Carn 131 Autumn 2005
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
No. 131 Autumn 2005 €4.00 Stg£3.00 Gaelic – Present Day Developments Status for Breton Language? Action on signs in Wales Féile na nOiléan IRA Decommissions Call for Cornish Standard Rebranding Mannin Celtic Calendar 2006 Celtic League AGM bruidhinn ar cànain Danmhairceach iomadh bliadhna a chionn do rugadh Bismark. Ach tha ar teaghlach a’ bruidhinn a’ Gearmailtis a-màin bhon a tha iad at teagasg tre’n Alba Gearmailis. Cuidich sinn bhon a tha sibh nur. duine cumhachdach ann an Copenhagen!” “Duilich ri ràdh, chan eil sin an fhirinn, chan eil mi. cumhachdach idir. ‘Se ‘back-bencher’ a tha annam gu bhrìgh. Ach, nì mi mo TEAGASG TRE’N CÀNAIN CEART dhìcheall.” arsa Sgadigart. Iomadh bliadhna-seo chaidh bha aon leisgeul Iongantach ri ràdh, dh’fhàs e_na bhall air gach lip feadhWestminster ag r’adh:- phàrlamaid Dhanmairceach i-fhéin, ann an “Chan eil ach beagan Albannaich ag iarraidh Copenhagan. fèin-riaghladh idir … Ach bha e anabarrach aonaranach! Cha do Ach có bha ag àicheadh an leisgeul seo ach thachair ris riamh ball-pàrlamaid eile de’n Iain MacCarmaig. Shealladh e gun robh e phàrtaidh aige. ceart agus bha a’ mhor chuid den Albannaich Gu fortanach, bha Ceann-suidhe na a’ lorg saorsa na h-Alba. Pàrlamaid na dhuine coibhneil. Bha snodha- Chuir Iain MacCarrnaig, a bha na fhear- gàire ullamh air ‘aodann a bha lan de rocan lagha, an Cùmhnant air bho’g agus chuir còrr no wrinkles. Chunnaic an ùine gheàrr gun is d’à mhillean Albannaich ainm ris. Mu robhSgadigart cho aonaranach agus chuidich dheireadh thall fhuair sinn Pàrlamaid e am fear-lagha an còmhnaidh. Albannach ged nach eil i uile-chumhachdach Sa chiad dol a-mach, fhuairSgadigart gun fhathast! robh a’ Phàrliamaid dìreach miorbaileach, Latha de na làithean chuir MacCarmaig an dìreach miorbhaileach. Ach mean air mhean aithne no introduced fear d’am b’ainm dh’fhas e sgìth leis a h-uile cail. Sgadigart dhomh. Bha e na fhear-lagha eile Bha Ceann- suidhe na Pàrlamaid daonnan ach ann an Copenhagen. cho cuideachail, gu h-araidh a thaobh Air ais ann an Copenhagen, nuair a Bha_Sgadigart còrr is dà fhichedd bliadhna Sgadigart bhon a bha am fear-lagha seachd dh’fhosgail a’ Phàrlamaid as t-Fhoghar, dh’aois agus bha deise dhubh air. Bha e sgìth de na deasbadan sa Phàrlamaid gu h- dh’innis Sgadigart do Cheann-suidhe na daonnan a’ smaoinair ciamar a bhiodh e araidh an fheadhainn mu dheighinn às- Pàrlamaid na thuirt a cho-ogha Hans mu tuilleadh luchd-déilig no clients fhaighinn. malairtean no exports. Mar eisimpleir, an dheighinn an teaghlach aige tre Ghearmailis cuir sinn sgillinn air phris kilo ìm? Agus bha san sgoil ionadail. Latha airchoireigin bha SgadIgart a’ tilleadh deasbadan mar sin gu ìre bhig’fad an latha, “Glé mhath,” arsa , an Ceann-suidhe, “innis o na cuirtean-lagha ann an Copenhagen a’dol gu bhi a h-uile lathe. don oifis - lagha aige agus dé chunnaic e ach don Phàrlamaid na thuirt Hans; air Di-h- ainm partaidh poileataiceach fialaidh. “Chan eil e feumail, Mgr Sgadigart, a bhi sa Aoine feasgar seo, nuair nach ei1 i cho Phàrlamaid, ach a-màin nuair a tha bhòt no trang.” “Théid mi a-steach agus gabhaidh mi vote ann. “Arsa an Ceann-suidhe Bha Rinn Sgadigart dìreach dìreach sin. Cha robh ballrachd a’ phartaidh. Leis_a_sin lorgaidh Sgadigart a-nisd cho toilichte ag obair sna mi tuilleadh luchd-deiligidh no clients. móran sa ,Phàrlamaid agus 1eis a sin dh’fhàs, cuirtean-lagha no san oifig lagha aige, a cho- e eu-dòchasach. An ath sheachdain dé thuirt Bha boireannach mu deich bliadhna air pairtiche -lagha a’ faighinn an obair. an Ceann-suidhe ach, “Chord am Ministear fhichead a dh’aois aig an deasg nuair a teannachadh nuair a bha. Sgadigart sa Cèin ris a h-uile faca1 agaibhse.” thàinig e a-stigh agus nochd e a’ chairt- Phàrlamaid. Bhiodh an t-àm ri teachd fada seollaidh aige. nas fheàrr bhon a bhiodh sa Phàrlamaid ach “Cha robh e ann an seo,” arsa Skadigart. “Ah,” arsa ise, “fear-lagha. Nuair a thàinig gu tearc. “Ach leugh e na thuirt sibh ann an hansard. sibh cho trath cuideachd..uair a thìde ... An sin, thàinig na saor-làithean samhradh Òrdaichidh e ar tosgaire no ambassador, ann bithidh Rùnaire a’ Phàrtaidh fior thoilicht agus chaidh Sgadigart agus a bhean gu an Bonn agus innsidh e a h-uile cail ri gur faicinn. Tha an oifig aige suas an Slesvig-Holstein, dùthatch san àirde deas a riagh1adair a’ Ghearmailt an Iar,” mar a bha staidhre.” bha cuid.de’n Dhanmairg gus an do ghoid e sna làithean sin Bha i ceart gu leoir, fhuair Sgadigart fàilte ro Bismark I air son a’ Ghearmailt o chionn “Seadh,” arsa Ardenaar, “ghoid Bismark mhór on Rùnaire a bha na bhodach mu trì fhada. Slesvig-Holstein à Danmhairg Chan eil sinn fichead bliadhna a dh’aois’ le sgall. Cha robh Bha iad le chèile a’fuirich comhla ris a’ cho- comasach cai1 a dhèanamh air ball, ach faigh ròineag air a cheann. ogha aig Sgadigart d’am b’ainm Hans sinn luchd-teagaisg tre’n Danmhairgis as t-Fhoghar.” “Nach mi a tha toilichte gur faicinn agus Sgadigart air an tuathanas no farm aig Hans. sibhse nur fear-lagha agus sibhse uair a thìde Bha Hans na dhuine làidir, le stais agus a nis Dh’innis Sgadigart riumsa, “Mar a tha fios ro thrath! Taghaidh mi sibhse mar an aon a bha e muladach. Bha ceist aige.. Mhìnich agad, Ghilleasbuig, dé anam na h-Albainn bhi am fear-iarraidh air sgath a’ Phàrtaidh Hans gu brònach do Sgadigart agus a bhean. ach ar cànain Albanach (a’ Ghàidhlig) nach anns a’ fhrith-thaghadh no by-election. Na “A nisd, tha a’ chlann againn a’ bruidhinn, a i? bithibh eagal oirbh. Seo agaibh suidheachan leughad is a’ sgrìobhadh anns a’ B1iadhna an deidh sin, thagh a’ Phàrlamaid sabhallte. Seo agaibh ar leabhar leis a h-uile Ghearmailtis a-mhàin gun fhacail Danmhairgeaeh ar caraid, Sgadigart a dhol ceist is freagartge de’n phoileasaidh againn. Danmairceach idir. timcheal1 air an Roinn Eorpa, air son an EEC Meal an naidheachd. Leis an leabhar seo “Sgadigart, a charaid, ‘s e duine mar a’ Ghàidhlig. Sin mar a thachair sinn ris, bithidh sibh nur Buill Pàrlamaid gun cumhachdach a tha sibh nur Ball Pàrlamaid nuair a bha e ann an Alba air sgath an cànain teagarnh sam bith. ann an Copenhaven. Bha sinn.teaghlach at againn fhin. 2 Carn THE POSITION OF GAELIC – Present Day Gaelic Developments At the introductory lecture to the Celtic (2001 Census) supports the argument for From 1982 Comhairle nan nSgoiltean Araich League AGM 2005 in Sabhal Mòr Ostaig Gaelic to be more nationally recognised. (CNSA) was responsible for the creation of (SMO), Isle of Skye J. N. MacLeod Analysis of both the 1991 and 2001 census Gaelic-medium playgroups. Currently, there delivered an address on the scope of work figures show that figures for children are around 150 groups and 2,600 children of Sabhal Mòr Ostaig and coupled it with between 3 and 15 demonstrate the success of attending throughout Scotland. information on the state of the Gàidhlig recent Gaelic-medium education initiatives. Influenced by the success of the playgroups, language. The information below on the However, figures also show that the first Gaelic-medium primary units were present day status of Gàidhlig is extracted intergenerational transmission of the established in Inverness, Portree, Glasgow from information he supplied. language is weak;- the 1991 census showed and Breasclete (Isle of Lewis) in 1985. The that only 72.6% of those children living with growth has been remarkable and almost 20 The 1991 census had showed a considerable two Gaelic-speaking parents spoke Gaelic, years on almost 2000 children in 60 Gaelic drop in numbers and though the 2001 census 37.6% of those living with a lone Gaelic- units or schools are now being educated provided evidence that the rate of decline of speaking parent, and a mere 14.3% of those through Gaelic. Nevertheless, it has been Gaelic speakers has slowed there are not living with two parents, only one of whom calculated that the numbers enrolled would many other hopeful signs of a long-awaited spoke Gaelic. (Mackinnon 1995). need to grow five or six fold simply to revival of the language. Today, Gaelic is maintain the existing Gaelic-speaking being eroded even in the traditional GAELIC IN PUBLIC LIFE population and even in the Western Isles, less ‘heartland’ areas of the Western Isles. In recent years Gaelic in Scotland has than one-third of children receive their However, it could also be argued that the benefited from an unprecedented programme primary education through the medium of more even distribution of speakers between of promotion and development, transmitted Gaelic. (MacKinnon 2000 & McLeod 2001). traditional Highland and Lowland areas through a wide range of initiatives across a The first dedicated Gaelic primary school number of fields, notably education, the was opened in Glasgow in 2000, with a current proposal for a further school to be Teagasg continued from page 2 media and the arts. These initiatives have enhanced the public profile of Gaelic, even if situated in Inverness. There are also plans to SUMMARY the socio-linguistic situation of the language build a new Gaelic Secondary School in Mr Sgadigart was a member of the remains weak. Glasgow. Danish Parliament and put forward the Total financial support for Gaelic now The progress in relation to the development case for teaching through Danish in exceeds £13 million annually, and local of Gaelic-medium secondary education has Slesvig-Holstein that had been part of authorities also make a significant monetary been disappointing with a Scottish Office Denmark till Bismark stole it for contribution to the language.