SÉRIE DE E-BOOKS & E-DOCUMENTOS

ZOONIMIA HISTÓRICO-COMPARATIVA BANTU : Os Cinco Grandes Herbívoros Africanos

JOANE DE LIMA SANTIAGO

2013 - número 5

Revista Eletrônica Língua Viva , Site: http://www.revistalinguaviva.unir.br . E-mail: [email protected]

1

EDITORES Jean-Pierre Angenot, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil Dante Ribeiro da Fonseca, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil Luciano Leal da Costa Lima, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil

EDITOR DE SEÇÃO E DO LAYOUT Luciano Leal da Costa Lima, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil

DIRETOR GERAL Jean-Pierre Angenot, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil

PRESIDENTE DO CONSELHO EDITORIAL Geralda de Lima Vitor Angenot, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil

CONSELHO EDITORIAL Angel Humberto Corbera Mori, Universidade Estadual de Campinas, Brasil Carlos Filipe Guimarães Figueiredo, Universidade de Macau, China Catherine Barbara Kempf, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil Daniel Mutombo Huta-Mukana, Centro de Estudo de Lingüística Teórica e Aplicada, , R. D. Daniele Marcelle Grannier, Universidade Federal de Brasília, Brasil Dante Ribeiro da Fonseca, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil Francesc Queixalós, ESCoM-FMSH, Paris, França Geralda de Lima Vitor Angenot, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil Jacky Maniacky, Museu Real da África Central, Tervuren, Bélgica Jean-Pierre Angenot, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil Lucy Seki, Universidade Estadual de Campinas, Brasil Marci Fileti Martins, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil Marco Antônio Domingues Teixeira, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil Maria do Socorro Pessoa, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil Maud Devos, Universidade de Leiden, Holanda & Museu Real da África Central, Tervuren, Bélgica Odette Ambouroue, Centro Nacional da Pesquisa Científico - CNRS, Paris, França Valteir Martins, Universidade Estadual do Amazonas, Brasil Zoraide dos Anjos Gonçalves da Silva, Fundação Universidade Federal de Rondônia, Brasil Willem Adelaar, Universidade de Leiden, Holanda Willem Leo Wetzels, Universidade Livre de Amsterdam, Holanda

ENDEREÇO DA REVISTA Luciano Leal da Costa Lima Mestrando em História Universidade Federal de Rondônia Telefone: (69) 8406-3680 E-mail: [email protected] ISSN: 2237-980

2 SUMÁRIO

PROLEGÔMENOS ...... 16 1.1 Abordagem do Problema ...... 17 1.2. Construções de hipóteses...... 18 1.3. Justificativa...... 19 1.4. DEFINIÇÃO DE OBJETIVOS...... 19 1.4.1. Objetivo geral ...... 19 1.4.2. Objetivos específicos ...... 19 CAPÍTULO I: OS ESTUDOS LINGUÍSTICOS PIONEIROS DAS LÍNGUAS BANTU ...... 21 1.1. PIONEIROS NOS ESTUDOS DAS LÍNGUAS BANTU...... 22 1.1.1. W.H.I.Bleek (1827-1875) ...... 22 1.1.2. Carl Meinhof (1857-1944)...... 22 1.1.3. Malcon Guthrie (1903- 1972)...... 23 1.1.4. Achille E. Meeussen (1912-1978) ...... 24 1.1.5. Joseph Greenberg (1963)...... 24 1.1.6. Outros linguístas fundadores da bantuística...... 25 CAPÍTULO II: CONTEXTUALIZAÇÃO DAS LÍNGUAS BANTU...... 27 2.1.1. Línguas Aglutinantes...... 28 2.1.2. Línguas Isolantes...... 29 2.1.3. Línguas Flexionais...... 29 2.2. SITUAÇÃO LINGUÍSTICA NA ÁFRICA...... 29 2.2. 1. Origem das línguas bantu ...... 34 2.2.2. Localização geográfica das línguas bantu ...... 37 2.2.3. Características dos nomes nas línguas bantu ...... 38 2.2.4. Classificação genética e tipológica ...... 40 2.2.5. Classes de prefixos ...... 43 2.2.6. Os tons ...... 46 CAPÍTULO III: DELIMITAÇÃO DE ESTUDO E EMBASAMENTO TEÓRICO E METODOLÓGICO ...... 47 3.1. BANTU “STRICTU SENSU ” E BANTU “LATO SENSU” ...... 48 3.2. LINGUÍSTICA HISTÓRICO-COMPARATIVA ...... 49 3.2.1. Mudanças linguísticas ...... 50 3.2.2. Mudanças fonéticas...... 51 3.2.3. Método Histórico-Comparativo ...... 52 3.3. METODOLOGIA...... 53 CAPÍTULO IV: OS DADOS ...... 56 1.ELEFANTE...... 57

3 4.1.1. Localização geográfica:...... 58 4.1.3. Corpus de dados levantado...... 60 4.1.4. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU *[ ɲʤ̱ ɔ̀ɡù ] ...... 91 4.1.5. REFLEXOS DO ÉTIMO **[ n̥tɛː mbɔ ]...... 98 4.1.6. REFLEXOS DO ÉTIMO PRÉ-BANTU ORIENTAL **[ ɲʤ̠ aːmba]...... 100 4.1.7.REFLEXOS DO ÉTIMO PRÉ-BANTU CENTRO-NORTISTA**[ mbɔː ŋɡɔ] ...... 102 4.1.8. COGNATOS PRESUMIDOS PARA [ mpuːmbu, ... ] ...... 103 4.1.9. COGNATOS PRESUMIDOS PARA : [ iʒuːŋɡwa, ...] ...... 104 4.1.10. Cognatos presumidos para: [ m̥ pɔlɔ, ... ]...... 105 4.1.11. Agrupamentos menores de cognatos ...... 106 2. BÚFALO...... 109 4.2.1. Localização geográfica...... 110 4.2.2. Reconstrucões etimológicas...... 111 4.2.3. Corpus de dados levantado...... 111 4.2.4. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU *[ ɲʤ̱ átb́ ]...... 126 4.2.5. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU *[ mbɔ̀ɡɔ́ ] ...... 129 4.2.6. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU *[ m̥ pàkàʧ ̱à ] ...... 131 4.2.6. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU **[ ŋɡɔː mbɔ ] ...... 133 4.2.7. Agrupamentos menores de cognatos e formas isoladas ...... 134 3.GIRAFA ...... 139 4.3.1. Localização geográfica...... 140 4.3.2. Reconstrucões etimológicas...... 140 4.3.3. Corpus de dados levantados ...... 141 4.3.4. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU *[ n̥̥tWìːɡà ] ...... 149 4.3.5. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU **[ mbaʧ̱ɛ ] ...... 151 4.3.6. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU **[ ndʊdɪ ] ...... 152 4.3.7. Cognatos presumidos para [tut wa]...... 154 4.3.8. Cognatos presumidos para[kata n̥ti] ...... 155 4.3.9. Agrupamentos menores e formas isoladas ...... 155 4. RINOCERONTE ...... 158 4.4.1. Localização geográfica...... 159 4.4.2. Reconstrucões etimológicas...... 160 4.4.3. Corpus de dados levantados ...... 160 4.4.4. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU *[ m̥ pɛ́dà ] ...... 164 4.4.5. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU *[ m̥ paːnda ]...... 165 4.4.6. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU DE [ m̥ pɛ: mbɛlɛ]...... 166 4.4.7. Cognatos presumidos para [ ŋ̥kura] ...... 167 4.4.8. Agrupamentos menores e formas isoladas ...... 168

4 5. HIPOPÓTAMO...... 171 4.5.2. Reconstrucão etimológica...... 172 4.5.3. Corpus de dados levantados ...... 172 4.5.4. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU *[ ŋɡùbʊ́ ]...... 179 4.5.5. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU *[ mbɔ̀ɡɔ́ ]cf. BÚFALO 3 ...... 182 4.5.6. Agrupamentos menores e formas isoladas ...... 183 CAPÍTULO V: FONÉTICA HISTÓRICA...... 187 5.1. PRÉ-NASALIZAÇÃO DE OCLUSIVA ORAL E PÓS-ORALIZAÇÃO DE OCLUSIVA NASAL ...... 188 5.2. REGRAS ORDENADAS...... 189 5.2.1. Alongamento vocálico e pré-nasalização da consoante obstruinte oral:...... 190 5.2.2. Pós-oralização da consoante obstruinte oral pré-nasalizada, na condiçãoque seja sonora ...... 191 5.2.3. Reoralização completa da consoante obstruinte pré-nasalizada, na condição que seja surda ...... 192 5.2.4. Nasalização completa da consoante obstruinte nasal pós-oralizada sonora..193 5.3. ESPIRANTIZAÇÃO ...... 194 5.4. PALATALIZAÇÃO DO "OVERLAP" INTERSEGMENTAL FRICATIVO ASPIRADO ....197 5.5. ALVEOLARIZAÇÃO DE OCLUSIVA AFRICADA PÓS-ALVÉOLAR ...... 199 5.6. ESPIRANTIZAÇÃO DA FASE MEDIAL (tenue ) DA OCLUSIVA AFRICADA ALVEOLAR ...... 200 5.7. *[ ɲʤɔ̠̀ ɡù ]: DERIVAÇÕES INTERSILÁBICAS...... 201 5.7.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 201 5.7.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA: ...... 204 5.7.3. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 207

5.7.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 207 5.7.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicai:...... 207

5.7.3.3. CONSOANTE C 2 DO RADICAL...... 212 5.3.3.4. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicai:...... 212

5.7.3.5. VOGAIS V 1 E V 2 DO RADICAL ...... 214 5. 7.3.6. Amostra de derivações diacrônicas: ...... 215 5.8. ** [ n̪tɛː mbɔ]: DERIVAÇÕES INTERSILÁBICAS ...... 216 5.8.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 216 5.8.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA: ...... 216 5.8.3. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 217

5.8.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 217 5.8.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicai:...... 217

5.8.3.3.CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 218

5 5.8.3.4. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicai:...... 218

5.8.3.4.V 1 E V 2 DO RADICAL...... 218 5.9. **[ ɲʤ̠ aːmba ]: DERIVAÇÕES INTERVOCÁLICAS...... 219 5.9.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 219 5.9.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA: ...... 220 5.9.3. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 220

5.9.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 220 5.9.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais: ...... 221

5.9.3.3. CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 222 5.9.3.4. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais: ...... 222

5.9.3.5. VOGAIS V1 E V 2 DO RADICAL...... 222 5.10. **[ mbɔː ŋɡɔ ]: DERIVAÇÕES INTERVOCÁLICAS ...... 223 5.10.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 223 5.10.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA:...... 223 5.10.3. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 223

5.10.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 223 5.10.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....224

5.10.3.4. CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 224

5.10.4. VOGAIS V1 E V 2 DO RADICAL...... 224 5.11.*[ ɲʤátb̠́ ] : DERIVAÇÕES INTERSILÁBICAS ...... 225 5.11.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 225 5.11.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA:...... 226 5.11.3. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 227

5.11.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 227 5.11.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicai:...... 227

5.11.3.2. CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 228 5.11.3.3. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicai:...... 228 5.12.3. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 232

5.12.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 232 5.12.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexical:...... 232

5.12.3.3. CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 233 5.12.3.4. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicai:...... 233

5.12.3.4. V1 E V 2 DO RADICAL...... 234 5.13.**[ m̥ pàkàʧà̠ ]: DERIVAÇÕES INTERVOCÁLICAS ...... 235 5.13.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 235 5.13.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA:...... 235 5.13.3. TERCEIRA SÍLABA DO TEMA: ...... 236 5.13.4. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 236

6 5.13.4.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 236 5.13.4.2. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....236

5.13.4.3. CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 237 5.13.4.4. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicai:...... 237

5.13.4.5. CONSOANTE C3 DO RADICAL...... 238 5.13.4.6. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....238

5.13.4.7.V 1 , V2 E V3 DO RADICAL...... 238 5.14.**[ ŋɡɔːmbɔ ]: DERIVAÇÕES INTERVOCÁLICAS ...... 240 5.14.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 240 5.14.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA:...... 240 5.14.3. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 241

5.14.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 241 5.14.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente lexicais:...... 241

5.14.3.3.CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 242 5.14.3.4. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....242

5.14. 4. V1 E V 2 DO RADICAL...... 242 5.15.*[ n̥twìːɡà ]: DERIVAÇÕES INTERVOCÁLICAS ...... 243 5.15.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 243 5.15.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA:...... 244 5.15.3. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 245

5.15.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 245 5.15.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....245

5.15.3.3. CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 247 5.15.3.4. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....247

5.15.3.5.VOGAIS V1 E V 2 DO RADICAL ...... 248 5.16.**[ m baʧ̠ɛ ]: DERIVAÇÕES INTERVOCÁLICAS...... 249 5.16.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 249 5.16.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA:...... 249 5.16.3. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 250

5.16.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 250 5.16.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....250 5.16.3.4. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....251

5.16.3.5. V1 E V 2 DO RADICAL...... 251 5.17. **[ ndʊdɪ ]: DERIVAÇÕES INTERVOCÁLICAS ...... 252 5.17.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 252 5.17.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA:...... 252 5.17.3. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 253

5.17.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 253

7 5.17.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....253

5.17.3.3. CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 254 5.17.3.4. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....254

5.17.3.5.VOGAIS V1 E V 2 DO RADICAL...... 254 5.18.**[ n̥tut wa ]: DERIVAÇÕES INTERVOCÁLICAS ...... 255 5.18.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 255 5.18.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA:...... 255 5.19. *[ m̥ pɛ́dà ]: DERIVAÇÕES INTERVOCÁLICAS ...... 256 5.19.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 256 5.19.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA:...... 256 5.19.3. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 257

5.19.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 257 5.19.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente e pós-lexicais: ..257

5.19.3.4. CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 258 5.19.3.5. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....258

5.19.4. VOGAIS V1 E V 2 DO RADICAL ...... 258 5.20. *[ m̥ paːnda]: DERIVAÇÕES INTERVOCÁLICAS...... 259 5.20.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 259 5.20.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA:...... 259 5.20.3. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 259

5.20.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 259 5.20.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....260

5.20.3.3. CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 260 5.20.3.4. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....260 1. Permanência de oclusiva alveolar oral pré-nasalizada sonora...... 260 5.21.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 261 5.21.2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA:...... 261 5.21.3. TERCEIRA SÍLABA DO TEMA: ...... 261 5.21. *[ ֊֊֊ɡùbʊ́ ]: DERIVAÇÕES INTERVOCÁLICAS ...... 262 5.21.1. PRIMEIRA SÍLABA DO TEMA:...... 262 5.21. 2. SEGUNDA SÍLABA DO TEMA:...... 263

5.21.3.1. Sequência pn + c 1 do radical ...... 264 5.21.3.2. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....264

5.21.3.3. CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 265 5.21.3.4. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....265

5.21.3.5.VOGAIS V1 E V 2 DO RADICAL ...... 267 5.22. *[ mbɔ̀ɡɔ́ ]: DERIVAÇÕES INTERVOCÁLICAS Cf. BÚFALO 3...... 268 5.22.1. PROCESSOS DE MUDANÇA DIACRÔNICA...... 268

8 5.22.1.2. Sequência pn + c 1 do radical ...... 268 5.22.1.3. Regra do componente lexical e processos do componente pós-lexicais:.....268

5.22.1.5. CONSOANTE C2 DO RADICAL...... 268

5.22.1.6.VOGAIS V1 E V 2 DO RADICAL ...... 269 6.1. ELEFANTE...... 270 6.2. BÚFALO ...... 275 PROJEÇÕES PARA O FUTURO ...... 276 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS GERAL...... 278

9

LISTA DE ILUSTRAÇÕES

Mapa 1: Mapa 2: Mapa 3: Mapa 4: Mapa 5: Mapa 6 Mapa 7: Mapa 8: Mapa 9: A Mapa 10: Mapa 11: Mapa 12 Mapa 13: Mapa 14: Mapa 15: Mapa 16: : Mapa 17: Mapa 18: Mapa 19: Mapa 20: Mapa 21: Mapa 22: Mapa 23 Mapa 24: Mapa 25: Mapa 26: *[ ɲʤò̠ ɡù ] Mapa 27: **[ n̥teːmbo ] Mapa 28: **[ ɲʤ̠ aːmba ] Mapa 29: **[ mboːŋɡo ] Mapa 30: [mpuːmbu, ... ] Mapa 31: [ iʒuːŋɡwa, ... ]

10 Mapa 32: [ m̥ polo, ... ] Mapa 33: Mapa 34: Mapa 35: Mapa 36: *[ ɲʤátb̠́ ] Mapa 37: *[ mbɔ̀ɡɔ́ ] Mapa 38: *[ m̥ pàkàʧà̠ ] Mapa 39: **[ ŋɡɔmbɔ ] Mapa 40: Mapa 41: Mapa 42: *[ n̥tʊ̀b̀ɡà ] Mapa 43: **[ m baʧ̠e ] Mapa 44: **[ ndʊdɪ ] Mapa 45: [tut wa] Mapa 46: [kata n̥ti] Mapa 47: Mapa 48: Mapa 49: Mapa 50: [ m̥ pédà ] Mapa 51: *[ m̥ paːnda ] Mapa 52: [ m̥ peːmbele] Mapa 53: [ŋkura]̥ Mapa 54: Mapa 55: Mapa 56: *[ ɡùbʊ́ ] Mapa 57: *[ mbɔ̀ɡɔ́ ] Mapa 58: Mapa 59: Quadro 1: Quadro 2 Quadro 3: Quadro 4: Quadro 5: *[ ɲʤɔ̱̀ ɡù] Quadro 6: *[ ɲʤɔ̱̀ ɡù] Quadro 7: **[ n̥tɛː mbɔ ]

11 Quadro 8: **[ n̥tɛː mbɔ ] Quadro 9: **[ ɲʤ̠ aːmba]

Quadro 10: **[ ɲʤ̠ aːmba] Quadro 11: **[ mbɔː ŋɡɔ ] Quadro 12: **[ mbɔː ŋɡɔ ] Quadro 13: [mpuːmbu, ... ] Quadro 14: [mpuːmbu, ... ] Quadro 15: [ iʒuːŋɡwa, ...] Quadro 16: [ iʒuːŋɡwa, ...] Quadro 17: [ m̥ pɔlɔ, ... ] Quadro 18: [ m̥ pɔlɔ, ... ] Quadro 19: A Quadro 20: *[ ɲʤátb̠́ ] Quadro 21: *[ ɲʤátb̠́ ] Quadro 22: *[ mbɔ̀ɡɔ́ ] Quadro 23: *[ mbɔ̀ɡɔ́ ] Quadro 24: *[ m̥ pàkàʧà̱ ] Quadro 25: *[ m̥ pàkàʧ ̱à ] Quadro 26: **[ ŋɡɔː mbɔ ] Quadro 27: **[ ŋɡɔː mbɔ ] Quadro 28 : Quadro 29: *[ n̥̥tWìːɡà ] Quadro 30: *[ n̥̥tWìːɡà ] Quadro 31: **[ mbaʧ̱ɛ] Quadro 32 : **[ mbaʧ̱ɛ] Quadro 33 : **[ ndʊdɪ ] Quadro 34 : **[ ndʊdɪ ] Quadro 35: [tut wa] Quadro 36 : [tut wa] Quadro 37: [kata n̥ti] Quadro 38 : [kata n̥ti] Quadro 39: A Quadro 40 : *[ m̥ pɛ́dà ] Quadro 41: *[ m̥ pɛ́dà ]

12 Quadro 42: *[ m̥ paːnda ] Quadro 43: *[ m̥ paːnda ] Quadro 44: [ m̥ pɛ: mbɛlɛ] Quadro 45: [ m̥ pɛ: mbɛlɛ] Quadro 46: [ ŋ̥kura] Quadro 47: [ŋ̥kura] Quadro 48: A Quadro 49: *[ ɡùbʊ́ ] Quadro 50: *[ ɡùbʊ́ ] Quadro 51: *[ mbɔ̀ɡɔ́ ] Quadro 52: *[ mbɔ̀ɡɔ́ ] Quadro 53 : Quadro 54: Quadro 55: Gráfico 1: Gráfico 2: Gráfico 3: Gráfico 4: Gráfico 5: Organograma 1: Fig.1: Fig. 2 Fig. 3 A Fig. 4: Fig. 5: Fig.6: Fig. 7: Fig. 8: Fig. 9: Fig. 10: Árvore 1: Árvore 2: A Árvore 3: Árvore 4: Árvore 5 :

13 Árvore 6: (overlap) Árvore 7: Árvore 8: overlap Árvore 9: Árvore 10: A Árvore 11:

14 LISTA DE ABREVIAÇÕES

(>) (↓) < > V C PB stricto sensu PGOR= PBOR= PBOC= PBCN= # = ᷉ σ µµµ = X =

R1, R 2, R 3 =

Fx =

15 PROLEGÔMENOS

A A 1 A capítulo 1

Dicionário de Línguística e Gramática, ( 16 capítulo 2 capítulo 3 capítulo 4 A capitulo 5 A A

1.1 Abordagem do Problema A

17

A

1.2. Construções de hipóteses  

18

1.3. Justificativa

A A

1.4. DEFINIÇÃO DE OBJETIVOS

1.4.1. Objetivo geral  A



1.4.2. Objetivos específicos 

19  A  ;   A



20

CAPÍTULO I: OS ESTUDOS LINGUÍSTICOS PIONEIROS DAS LÍNGUAS BANTU

21 1.1. PIONEIROS NOS ESTUDOS DAS LÍNGUAS BANTU

1.1.1. W.H.I.Bleek (1827-1875)

“Comparative Grammar of South African Languages”

1.1.2. Carl Meinhof (1857-1944)

22 Comparative phonology” Bleek.

1.1.3. Malcon Guthrie (1903- 1972)

A A “The Classification of the (1948), nessa obra ele

23 1.1.4. Achille E. Meeussen (1912-1978)

A “Regra Meeussen”, tom. A “Princípio de Contorno Obrigatório.

1.1.5. Joseph Greenberg (1963)

24 “”,

1.1.6. Outros linguístas fundadores da bantuística

FUNDADORES DA BANTUÍSTICA: DE BLEEK A MEEUSSEN

Johann Ludwig Krapf Henry Hare Dugmore Gottlieb Viehe (1810-1891) (1810-1896) (1819-1901)

W. Holman Bentley Sir Harry H. Johnston Heli Chatelain (1855-1905) (1858-1927) (1859-1907)

25

Gustaaf Hulstaert Cassius Spiss Otto Dempwolff (1900-1990) (1866-1905) (1871-1938)

Gaston Van Bulck Raphael H. Labaere (1903-1966) (1913-2003)

26

CAPÍTULO II: CONTEXTUALIZAÇÃO DAS LÍNGUAS BANTU

27 2.1. TIPOLOGIA DAS LÍNGUAS

A A A A

2.1.1. Línguas Aglutinantes

28

2.1.2. Línguas Isolantes

A

2.1.3. Línguas Flexionais

A

2.2. SITUAÇÃO LINGUÍSTICA NA ÁFRICA

AA A

29 (vide Mapa 1).

30 Mapa 1:

http://www.docstoc.com/docs/49358292/NIGER-CONGO-LANGUAGES

JOSEPH GREENBERG ( A (vide mapa.2)

 Família Kongo-Kordofan (ou Nigero-Congolesa):  Família Nilo- Sahariana:  Família Afroasiática:

31  Familia Xoisán (Khosan) ou Xoin ou ( Khoin): A

Mapa 2:

http://www.docstoc.com/docs/49358292/NIGER-CONGO-LANGUAGES

DANIEL MUTOMBO HUTA-MUKANA

32

Fig.1:

Línguas Metropolitanas

Línguas Mista s

Línguas Autó ctonas, Veiculares e Vernáculas

GREENBERG e MUTOMBO)

33 2.2. 1. Origem das línguas bantu A A expansão bantu A A A A AA A

34 A Mapa 3.

http://pt.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Bantu_expansion 35

Niger-Congo  Benue-Kwa  Benue-Kongo Benue Kongo Leste  Bantoide  Bantoide Sul  Bantu.

Quadro 2

(vide figura abaixo):

36

Quadro 3.

2.2.2. Localização geográfica das línguas bantu

A A et alli AA

37

Mapa 4.

http://www.realmagick.com/bantu-language/

2.2.3. Características dos nomes nas línguas bantu

A A

38 Organograma 1:

AAA AA A 





39 A

2.2.4. Classificação genética e tipológica

A  Critérios tipológicos:

 Critérios genealógicos:

40

A (vide mapa 5) A Zona A ( 9 grupos): Zona B ( 8 grupos): Zona C ( 9 grupos): Zona D ( 6 grupos): Zona E ( 7 grupos): Zona F ( 3 grupos): Zona G ( 6 grupos): Zona H ( 4 grupos): A Zona J ( 6 grupos): Zona K ( 5 grupos): A Zona L ( 6 grupos): Zona M ( 6 grupos): Zona N ( 4 grupos): Zona P ( 3 grupos): Zona R ( 4 grupos): A Zona S ( 6 grupos):

A Noroeste (NW) A A Sudoeste (SW) A Centro (Ce) A Nordeste (NE) A Sudeste (SE)

41 Fig.2. Rosa dos ventos

http://www.marcospaiva.com.br/localizacao.htm

Mapa 5:

http://www.sil.org/SILESR/2002/016/bantu_map.htm

42 strictu sensu lato sensu

2.2.5. Classes de prefixos

AA

A A A Substantivos monoclássicos substantivos pluriclássicos 43

Quadro 4:

PV IN I II III I II III CLASSE PN PP (1ª (2ª (3ª (1ª (2ª (3ª pessoa) pessoa) pessoa) pessoa) pessoa) pessoa) 1 *5mU *d ZU *n *U *U@, á *n *k U *m U 2 *ba *bá *t U *m U *bá *t U@ *m U@ *bá

3 *m U *gú *g U@ *g U@

4 *m I *gí *gí *gí

5 *d I *dí *dí *dí 6 *ma *gá *gá *gá

7 *k I *ki *ki *ki 8 *bi *bi *bi *bi 9 *n *d ZI *d Zí *d Zí 10 *n *d Zí *d Zí *d Zí

11 *d U *d U@ *d U@ *d U@ 12 *ka *ká *ká *ká 13 *t U *t U@ *t U@ *t U@ 14 *b U *b U@ *b U@ *bU@

15 *k U *k U@ *k U@ *k U@ 16 *pa *pá *pá *pá 17 *k U *k U@ *k U@ *k U@

18 *m U *m U@ *m U@ *m U@ 19 *pi *pí *pí *pí

A

44

 Classe 1 e 2:

 Classe 3 e 4:

 Classe 5 e 6:

 Classe 6:

 Classe 7 e 8:

 Classe 9 e 10:

 Classe 11 e 10:

 Classe 12 / 13 e 19 :

 Classe 14 :

 Classe15:

 Prefixos Primários (ou inerentes)  Prefixos secundários (ou autônomos):  Prefixos Locativos:

45

2.2.6. Os tons

A . AAA Quando temos em proto-bantu um tom alto em L30 temos o inverso. Os tons são totalmente ou parcialmente invertidos, mas isso depende da posição da sílaba, e varia conforme os dialetos A

46

CAPÍTULO III: DELIMITAÇÃO DE ESTUDO E EMBASAMENTO TEÓRICO E METODOLÓGICO

47 3.1. BANTU “STRICTU SENSU” E BANTU “LATO SENSU”

“strictu sensu” bantu “lato sensu” Mapa 6

http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_bant%C3%B3ides

48 3.2. LINGUÍSTICA HISTÓRICO-COMPARATIVA

A A A    

49  

3.2.1. Mudanças linguísticas

A A A strictu lato

lato corpus corpora A ),

50 A AA

3.2.2. Mudanças fonéticas

A A Acréscimos de sons Subtração de sons , Transposições de sons ; Transformações de sons ( A A

51

3.2.3. Método Histórico-Comparativo

A

52 A  A   

3.3. METODOLOGIA

A

53 1ª fase:

2ª fase A A ,

3ª fase:

4ª fase:

   

A 54 A   

55

CAPÍTULO IV: OS DADOS

56

4. RINOCERONTE

158

4.4.1. Localização geográfica

rinoceronte negro Diceros bicornis ), , Tanzânia, Camarões, África do Sul, Namíbia, Zimbabwe A

rinoceronte-branco Ceratotherium simum

http://pt.wikipedia.org/wiki/rinoceronte (acesso em 29/04/2011)

159 4.4.2. Reconstrucões etimológicas

« « ««

4.4.3. Corpus de dados levantados

Zona Língua Reflexos PB Transcrição Autor/ano meio chifre

160 ֊ ֊

161

162 rinoceronte

negro inoceronte negro inoceronte branco

RINOCERONTE 1 *[ m̥ pɛ́dà ]

Mapa 50:

163 4.4.4. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU *[ m̥ pɛ́dà ]

Quadro 40 : *[ m̥ pɛ́dà ]

ZONAS GRUPOS

ZONAS GRUPOS E E70 F F20, F30 NORDESTE G G10, G20, G30, G40, G60 J JE20 CENTRO M M60 SUDESTE P P20

Quadro 41: *[ m̥ pɛ́dà ]

RINOCERONTE 2 *[ m̥ paːnda ]

Mapa 51:

Quadro 43: *[ m̥ paːnda ] Quadro 43: *[ m̥ paːnda ] Quadro 43: *[ m̥ paːnda ]

164

4.4.5. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU *[ m̥ paːnda ]

Quadro 43: *[ m̥ paːnda ]

RINOCERONTE 3 [ m̥ pɛ: mbɛlɛ]

Mapa 52:

165 4.4.6. REFLEXOS DO ÉTIMO PROTO-BANTU DE [ m̥ pɛ:mbɛlɛ]

Quadro 44: [ m̥ pɛ: mbɛlɛ]

ZONAS GRUPOS Nordeste F F30 Sudoeste K K30 M M10, M40, M60 Centro N N10, N20, N30 Sudoeste R R20 Sudeste S S10 Sudeste P P30

Quadro 45: [ m̥ pɛ: mbɛlɛ]

166 RINOCERONTE 4 [ ŋ̥kura]

Mapa 53:

Quadro 46: [ ŋ̥kura]

ZONAS GRUPOS NORDESTE J JD60, JE10, JE20, JE60

4.4.7. Cognatos presumidos para [ ŋ̥kura]

Quadro 47:[ŋ̥kura]

֊

167 4.4.8. Agrupamentos menores e formas isoladas

Quadro 48:A

A

168

GRÁFICO 4: RECAPITULAÇÃO DOS REFLEXOS

169 MAPAS COMPARATIVOS

MAPA 54: LOCALIZAÇÃO GEOGRÁFICA VERSUS ZONAS LINGUÍSTICAS

170 PROJEÇÕES PARA O FUTURO  stricto sensu

 lato sensu Grassfields Bantu







   

276

277 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS GERAL

 A Aspects de la Phonétique et de la Morphologie de l’Ewondo, Cameroun.  A A Studies in Pure Natural Phonology and Related Topics.  A AA A Anais do X Encontro Nacional da ANPOLL  A Fonotática e Fonologia do Lexema Proto- Chapakura A  A A ) Resumos do Encontro da ANPOLL “Línguas Indígenas Brasileiras: Fonologia, Gramática e História”.  A Description Phonologique, Grammaticale et Lexicale du Moré, Langue Amazonienne de Bolivie et du Brésil.  A A A A  A A A

278  A A A A  A A A  AA  A A A  AA  AA  A AAA A A AAA AA

279  A A  AA Aspectos morfossintáticos dos pronomes pessoais em anaan.

  A The Apinayé Language.  Phonology Yearbook,  A The Handbook of Phonological Theory  Morphonology: The Dynamics of Derivation  AAA Linguística histórica: uma introdução ao estudo da história das línguas

 Miados e Rugidos: As denominações dos Felinos em bantu  Languages of Africa A

280  The classification of Bantu languages  A The Bantu Languages.

 A The structure of Phonological Representations  A The Sounds of the World's Languages.  A Principles of Phonetics. A The Bantu Languages.  A UCLA Working Papers in Phonetics  A : The Bantu Languages,  A Africanalinguística3,

 AAA A A A Comparative Grammar of South African Languages.  AA

281  AAA A A Languages of África.  A A  A Morfologia Verbal do Lembaama.  A  A A  A Roteiro de investigação científica  AA Zoonimia Hisórico-comparativa Bantu: Os Cinco Grandes Herbívoros Africanos

 A Language: An Introduction to the Study of Speech.  A Metodologia da pesquisa Científica: elementos para a elaboração e apresentação de trabalhos Científicos

282  A Os bantuismos com início vocálico: retenções de “aumentos” pré- prefixais, reduções de prefixos nominais ou adaptações protética  A Caminhos da Linguística Histórica  A Dicionário de Fonética e Fonologia  A Belgian Journal of Linguistics

 A Proceedings of the Formal Linguistics Conference of the Midwest.

 A  História Geral da África – II. África Antiga, editor: Gamal Mokhtar.

 África do século VII ao XI. Edt: Mohammed El Fasi & Hrbek

 A Etimologia

283  Estudos Fonologicos das Línguas Indígenas Brasileiras.

 A



REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS OS AUTORES CONSULTADOS E CITADOS

 AA  A  AAA Continuity and Divergence in the Bantu Languages: Perspectives from a Lexicostatistic Study A  AAAA Bantu lexical reconstructions 3 (BLR3)  A Elementos de Gramática Ganguela.  A Dicionario Ganguela-Portugues.

 AAAA Esquisse du parler lohangó.  AAAA

284  AA  A Nyanja-English Vocabulary  AA  AA  AA  A A A A  AA  A  AAA AA  A  A  A

285 

 Kikuyu-english dictionary.

 Dictionnary and Grammar of the as spoken at San Salvador, the Ancient Capital of the Old Kongo empire, West. Africa   The languages of Mosambique Vocabularies of the Dialects;  AA  A  A    Petit dictionnaire Yémba-Français AAA

286  A

 A Dictionnaire français-ndumu et ndumu-français, précédé d'éléments de grammaire. Franceville.    A  A AA A A A  A A

 A A learner's Chichewa and English dictionary.  Oku-English Provisional Lexicon  A A short introductory dictionary of the with English-Kaonde appendix.  Phonological Rules and Dialect Variation. A study of the Phonology of Lumasaaba.

287  A  A    A  A Vocabulaire francais-ifumu (Bateke), précédé d'éléments de grammaire  A  A A  A  AA A

288  A

 A   Africana Linguistica. AA  Tswana Wordlist (5.500 items).  A Issues in Bantu Tonology.  Proceedings of the 5 th Mediterranian Morphology Meeting (MMM5)  A  A  A A  A A

289  A  A Dictionnaire sanga A  Dictionary: English- A

 A A



 AAA  AA  AA A  AA : Grammatik  A A  A Cours de Kikongo. A

 A A

290  A  A  A  AA Esboço Fonológico & Alfabeto: Kikoongo, , cokwe, , mbundu, oxikwanyama A  AA Léxico Temático de Saúde Português-Umbundu  AA Léxico Base Português-Mbunda, Mbunda- Português.

  A   Zulu-Kafir Dictionary  English-Lamba Vocabulary 

291

 The tonal phonology of Jita.  A Description ethno-linguistique des Valangi de Tanzanie.

 A Lexique comparé des parlers Bembe  A Dictionary of the Tebele and Shuna Languages   A    AA  AA  A   A A A

292 A   AA  A  A Language Use in the Epena District of Northern Congo  AAAA Koyo wordlist  AAA Aspects phonologiques et morphologiques du koyo

  A Dictionnaire francais-kiluba

  AA  AA Dictionnaire Français-Kimbala

293  AA Dictionnaire pende-francais A  AAA  Rudimentos da Língua Maconde  Petite Grammaire de l’Usalampasu

  A A Tonal Grammar of Kwanyama A  AA Shona Wordlist  AA Standard Shona Dictionary  A Grammar of Gesogo  A A  Dictionnaire Duala-Français, suivi d'un Lexique Français-Duala

 A  A

294  A A  Dictionnaire buma-français, avec un aperçu grammatical  A The Nandi: Their Language and Folk-lore   Tonper, un test de perception pour langues tonales A    A  AA  A Dictionnaire Lomongo-Français A  A Grammaire du lomongo

295  A A A A  A A A  AAA  A A A  The Orusyan language of Uganda  La langue kikerewe  A A  Esquisse grammaticale de la langue tsong: phonologie et morphologie  A Dictionnaire rwandais-français  A  A  AA Laadi wordlist

296  A A Etude descriptive de la langue laadi  A A Lexique Laadi (Koongo).  A A  ), Dictionnaire francais-kiluba  AA A A  AA A A  AAA  AAAA A  AAAA  A  A  AAAA

297  AA Esquisse de Grammaire Kete A  AA Nande Wordlist  AAA A   Emakhua Wordlist  A     AA Esquisse Grammaticale du Kimbundu  A A  AA Dictionnaire kikongo-français

298  AA Dictionnaire Kikongo-Français avec une Etude Phonétique décrivant les dialectes les plus importants de la Langue dite Kikongo  AAAA  AAA  AA

 ). Dicionario Português- Umbundu  Thimbukushu-Thihingirisha. English-Thimbukushu:   A A  AA  A Lexique bekwel-francais  A

299   AAA   AAA  A  AA A A  AAA  AA A Lala-Lamba Handbook A Short Introduction to the South-western Division of the Wisa-Lala Dialect of Northern Rhodesia with Stories and Vocabulary  AA A Manual das Línguas Indígenas de segundo o Programa Oficial para Exames Administrativos A  AAA Nyamwezi Wordlist  A

300  A  A  AA  A A  AA  A  AA A  A AAA  AA A  A A  AA Zone K Bantu et L angues voisines  AA Tonologie du Ngangela: Variété de Menongue A

301  A Bemba Vocabulary A  A Bemba Wordlist  A  AA  A A A  AAA Kalanga Wordlist (3.000 items).

 A The tones of prefixes in common Bantu”.  A Esquisse de la Langue Ombo A  A Bantu Lexical Reconstructions A A  AA  

302  AA  AA Lexique Pove-Français-Pov  Dicionário Cinyanja-Português  A Dicionário Cinyanja- Português   Die Sprache der Dciriku. Phonologie, Prosodologie und Morphologie  A  A Grammatical Sketch of Rugciriku (Rumanyo) A  Reference Grammar of Herero (Otjiherero) − −  A  A

303  A A A A  A A AA  A A A A  A A AA  AA AAA  A A A A  A A A A  A A A A  AA AA  A A

304  A A AA  AA AAA  A A A A  AA AA  AA  AA  Comparative grammar reconstruction and language subclassification: The North Victorian Bantu Languages   A A AA AA  A

305   Venda Wordlist  Notes Lexicales Comparées de la Zone C: Osambala, Ohindo, Bobangi, Kusu, Mongo e Otetela  Quelques Données Lexicales Comparées: , Wongo, Ucókwe, Gipeende, Ciluba   AAAAA AA  A Ruund-English Lexico  AA Syntagme

 Esquisse phonologique et morphologique de la langue lwalwa.  Essai sur la Tonalité et la Flexion verbale du Gimbala A A A  Vocabulaire Mbala. A

306  A AA  AAAA Esquisse de la langue boa.

 A Quelques refléxes du proto-bantu en punu.  A    A Sonjo : description, classification, history.

 Esquisse structurale du sengele.  A Eléments de description du mmaala. Langue bantue de zone A.  AA  

 The Phonology and Morphology of Rimi.

307  De la phonologie à la morphologie du fang- ntumu parlé à Aboumezok (bantu A75)  AA African traditional Plant Knowledge today: an ethnobotanical Study of the Digo at the Kenya Coast  A Lexique kitalinga-français, français-kitalinga A

 A Some aspects of the phonology of Mundani.

 A Le nom et le syntagme nominal en mundani.  AA A  A Ngangela-English Dictionary

 A Grammatica do Umbundu ou Lingua de Benguella.  Tonal Domains in Galwa   A Lexique Shi-Français suivi d´um index Français- Shi A

308  A A Linguistic Analysis of Zulu A

 A linguistic analysis of Northern Sotho.  Grammar Sketch of Nulibie  Nuasue-French-Nuasue

 A short english -Nyanja vocabulary. 

 Gramatica Xi-Ronga (Landim).

 Dicionarios Xironga-Português e Português-Xironga.  AA  AA A  AA AA A  AA Lexique Wumvu A

309  AAA A

 A Le bajele: phonologie, morphologie nominale - volume 1 Phonologie.

 AA A vocabulary of Sukuma

 ROBINSON Phonologie du gunu, parler yambassa (langue bantue du Cameroun).

 “Syntagmes complétifs spéciaux en rundi”, Africana Linguistica 4, Tervuren, Belgique: Musée Royal de l´Afrique Centrale, 167-181- 208.

 Versuch einer systematischen Grammatik der Schambalasprache.

 Dictionnaire Ngombe-Néerlandais-Français. Tervuren, Belgique: Annales du Musée Royal du Congo Belge. 414 p.  Een schets van de fonologie en morphologie van het Cigogo gevolgd door een Cigogo-Engels en Engels-Cigogo woordenlijst.

 AA . Eléments de description du ngungwel. Langue bantoue du Congo. Mémoire. Bruxelles: ULB.

 A . Esquisse grammaticale de la langue lele. A vocabulary of Sukuma.

 RUTTENBERG P. s.d. Lexique yaka-français, français-yaka. Kinshasa: BP 7.245.

 SiSwati-English.

310

 A . Dictionnaire swahili-francais. 2 vols.

 A Vocabulary of the Umbundu Language: Umbundu- English and English-Umbundu. Boston: Beacon Press. 76 p.

 A . La Forme nominale, Verbale et Syntaxe du Cokwe, Langue Bantu de l’Angola. Dissertation de Master. Universitat Autónoma de Barcelona. 299 p.

 A ). “ cases in Umbundu”, Africana Linguistica 10, Tervuren: Annales du Musée Royal de l´Afrique Centrale, 423-448.

 A Ekoti: The Maka or of Angoche. Köln: Rüdiger Köppe Verlag. 272 p.

 A Grundriss der Wa-Ruguru-Sprache. Berlin: Die Mittleren Hochländer des nördlichen Deutsch-Afrika.

 A Lexique comparé de langues de la zone C.

 A A Dicionário Português-Nhaneca. Instituto de Investigação Científica de Angola.

 A Handbook of the , commonly called Seshukulumbwe. Oxford University Press. 531 p.

 A “Traits et Tons en Enya”. Tervuren. MRAC.

 A “Vocabulaire enya”, Africana Linguistica 6, Tervuren, Belgique: Musée Royal de l´Afrique Centrale, 159-185

 Kihehe-Wörter-Sammlung.

311  A “Morfologie van het Songye”. Tervuren. MRAC. Ann. Ling. 51.

 A “Esquisse de la Langue Lengola”, Africana Linguistica 5. Tervuren, Belgique: Musée Royal de l´Afrique Centrale, 255-307.

 A “Esquisse de la Langue Mituku”. Tervuren, Belgique: Musée Royal de l´Afrique Centrale.

 A Kanyok, eine Sprachskizze.

 AA . “Esquisse de description phonétique, phonologique et morphologique du tofoke (C53)”.

 AA Gramática da Língua do Congo (Kikongo): Dialecto Kisolongo. Loanda: Imprensa Nacional de Angola.182 p.

 A Kiga-Nkore Wordlist (12.500 items). The Tanzanian Language Survey – TLS.

 TEIL-DAUTREY, Gisèle (1994). Basaa Basic Vocabulary.11 p.

 TEIL-DAUTREY, Gisèle (?). Asu Basic Vocabulary.

 TEIL-DAUTREY, Gisèle (?). Nyamwezi Basic Vocabulary.

 TEIL-DAUTREY, Gisèle (?). Bemba Basic Vocabulary. 12 p.

 TEIL-DAUTREY, Gisèle (?). Bukusu Basic Vocabulary. 18 p.

 TEIL-DAUTREY, Gisèle (?). Gciriku Glossary. from Möhlig & Shiyamberema (2005) A Dictionary of the Rumanyo Language. 14 p.

 TEIL-DAUTREY, Gisèle (?). Online Tswana wordlist [419 entries].

312

 TEIL-DAUTREY, Gisèle (?). Liste lexicale du Lega. 12 p.

 TEIL-DAUTREY, Gisèle (?). Koyo Basic Vocabulary. 12 p.

 TEIL-DAUTREY, Gisèle (?). Yao P21 Vocabulary. 12 p.

 TIRRONEN Toivo E.(1986). Ndonga-English Dictionary.

 THOMAS Jacqueline, (1974). Questionnaire atlas linguistique (QIL) : bisòò.

 A A . Encyclopédie des Pygmées Aka (4 vol.). Paris: Editions Peeters.

 A . “Une aire de génération de tons en Afrique Centrale : Problèmes tonals dans quelques langues oubanguiennes et bantoues périphériques”, Actes du Deuxième Colloque de Linguistique Fonctionnelle (Clermont-Ferrand, 22-25 juillet 1975). 201-224.

 A English-Kwanyama Dictionary.

 Description du bómboma, langue bantoue de zone C.  An English-Vernacular Dictionary of the Bantu- Botatwe dialects of Northern Rhodesia.  A Notes on konzo.  Tumbuka-Tonga english dictionary

 Kwanyama-English Dictionary.

313  AA Elements de Description du Doko A

 Phonologie de la langue Sakata (BC 34) Langue bantue du Zaïre Parler de Lemvien Nord.  AAA Dictionnaire Kitabwa-Français et Français-Kitabwa A

 AAA Dictionnaire kiluba-francais  A A A  A Etude dialectrométrique et lexicostatistique du groupe B30,  A  A Etude comparée des parlers du groupe okani B30 (Gabon)  A Dictionnaire Lingala-Français et Français- Lingala  A Eléments de description du syntagme nominal en puku, langue bantoue de zone A

 A An outline of Libinza grammar Leiden (Rijksuniversiteit te), mémoire.

314  A A Tshivenda-English Dictionary A

 Introduction to the Phonology of the Bantu Languages being the english version of 'Grundriss einer Lautlehre der Bantusprachen.

 A Vocabulaire kiluba hemba-francais, francais-kiluba hemba.  A Lexique leke (bomitaba)- francais.  AA Esquisse de Grammaire Bushongo A  Die Sprache der Wahehe.  Grammatik des Otjiherero nebst Wörterbuch. Stuttgart  Petit lexique baloi-francais-baloi.

 AA Les néologismes dans les idiomes gabonais .

 AA Toponymie de l'esturaire du Gabon et de ses environs.  A A Dictionnaire Français-Mpongwé suivi d’éléments de grammaire  Dictionnaire français-yansi. A

 A A vocabulary of the Lomwe dialect of Makua (Mozambique).

315  A Kwangari, an index of lexical types A

 A Olunkhumbi vocabulary.  A  A Lunda-English vocabulary

 A Grammar and dictionary of the Bobangi language, as spoken over a part of the Upper Congo West .

 English-Mbukushu Dictionary  A Approche phonologique du ibwiisi (parler bantu du Congo) B45  AAA  AA AA  AA A tonological study of Mwenyi verbs.  AA A tonological study of Nyiha verbs.

 AA A tonological study of Makonde verbs.  A A Bende Dictionary AA  A Eléments de Description du Ngangel

316  A Morfologia e Sintaxe do Ngangela  A A A

 The Eastern Sotho. A tribal, historical and linguistic survey of the Pai, Kutswe and Pulana Bantu tribes.

 A grammar of Swazi (siSwati).

 A Handbook of the Northhern .



 AA

 AA









 % % A % %



 % %







317