Las Enseñanzas Sagradas Del Budismo Won Las Enseñanzas De
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Las Enseñanzas Sagradas del Budismo Won Las Enseñanzas de Sotesan 1. Introducción 2. Doctrina 3. La práctica 4. La vía humana 5. Causa y efecto 6. Respuestas a preguntas 7. El principio de la naturaleza 8. El estado de buda 9. La salvación del alma 10. La confianza 11. Dichos 12. Conductas ejemplares 13. La Comunidad religiosa 14. Perspectivas 15. Últimas peticiones 1. Introducción 1. Sotesan1 alcanzó una gran iluminación el 28 de abril del primer año del budismo won2 (1916). Dijo entonces: “Todos los seres comparten una sola esencia, y todas las enseñanzas proceden de una sola fuente; sobre esta base, la vía de lo eterno y el principio del karma se fundamentan mutuamente y forman un solo círculo.” 2. Después de alcanzar su gran iluminación, Sotesan leyó los libros sagrados de varias religiones. Tras leer el Sutra del Diamante dijo: “En verdad Shakiamuni es el santo de todos los santos. Yo he alcanzado la iluminación por mí mismo, pero cuando reconsidero mi camino desde la motivación de mi práctica religiosa hasta la iluminación veo que muchas cosas que he dicho y hecho son las mismas que las suyas, por eso lo considero el predecesor de mi darma.” Y añadió: “Cuando, en el futuro, funde mi comunidad religiosa, el darma búdico será su doctrina principal y construiré una gran comunidad totalmente perfecta en este mundo.” 3. Sotesan dijo: “El darma búdico es la gran vía del mundo. Y dado que explica el principio de la verdadera naturaleza de las cosas, resuelve el importante problema del nacimiento y la muerte, muestra el principio del karma y abarca la vía de la práctica, por todo ello supera todas las otras doctrinas.” 4. Sotesan observó la situación que había en su época y decidió adoptar el principio expresado por el lema: “Lo material ya progresa; ¡desarrollemos el espíritu!” 5. Cuando Sotesan empezó a enseñar por vez primera, el número de sus seguidores alcanzó la cifra de más de cuarenta en pocos meses. Eligió a nueve de ellos, especialmente sinceros y fieles, y los nombró discípulos modelos para fundar su comunidad religiosa. Dijo: “El ser humano es el dueño de todos los seres, y éstos están a su servicio; en la vía humana lo principal es la bondad y la justicia, y la astucia es algo secundario. Por eso es conforme al principio el hecho de que el espíritu humano gobierne sobre todos los seres y la gran vía de la bondad y la justicia se establezca en el mundo. Pero últimamente lo principal está dejando de serlo mientras que la astucia gobierna en el mundo, de modo que esta gran vía se halla en un desorden enorme. Ahora debemos comenzar por unir nuestras mentes y voluntades y poner a punto la mente ordinaria, que cada día se hace más débil. Comprended bien qué significa esto, y empezad a poner los fundamentos de una gran comunidad religiosa en este mundo ilimitado.” 6. Sotesan elaboró un sistema organizativo basado en un grupo de diez miembros, mediante el cual se puede enseñar absolutamente a todas las personas en el mundo de las diez direcciones, 1 Sotesan 소태산 少太山: sobrenombre de PAK Chungbin (1891-1943), fundador del budismo won. Los budistas won suelen darle el nombre respetuoso Techongsa, que significa «gran maestro». 2 Budismo Won 원불교 圓佛敎: religión de origen coreano fundada por Sotesan en 1916. Basándose en el budismo, toma como objeto de fe y modelo práctico el Buda del Cuerpo Dármico Ilwonsang, que simboliza la Verdad. Enseña a sus fieles a hacerse conscientes de las buenas acciones de todos los seres del universo y serles agradecidos, y subraya la puesta al día, vitalización y popularización del budismo. Se llama wonpulkio en coreano. Won se refiere al círculo con el que Sotesan expresó la verdad de su iluminación, pul significa «iluminación», «Buda», y kio significa «enseñanza». Así se deriva la palabra wonpul, que es idéntica al Buda del Cuerpo Dármico, Ilwonsang. Y wonpulkio es la «enseñanza del Buda del Cuerpo Dármico». y dijo: “De esta manera se les puede dar el mismo adiestramiento a todas las personas a partir de la enseñanza de un solo maestro; es una forma tan simple de organizarse que pueden guiarse hasta grandes multitudes esforzándose siempre por dirigirse a sólo nueve personas.” Después de organizar el primer grupo de la comunidad con los nueve discípulos que había escogido dijo: “La organización de este grupo responde a las diez direcciones del mundo: su cabeza corresponde al Cielo, su segundo corresponde a la Tierra, y los otros ocho miembros corresponden a las ocho direcciones. En sentido amplio, este grupo representa las diez direcciones; y, en sentido estricto, las diez direcciones se integran en un solo cuerpo.” La cabeza era Sotesan, su segundo era SONG Kiu3 , y los miembros eran I Chechol4, I Sunsun5, KIM Kichon6, O Changkon7, PAK Sechol8, PAK Tongkuk9, IU Kon10 y KIM Kuangson11. 7. Como preparación para fundar su comunidad religiosa, Sotesan estableció un fondo común y les dijo a los miembros del grupo: “Este trabajo que emprendemos no puede hacerlo una persona normal y corriente. Para este tipo de trabajo hay que esforzarse con una perseverancia especial, tanto más cuanto que, hoy por hoy, todos vivimos en la pobreza. Por eso es difícil levantar los cimientos de nuestro trabajo si no ahorramos y trabajamos intensamente en todos los asuntos. Debemos cumplir de corazón todas las reglas del fondo común, con lo cual estaremos mostrándoles a nuestros sucesores un modelo emprendedor a seguir.” Empezó por prohibirles la bebida y el tabaco, e hizo que ahorraran una ofrenda agradecida12 y prestaran su trabajo a la comunidad. 3 SONG Kiu 송규 宋奎 (1900-1962): sobrenombre won Chongsan; sacerdote, chongsa (título honorífico won de quien ha alcanzado un grado superior a la fuerza dármica que vence al diablo o ha ejercido de patriarca), discípulo principal de Sotesan y patriarca won (1943-1962). 4 I Chechol 이재철 李載喆 (1891-1943): sobrenombre won Ilsan; sacerdote, tepongto (título honorífico de un sacerdote won que ha recibido la máxima calificación del mérito al estudio y al trabajo) y uno de los nueve discípulos de Sotesan. 5 I Sunsun 이순순 李旬旬 (1879-1941): sobrenombre won Isan; laico, tehopop (título honorífico de un laico won que ha recibido la máxima calificación del mérito al estudio y al trabajo) y uno de los nueve discípulos de Sotesan. 6 KIM Kichon 김기천 金幾千 (1890-1935): sobrenombre won Samsan; sacerdote, chongsa, uno de los nueve discípulos de Sotesan y el primer discípulo cuya visión de la naturaleza fue confirmada por Sotesan. 7 O Changkon 오창건 吳昌建 (1887-1953): sobrenombre won Sasan; sacerdote, tepongto y uno de los nueve discípulos de Sotesan. 8 PAK Sechol 박세철 朴世喆 (1879-1926): sobrenombre won Osan; sacerdote, tepongto y uno de los nueve discípulos de Sotesan. 9 PAK Tongkuk 박동국 朴東局 (1897-1950): sobrenombre won Iuksan; laico, tehopop, uno de los nueve discípulos de Sotesan y hermano de este. 10 IU Kon 유건 劉巾 (1880-1963): sobrenombre won Chilsan; laico, tehopop, uno de los nueve discípulos de Sotesan y tío suyo. 11 KIM Kuangson 김광선 金光旋 (1879-1939): sobrenombre won Palsan; sacerdote, tepongto y primer discípulo de Sotesan. 12 Ofrenda agradecida 보은미 報恩米: arroz, mercancía, dinero u objeto ahorrado en la vida diaria, presentado como ofrenda por un trabajo comunitario con una profunda gratitud por las cuatro bondades. 8. Sotesan empezó a desecar unos terrenos pantanosos en Kiliongni13 y, mientras dirigía las actividades, les dijo a sus discípulos: “Vosotros nueve carecéis de experiencia en este trabajo. Por eso, y por haber llegado cuando se está cimentando una gran comunidad religiosa, ahora estáis pasando muchas penalidades poco habituales, pero tampoco son escasas vuestras satisfacciones. Tiene más sentido empezar un trabajo soportando penalidades que limitarse a conservar cómodamente el trabajo hecho por otro. La comunidad religiosa que estamos construyendo es una gran comunidad que no ha existido nunca en el pasado y que es difícil de prever que surja en el futuro. Para construir una comunidad así debemos terminar de elaborar su doctrina, que incluye lo siguiente: religión y ciencia han de avanzar de la mano para garantizarnos un mundo realmente civilizado; movimiento y reposo han de armonizarse para que se compaginen la práctica religiosa y el trabajo; todas las doctrinas, sin excepción, han de integrarse para formar una sola familia en mutua armonía. Por eso es natural que trabajemos tanto para llevar a cabo todos los puntos sin tacha alguna.” 9. Cuando los compañeros desecaban el pólder, un rico de un pueblo vecino, apenas vio aquello, presentó una reclamación, solicitando el pólder a las autoridades, a las cuales no dejaba de frecuentar. Aquello los preocupó muchísimo por el posible problema de la posesión de la tierra, por lo cual llegaron a detestar profundamente a aquel hombre. Sotesan dijo: “Parece que el cielo pone a prueba nuestro esfuerzo con esta reclamación mientras estamos trabajando. No os dejéis influir por esto, ni lo detestéis, ni os quejéis a él. Al final sólo puede vencer la justicia. Aunque nuestro esfuerzo caiga en sus manos, nosotros tenemos la conciencia tranquila y lo que queremos es trabajar siempre por las personas. Aunque el pólder no se utilice con la amplitud que habíamos planeado al principio, también él es una persona, y de todas maneras así se forma un gran campo para estos habitantes pobres de la costa. ¿Acaso no les proporciona eso también un provecho a unas personas? En esto debéis ir más allá de la idea de la oposición entre uno mismo y los demás, y afanaros con el único deseo de trabajar por las personas, y el problema se resolverá de acuerdo con la justicia natural.” 10.