Regione Autonoma Trentino-Alto Adige Nel Körperschaften Der Autonomen Region Quinquennio 2015–2020 (Art
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Visto e registrato sul conto impegni La Direttrice dell’Ufficio Bilancio Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen Die Direktorin des Amtes für N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj. Trento Trient Haushaltsangelegenheiten REGIONE AUTONOME AUTONOMA REGION TRENTINO-ALTO ADIGE TRENTINO-SÜDTIROL DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA DEKRET DES PRÄSIDENTEN DER REGIONE REGION N. 63 Nr. del 09/04/2015 vom Regolamento concernente “Determinazione Verordnung betreffend „Festsetzung des della misura e disciplina dell’indennità di Betrags und Regelung der Amtsentschädi- carica e dei gettoni di presenza per gli gung und der Sitzungsgelder der Verwalter amministratori locali della Regione der örtlichen Körperschaften der Autonomen autonoma Trentino-Alto Adige nel Region Trentino-Südtirol im Fünfjahres- quinquennio 2015-2020 (art. 19 e 20-bis zeitraum 2015-2020 (Art. 19 und 20-bis des DPReg. 1 febbraio 2005, n. 3/L e s.m.)“. DPReg. vom 1. Februar 2005, Nr. 3/L mit seinen späteren Änderungen)“ IL PRESIDENTE Visto l’art. 43 del decreto del Presidente Aufgrund des Art. 43 des Dekrets des della Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, Präsidenten der Republik vom 31. August recante “Approvazione del testo unico 1972, Nr. 670 „Genehmigung des delle leggi costituzionali concernenti lo vereinheitlichten Textes der Verfassungsge- Statuto speciale per il Trentino-Alto setze, die das Sonderstatut für Trentino- Adige”, in base al quale il Presidente Südtirol betreffen“, in dem vorgesehen wird, della Regione emana, con suo decreto, i dass der Präsident der Region mit eigenem regolamenti deliberati dalla Giunta; Dekret die vom Regionalausschuss be- schlossenen Verordnungen erlässt; visto l’articolo 19, comma 3, del DPReg. Aufgrund des Art. 19 Abs. 3 des DPReg. vom 1 febbraio 2005, n. 3/L e s.m., in base al 1. Februar 2005, Nr. 3/L mit seinen späteren quale la misura dell’indennità di carica e Änderungen, laut dem der Betrag der del gettone di presenza degli amministra- Amtsentschädigung und des Sitzungsgeldes tori degli enti locali è determinata con für die Verwalter der örtlichen Körperschaften regolamento della giunta regionale mit einer Verordnung festgelegt wird, die vom adottato entro il 31 dicembre dell’anno Regionalausschuss nach Anhören der precedente il turno elettorale generale, zuständigen regionalen Gesetzgebungs- sentita la competente commissione kommission im Einvernehmen mit den legislativa regionale, d’intesa con le Landesausschüssen der Provinzen Trient und giunte provinciali di Trento e di Bolzano, Bozen – welche die Stellungnahme des le quali acquisiscono il parere del jeweiligen Rates der Gemeinden, falls ein rispettivo Consiglio dei Comuni, ove solcher errichtet wurde, oder, bei dessen istituito, ovvero, in sua assenza, del Nichtbestehen, des jeweiligen Gemeinden- consorzio dei comuni; verbandes einzuholen haben – bis spätestens 31. Dezember des Jahres vor den allgemeinen Wahlen erlassen werden muss; vista la deliberazione della Giunta regionale Aufgrund des Beschlusses des n. 54 dd. 8 aprile 2015 recante Regionalausschusses vom 8. April 2015, approvazione in via definitiva del Nr. 54 zur endgültigen Genehmigung der regolamento regionale concernente regionalen Verordnung betreffend “Determinazione della misura e disciplina „Festsetzung des Ausmaßes und dell’indennità di carica e dei gettoni di Regelung der Amtsentschädigung und der presenza per gli amministratori locali della Sitzungsgelder der Verwalter der örtlichen Regione autonoma Trentino-Alto Adige nel Körperschaften der Autonomen Region quinquennio 2015–2020 (art. 19 e 20-bis Trentino-Südtirol im Fünfjahreszeitraum DPReg. 1 febbraio 2005, n. 3/L e s.m.)“. 2010-2015 (Art. 19 und 20-bis des DPReg. vom 1. Februar 2005, Nr. 3/L mit seinen späteren Änderungen)“; emana erlässt DER PRÄSIDENT il seguente regolamento: die nachstehende Verordnung: Determinazione della misura e disci- Festsetzung des Betrags und Regelung plina dell’indennità di carica e dei der Amtsentschädigung und der gettoni di presenza per gli ammini- Sitzungsgelder der Verwalter der örtlichen stratori locali della Regione autonoma Körperschaften der Autonomen Region Trentino-Alto Adige nel quinquennio Trentino-Südtirol im Fünfjahreszeitraum 2015-2020 (art. 19 e 20-bis DPReg. 1 2015-2020 (Art. 19 und 20-bis des DPReg. febbraio 2005 n. 3/L e s.m.) vom 1. Februar 2005, Nr. 3/L mit seinen späteren Änderungen) CAPO I I. KAPITEL FINALITÀ ZIELSETZUNGEN Articolo 1 Art. 1 Finalità Zielsetzungen 1. Il presente regolamento determina la (1) Mit dieser Verordnung werden der misura e detta la disciplina delle indennità di Betrag und die Regelung der Amt- carica e dei gettoni di presenza degli sentschädigungen und der Sitzungsgelder amministratori degli enti locali nel der Verwalter der örtlichen Körperschaften quinquennio 2015-2020, secondo quanto im Fünfjahreszeitraum 2015-2020 gemäß previsto dagli articoli 19 e 20-bis del den Bestimmungen laut Art. 19 und 20-bis DPReg. 1 febbraio 2005 n. 3 /L e s.m.. des DPReg. vom 1. Februar 2005, Nr. 3/L mit seinen späteren Änderungen festge- setzt. 2 CAPO II II. KAPITEL INDENNITÀ DI CARICA AMTSENTSCHÄDIGUNG Articolo 2 Art. 2 Misura dell’indennità di carica Betrag der Amtsentschädigung 1. In base a quanto previsto dall’articolo (1) Aufgrund der Bestimmungen laut Art. 20-bis comma 4 del DPReg. 1 febbraio 20-bis Abs. 4 des DPReg. vom 1. Februar 2005 n. 3 /L e s.m., per il quinquennio 2005, Nr. 3/L mit seinen späteren 2015-2020 le misure delle indennità per la Änderungen entspricht der Betrag der carica di sindaco, vicesindaco, assessore Amtsentschädigung für das Amt eines comunale, presidente, vicepresidente e Bürgermeisters, Vizebürgermeisters, Ge- assessore delle comunità della provincia di meindereferenten, Präsidenten, Vize- Trento e delle comunità comprensoriali präsidenten und Referenten der Gemein- della provincia di Bolzano sono quelle schaften in der Provinz Trient bzw. der previste dal DPReg. 20 aprile 2010 n. 4/L e Bezirksgemeinschaften in der Provinz s.m. ridotte del 7 per cento e con eventuale Bozen im Fünfjahreszeitraum 2015-2020 arrotondamento all’unità inferiore. dem Betrag der Amtsentschädigung laut DPReg. vom 20. April 2010, Nr. 4/L mit seinen späteren Änderungen, der um 7 Prozent mit eventueller Abrundung auf die nächste ganze Zahl gekürzt wird. Articolo 3 Art. 3 Indennità di carica dei sindaci Amtsentschädigung der Bürgermeister 1. L’importo delle indennità di carica è (1) Der Betrag der Amtsentschädigung ist quello riportato nella tabella A per i sindaci für die Bürgermeister der Gemeinden der dei comuni della provincia di Trento e nella Provinz Trient in der Tabelle A und für die tabella B per i sindaci dei comuni della Bürgermeister der Gemeinden der Provinz provincia di Bolzano. Bozen in der Tabelle B angeführt. Articolo 4 Art. 4 Cessazione dalla carica Ausscheiden aus dem Amt di sindaco eines Bürgermeisters 1. In caso di dimissioni, impedimento (1) Bei Rücktritt, dauernder Verhinderung, permanente, rimozione, sospensione, Absetzung, Amtsverfall, Enthebung von den decadenza o decesso del sindaco, Amtsbefugnissen oder Ableben des l’indennità di carica prevista per il sindaco è Bürgermeisters ist die für den Bürgermeister attribuita al vicesindaco o all’assessore vorgesehene Amtsentschädigung dem anziano in caso di dimissioni, impedimento Vizebürgermeister oder – bei dessen permanente, rimozione, sospensione, Rücktritt, dauernder Verhinderung, Ab- decadenza o decesso dello stesso setzung, Amtsverfall, Enthebung von den vicesindaco. Amtsbefugnissen oder Ableben – dem ältesten Gemeindereferenten zuzuerkennen. 2. Salvo quanto previsto dal comma 1, la (2) Unbeschadet der Bestimmungen laut cessazione dalla carica di sindaco non Abs. 1 bringt das Ausscheiden aus dem Amt determina alcuna variazione dell’indennità eines Bürgermeisters keine Änderung der di carica fissata per gli assessori, für die Gemeindereferenten – einschließlich compreso l’assessore anziano. des ältesten Gemeindereferenten – vorge- sehenen Amtsentschädigung mit sich. 3 Articolo 5 Art. 5 Indennità di carica dei vicesindaci Amtsentschädigung der Vizebürgermeister e degli assessori und der Gemeindereferenten 1. L’ammontare dell’indennità di carica (1) Der Betrag der den Vizebürgermeistern spettante ai vicesindaci e agli assessori è und den Gemeindereferenten zustehenden stabilito nelle misure riportate rispettivamente Amtsentschädigung ist für die Gemeinden nelle tabelle C ed E per i comuni della der Provinz Trient in den Tabellen C und E, provincia di Trento e nelle tabelle D e F per i für die Gemeinden in der Provinz Bozen in comuni della provincia di Bolzano. den Tabellen D und F angeführt. Articolo 6 Art. 6 Indennità di carica nei comuni con Amtsentschädigung in den Gemeinden mit popolazione superiore einer Bevölkerung von mehr ai 10.000 abitanti als 10.000 Einwohnern 1. Nei comuni con popolazione (1) In den Gemeinden mit einer Bevölkerung superiore ai 10.000 abitanti l’indennità di von mehr als 10.000 Einwohnern wird dem carica per il sindaco, il vicesindaco e gli Bürgermeister, dem Vizebürgermeister und assessori è attribuita nella misura indicata den Gemeindereferenten, sofern sie ein nelle seguenti tabelle solo nel caso di Vollzeitmandat ausüben, eine Amtsent- incarico svolto a tempo pieno: schädigung in dem in den nachstehenden Tabellen angeführten Betrag zuerkannt: a) nella tabella A colonna 5 per i sindaci a) laut Tabelle A Spalte 5 für die dei comuni della provincia di Trento; Bürgermeister der Gemeinden der Provinz Trient; b) nella tabella B colonna 5 per i sindaci b) laut Tabelle B Spalte 5