5,000 years before the present, the Valyrian Freehold conquered the Ghiscari Empire. High Valyrian replaced Ghiscari as the language of Ghis. 271 ling183_week3.key - June 8, 2017 In Astapor and the other cities, Ghiscari words mixed with High Valyrian grammar and produced a creole that became Astapori Valyrian. 272 ling183_week3.key - June 8, 2017 273 ling183_week3.key - June 8, 2017 High Valyrian Ghiscari Astapori Valyrian 274 ling183_week3.key - June 8, 2017 Background High Valyrian Verbs 275 ling183_week3.key - June 8, 2017 High Valyrian Subject Agreement with Person and Number 7 Tense/Aspect Combos 2 Modes 2 Voices 276 ling183_week3.key - June 8, 2017 High Valyrian Tense/Aspect Present Past Incomplete Anterior (Past/Present) Future Habitual (Past/Present) 277 ling183_week3.key - June 8, 2017 High Valyrian Modes Indicative Subjunctive 278 ling183_week3.key - June 8, 2017 High Valyrian Voices Active Passive 279 ling183_week3.key - June 8, 2017 High Valyrian Present Singular Plural 1st Pers. vestran vestri 2nd Pers. vestraː vestraːt 3rd Pers. vestras vestris 280 ling183_week3.key - June 8, 2017 High Valyrian 1st Pers. Indicative Subjunctive Present vestran vestron Past Inc. vestrilen vestrilon Ant. Pres. vestretan vestreton 281 ling183_week3.key - June 8, 2017 High Valyrian 1st Pers. Indicative Subjunctive Ant. Past vestreten vestreton Future vestrinna vestrilun Hab. Prs. vestrin vestrun Hab.
    [Show full text]
  • Knowledge of Tense, Aspect and Mood in Heritage Language Speakers: the Case of Hybrid Spanish for Business Courses *
    Knowledge of Tense, Aspect and Mood in Heritage Language Speakers: The Case of Hybrid Spanish for Business Courses * ESTRELLA RODRIGUEZ ANEL BRANDL Florida State University Florida State University [email protected] [email protected] Abstract: This article reports on the grammatical knowledge displayed by a group of Spanish heritage speakers (HSs) when they submitted answers to online homework assignments in a hybrid language course for specific purposes (LSP). Participants received grammatical input through a combination of classroom and online instruction, a hybrid modality. We examined the performance of the HSs on the online assignments, and compared it with a group of L2 learners. The structures of interest were the preterite, imperfect and subjunctive mood in various propositions (volition, doubt, emotion, adverbial temporal clauses, and imperfect subjunctive). Analyses of variance showed no significant differences between the HSs and the L2 learners in the preterite-imperfect contrasts. On the use of subjunctive morphology, HSs were less accurate in subjunctive sentences with adverbial temporal clauses and with the imperfect subjunctive. We conclude that complex subjunctive subordinations remain a vulnerable area in HSs’ end-state grammars even after instruction. We argue that heritage differential acquisition of the subjunctive in naturalistic contexts (vs formal instruction in L2 learners) has had an impact in adult heritage subjunctive knowledge. LSP courses may help them integrate language-related competencies via discourse diversity found in non-academic contexts by creating connections to other disciplines. 1. Introduction The field of Spanish heritage language research has been prolific in recent years, (Cuza & López Otero, 2016; Foote, 2010; Montrul et al., 2014; Montrul & Perpiñán, 2011; Pascual y Cabo & Gómez Soler, 2015; among others).
    [Show full text]
  • Chapter 29 the Imperfect Indicative Active Compound Verbs 29.2 The
    Chapter 29 _______________________________ The Imperfect Indicative Active Compound Verbs _____________________ 29.1 So far we have used verbs in the Present and the Future tenses. Now we come to one of the Past tenses of the verb - the Imperfect . The Imperfect is built upon the Present stem of the verb. It has the name "Imperfect" because it does not indicate that an action has been completed in the past. It is used to express "I was doing something" or "I used to do something" - over a period of time, or repeatedly, rather than just once. Note that, particularly when conversations are reported, Greek may use the present, rather than a past tense. This is not bad Greek grammar - it is known as the " Historical Present ", and is done on purpose, to make the action seem more immediate to the reader. There is no Imperfect Subjunctive, Optative, Imperative, Infinitive, or Participle. Besides the Imperfect, there are some other past tenses in Greek, which we will meet later, but most of them have several things in common. 1. A past tense usually has an ε- in front of the verb stem. This is called an " augment " (it is added to the stem, making it longer). The Augment is equivalent to the English "-ed" at the end of a verb - I walk, I walked. 2. Sets of personal endings are used, which are very similar to the endings we have already learned. 29.2 The basic pattern for the Imperfect Indicative Active is I ἐ -STEM -ον ἐ -STEM -οεν we you (singular) ἐ -STEM -ες ἐ -STEM -ετε y'all he/she/it ἐ -STEM -εν ἐ -STEM -ον they For λέγω , this becomes I was saying ἔλεγον ἐλέγοµεν we were saying you were saying ἔλεγες ἐλέγετε y'all were saying he/she/it was saying ἔλεγεν ἔλεγον they were saying We already know the endings for the First and Second Persons Plural.
    [Show full text]
  • Journal of Biblical Literature
    6o JOURNAL OF BIBLICAL LITERATURE. Waw Consecutive with the Perfect in Hebrew. PROF. GEORGE RICKER BERRY, PH.D. HAMILTON, lt. Y. N order that the position here taken with reference to waw I consecutive with the perfect may be clearly understood, it is necessary that brief reference should be made to some other related matters, viz., the gener.al theory of the tenses, and the use of the imperfect with waw consecutive. The prevailing theory of the Semitic tenses is that they express merely time-quality, not time-relation, that the imperfect expresses simply incomplete action, the perfect completed action. Yet there are not wanting adherents of the opposite view, such as Konig, who does not, to be sure, limit the meaning to time-relation, but makes that the principal idea (see his Syntax). The view of the writer is that the fundamental meaning of the Hebrew tenses, as of the Semitic tenses in general, is the expression of time-relation, that the Hebrew perfect expresses past action, the Hebrew imperfect future action. The participle is not a tense, and does not express relation, but quality, i.e. continuing action. The time-relation is most frequently the time in relation to the real time of the writer or speaker, but it may also be in relation to some other action, or in relation to some assumed standpoint of the writer or speaker. Much of what is to follow, however, would not be greatly affected by one's position on. this fundamental question of tense meaning. The two views are very similar in their practical working out in details.
    [Show full text]
  • Tense and Aspect in the Oral and Written Narratives of Two-Way Immersion Students Kim Potowski the University of Illinois at Chicago
    Tense and Aspect in the Oral and Written Narratives of Two-Way Immersion Students Kim Potowski The University of Illinois at Chicago 1. Introduction In the majority of United States two-way immersion (dual immersion) programs, Spanish- speaking and English-speaking children study in the same classrooms and receive content instruction in both Spanish and English. Spanish-speaking children benefit from two-way immersion because, as they learn English, they are integrated with native English-speaking peers throughout the school day. Additionally, two-way immersion allows these students to continue developing their Spanish proficiency. Likewise, English-speaking students in two-way immersion classrooms benefit from interaction with native Spanish-speaking peers, instead of having to rely on the teacher as the sole source of Spanish input (as they must do in “one-way” immersion classrooms, where all students are non-native Spanish speakers)1. Two-way immersion seeks to promote bilingual development and positive cross-cultural attitudes by regarding language as a resource. This approach stands in contrast to most U.S. bilingual education programs that view minority languages as problems that interfere with English acquisition. Research shows that two-way immersion students score higher than national norms on standardized achievement tests, and they score at “proficient” levels of Spanish on standardized language tests (Christian et. al. 1997; Lindholm-Leary 2001). However, to date there have been no direct analyses of two-way immersion students’ grammatical competence. In order to further explore the Spanish proficiency of such students, we administered a number of measures to a graduating class of 52 eighth graders at a two-way immersion school in Chicago, Illinois.
    [Show full text]
  • Greek Grammar Handout 2012
    1 GREEK GRAMMAR HANDOUT 2012 Karl Maurer, (office) 215 Carpenter, (972) 252-5289, (email) [email protected] p. 3 I. Greek Accenting: Basic Rules 8 II. ALL NOUN DECLENSIONS. (How to form the Dual p. 12) B. (p. 13) 'X-Rays' of Odd Third-declension Nouns. C. (p. 15) Greek declensions compared with Archaic Latin declensions. 16 III. Commonest Pronouns declined (for Homeric pronouns see also p. 70). 19 IV. Commonest Adjectives declined. 22 V. VERB-CONJUGATIONS: A. (p. 22) λύω conjugated. B. (p. 23) How to Form the Dual. C. (p. 24) Homeric Verb Forms (for regular verbs). D. (p. 26) ἵστημι conjugated. (p. 29) τίθημι conjugated; (p. 29 ff.) δείκνυμι, δίδωμι, εἶμι, εἰμί, φημί, ἵημι. E. (p. 32) Mnemonics for Contract verbs. 33 VI.A. Participles, B. Infinitives, C. Imperatives. D (p. 33) Greek vs. Latin Imperatives 35 VII. PRINCIPAL PARTS of verbs, namely, 1. (p. 35) Vowel Stems. 2. (p. 36) Dentals. 3. (p. 36) Labials. 4. (p. 36) Palatals. 5. (p. 36) Liquids. 6. (p. 38) Hybrids. 7. (p. 37) -άνω, -ύνω, -σκω, -ίσκω. 8. (p. 39) 'Irregular' 9. (p. 40) Consonant changes in perfect passive. 10. (p. 40) "Infixes": what they are. 11. (p. 41) Irregular Reduplications and Augments. 12. (p. 42) Irregular (-μι-verb-like) 2nd Aorist Forms. 43 VII.A Perfect tense (meaning of), by D. B. Monro 44 VIII. Conditions 45 IX. Indirect Discourse: Moods in. (p. 43 the same restated) 47 X. Interrogative Pronouns & Indirect Question 49 XI. Relative Clauses. 52 XII. Constructions with words meaning "BEFORE" and "UNTIL" 53 XIII.
    [Show full text]