Diana Cooper-Richet Jean-Yves Mollier
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Diana Cooper-Richet Jean-Yves Mollier (Org.) LE COMMERCE TRANSATLANTIQUE DE LIBRAIRIE, UN DES FONDAMENTS DE LA MONDIALISATION CULTURELLE (France, Portugal, Brésil, XVIII - XX siècle) Campinas-SP - Brasil 2012 Fiche catalographique prépare par la bibliotèque du IEL–UNICAMP CRB 8/6879 COOPER-RICHET D. et MOLLIER, J-Y. Le Commerce C736 Transatlatique de Librairie / Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem _ Campinas, SP: UNICAMP/ Publicações IEL, 2012. 258 p. ISBN 978-85-62641-08-4 1. Culture Histoire. 2. Lecture Histoire. 3. Livre Histoire. 4. Presse periódique Histoire. 5. Éditeurs et maisons d´éditions I. l´Université de Campinas. Institut d´Etudes de la Langage. Département de Théorie Litteraire. CDD: 306.409 PUBLIEL _ Publicações IEL Rua Sérgio Buarque de Holanda 571, Cidade Universitária “Zeferino Vaz” 13083-859 _ Campinas-SP, Brasil. Fone/Fax: (0xx19) 3521-1528 E-mail: [email protected] _ htpp://iel.unicamp.br LE COMMERCE TRANSATLANTIQUE DE LIBRAIRIE, UN DES FONDAMENTS DE LA MONDIALISATION CULTURELLE (France, Portugal, Brésil, XVIII - XX siècle) Organisation: Diana Cooper-Richet Jean-Yves Mollier LE COMMERCE TRANSATLANTIQUE DE LIBRAIRIE, UN DES FONDAMENTS DE LA MONDIALISATION CULTURELLE (France, Portugal, Brésil, XVIII - XX Siècle) UNIVERSITÉ DE CAMPINAS Président: Fernando Ferreira Costa Vice-Président: Edgar Salvadori de Decca INSTITUT D´ETUDES DE LA LANGAGE Directeur: Matilde Virgínia R. Scaramucci Directeur-Associé: Flávio Ribeiro de Oliveira PUBLICATIONS-IEL Coordination: Orna Messer Levin Équipe Éditoriale: E.A. Santos _ J.A. Duek _ N. Alves 1ère PARTIE - LIBRAIRES ET ÉDITEURS DES DEUX MONDES 9 Introduction Jean-Yves Mollier 17 Libraires et editeurs français à Rio de Janeiro: les cas de Paul Martin et Pierre Constant Dalbin Márcia Abreu 31 Rio de Janeiro, Paris et Lisbonne - La présence de Francisco Alves dans le monde éditorial européen Anibal Bragança 45 Anatole Louis Garraux et le commerce de l´édition française à São Paulo (1860-1890) Marisa Midori Deaecto 61 La circulation des contrefaçons belges à Rio de Janeiro au XIXe siècle Nelson Schapochnik 75 Cosmologies du capitalisme éditorial: le Brésil et le Portugal à la foire de Francfort Gustavo Sorá 2ème PARTIE - LA PRESSE ET LES REVUES 103 Le Brésil crée par les publicistes français aux XIXe siècle: la Revue des Deux Mondes Katia Aily Franco de Camargo 6 – Coloque “le commerce transatlantique de librairie... - 2012 121 La litérature d´almanach et la mondialisation de la culture: les représentations de la grande guerre et l´histoire du temps présent dans un almanach français et un almanach portugais Mateus Henrique de Faria Pereira 135 La Revue Britannique à Rio de Janeiro au XIXe siècle Maria Eulália Ramicelli 149 Du paquebot au télégraphe: la presse populaire étrangère au Brésil au tournant du XXe siècle Valéria Guimarães 3ème PARTIE - DIALOGUES INTERCULTURELS 165 Romans sans frontières: le cas paradigmatique de Walter Scott Sandra Guardini T. Vasconcelos 177 Un comte traverse la mer: un roman d´Alexandre Dumas en bas de page et aux annonces du Jornal do Commercio Lúcia Granja 185 Dess fleuves et mers, on arrive au pôle: les voyages sud-américains de Jules Verne Andréa Borges Leão 201 L´appropriation en Amérique Latine des stratégies politiques et éditoriales développées, en France, pour la diffusion de la lecture: perspectives comparatives entre le Brésil, l´Argentine et le Mexique (1870-1950) Gabriela Pellegrino Soares 207 Oralité et culture lettrée entre eaux plates et profondes: littérature de sensation du XIXe siècle français dans l´univers des ouvrières brésiliennes des années 1930 José Cardoso Ferrão Neto 221 La circulation des livres libertins au Portugal et au Brésil (au tour de 1750-1815) Luiz Carlos Villalta 251 Conclusions Diana Cooper-Richet Le Commerce TransatlantiqueAutor – 7 de Librairie Campinas-SP-Brasil, pp. 17-20, 2012 1ère PARTIE LIBRAIRES ET Éditeurs des deux MONDES / 8 – Le Cormmerce Transatlantique de Librairie... - 2012 Mollier – 9 Introduction Jean-Yves Mollier Consacré au commerce international de librairie perçu comme un des fondements de la mondialisation culturelle, le colloque organisé à l’université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines du 9 au 11 septembre 2010 célébrait plus d’une décennie de travaux réalisés en commun par des chercheurs des universités françaises et brésiliennes. Des premiers contacts noués à la fin des années 1990, un article devait témoigner, publié dans la revue Margem à la PUC de Sao Paulo, et intitulé O Nascimento da Cultura de Massa Na Belle Epoque1. Traduit par Silvia Helena Simoes Borelli, il entendait présenter aux lecteurs brésiliens les travaux menés au Centre d’histoire culturelle des sociétés contemporaines qui avait décidé, en coopération avec Hans-Jürgen Lüsebrink, de l’université de Saarbrücken en Allemagne, d’ouvrir à nouveau le dossier du colportage en Europe2 et, par ce biais, celui de la circulation internationale des imprimés de large circulation et de consommation de masse. Un an plus tard, à la fin de l’année 1999, deux colloques internationaux, organisés pour le premier à l’université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines, pour le second le second à l’université de Campinas, devaient prendre les almanachs pour objets et tenter de mieux cerner leurs aires de diffusion. Pour la première fois, le territoire d’observation de ces phénomènes de migrations culturelles et d’ensemencements mutuels débordait du cadre européen et tentait d’étudier, en Amérique du Nord et en Amérique du Sud, les éventuels transferts qui avaient pu s’opérer du 10 – Le commerce transatlantique de librairie... - 2012 XVIIe au XXe siècle3. Quelques semaines après cette rencontre à laquelle Jerusa Pires Ferreira avait pris une part importante, un autre colloque se tenait à l’université de Campinas4, précédant de quelques jours une exposition consacrée aux almanachs et organisée, elle, à Sao Paulo, au Memorial da America Latina, avec le concours de Marlyse Meyer et d’un grand collectionneur passionné de livres anciens, José Mindlin5, dont la collection Brasiliana est désormais un des trésors de l’USP qui en a obtenu la garde. Décidée à poursuivre ces collaborations prometteuses et novatrices puisque la focale d’observation portait sur l’Ancien et le Nouveau Monde, l’équipe du Centre d’histoire culturelle des sociétés contemporaines (CHCSC) de l’université de Versailles Saint-Quentin- en-Yvelines (UVSQ) et celle du département d’histoire de l’Universidade Federal do Minas Gerais (UFMG) à Belo Horizonte devaient profiter d’un séjour en France, à l’UVSQ, d’Eliana de Freitas Dutra, dans le cadre d’une bourse d’études offerte par le ministère français des Affaires Etrangères, en 2000, 2001 et 2002, pour préparer un grand colloque international qui s’est tenu à Belo Horizonte en avril 2003. Une importante publication réunit les actes de cette manifestation scientifique, Politica, Naçao e Ediçao. O lugar dos impressos na construçao da vida politica6, qui envisage l’apport de l’imprimé à la construction des identités politiques tant en Amérique du Nord que du Sud et en Europe. Un an après ce rassemblement dans la capitale du Minas Gerais, c’était au tour d’Anibal Bragança, de Rachel Valença et de leur équipe de l’Universidade Federal Fluminense de Niteroi d’inviter, sous l’égide de la Casa de Rui Barbosa à Rio de Janeiro, des chercheurs du monde entier pour confronter leurs problématiques avec celles de leurs collègues brésiliens. Le I Seminario Brasileiro sobre Livro e Historia editorial s’est tenu en novembre 2004 et les actes de ces journées ont été mis en ligne7. Ils sont désormais consultables sur écran plutôt que sur papier, signe d’une adaptation évidente à la modernité des moyens de communication. Parallèlement à l’organisation de ces rencontres, des groupes de travail et l’Observatoire mondial de l’édition contemporaine (OMEC) ont permis de rassembler périodiquement des chercheurs des principaux pays concernés par ces échanges. Ce fut le cas lors des trois premiers colloques d’histoire mondiale du livre et de l’édition, tenus le premier à Sherbrooke (Québec) en mai 2000, le second à Sydney en juillet 2005 et le troisième à Amsterdam en août 2010. Trois volumes témoignent de l’importance de ces rencontres, Les mutations du livre et de l’édition dans le monde du XVIIIe siècle à l’an 20008, Histoires nationales ou histoire internationale de l’édition ? Un débat planétaire9 et L’histoire du livre dans une perspective transnationale10. A chaque fois, des chercheurs brésiliens sont intervenus, Mollier – 11 comme leurs collègues français, et ont ainsi affirmé publiquement la richesse et la diversité des recherches entreprises dans leur pays en matière d’histoire de l’imprimé et, plus généralement, de passage d’une culture de l’oralité à une culture de l’écrit. Outre ces grands congrès mondiaux dans lesquels les cinq continents ont fait l’objet d’investigations poussées, des journées d’études à l’objectif plus restreint ont également contribué à renforcer les liens tissés entre spécialistes brésiliens et français. Ainsi, profitant d’une bourse de recherche post-doctorale, Valeria Guimaraes, alors chercheuse à la FAPESP, a-t-elle pu organiser, au CHCSC de l’UVSQ, une journée d’études sur le thème des transferts culturels dans le domaine de la presse dont elle a, depuis, réuni les actes en volume11. On ajoutera à cette liste déjà impressionnante de travaux résultant d’une étroite collaboration entre équipes françaises et brésiliennes la tenue, en mai 2009, du II Seminario Brasileiro sobre Livro e Historia editorial organisé par Anibal Bragança à l’Universidade Federal Fluminense (UFF) de Niteroi et, conjointement à ces journées, du coloquio Dialogo Brasil- França qui s’est déroulé, lui, dans les locaux de la Bibliothèque nationale de Rio de Janeiro12. Il va de soi que les rencontres, journées d’études, colloques et congrès cités ici ne prétendent pas résumer, à eux seuls, l’importance des échanges scientifiques et culturels qui concernent le Brésil et la France.