}'
(S4^5 SYNTAX
OF CLASSICAL GREEK
FROM HOMER TO DEMOSTHENES
First Part
THE SYNTAX OF THE SIMPLE SENTENCE EMBRACING THE DOCTRINE OF THE MOODS AND TENSES
BY BASIL LANNEAU GILDERSLEEVE
WITH THE CO-OPERATION Op' CHARLES WILLIAM EMIL MILLER OF THE JOHNS HOPKINS UNIVERSITY
NEW YORK •:• CINCINNATI •:• CHICAGO AMERICAN BOOK COMPANY Copyright, iqoo, by B. L. GiLDERSLEHVB.
Entered at Stationers' Hall, London.
Greek Syntax.
W. P. I PREFACE
In compliance with the wishes of many of my former pupils, I have determined to pubHsh my Greek Syntax in parts. The framework was planned many years ago, and corresponds in its structure to the scheme of my Latin Grammar, the first edition of which was published in 1867. In fact, the Latin Syntax was based on the MS of the Greek, Doubtless the syntactician of to-day will find ample opportunity to criticise the arrangement, but to refashion the book would require more time than the speeding years will allow me to presume on. Nor will I under- take in this place a vindication of the principles that have guided me in my syntactical studies. A word, however, as to the order of the examples may be deemed appropriate. A catena of syntactical usage would be a memorable achievement, and I do not deny that at one time I thought it possible to organize such a work, for which a large staff of helpers would have been needed; but I have learned to renounce this ambitious scheme, and even the present far more modest undertaking would have been impossible unless I had associated with myself a scholar who is acquainted with* every detail of my syntactical work, publish- ed and unpublished, and who has brought to the task not only a hearty sympathy with my views and methods, but a clearness of judgment and an accuracy in details that have been of great service to me in my own researches. In completing the list of examples, and in filling up the gaps in the presentation, I have availed myself freely of his help, and we have worked side by side in the collection and the scrutiny of the passages cited; and to this pupil, colleague, friend, Professor C. W. E. MiLLER, the IV PREFACE completion of the work has been committed, in case the privilege should be denied me of putting the last hand to the labor of many years. Like myself, Professor MiLLER is thoroughly imbued with the conviction that the study of syntax is of the utmost importance for the appreciation of literary form, and we both believe that the presentation of the phenomena under the rubrics of the different departments of literature will be found useful for in- struction and even more so for suggestion. Taking the Attic Orators as the standard of conventional Greek, we have worked backward through philosophy and history to tragic, lyric, and epic poetry, comedy being the bridge which spans the syntax of the agora and the syntax of Parnassus. Individual syntax we have not been able to set forth with any fulness, but the differ- ent departments have been represented to the best of our ability and judgment. The plan has saved us from giving the usual medley of examples, it has forced us to rely largely on our own collections and to examine the texts for ourselves, and it will enable those who come after us to fill up these outlines with greater ease. Basil L. Gildersleeve.
The Johns Hopkins University, Baltimore, CONTENTS OF PART I
Simple Sentence, 1-467. Nominative Case, 3-13. As Subject, 3-4. In Titles, Inscrip-
tions, etc., 5. In Citations, Enumerations, and Indefinite Predications, 6-9. In Suspense, 10. In Exclamations, 11,
For the Vocative, 12. In Apposition with Vocative, 13.
Vocative Case, 14-25. i with Vocative, 15. Position of *J,
16-18. Repetition of St, 19. Omission of w, 20. Position of Vocative, 21-23. Vocative in Exclamations, 24. Predicate
Vocative, 25. Forms of the Subject, 26-59. Adjectives used Substantively, 28-39. Masculine and Feminine Adjectives used Substantively, 28-30. aviip, 7VV11, av9pa>iros, expressed, 31. Ellipsis of Masculine Substan- tives, 32. Ellipsis of Feminine Substantives, 33-35. Neuter Ad- jectives used Substantively, 36. Neuter Plural of Adjectives and Verbals, 37. Ellipsis of Neuter Substantives, 38. Possessive Pro-
noun or Genitive with Substantivized Adjectives and Participles, 39. XpTiHia and irpaytia Expressed, 40. Abstract Noun used as a Concrete, 41. Plural of Abstracts used Distributively, 42. The Distributive Singular, 43. Plural of Abstract Nouns used Concretely. Plural of Proper Nouns, 44-46. Divergent Plural Expressions, 47. Plural of Feminine Names of Towns and of Parts of the Human Body, 48-50 Name of Inhabitants as Name of City, 51. Piuralis Maie-
statis, 52. Plural of Courtliness and Reserve, 53. First Person
Plural for First Person Singular, 54. Gender of the same, 55. Singular in Collective Sense, 56-58. tlire, ^epe, ove, etc., of more than
one, 59.
Copula, 60-67. Periphrases with -yiYvofAai. 61. Copula as the Predi- cate, 62. Forms of etvai at head of Sentence, 63. Copulative Verbs, 64. Passive Verbs as Copulative Verbs, 65. elvai combined with Copulative Verb, 66. Previous Condition, 67. Omission of the Subject, 68-82. Personal Pronoun Expressed, 68. Unemphatic tyu) and "71. Subject contained in Verb, 72. 0eia pijiiara, 73. Divine Agent Expressed, 74-75. Impersonal Verbs, 76. Subject an Infinitive or Sentence, ^T. Indefinite Subject to be Supplied from Context, 78 Ellipses of Time, Circumstances, and the like, 79. "One," how expressed, '80-81. Indefinite Subject of the Third Person Plural Omitted, 82. Omission of the Copula, 83-86. e jectiv^e, 109. Plural Subject and Dual Predicate, 11 o-i 14. Plural the Rule, in. Plural Verb with Dual Participle, 112. Dual Verb with Complementary Plural Predicate Participle, 113. Dual Adjective Predicate with Verb of First Person Plural, 114. Transition from Dual Verb to Plural Verb, or vice versa, in Same Sentence, 115. Dual Number, 116. Plural Subject and Singular Verb, 117-118. Sxiifia ITivSapuKov, 118. Special Exceptions, 1 19-136. Nouns of Multitude, 120. Organ- ized Number, 121. Agreement in Sense, 122. Periphrastic Sub- ject, 123. Agreement of Copula with Predicate, 124. Agree- ment of Verb with Appositive, 125. Neuter Adjective as Sub- stantive Predicate, 126. Demonstrative Attracted to Gender of Predicate, 127-128. Demonstrative not Attracted, 129. Differ- ence between Ti and Tis in Predicate, 130-131. ti instead of tivo, 132. Tiva. 133. Attraction of Superlative Predicate, 134. Super- lative Predicate Agreeing with Genitive, 135. Masculine Re- ferring to Indefinite Subject known to be a Woman, 136. Forms of the Verbal Predicate, 137-467. Voices of the Verb, 137-182. Active Voice, 138-144. Transitive and Intransitive Verbs, 139. CONTENTS VU Transitive Verbs without Outer Object, 140. Periphrases with YiYvofiat, 141. Transitive Verbs used Intransitively, 142. Infinitive Active apparently as Passive, 143. Causative Active, 144. Middle Voice, 145-156. Direct Reflexive Middle, 146. In- direct Middle, 147. Active for the Indirect Middle, 148. Reciprocal Middle, 149. Causative Middle, 150. Active and Reflexive, 151. aixos eavrov, 152. Middle with Reflex- ive Forms, 153-154. Middle and Accusative of the Part Affected, 155. Details of Difference between the Active and the Middle, 156. Passive Voice, 157-178. Instrument, Means, or Cause, 158. Agent, 159-165. Interchange of Instrument and Agent, 166. Permissive Passive, 167. Future Middle in Passive Sense, 168. Aorist Passive for Aorist Middle, 169. Passive of Middle Verbs, 170. Active Serving as Passive, 171-172. Passives of Intransitive Verbs, 173. Passive of Verbs that take Genitive or Dative, 174-175. Impersonal Passive of Verbs Governing an Oblique Case, 176. Deponent Verbs, 177. Passive of Deponents expressed by Periphrasis, 178. Reciprocal Expressions, 179-182. oXXiiXuv, 179. Reciprocal Reflexives, 180. Reciprocal and Reflexive in Contrast, 181, Repetition of Cognates, 182. Mood Defined, 183. Tenses of the Verb, 184-360. Present Tense, 189-204. Specific Present. Universal Present, 189-190. Present Participle combined with Copula, 191. Conative Present. Present of Endeavor, 192-193. Present Anticipating Future. Praesens Propheticum, 194. etfii, 195-197. Present in Passionate Questions, 198. Historical Present, 199-200. Annalistic or Note-Book Present, 201. Present of Unity of Time, 202. Perfect of Unity of Time, 203. Present for Perfect, 204. Imperfect Tense, 205-225. With Adverb of Rapidity, 206. Descriptive Imperfect, 207. Imperfect with Definite Num- bers, 208-210. Imperfect and Aorist Interwoven, 211. Inter- change of Imperfect and Aorist, 212. Imperfect of Endeavor, 213. The Same combined with Aorist of Attainment, 214. epeWov with Infinitive, 215. Negative Imperfect, 2 1 6. Imper- fect of Past Impressions, 217-220. In Description of Sce- nery, 217. Of Points Assumed, 218. Of Former Views, 219. Of Sudden Appreciation of Real State of Affairs. Imperfect 221. for Present, 220. Origin of Modal eSei, Ixptiv, etc., Imper- VIU CONTENTS feet of Unity of Time, 222-223. Imperfect apparently used as a Pluperfect, 224. Of tjkciv and oix€«r9ai used Aoristi- cally, 225. Perfect Tense, 226-234. Perfect of Maintenance of Result, 228. Intensive Perfect, 229-232. Perfect of an Action that is Dated, 233. For Future Perfect, 234. Gnomic Perfect, 257. Periphrastic Perfect, 286-288. Pluperfect Tense, 235-237. Of Rapid Relative Completion, 236. As Imperfect, 237. Aorist Tense, 238-264. Ingressive, 239-242. Of Actions of Long Duration, Complexive Aorist, 243-244. Of Total Negation, 245-246. Present used in Negation, 247. Aorist for Perfect, 248-252. Translated by Pluperfect, 253-254. Gnomic Aorist, 255. Aorist of Comparison, 256. Gnomic Perfect and Future, 257-258. Empirical Aorist, 259. Aorist in General Descriptions, 260. In Passionate Questions, 261. Where English uses Present, 262. Of the Future, 263. Imperfect, Aorist, and Pluperfect Side by Side, 264. Future Tense, 265-278. Modal Nature of, 267. In Delibera- tive 268. the Questions, Imperative Use of, 269. |ii] and Future Indicative in Prohibitions, 270. oi with Future In- dicative in Questions as Imperative, 271. Periphrastic Future with (xcWw, 272-276. (xeWw with Future Infinitive, 273. With Present Infinitive, 274. With Present and Future, 275. With Aorist, 276. iaeXXw, I postpone, 277-278. With Present, 277. With Aorist, 278. Gnomic Future, 257-258. Future Perfect Tense, 279-284. Future Perfect Active, 280. Future Perfect Middle used Passively, 281. Future Perfect in Imperative Sense, 282. As a Future, 283. Periphrastic Future Perfect Middle, 284. Periphrastic Tenses, 285-296. Periphrases with Perfect Parti- ciple, 286-290. Perfect Participle with citjv av, 288. Perfect Participle Parallel with an Adjective, 289. As Predicate of Participle of el}Ai, 290. Periphrases with Present Participle, 291-292. Present Participle Parallel with an Adjective, 292. Periphrases with Aorist Participle, 293-295. Aorist Parti- Peri- ciple with forms of <|)aivofji,ai, 294. With ex", 295. phrastic Perfect Participle with ex", 296. Epistolary Tenses, 297-298 Tenses of the Moods, 299-360. Of Imperative, 303. Of Sub- junctive, 304. Of Pure Optative, 305. Of Optative with av. 306. Tenses of Optative as Representative of Indicative, 307-312. CONTENTS IX Present, 307. Aorist, 308. Perfect, 309. Future, 310. Re- tention of Imperfect and Pluperfect Indicative in Oratio Obliqua, 311. Present Optative representing Imperfect Indicative, 312. Tenses of the Infinitive, 313-328. Infinitive as a Verbal Noun, 313-326. As Subject, 314-319. As Object, 320-326. Future Infinitive as Object of Verbs of Creation, 326. Infinitive as Representative of Indicative, 327-328. Anarthrous, 327. Articular, 328. Tenses of the Participle, 329-360. Of Participle as Verbal Adjective, 329-353. Present, 330-338. Of Contemporane- ous Action, 330-336. Prior Action, 337. Subsequent Action, 338. Aorist, 339-347. Perfect, 348-353. Of Participle as Representative of the Indicative, 354-360. Present, 355-357. Aorist, 358. Perfect, 359. Future, 360. Moods, 361-467. Indicative Mood, 361-368. Expression of Possibility, Power, Obligation, and Necessity, 363-364. ISei, IxpTiv, etc., of Present, 364. In Generic Sentences, 365. Non-use of Certain Tenses of Indicative with Temporal Particles, 366. Indicative in Wishes, 367. In other than Simple Sen- tences, 368. Subjunctive Mood, 369-387. Name, 370. Theory, 371. Im- perative Subjunctive, 372-375. Imperative of First Person, 373-374. Imperative Subjunctive of Second Person, 375. Aorist Subjunctive in Prohibitions, 376-377. Present Sub- junctive Third Person as Negative Imperative, 378. Sub- junctive Questions, Deliberative Subjunctive, 379-384. First Person, 380. Second Person, 381. Third Person, 382. Sub- stitutes for the Deliberative Subjunctive, 383. rt Trdew; 384. Subjunctive in Half-Questions, 385. Homeric Subjunctive, 386. Subjunctive in Dependent Clauses, 387. Optative Mood, 388-400. In Wishes, 388. Potential Optative, 389. Optative in Questions, 390. Tenses of Pure Optative, 391-393. Imperative Optative, 394. Optative with ei0€, cl yap, 395. With el and us, 396. Pure Optative in Relative Sentences, 397. Pot)\oip.Tiv av, 398. Optative in Semi- dependent and in Dependent Clauses, 399. Parallelism of Optative and Infinitive, 400. Imperative Mood, 401-422. Tenses of Imperative, 402-409. Present, 403. Aorist, 404. Additional Remarks, 405. Per- fect Active, 406. Perfect Middle, 407. Perfect Passive, 408-409. Third Person, 408. Second Person, 409. £76, i0i. CONTENTS 4>^pe, with Imperative, 410-413. Negative Imperative, 414- 419. Difference between Present and Aorist in Prohibitions, 415. Examples of Present, 416. Aorist, 417-418. Third Person, 417. Second Person, 418. Perfect, 419. Equiva- lents of Imperative, 420. Representatives of Imperative in Oratio Obliqua, 421. Imperative in Dependent and in In- terrogative Sentences, 422. Particle av, 423-467. Distinctions in Use of av, 424. Shifting from Definite to Indefinite, 425. Ktv^Ke), Ka, 426. Etymology of av. Indicative witli av, 428-433. Unreal Indicative with ov, 429. As Potential of Past, 430. Of Intermittent Action, 431. av with Future Indicative and its Representatives, 432. Non- use of av with Present and Perfect Indicative, 433. Optative with av, 434-450. Potential Optative, 434. Time and Tenses of Potential Optative, 435-440. Present, 436-437. Aorist, 438-439. Perfect, 440. ov with Future Optative, 441. Translation of Optative with ov, 442. Imperative Use of ov with Optative, 443. Combined with Indicative, 444. In Questions, 445. irws ov with Optative to Express Wish, 446. Optative with ov in Dependent Discourse, 447. Adherescent ov, 448. 60V, oTov, etc., with Optative, 449. Omission of av with Optative. Pure Optative as a Potential, 450. Subjunctive with ov, 451-456. As a Form of Independent Statement, 452-455. Omission of av in Subjunctive De- pendent Clauses, 456. Other Uses of ov, 457-458. ov with other Moods, 457. ov without a Verb, 458. Position of ov and k€(v), 459-467. After Verb, 460. With Negatives, 461. With Interrogatives, 462. After Participle, 463. With any Leading Modifier, 464. With Verbs of Say- ing or Thinking, 465. Rare Position in Relative Subjunctive Sentences, 466. Repetition of ov and k€(v), 467. GREEK SYNTAX 1. Syntax treats of the formation and combination of sen- tences. A sentence is the expression of thought in words. It is a The necessary parts of the sentence are the subject and the predicate. The predicate is that which is said of the subject. The subject is that of which the predicate is said. 262 teams. is the avOptoTTos fiavOdvei, PlatO, Soph. C ; Man avSpwiros subject; [iav9dvei is the predicate. See also 2, 27, and 68-82. Sentences are divided into simple and compound. A simple sentence is one in which the necessary parts of the sentence occur but once, as above, dvApwiros |iav6dv€u For the compound sentence, see Index. SYNTAX OF THE SIMPLE SENTENCE ' 2. The most simple form of the sentence is the finite verb : el-|xi, / am ; SiSw-s, thou givest ; <|)Ti-o"i, he says. Here the form contains in itself all the necessary elements, the subject being indicated by the ending. Nominative Case 3. Subject.—The subject of the finite verb is always in the nominative case, or so considered. K6v(i>v . . . Din. I, the eviKt)o-€, 75 ; Konon gained victory. 4. The subject of the infinitive is in the accusative case, or so con- sidered. See Infinitive. 2 GREEK SYNTAX dSvvaTov . . • irdvTa Ka\u<; iroieiv, Xen. a avOpwirov Cyr. 8, 2, 5 ; For man to do all things well is impossible. For the nominative with the infinitive, see Index. 5. Nominative in Titles, Inscriptions, etc. — The nominative is used as in English, not only as the subject of the verb, but in titles, inscriptions, and the like, which imply action or character. Ne KaWio-Tu NiKo4)iXotj 'AyytX^Oev, CIA. II, 1682. IIpoKXeiSTjs "i'lXo- kXcovs 'AYYeXiieev, CIA. 11, 1686. CIA. II, 1689. 1690. 1691. 1692. etc. 6. Nominative in Citations, Enumerations, and In- definite Predications.—Under the former head more prop- erly belongs also the use of the so-called nominative absolute in the citation of names, in enumerations, and in indefinite predications. dvT)p %\ 'ycvd^evos 'Trpo 7. Nam. in Citations of Names : Aeschin. 2, 99 (see above). Plato, Legg. 956 C : hiaiT-qTaX hiKaa-rmv Tovvofia fiaWov TTpf-rrov e;^oi/Tf?. Soph. 218 E; oiov danaXievTrjs. Theag. 124 I^ • '"'"« 7"P ciWrjv (SC. eVcoi'u- . . Ibid. 1 E. fiiav), ., irXrjv ye ;^pf;o-/i Xen. Cyr. 3, 3, 58: irapriyyiia 6 Kiipoi (Tvvdrjp.a Zevs av pfiaxos Kn\ i]ye- fxwv. Oec. 6, 14 : tovs e^^oirras to crep.v6v ovofia tovto to KaXos re Kayados.' Ar. : V s Koi aX Vesp. I185 fi y ?! p^Weis Xf'yeti/ (so R). Eur. Tr. 1233 (but Kirchhoff puts a comma after larpos). Soph. Ant. 567 : aXX' rj8e p.ivT0i p.i] X€y(e). 8. A^07n. in Efiumerations : Dem. 23, 207 : Tct Se T^f TToXewr olKobofirjfjLara . . . roiavra (SC. opa), . . ., npo- TTvAata TavTa, v € coao t koi, aToai, lleipaievs. • : Koi Plato, Soph. 266 D TiS-qui 8vo fii^.V 'J^oitjtlktjs e'lSr] 6 da p.fv dvOpco- TTIVT) KT€. AeSCHYL. Pers. 33 sqq. : aWovs S' 6 . . . NelXos tirep'^ev ^ova la Kdvrjs, Urjyaa-Taywv AlyvTrToyevrjS, o re Trjs Upas Mep(f>i8os apx<^v kt€., And others Nile sent, Susiskanes, etc. NOMINATIVE CASE 3 This use of the nominative abounds in inscriptions: : rahe CIA. I, 37 (= Hicks, No. 47). Ibid. 170-3 (= Hicks, No. 50) irape- ...... /ere. Ibid. Socrav . . . crT€(f)avos . . ., (f)id\ai . ., Koprj ., Ko'irrj ktL, 259 {— Hicks, No. 48), etc., etc. See Msth., Gr. d. Att. Inschr.* § 82, 3 d). 9. Nom. in Indt-Jiiiite Predications : : S' eV wooded isl- HOM. Od. I, 51 vija-os Sei/Spjjeo-o-a, 6fa Sw/iiara vaUi, A and, and in it a goddess hath her abode. II. 6, 395-6 : fifjaXrjTopos 'Heriwi/os, 'HeTLcov OS fvaifv. Ibid. lo, 4.^7 . 547. For the free and frequent use of this nom. in inscriptions, see Msth."^ § 82, 3 a-c. 'Avrihat- CIA. II, 809 C, 154-55 (325/324 B.C.): dno TTjS TfTpi]povs 'Ai/vo-eojy, pov epyov. From the quadrireme Anysis, the work of Antidorus. So often : . . . koI in the same inscription. Ibid, i, 179, 7 sqq. (433 B.C.) Trapfboaav rpels 8fKa fjfjL^pai faeXrjXvdvlas. 10. Nominative in Suspense.—The nominative is some- times left in suspense {iiojninativus pendens, anacoluthon, want of sequence), an equivalent construction being substituted. Si,aXe7iS|Jievos avrw eSo^e jioi, PlaTO, Apol. 21 C; Talking with him it seemed to me. ' ISOC. 4, 107-8: e^ovTes . . . KeKTrjpivoi . . . KparoivTf s . . . etSores 1 1 . . . ov8ep tovtoiv 12, 8. Ofias 7) fids enripe. . . . ovv AnDOC. I, 16. Ibid. 29-30: Koi yap ol Xoyoi Ta>v KaT-qyopcov tovtoiv . . . Ti Ibtd. ffioL tS)v Xoycov TTpocrrjKei ; 95. Plato, Apol. 21 C (see above). Crat. 403 A {bis). Ibid. 404 C : ^^ppi- TToXXoi KOI TovTo TO Ibid. B-C. B- (puTTa Se, p.€t> (po^ovvTui ouop.a. 412 419 XeN. An. 2, 5,41 : Upo^evos 8e (cat Me'i/coi/ . . . irip^aTe avTovs Sevpo. Cf. 3, 3, 16. 7,6,37. Hiero, 4, 6. Cf. 6, 15. Hdt. I, 134. Eur. H. F. 185. Phoen. 283-5. Aeschyl. Cho. 520-1. HoM. II. 2, 350-3. 11. Nominative in Exclamations.—In exclamations, the nominative c/iaraclerises, the vocative addresses, the accusative implies an object of emotion, and the genitive the source or sphere of emotion. Plato, Phaedr. 227 C : w ytvvalos, eWe ypa^/^etfv 0)9 KTf. Ar. Ran. 652 : avdp(x)Tro9 lepos. PI. 23: Xrjpos, Stuff and nottsensc! Eur. Med. 61 : o) pcbpos, O foolish woman that she is! 4 GREEK SYNTAX Soph. El. 1354. Ph. 254: u> ttoXX" eyw fioxOrjpos, 0} niKpos dfo'is. Tr. 1046 sq. HOM. Od. 20, 194: biKTfiopos. II. I, 231 : 8rjfxo^6pos ^acr iXevs, fTTfl ovTibavoicriv avacrcrm., Folk-devour- that etc. : : : ing king thoii art, 2, 38 vtjitios. 5, 403 axfTXios. Ibid. 406 rjjTTtof. Ibid.jZj: ai8a>s. 9,630: For the Vocative, see 24, For the Accusative in Exclamations, see Index. For the Genitive in Exclamations, see Index. 12. Nominative for the Vocative.— In the absence of a vocative form, the nominative is used as a vocative. When the vocative exists, the use of the nominative as a vocative has often a perceptible difference of tone. It is graver and more respectful, because it appeals to character, though sometimes metrical considerations come into play. In Homer, the nom- inative of proper nouns is frequently substituted for the voca- tive because of certain irregularities of metre. . . Ktti Kai . . . . • ly Aeschin. 3, 260 (see above). : 6 Plato, Hipp. Mai. 281 A 'iTnrlas koKos re Ka\ aocfios, o)s 8ia xpovov rjfuv Karfjpr 'Is ras Adrjvas. Ar. Nub. • ^ Seo-TTor' • • • t I168. 264-5 ava^ I Xapnpos alOrjp.^ : S> iroa-is. : Eur. Hel. 1399 KXewos fjp,iv Suppl. 277 w ^iXoy, « SoKt/xd)- TUTOS 'EXXdSt. Soph. Ai. 525 : A'las, and so regularly in Sophocles. (See Ellendt, Lex. Soph.). P. V. : d) Sios Koi re AESCHYL. 88-90 aldrjp raxvirrepoi TTvoal, \ rroTapSyv TTOvTicov T( re Ibid. • ^ TTTiyal KvpuTcov I avTjpidpov yiXaapa, napprjTop y^. 545 * (biXos, elrre. Fr. 207 N : rpdyos, yivfiov apa TTfvQrjcreLS crv ye. HOM. Od. I, 301 : Ka\ crv, (j)iXos, pciXa yap a-(f) KTf. 17, 415 : Soy, (piXos. TiOfcrS' Kev e'liro). 19, 406 : yap^pos epos dvyarep re, ovop om II. : Ze{} KiiSiaTe 'He'Xtds 6" os 3, 276 sq. miTep "iSrj^fv pfBecov piyicrrf | rrdvT e(j)opas. For the occasional use of the Nom. Adj. with a Voc. Subst. or of a Voc. Adj. with a Nom. Subst., see Index. * This is a curious coincidence with the Vedic rule (Delbriick, Synt. Forsch. V. of two vocatives ca but the word § 66) which prohibits copulation by (ri), requires connected by ca to be put in the nominative instead of in the vocative. vocative case 5 13. Nominative in Apposition with the Vocative.— The nominative with the article is sometimes in apposition with an expressed or unexpressed vocative which is identical with the subject of the verb. Similarly the pronoun oStos is often used in calling to a person. 6 olkoXovOei Ar. Ran. You this I iTttis, Sevpo, 521 ; boy, follow way oStos, t£ iroieis ; Ibid. Nub. 723 : You there, what are you doing? a : 'J2 Plato, Conv. 172 ^a\r)pev^, e(f)r], ovTos '\iroX\68copos, ov irepi- firiaTas • Kai Kxi. fifVfls ; Kayo) TvepUjidva oy, 'AjroXXoStupe, e0»; (note difference between nom. and VOC). Ibid. 218 B : ot Se oiKerai koI ei'ny clWos fo-rl ^f^rj- . . . . . Tois walv enidfcrde. : S> \os ., TTvXas Protag. 337 C civSpes, e4>1i oi ivapovres. 16 : Ka\ ol 01 XeN. An. I, 5. Upo^fve aXXoi TrapovTf s^EWrji/e s, ovk 'icrre o Ti TToteire, Proxenus and the rest ofyou Greeks that are present, you do not are : I6i ovv know what you doing. Cyr. 4, 5, 17 ph crv, e(pr], 6 Trpea-lSvTaTos, (cat la>v Tavra Ibid. 22 : crv 8 6 roiv Xeye. 4, 5' , €0?;, 'YpKavicov dp)(cov, inropeivop. Ibid. 5, 3, 43 : fTTipiXfirde . . . o'l re ap^^ovre s Kai irdpTts 8e 01 (raxppovovv- : (TV 8e 6 . . . Tfs. Ibid. 6, 3, 33 apxcov eKTarrov. Ibid. 8, 7, 28 : KaX navTes bk ol s km 01 aTrovres TTapovTf (fiiXoi ;^atperf. Mem. 3, 14,4: TvaparqpfiT , f(pr}, TovTov, oi TvXr) a lov. Ar. Ach. : e's t6 ^Mlib. 242 irpoid^ trpoa-dev oXiyov, 17 Kavrjcjiopos. 723 (see i : tI Ibid. o> above). Vesp. ovtos, nda-x^eis ; 1264.: ovtos, ovtos. Av.665- 6: : edeiaas, ovtos ; Ran. f) npoKVT], I tK^aive. Lys. 437 521 (see above). Eur. Ale. : tI . . . : 773 ovtos, a-epvov /SAeVets ; Med. 922 avTT), rt )^ Upols Or. 1 : . . . baKpvois Teyyfis Kopas ; 567 ovtos crv, pfj yj/aixrrjs (cru expressed with the ovtos). Soph. Ai. : oStos, o-e ...... KaXa. Ibid. h Sevre- 71-2 | 89: OVTOS, Aia?, pov AeSCHVL. Pers. ^ . . I55~0- ^a6v^a>va>v avacraa tj | P^Tfp Sep^ov ye- paid, x^'pf • Od. : oi : HOM. 3, 427 aXXoi. Cf. 9, 172 clXXoi pev vvv pipper epoi ipirjpes eralpoi. II. : oi : 3, 94 aXXoi. 19, 83 id. Cf. ibid. 190 : oXXot. Vocative Case 14. The Vocative (the case of direct address) is not affected by the structure of the sentence, and does not enter as an ele- ment into syntax, except in the matter of concord. 15. S> WITH THE Vocative.—S> is commonly prefixed to the vocative. 6 GREEK SYNTAX tS I Gentlemen Athens, ael w'A-n-oX- avSpes 'A0T)vaioi, Dem. I, ; of o|m>ios el, You are X6Sa)p€, Plato, Conv. 173 D ; always alike, Apollodorits. Dem. I, I : o) ai/Spss 'A^^i/aToi, and so hundreds of times in the same au- thor. 19,4: h uv8pfs SiKaarai, and the same phrase hundreds of times in the same author. Aeschin. I, 122. Plato, Conv. 173 D (see above). In the Conv. there are about 70 ex- amples of the use of u with the vocative of proper names, and only 8 in- stances of the vocative of proper names without w. (See Hug on Plat. Conv. z'm't.). Protag. : All of about a hundred vocatives of proper names seem to have the i. (See Hug /. c). : w Xen. Anab. with the vocative occurs about 40 times;' e.^. 1, 7, 3. Thuc. : About 40 times;' e._^. i, 32, i. Hdt. 7, 160. 161. Ar. Eq. 1194. Nub. 793. 794. Vesp. 136. Eur. Hel. 744. Soph. Ant. 49. 572. Aeschyl. Sept. 203. 255. HOM. Od. I, 45 el saepe. II. I, 74 ^/ saepe. 16. Position of cS. — Z> regularly precedes the vocative or the vocative and its attribute. In poetry it is sometimes in- terjected between the vocative and its attribute. 17. Normal Position: Dem. I, I (see 15). 19, 4 (see 15). Plato, Phaedr. 227 A: w ^I'Xe ^ai8p€. Ibid. D: & ^(krurre Soxcparfy. Soph. 230 C : h iral (filXf. Ar. Eq. 108. Soph. El. 86. Ph. 1 128. 18. ExceptioJial Position : EuR. Cf. El. 167. Hel. 1451. Or. 1246 : yivKqv'iha Z> <^t\tat. Soph. Ai. 395. PiND. P. 2, I : /ifyaXoTToXtf? Z> 'SvpaKoaai. : ^ HOM. Od. 8, 408 X"'Pf' ''^'^'''fp ifive. II. 4, 189 : (^('Xos o) Mej/fXae. 17,716. _^ w. — S> is used sub- ig. Repetition of occasionally witl^^th stantive and attribute. Soph. Ph. 799 : w t(Kvov w yewaiov. S) HOM. II. 6, 55 : £ iriirov MfveXaf. ^ » Cf. Rockel, De Allocutionis Usu, Konigsberg, 1S84, p. 8. t. c. p. 5 sq. VOCATIVE CASE 7 20. Omission of w. —The omission of w in prose is passion- ate or late. are XripeiT', 'A0T)vaioi, DEM.8,31 ; You talking nonsense, Athenians. Dem. 8, 31 (see above), avdpes 'Adrjumoi, as for example in 8, 35, is as for in rare by the side of w av8pfs 'AdTjvaloi. avdpes diKaa-rat, example : elra 18, 196, is rare by the side of 2) av8p€s 8tKaaraL 18, 243 ip.^p6vTt)T\ vvuXeyeis; Ibid.2(^'. axovfis, Aiax^vr] ; Plato, Conv. 172 A. 173 E. 175 A. (bis). Gorg. 518 C: avdpane, II fnaids oi8fv nepl yvpLvaaTinrj^. Lach. 197 E. Phileb. A. Soph. 220 D. Theaet. 143 C. tL Xen. An. I, 5, 16 (see 13). Cyr. 2, 2, 7; avOpaire, noiels ; Mem. 2, 8, I. Thuc. 2, II, I. 4, 126, I. 5, 9, I. Hdt. i,S{bis). 9. II. 7.158. 162. Ar. Ach. 1097. 1098. 1099. iioi,etc. Eur. Hel. 858. Soph. Ai. 36 et saepe. Ant. 11. 223. Aeschyl. Pr. V. 3. 144. 635. Simon. C. 145 Bgk." HoM. Od. I, I. 60. 62. 64. 158. 337. 346, etc. II. I, I. 17. 26. 37. 59. 106. 122. 131, etc. 21. Position of the Vocative.— In quiet passages the vocativ^e does not begin the sentence. When it heads the sen- tence, the omission of co heightens the excitement still further. 22. Vocative Postpositive : Dem. more than a thousand times, as in 18, 5. 21, i. 23, i. 30, i. AeSCHIN. I, 122: avTT] ixev eariv, w Tip.apx^€, dv8p6s dyadov . . . diroXoyia, and so in the other orators. Plato, Conv. 173 D. 212 B. Gorg. 518 E. Phileb. 11 A (^'). Xen. An. i, 6, 6 (s). 7. 8. 9. Thug. Postposition is the rule for Thuc. as in i, 75, i. i, 76, 1. Hdt. i, 9 (s). 11 (s). Ar. Ach. 1099 (^). 1 136. Nub. 794. EuR. Hel. 744. Soph. Ant. 11 (s). 49. Aeschyl. P. V. 144 (s). 307 (s). 319 (s). 635 (s). HoM. Od. I, I (s). II. 1,26 (j). 131 (^). 158. ' In this section and the following, w is used in all those passages which are not followed by an s = sine. 8 GREEK SYNTAX 23. Vocative Prepositive : Din. I, 72 (once in 67 times).' as in i i Dem. rare, 8, 35 {s). 20, (j). 32, (.y). Aeschin. I, 121 (s) (only once, and that a quotation). ISAE. 3, I (S). Plato, Conv. 173 E. Crito, 46 B. Euthyphr. 3 C. Xen. An. I, 5, 16 (s). 7, 3. 3, I, 27 Thuc. 2, II (s). 71 {s). 4, 10 {s). 95. 5, 9 (j). 7, 61 (j). Hdt. I, 8 (.y, bis). 7, 158 (j). 160. 161. 162 {s). Ar. Ach. 432. Eq. 11 94. Vesp. 136. Eur. Hel. 858 (s). Soph. Ant. 223 {s). 572. Aeschyl. p. V. 3 (5-). Sept. 203. 255. Od. 81. HOM 1.45. 6\{s). 158 (j). 337 (.y). 346 (^f). 384(-f)- 389 W- 400 {s). II. 122 I, 17 (.y). 59 (-f). 74. 106 (.f). (j). 442. 24. Vocative in Exclamations.—The vocative may be used in exclamations. 'HpaK\£is, Dem. 9, 31 ; Herakles! Dem. 9, 31 (see above). 19, 308: 'HpaxXeis. 21, 66: zV/. 22, 78; w -y^ Kai Qio'i. 24, 1 86 : id. 39, 2 1 : id. 40, 5 : zi/. Plato, Prot. 310 D : w ZfC *cat ^fot. Xen. Mem. i, 3, 12: « 'HpaicXeiy. Ar. Nub. 153; S ZeC ^aa-iXfv. Ibid. 184: £ 'HpaKXety. Vesp. 143 : ava^ Iloo'eiSoi' Ibid. 161 : 'AttoXXoj/ dnoTponait. Ibid. 420 ; 'HpoKXeir. PI. 374 : m 'HpaKXds. Eur. Med. 764 : & Zf{l A/kj; re Z;;^? 'WKlov re (pas. Soph. El. 1466: aZd. O. C. 221. 532. O. R. 1198. : ot Aeschyl. Ag. 1257 ororol, Avk^i' "AttoXXov, e'-yo) f'ytt), fr. : at ttoctis AlCMAN, 29, Bgk.* Zev ndrep, yap t'/jLos etrj. HoM. Od. 4, 341 ; Zfv T€ TTorep Kot 'Adrjvairj Koi "AttoXXoj/ (not real prayers). II. 2, 371 : id. 25. Predicate Vocative.—The vocative, not being a case proper, cannot take a predicate, but the predicate (nom.) adjec- tive is occasionally attracted into the vocative. Clear cases are late: fr, 21 T/iou wast called avTi yap eKXrjBrjs "ipL^paae Uapdeviov, CaLLIM. 3 , (Imbrasus), O Imbrasus, instead of Parthenius. thou oX/3te Kovpe, yivoio, TheoCR. 17, 66 ; Happy laddie, tnayst prove {so). ' Rockel, /. c, pp. 49-50. VOCATIVE CASE g In the classical period the examples are only apparent, or, at most, the the predicate may be picked out from the attribute which precedes verb. Ar. Av. 627 . Q) 0iXrar' e/xoi iroKv irpfa-jBvTcov e§ exdio-rov iifTairiiTTav. Tr. ad r S> TTOT ovcra Ka\Xii>i,iC€ Eur. 1221-3 fivpioiv | jirJTfp rpoTvaioiv, (TaKOS, "EKTopos (j)iXov I (TTffpavov. Ai. ^ Hav Hav KvWavias Tre- Soph. 695-6" aXlnXaynTe, \i,ovoKTinrov ( S> 6ea}v Ph. toj lia Tpaias diTo 8eipd8os (f)dvr]d\ xoporroC liva^. 759-60: Bva-Trjve (TV, 8ia ttovcov navruiv (jiaveis. I 8ii(TTr]V( drJTa AESCHYL. Pers. 674 S) TroXi/KXavre davav bwdara. 26. Forms of the Subject.—The expressed subject of the finite verb may be in the form of a substantive, a pronoun, or some word or phrase used as a substantive. . . . the iroXXwv K6vuv eviKT|are, DiN. I, 75 , Conon gained victory. xP'HHki- T»v TO xPT<»"''ov elvot Xvo-iTcXeoTcpov IcrTi, DeM. 36, 52. owtos ^Y^l^e, DeM, 21 This man married. [46], , got Din. I, 75 (see above). Dem. 36, 52 (see above). [46], 21 [id). Lys. I, II TO iraibiov (I36a, The baby was baivling. 13, 85; d \ikv to eV avTo(f>a)pco p.r] Trpoaeyeypanro. 116 ra ov , E. Plato, Ale I, C. dyadd (TViJ.cf)epei Tj Rpb. 372 ii-^a dnfp nai ol vxiv f'xovcri.. XeN. Cf. Hell. 4, 2, 21 ovK diriOavov avrap trXriv ei tis KTe. (Part. gen. as subj.) ThUC. I, 126, 9 oi . . . fierd rov KvXavos 3, 108, 2' 01 Kara to 8( ^lov ' "' ^^ tov ''E.TViTd8av. Kepas fviKcov to Kad' eavTOVS 4> 33- irepl HdT. I, 62 ol d/Kpl U€L(TL(TTpaTov. 3, 76. 9, 69. 27. Even prepositional phrases like ets 6KTa)Kai8eKa, etc., without the article, may be treated as the subject. el KaTa(rKa(j>€iT) Toiv rtixiov twv |J.aKp(ov eiri Seko (TTaSta cKaTcpov, LYS. tSu/ is the 13, 8. (Strictly speaking, Teixcov partitive genitive dependent on KaracTKacpeiT] and eVt 8eKa aTd8ia IS an adverbial modifier.) Lys. 13, 8 (see above). 18 XEN. An. 3, 4, 5 ^woi f\r)(f)dr]aav els 6 kt m KaiSe Ka, Abouf were 10 taken alive. Ibid. 6, 4, 23 ets 8i(txCKiov^ dvdpcoTTovs Hell. 6, 5, efpvyou ..-Trepi 6 KT a KO cr I OV S- 2. Ka\ e'iKO(Ti ive- ThUC. 3, 20, es 8e av8pas 8iaK0(T iovs fidXicrTa idekovTai. fj.ei.vav TJ] f^68cp t e cr e Hdt. 5, 64. Kai (T(pfa)v fwea-ov lire p a p dKO vTa av8pas,Andof them there fell above 40 men. 6, 1 1 7 dnedavov .. kutu e ^a kio- xI'X lov s. 28. Adjectives used Substantively. — Masculine and lO GREEK SYNTAX feminine adjectives and participles are used as personal substan- tives freely with the article in both numbers, less freely without the article in standard prose. 2g. a. With the artick: DeM. I, I . Tmc ^ov\o\iiv(i>v. 3- '7- tov? alriovs. Ibid. 21 : rov ofiayvvfiov. 4.44- Tcjp XeyovTcov. 20, 74' tovs tcoiXvaovrai. 29, 44 "• oi 8iKa^ovTfS. ISOC. 5, 24: Tols {TriTTjdflois tois f'/xoTy. Ant. 5. i8- Tois ijiois ivpo(rr]Kovcnv 6 . . . 6 Plat. Ale. I, 113 A: epcoraii/ dwoKpivoufvos. 125 B : tovs dyadovs. 181 '. 134 B: ol KOKOL. Conv. 178 E; rov epMfxevov. B ol (paiiXoi. 204 D: ol : 6 (pS)v. Lach. 180 D ; tjXIkoi iyod. Legg. 868 A tw KeK-rripivta. Rpb. 409 : ; (rc3 C 6 ex<>>v- Theaet. 147 D tw 6p.u>vvp(o. XeN. Apol. 20: Tois yeivapfvois. 27: rols epois fvvois. Hell. 5. 2, 33; Tols vfieripots hv(Tp.fvicn. Mem. I, I, I : oi ypa'^dpevoi. Thug. 3, 4, 4 ; rav . . , bta^aWovTOiv. 5' 32. I • '^ovs fj^avras- HdT. I, 120 : Toiis yeivapivovs. 3, 65 : rotv . . . olmjioTdrav. 1 1 PI. • AR. Eccl. 26: TTJs ffiris KfKTrjpivrjs. 495 '''ovs dyadovs. El. . o t eKeivov TSKutv. Eur. Ale. 167 ; avjav Tj TfKov(T{a). 335 Hipp. 413 : rds aacfipovas. Or. 51O' 6 Keivov yevo pevos. Soph. Ai. 456: x'^ kukos t6v Kpeia-a-ova. Ant. 520: ovx 6 ;^p;70-r6s rw fr. KaKw Xa;^eri' 'icros. 321 N^'.tov 6vt]t6v. AeSCHYL. Suppl 951 : Tols apa-eaiv. ThEOGN. 1026: Twv dyaBcbv. HOM. Od. 15,324". To'is dyado'ia-i. IJ, 2l8; rov opo'iov {bt's). 20, I33: rov . . . dpeiov{a). 224 : rov bvarr]vov. : . . . : 01 =: 1 ; II. 3, 255 rw viKt]a-avri. 6, 435 apurroi. 8, 342 1, 178 rov oni- (Trarov. lO, 237: rov dpeio). II, 658: ol apiaroi.. 13, 279; roii . . . KaKov 1 6 rpeTTerai xpu>s. 6, 53' rov opo'iov. 21,207: rov apLurov. 23,663; VLKrjOeis. 30. b. Without the article: DeM. 18, 70; w Xe'ycov (vxfpa)S on civ ^ovXrjdrjs. AnTIPH. 3 /3 12 : dBXiardrco 8vo (aCC.). Plat. Ale. I. 119 C; & Spia-re. Conv. 194 B; voiv i'xovri oXiyoi e p- B: . . . (fipoves TToXXcov d(f)p6vci)v (f)oj3fpa>T€poi. Legg. 795 8ia(f)€pfi padiov : Tim. E : pTj padovros. Phaedr. 239 A fpapeva. 29 dyaSa. XeN. Hell. 5, I, 19 .' fVt TToXXas vavs KeKrrjpfvovs. : w AR. Nub. 518 : w 6ea>pfvoi. Pax, 384 nnvTjpoL EUR. Hipp. 682: 0} TrayKaKia-rr). I. A. I 244 : ev vrjiriois. Soph. O. R. 334: ^ kuk^v KaKiare. Ibid. 1397: : S) kokcov KaKwv KUKKTrt. Ph. 384 ; /caK kukcov. Ibid. 984 KUKiare Koi roXprj- ararf. Ibid. 1371 : kukovs. AeSCHYL. Ag. 861, 1231 : aporej/os. Suppl. 393, 644 dpcrevav. VOCATIVE -CASE II ThEOGN. 1025 . SetXot. HOM. Od. 3,74; aK\o^aivo'i(Ti. 4, 822 bv " II. 3,48 dWo8aTroi 31. Of course dprjp, yvvr], and avOpaTros are often expressed, dvrjp is at once more poetic and more homely than the article. DeM. 15, 23 . ^ap^apov avOpaiTov (fem.). 19, 196 : ^0\vv6iav yvvaiKa. • koX Ant. I, 14 dvr]p KoKos re dyaOos. 2,h, <^: 6fpjxov koI dvbpeiov avdpooTTov. • rt 5, 72 ov yap tcTTiv o av 6pyi^6p.(vos avdpanros ev yvoit). Plato, Ale. I, 125 B: tovs dya6ovs ih8pas. Gorg. 470 C: (pfXov av8pa. Legg. 846 D. dv8p6s fiTixoipiov. Menex. 247 D, Ovr^ria dv8pi. 335 E: tov btKaiov dv8p6s. Prot. 316 C ^ivov av8pa. 3^6 D: rav naXaiup dv8pS)v. Rpb. 331 C . (pikov dv8p6s. P. I • PiND. 4. Trap' dv8p\ (f)!X(o. ThEOG. KUKolai 8e dXX* aU\ rav 3I~"2 fir] npoaofiiXei | dv8pd(riv dyadwv f'xeo. 43 e/ saepe. II. 108 : o t HOM. 3, OTrKoTfpcov dvbpaiv. <), 320 depyos dvrjp. I3, 278: 6 . . . 8eiX6s dvi]p. 23, 704 dv8p\ 8f vikt]6(vti. 32. Ellipsis of Masculine Substantives.—When per- sons are not meant a substantive is understood. Ellipses of masculine substantives are rare but clear. 6 Kv^iKT)v6s (sc. a-Tarv^p), The Cyzicene (a coin). LyS. 12, II , TerpaKoaiovs kv(^ikt]vovs (sc. (TTaTTJpas), but 32, 6: rpiaKovTa ararfipas Kv^iKrjvovs. Thug. I, 47, 2, and elsewhere : 6 Trefdy (sc. a-rparos) (but 6 Tre^oy o-rparoy, 4, 8, 2). 3, 107, I . TOV 'AfinpaKiKov (sc. koXttov). 6, 30, I : tov 'idi/toi/ (sc. koXttov). 34,4: {id.). HdT. 3, 25. TOV TTeCov. 4, 128: 6 Trends and tov weCov {bis) (but I,8o; TOV Tte^ov (TTpaTOv). Ar. Ach. 1229: aKparov (SC. oivov). Eq. 105 : aKparov . . . ttoXw. Ih'd. 1 1 87 : fx^ ""' TTtetv Ke Kpap,{vov Tpia icai 8vo. Com. Fr. Mein. 3,462, 13-4. tV noTr^pia yXvKvv (sc otvoj/). 4, 563: TOV TTulv TOV : 6 TToXvs TTpo \ ciKpoTov fjpMv. 4,352, 420 oKpuTos oXty' dvuy- Ka^fi (ppovflv. Much makes your senses crooked, ifyou take it straight. Eur. Cycl. 569: oo-rt? av mtj ttoXvv (sc. oivov). Ibid. 573. HOM. II. 9, 203: fwpoTepoi/ (sc otj/ov?) 8e Kepau, Don't draw it too mild. 33. Much more common are ellipses of feminine substantives, such as ayKvpa, yx), yvaprj, 8paxp-r], rjpepa, Xa^ai, p.ep'is, p,olpa, 686s, oIkiu, TrXt)yr], rixv^i Xeip, X°P^h^ X<^P"' ^n^os. 12 GREEK SYNTAX DeM. 1 8, 281 : ovK eVt Tr\i aiTqs (SC. dy Kvpas) opfiel rols rroXXois, He does not ride the same afichor as the at, depend on, people. 21, 84: 17 Kvpia (sc. Tjnepa) . . . els ttjv xxxTepaiav (sc. f}p.ipav). 24, 7: S^Xe x'-^^^^ (SC. 8pa- XP-ds). 27,34: rpia rdXavra Koi ;^iXiay (SC. Sp a;(/xas) 6tX»;<^ora, Three talettts and a thousand drachmae. ISOC. [l], 43 '• ^ TTfirpapevT) (sC. pot pa). 18 Plato, Apol. C: eprjprjv (sc. biKTjv) KarrjyopovPTfS. Gorg. 465 B: TTJ Ibid. : (yo- laTpiKTj (sc. TfX^Thi h d\lroiTOUKTj, tjj yvppacTTiKTj, rj KoppwTiKrj. 465 C (f)i 1 D : evavTiav o . . . i'dero. 862 : (dv 84 rffv (SC. >// ^ (^ i/) Legg. A rj y iprj (sC. yvuyprj) viKa. Phileb. 13 D: dviovres els rds opoias (sc. Xa/3ay). Ibid. 41 B: Kard 1 C: to ye ttjv eprjv (sc. yvapriv). Soph. 23 opOrj yap tj Trapoipia, raf a dndaas (SC. X /3 d j) pfj paBtov elvai 8ia(j)evyeii>. XeN. An. • ...... 3, 4. 37 '".V va-repala (SC. fjpepa) ttj rpirr] Tjj TerdpTi]. Ibid. iav 3,4,46: Trp> XoiTTTjv {sc. irope ?) iropeviropeda. Ibid.\,(),\2: tj rpaxela or '''ois Troalv lovaiv or (sc. yrj x<^po) dpaxe). evpevearepa rj tj SpaXfj (sC. yfj Ibid. 12 : . . . X^pa) Tas KeCpaXds ^aXKopeuois. 5, 8, tovtov dvtKpayov cos oXlyas 77 X TTalaeiev. Ibid. 20 ; Hell. : eVi (sc. 7; -yds) 7, 8, t^ varepaia. 4, 4, I3 ^ye ttjv Meyapa (SC. oSof) and ttjv enl .\aKedaLpova dnexmpei. Ibid, y, 2, 13: ttjv . lepTO tt a (TVVTopov (sc. obov).. d(f)iKe(r6ai, and ttjv p a to Telxos. Hiero, 2, 8 : Std TToXepias (sc. y^s or x'^P'^^)- ThUC. 5. 26, 5 • (pevyeiv Tr)v epavTov (SC. y^i'). Ibid. 6, 54' 5 • di^oaTTjv (sc. pep id a) . . . Tvpacrcropevoi twv yiyvopepav. HdT. 3, 64: Kaipir] (sc. irXrjy^) e8o^e TeTv(f)dai. Ibid. 5. 17 : (riivTopos (SC. 6 8 /(^/V/. : ds). 8, 27 T) beKdrri (sc. po7pa). Ar. Ran. 685: Kai/ i'o-ai (sc. yJATJcfioi) yevcovTai. Ibid. IO96: TVTTTopepos Tala-t, TrkaTeiais (sc. x^P^'-^)- Ale. Eur. 7^4- ''"'7'' avpcop peXXovaap (sC. rjpepap). Soph. Ant. 1308-9: dvTaiav (sc. TrXaydi/) eTzaiarep. O. T. 810: ov prjv Phil. 1 : Xarjv (sc. binrjv?) y' eTi AeSCHYL. Cho. hiavTaiav . . . ovto.. 639-40: ^i TyRT. 15 Bgk.'' : Xaia (sc. X^ 'PO M^" ''^'"^ Trpo^dXea-de. HOM. Od. 4, 588 : epdeKdTT] Te (sc. TjpepT]) bvcodeKUTT) Te. 9, 42 (= 549= H. II' [7°5])' aTep^opevos . . . la-rjs (SC. poipT]s?). II, 594- dp(poTepr}aLp (SC. Xepa-ip). II. 10, 542: Sfli.^ (sc. x^'pO. 34. There is often no conscious, or at all events no definite, ellipsis (cf. Lobeck, Paralipp. pp. 329-388). So in the examples of the preceding sections the exact ellipsis is often doubtful. Dem. 14, 6 : dn ta-ris. Xen. Hiero, 6, 8 : ov yap i^ e popt las popov dXXd Ka\ ndpTodep. ThUC. I, 15. 2 ; oiS' . . . diro ttjs la-rjs KOLpds (TTpaTeias enoiovPTo. I, 27, I '. NEUTER ADJECTIVES 13 I : «Vt TT] ta-rj Koi otio'ia. 4, 33, and 35, 3 e'^ ivavrias. 4, 105, 2: rr/s la-rjs Kot ofjioias fieTiXOvra fieveip. HdT. I, 109: TO Traidlov KfKO(Tfir]fiivov rrjv enl davdrci. 3' II9 • f8r](re ttjv dnl davdro}. S>7'^'- KciTedrjaav rrjv eTrl davdra. 7' 62 : rrjv avrrjv Tavrrji/ fo-raXnevoi. y, 84: ttji/ avTTjv ((TKevaanevot. 8, 6: f k . . . Tijs avriris -rrpos- irKieiv ov kw o"(^t edoKee. PiND. 0.7,82: liXXav {vIkuv}) eV «XXa. HOM. II. 2, 379 ". es ye fiiav (/SouXijj/?) jiovXevcrofiev. 35. So the feminine adjective is often used adverbially for locality, in distance, direction. Regularly the case of hr^^oa-'ia, I8ia, koivj), Tre^^jj, for examples of which see the dictionaries. DeM. 4' ~3' Xr](TTeveiv dvdyKrj . . . ttjv tt pa) ttjv. 1 8, 36: ri ovv avvi^rj fierd ravT fvdvs, ovk els fia Kpdv ; Plat. Legg. 683 C: p.aKpav (sc. 6b 6 v}) av '4\doip.i eycaye. Theaet. 200 A: p.aKpdv TTfpieXdovres. Xen. An. 3,4, 17: UvTfs jj-aKpdv. Ibid. 7, 8, 20: ottq)? otl fJiaKpoTdTrjv fXdoi. Hell. 4, 5, 8 : ^Keiv Trjv TaxiO"rr]v. Mem. 3,6,10: rrjv irpdirrjv. ThUC. 6, 98, 3 : diToaKibvacrdaL paKpori pav. Ar. R. 434 : prjbiv paKpav diviXdrjS. Eur. Phoen. 906: ov paKpdv ImecTTi. 36. Neuter Adjectives and Participles are freely employed as substantives in almost any relations, but Homer's range is limited, and the boldness of Thucydides is to be noticed, nor is poetry ever very free. TO ... to ... to . . . the irapeXTjXvGos [xeXXov irapdv, Dem. 18, 192 ; The past . . . the ov iv 8v' oo-Tei' Ibid. 206 future present, rj eiirwcriv. 23, ; If they say one or two clever thiftgs. -Dem. 18, 192 (see above). 19, 151: bvolv xPW'-l^o'-v- 20, 26: fh hiov. : 6 23, 51 bvo brjKo'i diKaia (sc. vopos). The law sets forth two lines of legal 120: procedure. 23, iravr rjv 'AXt^avdpos. 23, 2o6 (see above). [61], 6: dvo'lV To'lV KaXX ICTTOIV. AeSCHIN. 3, 165 : TO 8' iaopevov. 3, 2l8 : dpKei yap poi piKpd nai pei- (^ovav alcrxp^s ovk eTndvpo). ISAE. I, 22 : 8volv Tolv ivavTicdTdToiv. ISOC. [l], 29: TO piXXov. 31 : TO . . . aKaipov. 34: to . . . d(f)aves sk tov f iv ^^ ^^ovtl. (f)av poi. 4<^ piy tCTOv eXa;;^i(rr(». 3' ^9' '"^ 4> 4-- ^v p.i(T(f Tris EXXdSor. 4> 54 • ^oXv . . . ivpo tHjv TpcotKwi/ . . . koi piKpov npo rovTuv. 4> 189: peydXa . . . piKpd. 11,43: dvolv toiv ala xicrToiv. AnTIPHON, 6, 31 : 8vo TO) /xfyi'cTTm /cat i cr;^ vpoTor o). Plato, Charm. 158 A: to. 6patp,eva rfis tSe'ay. Conv. 186 D; eo-Ti Se 14 GREEK SYNTAX e)(di(TTa ra e vavTiasTara, ^v^pov depfiM, niKpov yXvKfl, ^rjpov iiypco. Ibid. 195 B: ofioiov ofioico del 77fXafei. //?/(/. 220 C: e^ eatdivov. Euthyd. 282 C: dno TavTOfidrov. Ibid. 304 B: ro (nrdviov. Euthyph. 5 D : to o(tiov . . . KOL TO avocTLov . . . Tov p,kv 6(TL0V TTavTos . . . TO OCT 10 V Kai TO dvoatov . . . TO ocriov. Ibid. 6 D : to oaiov . . . ev ti ^ 8vo . . . tu>v ttoXXcov oaicov . . . TrdvTa TCI ocna . . . Ta Tf dv6 . . . to Se s. ev deals 7rpoo-(/)iXe'y /117 irpo(r(f)iXe Gorg. 449 C: jBpaxvTfpois. Ibid. 473 B : TO dXijdes. Ibid. 488 D : to Kpelrrov Koi to ^(Ktiov koI to laxvpo- Tepov. Ibid. i^Z E: to "ktov exeiv. Legg. 642 A: irepX crpiKpov ttoXXo. 6 1 . . . Ibid. 731 E: Tv(f>\ovTaL irepl to (fnXovpevov cf)LX(ov. Ibid. 79 E: Tedv TO yevviap.evov. Ibid. 796 E: els kolv6i>. Ibid. 816 D-E : avev yap yeXoiav TCI (nrov8ala koi ttovtcov Tav ivavTicav to. evavTia p.a6e'iv . . . ov Swotov. Ibid. 829 C: uiKrjTrjpia. Ibid. 875 A: to p.ev * oivov . . . to de 'i8iov. Ibid. 885 A: els Koivov. Ibid. 932 A: fiexp- tS>u fcr; otcov tov ^lov. Lys. 214 B: TO opoiov Tco 6p.oia) avayKTj aei (ftiXov eivai. Ib.'d. : nepl . . . tov oXov. Meno, 89 A : TO Q}(f)(Xi.pov. Parm. 145 B: to ye p.ecrov 'icrov Ta>v icrxaTcov direxfi- Ibid. 166 B: TroXXa. Phaedo, 90 C: ndvTa tci ovto. Ibid. 92 D: 8id twv flKOTcov. Ibid. 100 D: tw KaXca ndvTa to kuXL yiyveTai KoKd. Ibid. 112 B: TO vypbv TovTo. Phaedr. 230 C: to evirvovv tov tottov. Phileb. 56 A : to . . . to : to Ibid. : to p.r] cracpes ^e^aiov. Rpb. 33^ D ap\ov. 4IO E fjpepov. Ibid. 4-2'^ A: bid navTos. Ibid. C: to inroXe i(f)dev eKelvcov, el to Tpi'a evpoi- p.ev . . . irepl Beivcov Te koi prj. Theaet. 184 B : Ta XevKa /cat peXava . . . to. d^ea Koi Ibtd. E: ev . . . ttoXv 'iKavois ^apea. 187 crpiKpov fjifj irepdvai. All. 619 Ibid. XEN. Ag. I, 15: iTTTTiKov ovK et)(fi/. 2, 5, 38: eiTJjKoov. 3, I, 21 : ev picTco. Ibid. 3, 3, 9 : en TToXXoO. Ibid. 3, 3, 17: fVl ^paxv. Ibid. 4, 7, 3 : els KoXov. Ibid. 7, 6, 8 : iv eTrrjKoco. Conv. 3, 3 : els fiecrov. Cyr. 1,3, 18 : dvTi TOV (iacriXiKov to Tvpavvindv. Ibid. I, 6, 14 ^ Ta TaKTiKd. Ibid. 1,6, 8 : ev 35 : ev ipvpvca. Ibid. I, 6, 38 : ev to'ls povcriKo'is (neut.). Ibid. 2, 3, Koivcf. 8e . . . ev Ibid. 3, 3, 28: e'v 7TepiTeTa(f)pevpevco pev, KaTa(f>nveL d(pave- and ... to : males o-TaTto. Cyr. 4, 3. 2 to TfXeicrTov c'i^ia (including females) Ibid. : tov . . .to. (plXTaTa (including males and females). 5, 3, 37 ^apvTUTov lo: . . . airecTTiv. Odrrov lovTa. Ibid. 6, I, 29: tu nXaTea. Ibid. 6, 3, ttoctov : tu e'v toi ... to ev Ibid. 7, I, 4 : ev 'la-cp eweadat. Ibid. 8, I, 31 (pavepco alcrxpd . . . : 12: dvTi k v. Ta dcpave'i. Ibid. 8, I, 34 noXepiKcov. Ibid. 8, 2, peydXa pi pa : : ovk IV KuXa avTovs Hell. 2, I, 2 eK TOV epcpavovs. Ibid. 2, I, 25 e(j)r] oppelv. : and tov : Ibid. to Ibid. 2, 2, 16 Tpe'is prjvas /cat TrXetoj. 2, 3, 29 dcfiaves (pavepov. : rd : Ibid. avavTes. Ibid. 6, I, Ibid. 4, 5, 15 els TO. yvpvd. 5, 4, 54: irpos 15 . . . e/c Ibid. 6, paXaKd. Ibid. 6, 2. 29 : eVt nXeov tov opaXov, di/)' vyj/rjXoTepov. 4, Ibid. I, em 21 : TO 8eovTa. Ibid. 6, 5, 24: e'm toIs evnpocrobcoTdTois. 7, 29: oven. I, I, lo : ev (TTevdv Trjs 680V. Hiero, 8, 5: toIs eK tov 'icrov rjplv Mem. : Ibid. 16 : Ibid. 2, 6, TW (f)avepa. Ibid. 2, I, 6 ev vnaiOpa. 2, 6, e^ eToipov. 23 ; ev toIs vai -iKo'is. Ibid. lO, : to els TO peTapeXrja-opevov. Ibid. 3, 5, 18: 3, 5 HeyaXoirpenes Te Kal eXevdepiov /cat to TaTreivoi Te Kai dveXevOepov /cal NEUTER ADJECTIVES 15 koi to re Koi TO (r Ibid. Ibid. 6 : to dvTi tov 2>< 10.9: TQ Seopeva : to. Ibid. : hia vos. Ibid. 4, 5, 7 avTi rmv d^eXovvTav ^XaTTTOvra. 4, 6, 15 Ibid. • koi tS>v poKifTTa 6po\oyovp4va>v eTropevfTo. 4. 7' 5 ttoXXwi/ ucfieXipcov. 2 : toji/ decnrocrvpcov. : Oec. 7, 8: twv didaa-Kopevcov. Ibid. 14, Hipparch. 4, 17 aei pfVToi TO) laxvpoTepco to aa devi(TTe pov (sc. xph) G^pav. R. Eq. 7, 3: . . . roi) . . . fK Totv de^iMv . . . dvaTrr]8av roiy Se^toi? aapaTos toIs dpiaTepol.s . . . Tols dpiaTe pols toIs Be^iols. ThUC. 1,3, 3: TToXXw . . . iXTTepov . . . Tcbv Tpoiiicav. 1,4: vavTiKov eKTTjO-aTo. I, 6, 6 : TO naXaiov 'EWtjuikov . . . rm pvv ^ap^apiKM. I, 13, 5 : I : (K . . . TO Xrja-TiKov. I, 18, I : fTTt TToXv. I, 18, TvoKaioTaTov. I, 36, 3: Tpia vavTiKa. 1,77, 5- ''o irapov. I, 80, 4- ^v Koiva. 1,90,2: to /3o vX6/if 1/01/ xai : to vavTiKov. to A i o v v cr i a. vTroTTToi/ T^f yj/w/xT/s. I, 14.2, g 2,15,4: dpxaioTtpa ''o t to 2, 21, 2: eV Tc5 ip • . . . cTn 1 : ra pera tov Spacrrrjpiov. 2, 64, 5 ^v tw irapovTi ttoXv. 3, 1, 3 »cpa- : : Si' I • ^o dKOvaiov. rtCT-To. 3, 18, 4 eVt Twi/ KapTepwv. 3, 21, 4 oXiyov. 3> 40> : • ''"" 6: to 3, 43, 3 e/c rou Trpo(f)avovs. 3, 72. 3 pfTecopa. 3' ^2, I'uyyej/ef tov fToipLKov dWoTpiaTepov iyivfTO. 3, 82, 7 : oTro toC irpocpavovs. 3' 83, I : to ex ttoXXoO. 2 : rw : tvrjdfS ... TO •yevi'atoj'. 4, 32, 4: 4, 36, dSoKi^rw. 4, 61, 5 I : to TO dvdparrfiov, Bia ttovtos, tov ('Uovtos, to emov. 4. 63, fWiirts, fs didiov. : I : : to 8eov. 2 : c/c 4, 63, 2 f^ tVou. 5, 16, TO d/ciVSui/oj/. 5, 66, 3 5, 69, ttoXXov, : 810 to av Si' oXt'you. 6, 2, 5 to peaa. 6, 34, 4: ^vvr^Oes rj(Tvxov fJKKrT o^eas jTeiBoiade. 6,89,4: ndv to fvavTiovptvov. 6,92,4: to (f)iX6'rroXi. 7,36,6: 2: Ev- fS oXiyov. 7,7S'7' onXtTiKW 7rpocr€;^oj'Ta? /xaXXoj/ ^ vavTiKa. 8,95, (3ota avTols . . . TrdvTa rjv. 18: HdT. 1,8: Ta KaXd. I, II: TaXeyopeva. I, 13: es twvto. I, to opoiov. to kukov. to. irdvTa. I, 20: Trpos TO Tvaptov. I, 22: es i'crxaTov I, 30: irdvTa, 1,30: ToXexdfV- 1.32: TO dflov. 2,2: c'lXXa paTaia TToXXd. 3,2: ra Ufpa-fcov ^ : to 8e cio-tiktov voptpa. 4, 5: e'poi oil iri(TTa XeyovTes. 5> dyevves (Keicpi- : . . KaKa. to vovtikov. Tci). 6, I : edavpa^e . to yfyovos. 7> 5' ^oXXa 8, 3 9, 2: TO o-d. Ar. Eq. 187: oaou TTenovdas dyad 6 v. Nub. 26: tovtI to KaKov. Vesp. . . eV biovTi. Thesm. toIs tov- 3: KaKov . piya. Pax, 272: 23: Trpo? dyadols Toiaiv. Av. 382: pdOoi yap liv tis kotto twv exOpaiv ao(f>6v. Ran. i: tS)p sc. to. fKfl (1(o66t(ov. Ibid. 421: KdcTTlv ( 'Apxe8rjpos) TrpwTa Trjs poxdrjplas. Plut. 2 : TO ^eXTLO-ra. Com. 2, 3 (M): ovk eaTiv olKflv oiKiav (ivtv KaKov. 2, 9: tcoi/ KUKciv nap- toIs ciXXoicriv . . . KaKa. 22: irdvTa oylriSes. 4, 13: to. napa 4, Xtyova-i pdXXov j] tuu : to Ti Tdyadov. 4, 39: TrdvTtov d(poppr] KaXav evpiaKfTai. 4, 41 TreTrpco- nXeiov to . . . fCTTiv. TO XvTTovv pivov cicjjfVKTov 4, 44: rj trto^ov. KQKov Eur. Ale. 199". V """^ a-Tevd(eL T0ia-i8' "A8pr]T0S KaKots. Andr. 184: Bacch. 2l6 : . . . KaKa. El. : i'trov ye dvr]Tols to veov. veoxpa. 43I (pepei. l6 GREEK SYNTAX Hec. 120: TO . . . (Tov . . , Hel. : dyadov. 271 iid^ov rijs dXrjdeias kokov. Heracl. : Tyjs re Koi tov diKaiov 570-1 a-^s evyf/vxlas \ {eKari). Here. F. 509: ra ovofiaa-TU Tvpaaaoiv. Hipp. 379: xprjo-T enia-Tdp.ecrda. I. A. 408 : es koi- vbv dXyeiv to'is (piXoiat, xph ^'"^ovy. I. T. 559: kukov dUaiop daenpa^aTo. Ta Med. . . . Ion, 969: dvTjTO. ToiavT{a). 330: epwrey kukov /leya. Or. 397: Toi TO oi to Phoen. (ro(f)6v (ra(fi€s, fj.f] (Ta(j>es. 597: (/)iX6\//'u;^oi/ KaKov. viKa S' o TOV SiKai' Suppl. 435: /xdcov p.eyav e;^'^''- Tro. 489: dpiyKos ddXiosv KaKav. fr. 21, N'': ovk dv Ka\ : 3 yivoiTo ;^cBpts ea6\d kuku. 8o (pfv (jiev, to. Kai kuku. (leydXa [j.fydXa wda-^^ei 236: avv fivpioiai to KaXd yiyveTai ttovoh. 275.4* '^^j/ a-fXiKp' e^r] Tis, fieydX' exfiv vofii^eTa. Ai. : 'l8 O. C. 77^ ' 'o tovt{o). O. T. IIO-I : to 5e a-vyyevfS ^TjTovpevov \ dXcoTov, eKC^evyet 8e Tdp.eXovfj.evov. Ibid, 800: TaXrjQe^ e^epa. Ph. 446: ov8ev nco KaKov y dnaXeTO. Ibid. 674-5; ™ • • • voaovv. Ibid. 919: crcoo-at kukov. TO TTodovv. Trach. croi Tr. 196: 474: ndv (ppdaa TdXrjdes. fr. lOO N" : TO fr. N' : . . . fr. N'': KaXas TTeCJivKos. 321 (f)pove'iv taa. 326 to. i^evbrj Xeyeiv. AeSCHYL. Ag. 79: TO ff vTTepyrjpav. Cho. 212: evxov to. Xonrd. Eum. : iv Pers. 228 : eKTeXolTo : 276 8i8ax0eis kokois. Si) ra XPV^'''°- P- V. 26 tov napovTOS d^drfboiv kukov. S. C. Th. I : ^P^ Xeyeiv to Kaipia. Suppl. 77: to fr. N^: 6 BiKaiov l86vTes. 390 xp^f^i-p-' eiScoy, ov)( 6 noXX' elbcos cro N' : pavddveiv ao(f)d. fr. N": ovk 8^ TrAG. adesp. 31 a^tw p.LKpa>v a-e, peydXa ovk exa>. Ibid. 513, 2 N^ : Tdpa yap /caXcoff f^f- Find, (not overcommon). O. i, 31 : dnavTa . . .to. pelXixa. Ibid. 2, 36 : Ibid. dreipel criiv dyaOca. 2, 62: oibev to peXXov. Ibid. 9, 28: ojTracrai' to TfpTTv{d). Ibid. 9, 94: KaXXia-Ta . . . petals. Ibid. lo, 55: to aa(f)aves. Ibid. 12, 9* ''''^v he \jLeXX6vTv TeTvCpXcovTai (f)pa8aL Ibid. I3, I03: Ta t Ibid. • . . . ecra-opeva tot dv (palrjv cracpes. 14. 5~^ ^'^'^ "Y^P vppiv to. yXvKe' aveTai ndvTa ^poTois. P. I, 86 : prj irapUi KaXd. N. II, 42 : fV dfie i(iovTi. BaCCHYL. fr. I, I : polpav . . . KaXatv. SiMONID. C. fr. 37, 13 : TO ye 8eiv6v. SaPPH. fr. • 8e ecrXa Ta 51 dpdcravTO irdpirav \ ydp^pco. fr. • '^ Solon, 4. 3- c^a n\e'ia-Ta TToXet Svavopia Trape'^^et. AlCAE. fr. 35, I ; ov XP^ KaKoiai 6vpov eTTiTpeirqv. Arch. fr. 20: KXaia> to Qacriav, ov Ta MayvTjTcov KaKa. Hymn. HOM. 4, 44: Ke8v' elSvlav. HeS. O. et D. 40: oaco nXeov rjpia-v ttuvtos. Ibid. 91 : aTep Te KUKav Ka\ ttovoio. Ibid. 1 ea6Xd 8e ndvTa To'unv aTep ;(aXf7roIo 16-7". \ e'ljv. Theog. 28: dXijdea yr)pv(Ta(Tdai. Hom. Od.l, [i4o]=4. 56 = 7, 176= 10, [372] = 15, [139] = 17, 95: napeovTav. 1,274: eVi (T : TTevrdtTes Ka\ I18: 2, 369: eVi ao7(ri Kadrjpevos. 3, II5 ye e^deTes. 3, elvdeTes. NEUTER ADJECTIVES 17 3,247: aKr]6h. 3,277: (fiiXa eldores. 4,460: oXocfxiiia elSas. 4,695 = 22, el8ws. 319: ivfpyioiv. 4, 696 and 711: nerrvvfifua 4- ^37- aj/e/xcoXta /3a- ev 166 : evhov ^fiv. 5,182: ovK diTo(f)(j)XLa fl8a>s. 5-476: TrepK^aivofxtva. 7, 262: f's iovTOiv. 7,310: a'iaifia Tvdvra. 8, 66 = 473: fxea-cra. 8, fifaov. 8, 405: TToXeof. 8, 584: Ke;^apto-/iei'a eiScoy. 9, 189: aOefiia-Tia ij8(i. 9,474: Idvla. ol8(v. 12: ro KepTOfiioicriv. 11,432: Xvypa 13,405: rJTria 14, fieXav 8pv6s. 14,91: viecrdai eVi (r(ji(Te p(a). 14, 125 : dXridea. 14,288: dtraTijXia 88: veladai eldcos. 14, 433: al(Tip.a jjda. 15, 77: fVSoi/ eorrcoi'. 15, €(p' rd Tjfierepia). IJ, 452: dXXoTplav. 17,456: aXXorpiois. 18,404: x^P^i-ova. os . . . 18,414: erri prjdevTt. diKaico. 19,248: apria Tjbei. 19,329: dTrrjvea tlbrj. 20, 177: KfpTop.ioi(Tiv. 21, 85: efjirifiepia (ppoveovTfS. T to HOM. II. I, 70: rd T eovra rd T ((Taopeva Trpo (ovra. l,Io6: Kprj- yvov. I, 107: rd kuk. I, 539: Kepropioicn. I, 542- upvirTabia (ppoveovra. re re tv I, 576: rd xfpeiova. 2, 213: uKoa-pd noXXd ^8ei. 3, 69: peaaa. 4, : ev : : 161 : avv re peydXw dneria-av. 4, 185 Katpia. 4, 256 peiXixioLaiv. 4, 541 Kara ptacrov. 6, 162: dya^a (j)poveovra. 6, 376: vrjp^pr^a pvdrjaaade. 6, : . . . 8, = lO, 382 : aXr/^ea. 7, 238 em Se^ta eV dptcrrepa. 7, 277: pecra-co. 491 to . . . II, Kara 199: eV KaOapa. 9, 579: ij/xto-u. lO, 357: bovprjvfKes. 336: to-a. 1 2, 436 : eVHo-a. 1 3, 824 : tt 010 1' eetTres. 17, 431 : /xeiXtxt'oio-t. 21,214: : oj/etSetoto-ti/. and : rd Trepl S' al'o-i^Xa pe'Cft?- 22, 497 23, 275 538 irpcoTa, first second noXeos. ttoioi; prize. 23, 538: Seiirep(a), prize. 23, 562: 23, 570: 1 : rwi/ For : last i'pe^as. 23, 751 Xoi(rdT]i{a), prize. 24, 53 Xvypcoj/. ^elviov, Diet. ^eivia, ^eivTjiov, ^avrjia, vid. Hom. 37. Neuter Plural of Adjectives and Verbals in -to? and -T60S.— Especially to be noticed in this connection is the use of the neuter plural ot adjectives and of verbals for the singular. This use is not a P. 1-21 and standard prose use. See Bishop, A. J. xx (1899), 121-138. irXoifxioTepa Ive'veTo, Thuc. I, 8, 2; Greaterfacilities of navigatioti ensued. Oratores Attici : No occurrence according to E. R. Schulze, Quae- stiunculae grammaticae ad oratores Atticos spectantes, Bautzen, 1889. Plato: In Rpb. 416 E, Kriiger suggests d(Tia for oaia., and Ibid. 562 A, cited by Matth. § 443, is not an example. rov imrov eVet 8e XEN. An. 3, 4, 49: eo)? pev ^daipa rjv, em rjyev, a^ara Ibid. ti ^v, KaraXiTTav tov Ittttov fa-irevhe ireQ. 4, 6, 17: idvirep ana^ Xd^wpev Tov opovs, (^ard Kal Tois Inro^vyiois fcrrai. Thuc. I, 8, 2: Karaa-TdvTos fie tov MIvco vavrtKov nXo'ipaTf pa iyivero nap' : 2: 86, 8ia- dXXrjXovs. I, 72, I TrapiTTjTfa. I, 79, noXeprjTea. I, 3: napahoria, dpdeKTea. 2, : eSoKft ovv Kpirea, Tip(i)pr]Tea. I, 88: 7roXe/ir;rea. 1,93, 4= 3, 3 2: and €TrLxfipr]T€a flvai. 2, lO, 2, and 56, I: irolpa. 3, 16, anopa. 4, I, 3 5, 14, 4: d^vvara. 6,25, 2: TrXeucrrea. 6, 50, 5: iroXeprjrea. . . neTr dhvvaTd ivTi dno- HDT. I, 4: S^Xa . on. I, 91: Trjv papevrjv poipav 1 8 GREEK SYNTAX Koi (j)vyelv Oew. 1, 112: j3f/3ovXfv^ei/a ea-riu. I, 194: ola re, et saepe. I, 207: ei 1 brjka, sacpe. 3,61: aKovcrria. 3, 109: jiiaa-ifxa. 5, 24 and 6, 13 : abvvara. 6, 106: id. 7> 185: npocrkoyicTTia. 9, 2: ^^aXevra. Ar. Ach. • oi' Ibid. : ou htiva 770 ^fi-va; 1079 /xi) '^elvai fie /Ltj;8' foprdaai; Eq. 30: Kpdrio-Ta. /did. 6og: 8fivd. Av. 1033: oi Seii/a; Lys. 626 : Seii/a. 661 : ft Com. 4. diidT^ra y' tovt' rjXdfs eniTd^cov (fjLoi. Eur. Ale. 218: 6^Xa ((^/j). Bacch. 1039: o-vyyvoxrTd. Hec. 1 107: /^. H. F. 583: SiKOta Tovf TeKovras (subj.) dycfxXf'iv TiKva (obj.). Hipp. 269: u Ibid. 677 : diivvT4{a). Ibid. 678 : rjaa-rjTea. Ph. 524: alaxpd. Tr. 495, II16: 8iKaia. AeSCHYL. Pr. V. 216: KpaTKTTa. PiND. O. I, 53 • anopa. P. I, 34: eoiKora. 2, 81 : d8vvara. 4, 247 : p,aKpd. N. 8, 4 • dyanard. HOM. Od. 8, 299: ovKfTi (pvKTa TvfKovTO, but Od. 5, 359: odi pot (f)dTO (pv^ipov eivai. II, [45^1 • ^'""f' ovk(ti Triara yvvai^iv. 14. 489- ovKeri (f)vKTa neXovTai. 20, 223 : ovKtr' dveKTci ireXoiirat,. II. : ... evKTci 128 : 14, 97~8 6(f>p{a) I Tpcoai pev yevTjTai. 16, pfj 8fj vrjas fXaxTi Koi ovKert, (jiVKrd TreXcovrai. 38. Ellipsis of Neuter Substantives.— Definite ellipses of neuter substantives are rare. . . . bathe in 6ep|j.i^ (vSoTi) XovtrOai, Ar. Nub. 1044 ; To hot water. HdT. 2, 37 : Xovvrai 8i. Si? t^j rjpeprjs fKdarrjs yjrvxp^ (SC. vSari.). Ar. Nub. 1044 (see above). Eccl. 216: jBaTn-ova-i dtppa. Com. 3, 445 : t6 6(pp6v. ThEOGN. 263 : -^vxpov pot irapa Tfi8f (f)iXoi Trivovcn TOKrjfs. 39. Possessive Pronoun or Possessive Genitive with Adjectives and Participles used substantively.— Un- less an adjective or participle is fully substantivized it does not take a possessive pronoun, and seldom the possessive genitive in attributive position. Toij interests. TO 8ti|xov o-<3 Tw 6[i.wvij|Aa), Plato, Theaet. 147 D ; Your namesake. Din. I, 107 (see above). Dem. 3, 21 (see above). 18, 47: to tov ttpo8l86vtos a-vpcpepov. 18, 138: to tcov but ibid.: TO Trjs TToXfo)? crvp(f>epov. 18, 139: ix&p^v (rvp(f)epov, Trepl TroXei. I : tov 8iKaiov tovtov. 28 : tov Ta>v (rvp(f)fp6vTo)v tj] 37, [56], ptTci avp.- (bipovTos Toi) TUP 8avei(TT(i>v. XPHMA AND nPAFMA 19 AeSCHIN. 3. 80 : Tov Vfierepov (TVfxf^ipovros. ISOC. 5, 24 : Tois €inTr]8fiot.s rois efiois. LyS. [2], Ji: Tovs irpocrriKovTas a\jTa>v eXeelv, but [2], y6: tovs tovtois : ra TrdXet • • • • ^cou tovtovI npocrfiKovTas, and 12, 72 rfj (rvp.(p4povTa. 12, 79 T^apo- avrov. trvvapxovTcov. 12,87: tovs (Tvvdp)(ovTas And. 2, 9 : Tw e'/iw alcrxp^- diKalo). ^^- '""'^ but Ant. 5, 7: Tt5 i/xeTtpco 5' e'/ioi? TrpocrrjKovcnv, 5> 59- • '^'' eKfivov TaJi/ ffio\ TTpocrrjKovTcov. 5- 59 dvayKaitov. Plato, Apol. 34 B : ol tovtchv npoa-TjKovTes. Cf. Legg. 868 B : rav TTpoa-qKov- Tcov Tci TfXfVTrjaavTi, but just below : tovs Trpoa-TjKovras roii rfXevrrja-avTos. Cf. I'dzd. : ol z'di{^. 868 C : roU TrpoarjKova-i tov TeXevrrjaavros, and 947 C TrpocrrjKovTfS TOV TfXfVTrjcravTos. Phaedr. 240 A : to uvtov jXvkv. Rpb. 338 C : to tov . . . and often. Theaet. D Kpe'iTTovos ivp(j)epov, similarly 147 (see above). : Hell. : . . . XeN. Apol. 27 To'is epo'is evvoLS. 5, 2, 33 rots vfierepois 8v(Tp.e- vi(Ti. : I '• raJ ThUC. 2, 61, 2 eV Tfj.r]s. 5' 46. eV p-ev (Keivav to HDT. 3, 65 : VTTO Tcbv fCOVTOV OlKTytOTaTCOI/. Ar. Eq. 845: dira^aTravTas tovs (povs e;^^poi'r fTnarTopi^fip. PI. 631 : & ^eXTKTTe Tav aavTov (pCXcov. avTti>v TfKova El. : o t fKeivov Eur. Ale. 167: coa-nep t] dnoXXvpai. 335 I. A. 0118' eVi to neivov TfKau. Hipp. 1007: TO cr(o(f)pov Tovpov. 1270: ^ov- Xopevov (XrjXvda. On the use of a Neuter Adjective as the Predicate of a Masculine or Feminine Subject, see under Concord, 126. often 40. xp'HI** 3^nd TTpaYfia—xP'Hf'O^ and irpoYna are used to make a substantive of an adjective. The use of xp'Hf''* and irpaYixa resembles that of dvTqp. Icrri, is a Kov({>ov 7ttp XPTK-* iroiiriTiis Plato, Ion, 534 B ; A poet light and airy tiling. Oratores Attici: xPW^ "ot in Dem., Lys., and Antiphon. DeM. [35]. I5~6: AaKptros peya iTpdypa,^laoKpdTovs padrjTrjs. Plato, Gorg. 485 B: iriKpov tI poi SoKel xRW*^ dvai. Ion, 534 B (see above). 8 : ti '^"^'^ XeN. Cyr. I, 4, (cara/3aXXfi Tr]v eXa(f)ov, KaXov xPVH'^ Mf'ya- Trdv and Hdt. 3, 53: TvpavvLs xPVP't^ (Tcf^aXepov. 5, 96: xPVH-c- eKivee, XPW'^ elsewhere in Hdt. in Ar. Nub. 816: Ti xP^P'^ Trda-xfts; and similarly elsewhere comedy and tragedy. Lys. 511: peya irpdypa. Ibid. 677: lirinKaTaTov . . . XPVP^- PI. 856 : (TxeTXia . npdypaTa. : . . . Kai Com. 4, 4 SrjpoTiKov TTpdypa acoTrjpiov. Eur. Or. 70: anopov xP^P<^ hvcTTvxoiv 86pos. 20 GREEK SYNTAX Soph. Ai. 288: n' xPVH-^ ^pas; AeSCHYL. Clio. 10: Tt xP^M" ^fva-a-co; PiND. O. 9, 104: XP'JH'' eKaa-TOv. 41. Abstract Noun used as a Concrete.— Akin to the use of an adjective as a substantive is the employment of an abstract as a con- crete. So ayifiuvivfia = rjytfxtJV, tcarmrav^a, iriifia, dico\ov9ia, (fain, KaTljIpEll], TToOog, dXijfia, icijStvfia, woifivt], aTT], KpuTtJua, •JTovog, fiioQ, livelihood, KlOKVfia, irpid^tia, Xrjpog, irpefflievpara, ytXwg, laughing-stock, Xoxevpa, ffTvyog, yevtd, kindred tor kinsman, piyfBoq, avyykvua, yEvtOXr), fikXtJua, avufiaxia, ykvitTig, phvip-a, Tifiai, yivoQ, prjvie, Tplfifia, yovog, flj'lTlC, TpO(t)i], SovXtia, fiiaapia, v^pidfia, tXiyxea, ^vyykvtia, I'TTTiptffia, tpiQ, veoTtjQ, ipQopog, fTaipia, voffog, plague, (jiiXoTrig, Z,r)\wfiaTa, vvjxrpivyia, ifXiKia, oXiGpog, (p6vog, Gfpantla, ofirjXiKir], cast. TTipiTpiUfia, Many of the above examples are exclusively poetical, others are col- loquial or vulgar, and some belong to neither sphere. For references see the dictionaries. A few illustrative passages are cited below. Compare " Massinger, Careless harlotry"; Skaks., "What trade art thou }" o-oi 8' . . . 1 1 op€TTjs, w KdOap|A(a) Tis |j.€To\jo-ia ; Dem. 8, 28, You and vir- tue, you offscouring of tJie earth, what have you in common with her f Dem. 18, 127: TrepiTpi/xix dyopas, 6Xe$pos ypafXfjiaTtvs. Ibid. 128 (see above). Plato, Phaedr. 228 D: w (fnXorris. Ibid. 252 A: Koifida-dai . . . iyyv- Tarca roii irodov. Theaet. 176 D: o'lovraL aKovfiv on ov Xrjpoi tla-i, yrjs aXXcos axdrj. XeN. Cyr. 5, 2, 7 : rrfv Ovyarepa, hfivov ri kuXXos Kai y^iytdos. An awful beauty and divinely tall. ThUC. 2,41, I: ^vveXuiV re Xiyut rrjp re ndaap iroXip Tijs 'EXXdBos Trat'Seu- (Tiv {school) fivai. PLURAL OF ABSTRACTS 2i Hdt. I, 31 : TovTOLo-i . . . ^ios Tf dpKeatv vtt^v, They had substance enough. Ar. Nub. 447- ire pirpififia 8ikwv. Eur. Phoen. • ^^ toJ' u)biva)v novov 30~I V ffiov I fiacTTois v(f)€LTO. [Rhes.] €(TTL 8" 'Odvtrafvs. fr. : Be 498-9: at/ivXcararoi/ | KpoTrjp,' 530 Kinrpi8os fxia-i]- " ix(a), Cf. She is my pet aversion." Soph. Ant. 650: yjrvxpov irapayKdXia-p.a, Hugging-piece (wife). O. C. : . . . . as . . T AeSCHYL. Cho. : KTavelv t4 ovK avev 1027-8 (pTjui p.rjTtp' diKTjs, \ narpoKTopov fiia(Tp.a Koi Oeuiv crrvyoi. PiND. P. Totv b aKovaais avros VTravTiaa-fv 4, 135—6: | Tvpovs ipaanrXoKafjiov yeved. Ibid.iz^o: (^ovov., murderess. HOM. II. 2, 235: KdK eXeyxeia). Ibid. 9, 538 : hlov yivos. The Greeks had no terms for our abstract and concrete, which are im- perfectly represented, the one by irpdyfia, the other by a-wfia. What we call abstract formations are largely feminine and neuter, feminine collec- tives, neuter collectives: the feminine goes back to personification (the mother gender), the neuter to result (fruit), mass. 42. Plural of Abstract Substantives used Distribu- TIVELY.— In Greek, the plural of abstract substantives is used distributively with far more freedom than in modern English, " In Old English compare Lete us two preue oure strengthes," Morte d'Arthur, 193, 22, and similarly elsewhere, ov8' diTE^Xctl/ev (sc. 6 Sij^os) els tois ovo-ias tols tovtcov, Dem. 21,2; The com- mons had no regard to their substance {property). iroWwv ^ap to, (icprj t6v his brother his in aSE\4>ov diroorepei, 36, 36 ; He deprives of share(s) many thiftgs. 2 : Dem. 21, (see above). 30, 21 dSeXc^oJi' koI dvyarepav ^Lovs fyxftpi^o- Hfv, vnep oiv rds da-cfiaXeias fidXia-ra (TKonovfiev. 36, 36 (see above). ISOC. 2,46: Tcis dXrjdelas Ta>v irpayfidraiv. 3, 15: to-S laoTijras to7s fifT(xov(Ti Tap TToXiTficov ^rjTovcTi. 3' 20: rds evvoias f'xovcriv. 4' 15^ • to . . . (Tap-ara bid tovs ttXovtovs Tpv(f)aivres. (In Isocrates the plural is SO marked a mannerism, and is so often suggested by the avoidance of hiatus, that it is not necessary to insist on sharp distinctions in that author.) Ant. I, 28: ov . . . p-aprvpav y (vavTiov ol fTTL^ovXevovTes roiis Bavdrovs Tols TTfXas prjxavavTai. Plato, Legg. 625 B-C: tcvirapiTrmv re eV TOLS aX(Teaiv vylrrj Koi KdXXr), The height and beauty of the cypresses in the groves. Rpb. 425 A : o-tyar re Tav v((OTfpa)p Trapd Trpetr^vTepois, Silence of the juniors in the presence of seniors. XeN. Cyr. 3, 3, 19: pap.ai.s. Hell. 6, I, 5 : rats ^Xikluls. 22 GREEK SYNTAX - • • • • ' 55' n'o^fO'' vav^ Kai imvov^ tcai fieyidrj (x^ov(rais. HdT. r, 202; 2, 10: fieyddea. 3' I02 : fivpfiTjKts fjLcyddea e'xovTfS Kvvav fiep Ikdcraova, dXaireKcov fie fit^ova. 3- 'O? fJ-eyddea. 6, 58 : roii' ya/) Si/ jSap^d- paiv 01 TrKevvfs tco avrco pofia ^piinvTai. Kara rovs davdrovs tqjv ^aaiXetop, J4t the death of their kings. 7, 103 : pfydOta. Ar. pi. 530- '^'aTioiv ^aTTToov Sandvais. Eur. Phoen. 870: ai & aip.aruiiToe 8epyp.dTa>u 8ia(pdo pai. Soph. O. C. 552: Ta? aliiaTrjpds Ofip-droiv 8ia(f>dopds. Ph. 304 : ovk ivGdb' oi ttXoI Tolai (Tu>(f)po(riv ^poTav. AeSCHYL. Ag. 404~5 • Xnrova-a 8' dcrroiaiv . . . vavlBdras onXicr p.oiis. PiND. O. 4. J2 : Tpocf>als ero'ifxov 'imratv {=: ImroTpocpLais). Ibid. 9, 19 : orc- (f)dvan> aoiToi. Ibid. 12, 9: twv . . . \LiKk6vT 43. The Distributive Singular. — The distributive sin- gular of abstract nouns is less common in Greek than the plural, and the distributive singular of concrete nouns is rare. KaKoi Aeschin. Base soul. TTjv \|/vxiiv, 3, 47 ; of Aeschin. 3, 47 (see above). B: Plato, Rpb. 452 p.r] rjbels ttjv o>|/-ii/. XeN. An. 2, 3. I 5 '• 0nvp.daiai Toii KdXXovs Koi ptyedovs. ThUC. 2, JO, 3 • f^fXdt'iv avTovs • . . ^vv fvi iparici), yvvaiicas 8e ^vv hvoiv. 3, 23. 2: Tov dpKTTfpov TToSa fiovov vTTodedffievoi. 3, 22, 3: yJAiXoi ScoSe/ca ^vv ^i(f)idici) KOI ddipaKi dvf^aivov, but ibid, just below: -^iXoi oXXoi . . . ^vv dopariois ixoapovv. 4> 4- 2: tov tttjXov . . fVi tov voitov ecpepov, They car- 2 ; de koI ried the clay upon their backs. 6, 44, dyopa ov8e liaTei, vdarL opjiat. 8, 96, 5 • 8ld(f)0p0l . . . TOV TpOTTOV. Hdt. 1,31: TovToKTi . . . virrfv . . . pat fir) awfiaTos. Ar. Pax, 607: Tas (pvcTfis vp.wv dfdoiKws Kai tov avToda^ rpoTrov. Av. 643 : Koi Tovvop. fjfjuv (fjpdcraTov. Eur. Cycl. 225 : crw/xa (TvpLiTfTTXtynevovs. H. F. JO'^: KovfifidOe (Tayjxa. O. T. : aXX' T€KV(ov Soph. 1375 f] dfjT' o^is Tjv fcjiifiepos. AeSCHYL. Pers. t 441-2: oKfialoi. (fiva-iv I yf/vx^iv upiaToi Kevyevfiav SKTTpeTTfls. 44. Plural Abstract Nouns used Concretely.—Plu- ral OF Proper Nouns. — Pluralizing abstract nouns makes them concrete; pluralizing proper nouns makes them common. cases death. So (laviai, attacks of madness/ edvaroi, executions, of Tos 'AXK|xr,vas, Ar. Av. 558; Yoiir Alcmcnas (women like Alcmena). DIVERGENT PLURAL EXPRESSIONS 23 45. Plural of Abstract Nouns : 5ta : Dem. [26], 19: TOLS TovTOiv diTovoias. ^S, 21 (f)6voi Koi vjSpeis, Mur- ders and outrages. [42], 8: Trepl rtov aWaiv aKoiKrecrde iracras ras dXrjde ias. ISOC. 7> 4- ''"O'S' nXovToii, rals dwacrrflaii, rals (vdeiais, rais TaTTfivoTTjcrc. ei^oTes ras bia ras ras Se 7,44- anoplas /xej/ dpyias yiyvofievas, kokov pyias 8ia Tcis dnopins. 8, 90: eV (riTo8e lais Koi iToXiopKiais. (See note On Isocrates above, 42.) Plato, Phaed. 84 C: woWas yap 8q en i'xet (SC. ra "Kexdevra) viroyj/'ias Koi dvTiXa^ds. Hell. 8: eotKare tv i(ri TroXire lais XeN. 6, 3. pavp fiuWov r; rjdofMevot, I : T€ KaToiKicrf is koi ThUC. 6, jy, AfovTivMv ^vyyfvcov 'EyeoTai'wf ^vjjl- fxdx HdT. 3, 40: epol de al (rai. fieydXai evrvx^ai ov< dpicTKOvai. AR. Nub. . . . Tjdovuv . . . 6 iraiboiv, yvvamav, Kri. 1075 • tos ttjs (pvaeois dvdyKas. Eur. H. F. 835: p.avias. ' Soph. El. 873: forms of ibid. I PiND. O. I, 14: dperdv. So dperai, 92; 2, 12; 4, 9; 5, ; 15, etc. Ibid. 9, 39: pavLaia-iv. Ibid. 9, 99 and N. 9, 31 : dyXaiaia-iv. N. II, 48 : paviai. HOM. Od. I, 297: vrjTTidas. 12, 34I : rravTes pev (TTvyepoi Odvaroi SeiXolcri ^poToiai. 17 > 244: dyXatas. 11.4, 107: eV 7rpo8oKJj(Ti. 9, 115- ^V"^ aras KareXe^as (metre would admit of sing.). 10, 391 : iroXXfjaiv . . . uTrjcri. Not so clearly concrete is the Homeric use of many other abstract in and forms of nouns in plurals, chiefly datives -rja-i, -avvr). Metre may have had its influence. See also Stein on Hdt. 3, 52. 46. Plural of Proper Nouns : 218 : Plato, Conv. A and B opmv av ^ai8povs, 'Ayddavas, ^'Epv^ipdxovs, Havcravias, 'Api(TTo8r]povs re km 'Apicrrocpdvas. Crat. 432 C : 8vo KpariiXoi. : IleXoTre? ...... Menex. 245 D KdSpot A'tyvirroi Aauaoi. Theaet. 169 B : HpaKXees re koi Qrjaies. Xen. An. 3, 2, 31 : pvpiovs o\frovTaL dvff" evos KXfdpxovs. I : o(Toi Thuc. 6, 27, 'Eppal rjaav XiOivoi eV ri; TrdXet, Statues of Hermes. Hdt. 3, 160: ^a^vXaiva'i . . . e'lKocri npos ttj (oixttj. ' Ar. Av. 55S~9 • ™^ AXK^rjuas . . . ras 'AXottos koi ras Se/ie'Xar. AeSCHYL. Ag. 1439: Xpvar)i8o3v peiXiypa roov vtt "IXlco. TraG. fr. adesp. 289 N^: f^riXdov"EKTopes re Ka\ ^apTTrfdoves. HOM. II. 18, 157 : 8v A'iavres. Cf. ibid. 163 : 8vco A'lavre. 47. Divergent Plural Expressions. — Plural expres- sions that diverge from English proceed from different concep- 24 GREEK SYNTAX tions. irvpol, zvheat (grains), KpiGaC, barley (corns), Kpe'o (pieces of) meat, SXes (grains of) salt. |v\a, irvpov9, Dem. 1 9, 145; Wood, wheat. Dem. 19, 145 (see above). 19, 189: nov 8' aXes; 19, 191 : tovs SKat. Plato, Conv. 217 D: SteXeyd/ij/i/ TToppco Tu>v vvKTCDv, Till late in the night (watches). Prot. 318 E: XoytT/nouy {computations) re Ka\ aarpovo- plav . . . SiddaKovTes. Rpb. 372C: okas. Hid, 62I B' jxicras vvktus ytveadai (so regularly pecrai vvktss). Xen. An. 6, 4, 6 : Kptdas koi nvpovs . . . koX fifXivas koi (Trj Cyr. 2, 2, 2 : (cpea . . . rpia. Hell. 3, 3, 7 : ^vXa. I : , . . 22 : THUC. 4. 16, 8vo )(^OLvi.Kas dXcpiToiv. 6, nvpovs koi nftppvyfie- vas Kpidds. 7,87,1: 01 . . . TjXioL {Heat of the swt on successive days). Hdt. 4, 8: OTTO r\Xlov dvaroXeayv, and SO dvaroXal elsewhere. 7, 30: Xlp.vqv (K TTJs aXes y'lvovrai. Ar. Pax, 192: TO. Kpea TavTi, and Kpea very often in Aristophanes. Av. 622 : Kpidds, nvpovs. /3zd, 626: nvpovs oXiyovs. Eur. Cycl. 122 : ydXanTi koI rvpolai (sc. ^S) PiND. fr. 168 Bgk.*: aapK^v . . . ivoirdv. of : HOM. Od. 4, 604: TTvpo'i, and forms nvpol elsewhere. 9, 219 and 225 Tvpaiv. II, 123 and 23, 270: dXea-ai, but 17, 455 : (tv y av . . . ov8' aXa doirjs. 18, 77 : a-dpKes, and forms of adpKes elsewhere. 22, 21 : Kpea, and so forms of Kpea often in Iliad and Odyssey. II. 5, 588: KoviTj(ri(v), and so regularly, but 23, 732 and elsewhere: in KoviT). 23, 15: BevovTo yfrdfiadoi, and forms of -^dpadoL often Iliad and Odyssey. 48. Plural of Feminine Names of Towns and of Parts of the Human Body. — Feminine names of towns in the plural are dualistic. So also symmetrical parts of the human body, not a common prose usage. 'A9r\va.i, Athens (upper and lower towns') ; ©nPai, Thebes; vSyra^back; (TTcpva, o-n]0T], breast; itpofTiaira., countenance ; V^Tuyna, forehead. 49. Names of Towns : : : . . . . . Ka\ Dem. 9, 27 ttXtjctiov Otj^cov koI 'Adrjvaiv. 16, 25 ras . Qea-TTias Tas nXaraids. 18,48: dn-coXeo-e Qr]j3as. 19,158: els ^fpas. [56], 5 : els'Adrj- vas, etc. Plato, Legg. 753 '^ • H-^y^ • • 4>povova'iv al 'Adjjvai. Xen. Vect. i, 6 : rds ^Adrjvas. ' Sometimes explained as a locative mistaken for a plural (Johannson). PLURAL FOR SINGULAR 25 ^ ThUC. 1,31,3: er ray K6r]vai. 2, 8, I : eV raZj 'A^iji/ais. HdT. I, 60: 'Adrjvas. Ar. Nub. 207 : aide fxfv 'Ad^vai. Eur. I. T. 1087 : ds ras 'Ad^vas. Soph. O. C. 107-8 : a . . . 'Adiivat. AeSCHYL. Pers. 231 : ras 'A6r]vas. PiND. P. 7. I • o' /xfyaXoTToXte? ^Adavai. HeS. fr. 129: 'AdTjvdwv lepdcou. HOM. Od. II, 323: ^Adrjvauiv Updutv. II. 2, 546 • 'Adi'ivas fixov. 50. Parts of the Human Body : Wi. Plato, Prot. 352 A: 8t] p.01 dTroKaXv\fras Koi TCI a-TTjdr] Kai to fj.eTn(pp€- vov enidei^ov, and forms of crrrjdr) of a single individual elsewhere. Xen. An. 2, 6, 11: avTov iv rot? it pocT ' Cyr. 4> 6, 4 TraiVas eis to. a-Tepva top . . . Traida, and so forms of crTtpva else- where, but An. I, 8, 26: TvaUi KaTCL TO a-Tipvov. THUC. 2, 49, 3: e? TO. o-T^drj. Ar. Lys. 810 : rd irpocrcoTra, if the reading is correct. Thesm. 1067 : da-re- poeidea voiTa. Eur. El. 1321 : irepl p.01 a-repvois (rrepva Trpoaa^ov, and so forms of aripva elsewhere. Hel. 1568: fieTonTra (SC. Tavpov). Tr. 763: e'/xoiy vwtolcti, and so forms of vaTa elsewhere. Soph. El. 1277 : rwi/ a-oiv Trpoa-oDTTCdv, and so forms of npoa-coTra elsewhere. Tr. 1090 : u> vu>Ta Ka\ (TTipv{a), and so forms of vu>Ta and a-Tepva elsewhere. Aeschyl. p. V. 65: (TTepvav 8iap.Trd^, and SO forms of a-Tepva else- in /did. va>Tois where ; sing, not Aeschyl. 430: (of Atlas). PlND. P. I, 19: a-Te pvaXa^vdevTa. N. 9, 26: vSyTa. HoM. Od. 6, 107: p,eTa>TTa (the only instance of the plural of this word in Iliad and Odyssey). 6, 225: vmTa, and so forms of vmTa often. 8, 85: Trpoo-coTra, and so elsewhere. 18, 69: a-Tr)6ea, and so forms of a-Trjdea often. a-Tepva not found in sing, sense in Od. II. 8, 94 : vmTu. 13, 290: a-TepvMv. 18, 414: TTpoa-oi-n-a, and SO forms of Trpoa-ana elsewhere. 18, 415 : a-Tr}dea, and SO forms of a-Trjdea elsewhere. 51. Name of the Inhabitants as the Name of the City.—The name of the inhabitants is sometimes used instead of the city : (ol) Ae\(j)oi, Delphi, (01) AeovTlvoi. Kai tov tv Thuc. KpaTi^cravTCS A€X4>ois Upov irapeSocrav A£\<{>oi9, I, 112, 5 ! And having jnade themselves masters of the sanctuary at Delphi {among the Delphians), they handed it over to the Delphiatis. DeM. 19, 65: 6tir Ae\(j)ovs. 21, 51 : e'/c AeXcjitov Ka\ eK AcoSavrjs. 25, 34: in eV Ae\(j>o'is, and similarly often Derh. 26 GREEK SYNTAX ISOC. 9, 27 : (T(j>6i\^ els ^oXovs TTjs KikiKias. C: ex of Plato, Legg. 738 AeXtpiop i) AwSwj/?;?, and similarly forms Ae\(j)oi often. XeN. An. I, 2, 24: €v SdXoiff KoX ev 'l(rcroIy. I, 2, 26: dji/ re TrdXtj/ rovs Tapo-oiif biT]pTTa(Tav. 3, I, 5: eXdovra ds AeXcjiovs, and similarly forms of AfX(f)ol elsewhere. Thuc. I, 112, 5 (see above). 6, 3, 3 : Aeourlvovs. Hdt. I, 14: e's AfX(f)ovs, and similarly often. — 52. Pluralis Maiestatis. The use of the plural often gives the idea of fulness (oyKos); cf. Ar. Rhet. 3, 6, Ps.-Longin. § 23; hence it is often used in poetry, e. g. 86fioi, apartments ; fieyapa, halls ; ydp.01, nuptial rites ; Ta(f)ai, sepulchre {bicrial-grounds). Compare also the poetical use of Tix^wora, rexvaa-fxaTa, handiwork, Traidevnara, nursling-, etc., and the prose expression i:aihiKa, favorite, which is used only in the plural form. ISOC. 9, 16: iJLovov TovTov (sc. HrjXecos) (paal tcov TTpoyeyfvqfiivodv vtro decSv eu TOLS ydfiois vfievaiov acrdr^vai. Plato, Protag. 315 E: Tvaibiica liava-avlov Tvy^avei &v, and SO ivaihi.Ka elsewhere. Rpb. 383 B : eV toIs avrfis (sc. Qfribos) ydfxois. Xen. Ven. I, 7" ''"Wf . • . fieyi(rTa>v •ya/icov fiovos ervxtv (sc. MeXavicov) 'AraXdvTJjs. Thuc. I, 132, 5- dvr]p 'ApylXios, TratStKa irore cov avTov. Hdt. 3, 10 : €Td(f>T] (V rfjai Ta(prjai . . . rds avTos oiKodoprjaaTo. 5i 63 : racfiai. Ar. Ach. 450: dna)dovp.aL topcov (parod.). 456: Sd/icui' (parod.). Vesp. 1026: Traibix favrov. Pax, I2o6: troi . . . els roi/s ydpovs. Av. 132: earidv ydfiovs. Ran. 423: ev rals raffyalai {parod.). Eur. Hipp. 11 : 'imroXvros, dyvov liirdecos TratSev/xara. Ion, 192: XP^~ (Teais apnais. Or. 1053' p-vrjfia . . . Kedpov rex^dcr fiara. Soph. Ai. 231 : KeXaivois ^[^ea-iv. Ibid. 1090 and 11 09: eU Ta(pds, tomb. O. R. 825: ydp.01^, and sim. elsewhere. Ibid. 861 : "lapev es 86fiovs. Ibid. 1006 : (Tov TTpos 86fiovs eXdovTos. So hofioi and forms very often. Ph. 35-6 : . . . re eKTrmpa \ x^^ P'O.T{a). AeSCHYL. : P. V. eV Ag. 1265 a-KTjiTTpa. 909-10: rvpavvlbos \ dpovuiv T{e). Ibid. PiND. O. 3, 28: dyyeXiais Evpvadeos. 7, 29: €K daXdpcov MiSf'a?. P. 3, 26 : XiKTpoKTiv. Ibid. \, 242: HOM. Od. 3,476: appaT{a). 5' ^ '• *'" ^oipatri vvp(})7]s. 8, 268: e'v 'H0ai'- (TTOio ev\ . . . dopoiaiv. 21,424-5: peydpoicriv | fjixevos. r. also II. 3, 17: KapiryXa To^a, bow ; bow and arrows. 5, 745: oxea (always m plural in Homer). 14, 238: 8cj pa 5e' roi doicroi koXov 6p6vov, and so ficopa elsewhere. 18, 141 : biypara n-arpos. 22, 503 • evbecTK ev XeKrpoi- V. . is (TLv. 24, 455: KXrj'i8a dvpduv, but 453 dvprjv. However, 6vpai usually to be translated as folding-doors. irvXai,gate, is always plural in Homer, PLURAL FOR SINGULAR 27 — 53. Plural of Courtliness and Reserve. The plural is some- times used for the singular as a more courtly or reserved mode of ex- pression. Eur. Andr. 403: cfiovevaiv "EKTopos Wficfifiiofiai. Hec. 402—3: icai ail nai TOKtiicriv (SC. 'Exa/S/;) eiKtircos I. A. AaepTiov, \ ^(^aKa dvpovfievois. I015: iKeTfv' eKflvov irpiora prj KTeiveiv reKva (sC. l(f)iyeP€iav). Soph. O. T. I : . . . ois '"' °^ 184-5 necfiaa-pai ^iiv (sC. r^ M'7''"pO I XPV^ o/aiXwj/ ovs (SC. TOP Trarepa) re p ovk eSet Kravcov. PiND. P. 3, 66: foKolcri. Trapaa-xelv avdpda-iv (sC. 'lepavi). 54. First Person Plural for the First Person Singular.— The use of the first person plural for the first person singular is due to modesty, which readily becomes aflfectation. The particular is sunlc in the generic, the individual in the class, the woman in her male kindred. It occurs less frequently in Greek than in the more rhetorical Latin. ISOC. [l], II : fTTiKiTTOi S' av rjpas 6 iras xpovos, et Tracras ras fKfivov npa^ds . . . . • f • Karapcdpricraipfda BrjXdxropfv ^evr]v6)(apfv. 5> ^°5 Xen. Cyr. i, i : evvoid nod' Tjplv eyevero, etc. (15 times without change to singular). Mem. i, 2, 46. Eur. Ale. Andr. H. F. 383^(see 55). 355-61 (see 55). 858: ffKiov pap- Tvpopea-da Spcocr' a 8pdv ov jBovkopai. lon, 391 : Ka>\v6pe Ibid. . . Ilvdla , eKdoTOS de ^ovXopai. 1250-I: SiaiKopecrda | yj/rjCpco Kparqdela' I. A. -fbi'd. 8' ri wi/ ylyvopai. 823-4 (see 55)' 1025-6: rjv av prj 7rpd(r(T(i) pev deXco irov a avOis Med. f'yo) (Klytaemestra), | oy^ropecrda; (to Achilles). 314 -315 (see 55). Soph. Ant. 926 (see 55). El. 399 {ibid.). Tr. 491-2 {ibid.). PiND. See comm. on P. 4, 27. HOM. Od. 16, • Be Kol aWodi iv 44~5 V*^o, ^elv' Tjpels brjopev ebprjv \ crraOpa Tjperepcp. II. Ibid. TO vv o 3, 440' 13, 257-8: yap Kared^apev, nplv e'xecrKov, | da-nlBa Arp(^6fioio ^aXan> (Meriones speaks). Ibid. 21, 60-1. 55. Gender of the First Person Plural for the Singular. —The gender of the plural attribute in examples of the foregoing sec- tion is the mascuhne. The masculine is the generic. EUR. Ale. 3^3' dpKovpev Tjpels (Alkestis) 01 TrpodvpcTKovTe s credev. Andr. : el nalba Ka\ 355-361 repels (Andromache) yap a-fjv (f)appaKevopev I injdvv ws eKovres ovk aKovres ovbe tti- e^ap^Xovpev, aiiTT] \eyei, \ ^apioi \ Tvovres avTol ev trolai. olcriv ovk eXdaaova | ttjv blKrjv v(f)e^opev | yap^pols, ffKd^rjv dn-aidiav. ovv roioibe- 6(PeiX(i) Trpoa-Tidela | rjpels pev (Notice change 28 GREEK SYNTAX to sing, and fern. sing, attribute.) Cf. I. A. 823-4: ov &av\ia cr rjiias (Kly- ois Med. : koi taemestra) dyvodv, fifj Trdpos \ npoa-riKes. 314-5 yap rj8iK7]iJ.t- voi (SC. Medea) | (riyt]a6fif 56. Singular in a Collective sense.—The singular is sometimes used in a collective sense. a]i'irf.\o icmv i)v TroXtrei'a 6 6 81- LYCURG. 79- fp'^-o. yap e^ rj avvfCTTqKev, apx XeN. An. I, 7, 10: dpidpos fyevfTo Ta>v pev ''EWtjvwv da-nls pvp'ia Koi rerpa- Koaia. Oec. 21,8: peyuXj] xeipi. 2: re Ka\ Thug. 2, 4. Xidots Kepdpai. 3, 89, 4: Kvparos e7Tai>ax 3, 96, 3: TToXXf] ;^ftpi. 4' lO' 3- '"o'' TToXe piov bfivorepov e^opev. 4- 9°' -• apTTfXov KOTTTovTes • . . Kal X1.60VS apa Ka\ irXivdov . . . Ka6aipovvTfs. 5- ^^> 9- Ittttos. • ^ ^^ ttoXvs Ka\ ar 17 HaXuLbiKr] 6, 24. 3 opiXos paTiwr-qs. Hdt. I, 80: rfj Se Kapr]Xco enea-dai. I, 174: noXXfj ;;^etpi (sim. elsewhere). d(TiTi8a. ''"^ 1 ittttov 5, 30: 6KTaKi(T)(i-Xir]v 7> 193' Kvpa. 8, 13- ttjp ttjv ;^tXt'jyi' . . . TTjV oXXtJP ITTTTOV' Ar. Ran. 1466 : 6 SiKaa-TTjs. Eur. Heracl. 275-6 : ttoXXtjv . . . alxprjv- Ibid. 337 : ttoXX^^ . . . xnp'i. Ibid. 1035: X^P'" Med. 86: ttos ns avrov rov TTeXas {his neighbor) pdXXov (piXd (as in English). Phoen. 78: ttoXXtjv . . . d(TTT'ih{a). Ibid. ^\-2 : pvp'iav ayav ^^- -43 ^'- liXKipov I Xdyx'?"' dXiyov bopv. Soph. O. C. 1251 : hdKpvov. Aesghyl. fr. 304, 7 N*: a-Tdxvi (sim. elsewhere in tragedy). PiND. O. 7, 19: 'Apyeia avv atxpa. HOM. Od. I, 162: Kvpa. II. 4, 422 : Kvpa, and sim. elsewhere. In 5, 490: vvKvas re Ka\ rjpap, and elsewhere, ^pap is an adverbial expression. 16, 11: BaKpvov (more than one tear is shed, as is shown by 8dKpva deppd x^'^" ^^^ '''f Kpfjvr] pfXdwBpos, in II. V. 3), and sim. duKpvov elsewhere and Od. 57. Those Nations whose names are thus used are chiefly 6 barbaric despotisms (" as one man") : 6 IlepCTTjs, l/ie Persian; AvSos^ Hivite and the 6 MaKcSoiv in con- the Lydian ("the Hittite") ; (Dem. SINGULAR FOR PLURAL 29 tempt). Thucydides, however, 6 'ABrivaios, the Athenian; 6 2vpaK6- o-ios, tlie Syraciisan. DeM. I, 23: Tov ye Yla'iova kcli tov iXXvpidi/. i : Thuc. I, 69, 5 : TOV re yap M^Soj/, and elsewhere. 6, 78, rov iih ^vpa- : 6 k6(tiov . . . tS \\$r]vai(o. 6, 84, 3 Xa\Ki8evs. ^ HdT. 1,69: T6v"'EXXT]va. 8,2: 6 AiiKcov (?) 8,136: tov Adrjvaiov. 9,12: TOV ^TrapTirjTTjv. AR. Pax, 214: vvv uiTTiKiuiv Scocrel ^lkuv. 58. But the National Appellative with the article is often used of the king, the ruler, the general, and in some instances it is doubtful whether the nation en masse or its representatives are meant. AeSCHIN. 2, 74: T^s eV "^akaplvi npos tov IlepcrTjv (Sep^rjv) vavnaxias, tO be compared with § 75 : ttjv . . . ev nXaraials npos tovs Htpo-as ire^ofxax^av. Dem. [7], 6. napa tov MaKeBovos, Philip. [17J, lO sqq. : 6 MaKeScoj/, An. 12 The Cilician i, i, 6 Xen. I, 2, sqq.: r] KiXia-cra, queen. Cyr. 4: 6 ^Kvdris ... 6 epa| ... 6 'iXXuptdf. /^/V/. 2, I, 5: 'Ao-o-vptos, and elsewhere. /^/^. 2 : TOV and SO 6 and forms often in Xen. 3, 3, T] yvvr) 'A.pp.eviov, 'App.evios Cyr. Hdt. I, 141 and elsewhere: 6 AuSds = Croesus. 7, 173: 6 MaKeScoj/. 8, 108 : 6 JJfpa-rjs and toi' liepa-rjv, and so elsewhere. On the distributive use of the singular, see 43. 59. elirt, €>€, ave, ETC., USED IN ADDRESSING MORE THAN ONE.—elire, sajf, is often used in fervid or familiar address when several are to the of the shifts. spoken ; eye speaker Compare also the interjectional use of <|>ep€, aye, with a plural verb. elire avTuv Ti DeM. •fj PovXetrO', |xoi, irepiiovTCS irvvOavecrOoi, \e7eTa1 Kaiv(Sv; 4, 10 (and sim. elsewhere). Dem. 4, 10 (see above). 20, 21 : Spa S' ovTuxri (addressed to the judges). : in 25. 73 >f'pf ^ T^pos 6ecov KOKelvo aKe-^aade, and sim. ^e'pe elsewhere Dem. and other orators. : et sim. alib. Plato, Theaet. 151 E dWa <^ipe 617 avTo Koivfj a-Ke-^apeBa, Prot. 311 D : etVe' poi, a ^uKpaTes re Kal 'iTrnoKpares, et sim. alib. Xen. : alib. Apol. 14 aye 8tj aKovaare Kal oXXa, et sim. . . . Hdt. I, 97 '• ^f'pf (TTTjcrcopev, but 4, 127: (pep ere Treipdcde. alib. AR. Ach. 319: etTre' pot, ti (f)ei86pe(rda tSv Xidcov, a> SrjpoTai; et sim. alib. Ran. Pax, II15: c'iye 8r], dearai, 8evpo (Tv(niKayxveveTe, et sim. 1417: (fiepe, nvdeade pov raSi, et sim. alib. 30 GREEK SYNTAX Eur. • Atoj/vcrov TralSfj • • • fv8op Cycl. 59^~I ""y^ ^'7i I fxev dvTjp. Soph. Tr. 1255 : «-y' ('yKOVt'ir, a'lpea-de. : aXX' . . . alib. Aeschyl. Pers. 140 sqq. aye, Tlepaai dcopfda, et sim. ; but Cho. . . . 803-4: (iyeTf \ Xvaa(T6{(). PiND. P. I, 60: (iy . . . f^fvpoofjLev. Od. 212 : clXK' et sim. alib. but HOM. 2, = 4, 669 aye poi Sore, ; 22, 252: aye 6' . . . dKovTia-aT, et sim. alib. II. 2, 331 : dXX' aye pipvert, et sim. alib. COPULA 60. When the predicate is not in the form of a verb, but in the form of an adjective or substantive or equivalent, the so- called copula is generally employed to couple the adjective or substantive with the subject. The most common forms of the are copula the verbs tl\i.l., I am, and viYvojAai, / become, turn out, prove, behave. dpi : 1 is o^toi 6dvaTos y] t,y]\i.La, loTi, LyS. 3, 69; T/te penalty death, dvSpcioC Lach. These are brave. elo-iv, Plato, 195 C ; So everywhere. y'lyvopai'. T«J T NT. 2 a becomes ours. ao-e'Priixa T|fji6T6pov -^{.yyvrax, A 3 ; The impiety LyS. 1,7- T^avTUiv Twv KaKwv diTO&avov(ra alria poi yfyivqrai. S' Ant. I, 4: ovTOi TOX) pev Tfdvearos (jjovrjs yeyivqvrai, ipoi dvTidiKOi Ka- Bfo-raa-i. 2 a 3 (see above). Plato, Lys. 223 B : /caraye'Xaoroi yeyovaptv eyco re . . . kcli vpe7s. XeN. Ag. 10, 4 : I3aai\(vs e'yeVero (SC. 'Ay»;o-iXaos). (See 64.) Thug. 3, 2, 3 : Tei/e'Siot . . . prjvvral yiyvovrat, The Tenedians turn in- formers. HdT. 8, 86 : rjcrav ye Koi eyevovro Tavrqv ttjv fipiprjv paKpco dpeivoves avTol i(t)vrav, They were really and showed themselves that day to be far better than their wont. Ar. Vesp. 207 : crrpovdos avfjp yiyverai, The man turns to a sparrow. Soph. O. C. 272 : ovS' hv wS' eyi.yv6pr]v kukos- 615 : ra repTTva iriKpa yiyve- rai Kavdis (f)iXa. PiND. P. 10, 22: evhaipav . . . ovros dvfjp y'lverai {approves himself) (To(jio'is. MiMN. fr. '• dXK^ 5, 4~5 oXiyoxpoviov yiyverai SiO'irep ovap | r^^rj ripT]e(r(Ta. HOM. Od. : ol TTveiovres) re 4, 361-2 (SC. ovpoi pa vrjcov | TTopTrrjes yiyvovrai. '• at & aXos iTTTTOi 708-9 I dvdpdai yiyvovrai, — 61. Periphrases with 7i7vo|iai. Periphrases with yiyvopai are espe- COPULA 31 cially common in elevated style. In addition to the pomp (oyKo?) gained by the fuller expression, the moral character of the agent or action is to the consciousness. Aesch. brought more distinctly (T(ott)p yevov fj.01, acoa-ov than Cho. 2, is much more than fj-e, pva-inoXis ytvov, Sept. 130, pvaai, . . . Ai. 1 than See rrjv TToXiv, and fiT] i^pia-TTji yevjj, SOPH. 09 1-2, prj vf^pia-jjs. further the comm. on Ant. 1,2: nucopovs yepf adac, and Thuc. 3, 2, 3, and compare Periphrastic Tenses, especially 293, 62. Copula AS THE Predicate.— Strictly speaking, the cop- ula is itself a predicate, as is not unfrequently shown by the translation when it stands alone or with an adverb. cl Tav6' 16 matters stand thus, 8* £ 1 1 20 ; The other is still €Ti, And. , {daughter) living. Dem. 20, 64 : tovtcov 8' IVcos i'vioi rdv dvdpoiu ovaeT el(Tiv. dWa ra f'pya ra Trpaxdevr eorii/, eVeiSijTrfp ana^ iirpaxdr]. [58], 16 (see above). Ibid. • S' LyS. I, 4- 11:6 yap avdpconos ev^ov rjv. 13, 44 dvdyKrj ivTiv, Ibid. : hv icTTiv atria. 1 II • crndvis € And. I, 1 20 (see above). : takett Plato, Charm. 153 B fidx^] iyeyovtiv {had place) iv rfj IloreiSata. Protag. 325 B : (TK4i\rai ws davpaa-icos yiyvovrai (act, behave) ol dyadoi (see the commentators, and comp. Thuc. 3, 10, i, below). Ibid. 335 D: idv yap (TV f^eXdrjS, ovx opoiuts riplv ecrovrai oi StdXoyot, If YOU go out, our discussions will tiot go on as well. Xen. An. 7, I, 28 : eVn n? ovroa a(f)pa)v oaris oterai; Breathes^ there the man who is so foolish as to think? Thuc. 3. 10. I • * ' MV M^'" dpeTTJs Sokovcttjs es aXXijXous yiyvoivro. 4' IIO. 2: ova-Tjs rfjs iroXeas npos X6 (nrov8ai eviavrbv ecrovruL {are to last). Ar. Eq. 1027 : epol ydp icTT 6p6(os iTtp\ TOVTOv rov kvpos. Eur. Ale. 1076: ovk ea-Ti Tovs davovras els (f)dos poXf2v. Bacch. 773-4: oivou 8e ovtos ovk eariv ov8 aXXo ov8ev en. prjKeT KvTrpis | reprrvov dvdpdiTTOis fr. 236 N' : (Tvv pvpioicn rd KaXd yiyverat novois. Soph. Ph. 1241 : eanu ns, ecTTiv os ae KcoXixrei ro 8pdv. 16 Solon, 13, Bgk'': ov ydp 8riv dvrjTols vjBpios epya Tre'Xet. HOM. Od. 19, 312 : MS ea-eral irep, How things will turn out. 21, 212. HOM. II. I, 211 : cos eaerai irep. I, 564: ft 5' ovTa> rovr eariv. 4' 319- ^^ 6, : ov8e . . . : wr How it was. ; epev. 130-1 | 8r)v rjv. 9, 528 rju. 9, 551 T6(f)pa ill. 1 : 8e KovprjTea-cri KaKc3s ^v, fared 1, 762 ws eov. 23, 643 : cos ttot eov, ' Cf. Find. N. 6, 2-3 : e/c pidg Si irvkopev {we have our breath-=-we have our being) \ parpog dpiporepoi. 32 GREEK SYNTAX 63. elvoi at the head of a sentence or clause is regularly emphatic, and eoTi is equivalent to the later ovtus ecm, is really, is in fact. Dem. 20, 18 : ecrri hk tovQ^ ovTuxyi fieu aKovaai \6yov tiv eyoi/. LyS. 1,16: eoTt S', 6(^7, 'EparoadevTjs O'irjdev 6 ravra Trparrav. B : etVi w eVtat rwi' Plato, Gorg. 449 /xeV, 2., diroKpLO-eav dvayKoiai 8ia fxa- Kpdiv rovs Xoyovs TTOielirdai. XeN. Cyr. I, 4, 3 : /cai ^p fiiv IVcoy rroXvXoyeorfpos. ThUC. 7- I. 4 • ^'' ouK dSui/aror. HDT. . . . 6 oi/K 5, 124: Tji/ yap 'Api ^(rdv ye Koi eyevovTO . . . dfieivoves avroi fotvrdv (see 6o). Ar. Lys. 1037 : as ea-re dcoiriKoi (l^vaei. Soph. O. C. IOOO: ei ov SUaios. O. T. : el to yap 255 yap rjv irpdyfia p^r) 6ei)kaT0v. AeSCHYL. Ag. 95^ • fcrii' 6aKa(Tcra, ris 8e viv Karaa^ecrei; PiND. O. I, 36 : ecTTL 8' dv8p\ (fidp.ev eoiKos dp.(fH daip,6va)v Kokd, Sappho, fr. 85 : ecm p.01 KoXa ndis. HOM. Od. 2, : etVt 8e noXXal ev . . . 292-3 vrjes \ 'iddicrj. II. 10, • ffTt ev8ov 378-9 yap I ;^aX(cdy. 64. Copulative Verbs.—Other Copulative Verbs are: aKoveiv, Kvpelv, chaiice, Tv^oxew, happen, 8iaT€\€iv, XaYx*''*''*'* xnrdpxetv, be (a basis), 8vvao-9ai, [ie'veiv, remain, (}>aivo)xai., appear, Ka0i In the better days of the language such verbs as Kadiaraadai, Tvyxdveiv, virdpxfiv, and (f)wai are not mere fluxes for the predicate. The frequent use of (f)vvai and Tvyxdvew arises from the Greek division of all manifesta- of In tion into the two spheres (f)v(rLs and tvx>]. vndpxeiv, which ultimately became colorless, the idea of a basis, of something to fall back upon, of resource or residue, was not wholly effaced in the good period. Dem. 18,461 dvTi yap (plXcov Kai ^evav a tot' wpofid^ovTo, viiv KoXaKes Ka\ =i Beols ex^poL Kai ndvd' d irpoaTJKev dKovovaiv, hear are called. 57> 47 • «' /U€i/ eXax^v lepevs. Lys. [6], 4- dv wvi 'Av8oKi8T]s d$(3os dnaXXayfj . . . Ka\ Xdxj] ^acnXevs. 8' Ant. I, 4 (60): e'/xoi dvTi8iKoi KadeaTdai. : tl ol Plato, Charm. 154 B cr;^eS6r yap poi ndvTes ev TJj rjXiKiq KaXo\ (f)ai- vovTai. Ibid. I 54 C : KCLi Tore eKelvos ep,o\ 6avp.a(TT6s ecpdprj. Hipp. Mai. 300 A: ov8e av 81' . . . 8ia Tavra Prot. E: y >] dKorjs T]8ovr], Tvyxdvei xaXij. 313 rvy\dv(is e'Tria-Trjpoiv. Theaet. 146 A: 6 8e ap.apTa>u . . . Ka6e8e'iTai . . . ovos, The fellozv that misses will sit down an ass. XeN. Ages. 10, 4: (f)iXorip.6TaTos 8e Tre(pvKa)s, drjTTtjTos 8ieTeXe(Tev, enei COPULATIVE VERBS 33 /3ao-iXcvf eyfVfTo, Born ambitious, he continued unconquered after he became king. ThuC. 4. 69, 2: Kai aX oIkim . . . avrai vTvrjp-^ov epvfjia, The houses them- selves served as a fortress. Hdt. 4, 1 10; hvvaTai 8e to ovvofxa rovro Kara 'FXXd8a ykatacrav avbpo- KTOVOl. AR. Pax, 1045 : TLS apa TTOT icrriv; las aka^oiv (fiaiverai. SC. to. Eur. Hec. 1229: vnfjpxif). 1011,412: fieraTrea-oi ( (rvp.^6\aia) ^(Kriova. Med. 229 : KUKiaros avbpav e'/c^e^r;;^' ovpos Tr6(Tis. Ibid. 285 : -ni- fr. 8 N'^ : N''' : Soph. El. • ° airols i 45~^ y^P I /^e'y'0"''0£' Tvy)(^dve Sopv^fvav. AeSCHYL. Pens. 59^- PiND. O. I, 47 • ^^ ^' n(pavTos eneXes. HOM. Od. ". iv ndcriv reXeBei. 7. 5'~2 dapaaXfos yap dvfjp dp.(lvv \ epyoicriv II. I, : viv 8' r Ka\ iravTcov eTrXeo. 4-^J-S apa aiKvpopos o'i^vpos wepl \ 65. Passive Verbs as Copulative Verbs.— Passive verbs of making, taking, choosing, calling, and the like are used as copulative verbs, and like the others take the same case in the subject and predicate. Such verbs are : alp£i(r6ai, €vpio'K€(r6ai, XcYe(r6ai, aipccrOai, laraa-Qai, vo^i^eo-Oai, aXio-Kco-Oai, KaOicrracOai, (cf. 64), 6vop.d£car6ai, diroSciKwoOai, KaXcicrOai, iroieicrdai, av|dvEcrOai, KaTaXciirco-dai, riTvx6ai, Tv\Bi]va^, yiYviuaKeo-Bai, Kpivea9ai, vrroXaix^dvecrOai, SifXovo-dai, Xa|xpdv€(rOai, X^*'PO'^o^^^<''^''^''> ^nd others. : 8 : . DeM. 2, 5 peyas rjv^rjdr}. 2, rjpdT] peyas. 4, 18: iv(a) . . dcjivXaKros 21 : fK . . . XT)(j)d^. 9. peyas piKpoii ^[Xnnros rjv^rjTai. [12], 14: edv pev fprj . . . , idv S' : ai) yvaxrOfj (SC. 17 vriaos) vpertpa KpLdrj. 18, 282 toIvvv ovros Tjvpedrjs. 27,63: (I KaTfX(i(f)dr]v p(v (viavaios. Ibid. 64.: oIkoi raXavTialoi Ka\ dirdXavroi KOTaXeKpdevTf s. ISOC. 12, 5- ov)( oios elfxt. yiyvcocTKopevos dXXd toiovtos v7roXap,^av6- pevos oiou Kri. Ka\ LyS. 13, 66: eXr](f)dr] poi)(^6s. r6, 8: noXXovs S' avTcov (TTpaTTjyovs Ka\ imrapx^ovs Ke)(^€ipoTovr]pevovs. Ant. 6, 1 1 : eVfiSij ^(oprjyos KaTearddriv. : . . . rdv biKaiorar av Plato, Legg. 689 D rj pfyiarrj ^vp(f)u>vi(3v peyicrrr] XeyotTo (To(f>ia. Phaedr. 236 B : acjyvprjXaTos iv ^OXvpnia ardOrjTi. Rpb. 566 D: Tvpavvos dvrl irpocTTdTov drroTereXe a pevos. XeN. An. 7. I. 26 : noXepioi pev eaopeda aTrodebe ly pevoi AaKedaipoviois. 3 34 GREEK SYNTAX ThUC. 3, 82, 4: roX/io [liv yap aXdytorros dvBpla (piXiraipos ivopia-Bt), Daring without reflection was considered bravery of good comradeship. '"o ^^ 5, 95- plcros 8vvdp€(os napddeiypa to'is ap)(opivot.s br^\ovpevov. 6, 33, 3: cicppaKToi Xr]cf)dr](T€cr6€. HdT. 2, 141 : Koi vvv ovTos 6 ^acnXeiis (arijKe , . . Xldivos. 2< ^^ • ^apf'ios . . . ^aaiXevs dneSfSeKTO, et sim. alibi. Ar. Nub. 1079: poixos yap ^v fvxTI^ aXovs. Av. 798-9; ^urpi<^T)s . . . Dpedr] Eur. H. F. 150: av 8' a>s dpla-Tov cfyutTos eKXrjdrjS bdpap. Soph. El. O. T. 95'-*- M^'''* XeXt ippe dov. 576: oi ydp Brj (fyovfiis aXa>- KTopai. Ph. 908: BfVTepov Xrjcpda kokos ; AeSCHYL. Eum. 353 : naXXevKcov Se TTfirXcov apoipos povva €tvx6t)v. Pers. S' . . . I35~9' Ilfpo-iSes fKacTTa . . . XeiTrerat povo^v^. Sept. 698-9: KaKos ov Base shall thou not be called. k(kXtj- I a-rj. : 5' PiND. O. 9> 46 Aaoi ovvpacrdev. I. 3. 25-6: ripdfvres . . . Xcyovrat I irpo^fvoi r(e). HOM. Od. 9> 335 • ovfdp eym nepTTTos pfrd roifriv iXeypr]v. 20, 67—8 : a\ 8e XiTTOVTo iv I 6p(f)aval pfydpoicri. II. : I, 293 ^ ydp K€v 8fiX6s Tf Kal ovTibavos KaXeoiprjv. 4< ^4 '• Zeis, or r' dvOpancop Tapirjs iroXtpoio rtrvKTai. 66. elvai COMBINED WITH A COPULATIVE Verb.—Even after these " to be is in e. called tipai is sometimes found as English ; g. Paul to be an apostle.'' ISAE. Cf. 2, 41 : ov flvai wvopdadtjv. Plato. Cf. Apol. 23 A : ovopa Be tovto Xiyeadat a-o(f>6s fivai. Rpb. 428 E ". o(TOi firKTTTjpas e^ovTfs dvopd^ovTai rivfS elvai. Hdt. 5. 25 (ter). y, 154- d7rf8(\dr) Trdtrris rTJs ittttov dvai Innapxos, PiND. O. 10, 8' eVdXfcrcre viv 63-4'. pdrpcoos \ l(ra>vvpov epptv. HOM. Cf. II. : • • xaXXiTres Ka\ 17. I5C>-I '2apTTrjb6v{a) | 'Apyfioiaiv eXup Kvppa yevea-dai. 67. Previous Condition. — Previous condition is represented by dvTi or €^ with the gen. Din. I, III : evpr^crerf ydp tovtov . . . dvTi ptv Xoyoypd(pov . . . irXovaiu- Tarov bvra Tciv . . . ev rfj TrdXet, avri 8 dyvcoTos evSo^ov yeyevrjptvov. Dem. 9, 21 : piyai eV piKpov (see 65). 18, 46 (see 64). /bid. 131 : ttXov- (TLos ex . . . a TrT(o)(ov y(yovd)s, A rich tnan {plutocrat) from pauper. LyS. 32, 17 '• dvri irXovcridiP TTTa^ovs. Plato, Rpb. 566 D (see 65). XeN. Cyr. 8, 3, 39 : f k ntvTjTos TrXoixnos yeyevrjaai, Hdt. I, 87 : noXtpiov dvTi (pCXov epoi KaTa Ar. Cf. Av. 627 (see 25). Ran. lOII : in xPIO'tSv Kal yewaiav poxdrjpoTd- Tovs dnfdei^as. OMISSION OF THE SUBJECT 3c Soph. Tr. ' ^'^'^ "^ '^'"'' 148-9 Trapdevov yvvT] | KkrjOrj. PiND. O. ; S' avTiKa 13. 66-7 e'^ ovflpov \ rjv inrap. On the Double Ace. after Active Verbs see Index. OMISSION OF THE SUBJECT 68. Personal Pronoun expressed. — The personal pro- noun of the first and second person is not expressed unless it is emphatic, as, for example, in contrasts. Tt ai) jiaWov €fxov KaTT]Yop€is T] 'yu o-ov; Dem. 1 8, 1 96; Why do yoii accuse tne ratlicr than I you? ovtos ficv -yap vSup, kyi> 8' oXvov irivw, Dem. 19, 46; This fellow {drinks) water, I drink wine. Dem. 18, 196 (see above). 19, 46 {id.). 21, 28 : fyw . . . vjiels (see 88). LyS. I, 26: ovK eyci) (Tf drroKTevm aXX' 6 rijs noXecos vo/ios, (It is) not I that am about to kill thee, but the law of the state. (Cf. Ar. Eccl. 1055-6, cited below.) Plato, Conv. 172 B : XeN. An. I, 3, 6 dXXa eVet vfiels ffiol oiiK edfXfze nfiOardai, ov8e errecrBai, e-yo) crvv vp.lv d'^ojiai. ThUC. 6, 14: Kai ' HdT. 6, I : rovTo TO vTTobTjpa eppa^j/as p.ev crv, v7re8t](TaTO Se ApiaTayoprfs. : ei dXX' ovk eKe'tvoi. 7, II Tjfiels rjcrvx^lriv a§opev, Ar. o-v Eccl. dXX' OVK dXX' 6 Vesp. 1426: Xe'ye. 1055-6: eya>, | j/d/ios (XKei (r(e). Eur. Hec. a-v S' av . . . 609-10: Xa^ovaa revxos, dp^aia Xdrpi, | i'vfyKf devpo. Soph. Antig. 508 : a-v tovto p,ovvr] rSfde Kab^dcov Spas. av tv 10 times. PiND. e'-yo) 27 times, and together fr. 2 : t6t' Solon, etrjv 8t) eyw 4>oXfydj/Sptos T] 2iK.Lvi]TT]s. HOM. Od. I, 303-5 : avTap iyoiv eVl Vrja Borjv KaTeXevaofiai. ^8r) . . . croi 8' aiira peXfTco. : Se avvdeo. : . . . II. I, 76 Toiyap ey Te, 'iarf re iravra, Se KXeoi oiov ovbe tl \ rjpels duovonfv, 'iSfiev. — 69. Unemphatic eyu> AND «rv. The emphasis of the first and second persons is not to be insisted on too much in poetry or in familiar prose. Notice the frequency of eyaSa, eydp-ai. Noteworthy also is the return of f'yw in Aeschin. 3. 70. Omission of the Subject of the Third Person.— The personal pronoun of the third person has no nominative. Hence, the unemphatic subject of the third person is omitted when it can be readily supplied from the context. 36 greek syntax 71. Subject Omitted even when there is a sudden Change of Subjects. —So free is the Greek in its omission of the subject that there is often a sudden change of subject with- out further warning. ... bis TO iva tov tit9ov avTw 6i8w Kol •^ y'"*'''! OLTrT]€i iraiSlov, (sc. r] yvvri) p,T) ^o^ (SC. TO 7rai8iov), LyS. I, IO. Lys. I, 10 (see above). I, 26: TTcos ovv fXff'iv fOTiv AnTIPHON, TavTTjv {sc.Tivd) ("i^iov *] atSoOr Tvyx'ivfiv (sc. Tavrt]i/) Trap' i/fxayv f) aWov tov; 26 : avTov entiae Koi Xen. An. I, 2, 17 ywi) TricTTfis eXajSe (SC. 'Evevvfcris). Thug. 2, 3,4' ^X'^P^^" (^^- °' nXarat^s) . . . eV avTovs (sC. rovs Orj^aiovs), KUTci oixri ol koi OTTcos firi ^wy BapcraXeaTepois Trpo(r(f)e pcovrai (sc. IlXaraiij?) (r(f)L- aiv fK TOV I'o-ov yiyvo)VTai (SC. ol Qrj^aioi). 3, 62, 5 ; eVeiSij yoOi' o re MTySo? (cai roiis I : u>s avTo'is ol Tf oTT^X^e vopovs eXa/Se (SC. ?; ttoXis). 8, I02, (ppvKTcopoX ol ra . . . fcrrjiJiaivop Koi rja-OdvouTO (sc. A^r/i/atot) Trwpa f^alcPvrjs ttoXXo (pavevTa. Soph. Ai. 549. Tr. 362-3 (where see Jebb). PiND. O. 20-2 : Kal dtdXav 3, o(f)da\p.6v dvTf(f)\€^e Mrjva, | peydXcov ayvdv . . . P. So elsewhere. Kpia-Lv \ drjKf (sc. 'Upaickrjs). 9,45-6. 4, 23-5. HeS. fr. Rz. : ou5f ol vnvos inTVTfv eVt 8' 5 I 0X( "Apyoy) ep,Tvehov auL HOM. II. 23, 704-6 : dvbpX Se viKTjdivTi yvvaiK es p-icraov edrjKfv (sc. n?;Xfr- TToXXa 8' eTTLo-TaTo tiov fie e (sc. ); (sc. \ Sr^s), I yui^/;) epya, 'A;(atoi) Tfaa-apdjBoiov. Kal ' (TTTJ 8' 6p66s p,v6ov iv 'ApyttoKTiv eemfv (SC. YlTjXfidrjs). 72. Subject contained in the Verb. —The subject is sometimes omitted in the third person, when it may be involved in the verb as the definite function of a definite character. €Kiipv|£v, he proclaimed (6 KTjpv^), etc. In a suit at law, the clerk is often addressed without any further note. In dramatic pas- sages, a servant is often supposed to be at hand. 6 Zi?/ read, iirei oLvaYvuTu (sc. ypapiiaT(vs), Dem. [44], 45 ; (the clerk) to, oirXa eo-dXiri-ylt (sc. 6 (raXTriyKTrjs), irpo^aWo^s-ivoi eirfjo-av, XeN. An. I, 2, 1 IV/ien the etc. 7 ; trumpet sounded, Dem. [44], 45 (see above). Lys. 19, 27 : a hi KaTeXinev (sc. 6 'Api(TTo(f)dvT]s), dvayvacrfrai (sc. 6 ypap.- fiaT(vs) vfiiv. Ibid. 57- Xen. An. 1,2, 17 (see above). 2, 2, 4 : tVeiSai' . . . crr]p.r]vrj. 3, 4, 4 : eVjj- Ibid. : 2, 12 : onoTap 6, : ecos [i.i]Vi. 36 fKTjpv^f. 5' a-rjpTjvrj (bis). 5, 25 (rTjp.aipoi. ' Note also N. T. Marc. I, 31 : kuI dcpiJKev avTrjp u nvpirbg evOtwg, Kal SitjKovtt (sc. iKtivt)) avTo'iQ. eEIA PHMATA 37 Tov 2 : Conv. 5, 2: iiovov, f(f>f], XafiTrTrjpa fyyvs Trpoa-eveyKaTO). Cyr. 2, 2, rjp^aro (SC. 6 aprafjios). 4, 5, 42 : Krjpv^aTO}. : u>(TT€ ak\a bC ol ThUC. 3, 21, 3 ndpodov p-rj fivai, avrwv pecrcov di^crav (sc. duovres) = those who had to go through = ol cj)v\aK€s. HdT. 2, 47 : eVeai/ dvcrrj. 2, JO : iireav . . . beXeda-r). k 6 Com. 3, 502 : ttjv rpaTre^ai/ rj e)((ov (sC. hovKoi). PiND. P. I, 48: avlx evplcTKovTo 6e(>iv naXapais Tip.dv, Htero CUm fra- tribus. ThEOGN. 473 : olvoxoeiTa. HOM. Od. 4, 214: ;(euai/rcoi' (sC. depdirovres). 21, 142 : olvoxoevei (sC. 6 olvo\6os). II. 18, : . . . (sC. 492-3 viip(f)as I Tjyivfvv vvp(f)ay(i)yoi). 73. Oeia ptifiara.—Not essentially different from this use is the use of the so-called Oeta pt]iJ.aTa, in which the name of the divine vet 6 vcov = agent is omitted, such as (sc. Zevs), he rains {the rainer = Zcus). So PpovT^, he thunders ; vi {Poseidoii). LyS. fr. 75, 4 (Sch.) : r\hr] a-va-KordCovTOS. Thug. I, 51, 2: ^wea-Kora^f yap vbrj. 4, 52, I : Koi toC avTOv firivos laTapevov i' cr e icr t. 22 : v(Tai . . . i -^ • ovk vei HDT. 2, x^ovi^e (bz's). 4' '''V'' f*^" oypalrju Xoyov a^iov ovdfv, TO Se dtpos vav ovK dviei (note the masc. ptC. lJcoi/). koi AR. Ach. II41: vi(f)ei. fr. 2, 963, 13: ^vvvevo(f)f koI x^'^H-^P'-'^ ^povra paK ev. Com. 2, 2: 8' V{T 74. Divine Agent Expressed. — In Homer the divine agent is always expressed, as it often is in poetry, and even in prose that aims at reproducing the language of the people. That the notion of god is never abandoned is shown by the use of the genitive absolute, and not the accusative absolute. SovTos, when it is raining. See Participial Acctisative. Ibid. II : XeN. Oec. 8, 16: orav x^'^f^d^Tj 6 6e6s fv rfj daXdrrj]. 20, vScap 6 (ivco '• I : 6 6e6s. pkv dfos nap( x^ Ven. 8, orav vif^irj Tov v e i 6 Of 6s. So elsewhere. Hdt. 3, 117: pfv yap x^i-i^^va (T Ar. Ach. 10- II : Kavrols 6 Uoafibwu . . . ae icras . . . ras oIkIgs. 5 \ ep^dXoi • : 6 1 : Nub. 368 ri'y vf I, Av. ^yo: ^povrdra vvv peyas Zdv. LyS. 142 ;^&) ^eof aeiav apa. So elsewhere. 38 GREEK SYNTAX Soph. O. C. 1606: KTVTrrja-f ixiv Zevs x^°^'-°^- PiND. O. 7, : 6 Zeiis) . . . noKvv vcre I. 6 49-50 /iei/ (SC. | xP*^o-6i/. (7), 5. fr. i/'ei o AlCAE. 34: /Liei/ Zfus. HOM. Od. 14, 305: Zfvs 8' a^vdis ^povTTftTf. II. - Zeiiy Se daT e i, 9, 236-7 O"0t Kpon'Srjs evbi^ia (rrniara (paivcov \ piinT 12, : ^e S' Zevs. 12, ore t' Zfvs v v.^ 25 npa 279-80: aypero firjTUra | i.(j)e p.f 75. 6^^;/. ^^J. .• fr. : LYS. 75, 4 (Sch.) r/Sr] ava-Kord^ovTOS. Xen. Hell. I, I, 16: vovTos TToXXS. Ar. *'"" ^^ to Vesp. 773~4' *">.'7' Trpos nvp Kadrififvos (sc. lyXiao-ei), | vovros, 6icrft. 76. Impersonal Verbs.—The same principle lies at the basis of all so-called impersonal verbs. Sometimes the subject is contained in the predicate, as when the passive is used imper- sonally, or when the infinitive is used without a subject. £ji.oi . . . 8e8LT]7T)Taw, Antiphon, I, 31 ; Afy tale has been told. • ovv Koi. rdi AnTIPHON, 1,31 ^\>-ot. [lev dedirjyrjrai ^e ^ori Otjtqi ev z'h'd. Plato, Rpb. 457 E. /xaX' av dfKpia-^rjTrjdeirj (cf. D: dp,(f>i(Tl3T]- T'qcriv ytveadai). Xen. Hell. I, 3, 20: eTrel 8e avrols TrapeaKeiiaa-To. Mem. I, 7, 2 : ap' ov . . . kul TO. e'^ca Trjs T€)(vr]i piprjriov tovs dyadovs avXrjrds ; TOVTcoravTa TVOirjT iov . . . Kai TovTW TToXXovs enaiveras irapaaKevaaTfov. Thug. I, 46, I : 01 Se Koplvdioi, eVeiSi) avro'is TrapecrKfvaarTQ, eVXfov fVl I : re Kai to T^v KepKvpav. I, gi, rft;ct^eTai rjdr] {;\//'o? Xa/x/3ai/fi (sc. Telxos). . . . ''^cii'd re 7, 25, 9 : coy 8ia7rfiroX(iJir]a-6p,evov. Cf. 7, 77' 3 yap Toli TToXepiois »; vrv;^7/rai. : Ran. AR.Thesm. 1227 dXXd TTfTraia-Tai fifTpiois Tjfxiv. 376: rj pia-TrjTai, S' e^apKovvTcus. HOM. Od. 9, 143: ov8e n pov(f)aivfT' ISeadai. 19, 312: dXXd p-oi S)S' dva dvfxov ouTai, (OS eceTai. irep. II. 22, 319- ^^ alxpr^s diT4Xap.TT evriKeos. For additional examples of the impersonal passive, see 176. For the impersonal neuter plural in -Tea, see exx. under 37. 77. Often the subject is practically an infinitive or a sentence. So in the case of such verbs as Set, SoKel, elaep-)(^erai {ela-rjei, 1 Note also PoLYB. 31, 21, g* avaKOTn^ovroi; dpri tov Qtov. ^ Compare also Polyb. 31, 21, 9 (see above). INDEFINITE SUBJECT OMITTED 39 ovk elcrrjXOe) fie, ivSe^erac, e^ecTTtv, ecmv, e^^et \6jov, ecrrcv, nrape" ^^^' yet, TTpeirei, 7rpo(rr]Kei, avpi(^epeL, ^aiverat, XP^> airavra Sei Lys. lo // z's to tell all the ^ap toiXtiOtj Xc'yciv, 3, ; necessary truth, The whole truth must be told. DeM. 19, 204: oiiTi yap cos (TVfx Lys. 3, 10: f8o^€ p,oi Kparicrrov eivai dnoSrjprja-ai €K rrjs TToXecor. ThUC. I, 120, I : XP"? y^P """ovy rjyepovas . . . ra kolvcl TrpocrKOTTf'iv. I, I20, 3: (V Se napacrxov, fK iroXtpov naXiv ^vplBrji/ai (sc. avbpatv ayadti>u icrriv). HdT. 3, 7^ • fTTeiVe Se is Aapelov diriKero yi>a>pr}i> arrocjiaivecrdai. 3- I42 • "i^" 6, 84 Ktos veiv, eiiT av Kal fiot. napex^'- vyii(i>v apx^iv. 27: (jiLXeei irpoa-rjpai kuko. ttoXi e'dve'i but below : ravra fifX^U fifyoKa t] 17 'ia-ea-dai, just pe'v 68 : rt on irdvTa to. tS>v crrip.r)ia 6 dfos TTpoibe^e. 9, Sr;Xot poi Trpriyfiara ^ap^d- fK piDV TjpTrjTO Tlfpaeoov. Eur. H. F. b' et reKvcov 302-3: rjSr] eo-^X^e /x' irapatTrja-aifieda \ (pvyas T0)v8Qf). HOM. Od. I, : ovS' eVt II. 2, 24: oi XP'I TTavvvx^-ov ev8eiv ^ovKrjC^dpov livbpa. 9, 337"^ • t' 5e Sel' TToXfpi^epfvaiTpaxa-aiv \ 'Apyeiovs; For Other examples, see 37, and on the infinitive, see Index. 78. Sometimes an indefinite subject is to be supplied from the context. This is very easy in the dependencies of the infinitive, as that form always involves an indefinite accusative subject. ISAE. 2, 13: [6 vopos] KfXevei to. iavTov i^elvat diadecrdai onats av edeXrj. So elsewhere. AnTIPHON, 5. 9^ '• ^'^ P'^^ y^P dKecrra irpdypan Kai dpy?j xPl^^^ip^^ovs kol dLa^oXjj TTidoptvovs eXaacrov eortj/ e^apaprelv p,eTayvovs yap en av opdcos /3ov- XevcraiTo (sc. 6 . . . xPWo.pfvos Kvi). : ovk eanv fav else- Plato, Men. 97 A 6pda>s Tjyda-dai, pr) cf)p6vipos fj. So where. Cf. Rpb. 347 C : ttJs Se ^rjplas peyicTTr] to vno Trovqporipov apxfo-dui, edv pr] avTos edeXi] cipxeiv. : Kidcovl HdT. I, 195 ecrBrJTl 8e T0ir]8f ;^p€(ai/7-a£, TTo8rjvfKfi Xivecp, Ka\ eVt tovtou i 6 2l6: 8e aXXov elpiveov Kidrnva iive v8vv€ (sc. ;(p€coju.ei/o?). I, ovpos tjXikitjs crc^i ' iiredv Se kt€. TTpoKeerai (iXXos pep ov8el.s yepcov yevqrai Kupra 2, 38: 8oKLpd- ...... 6 : . . . laTdai . . . StSot fovtri Tjv iSr/rat (sC. 8oKipd(a)v). 2, 65 evxopfvot (sc. 6 fix'^H-evos). Eur. Or. 428: pKTOvpfd' ovT(i)S a>aTe pr) tt pocreuveTre iv (sC. Tij/d). ' The only instance of del in Homer. 40 GREEK SYNTAX : zW. : HOM. Od. 5, 400 : oo-o-oi' {ofTOv) re yf-yciJi/f ^orjcras (?). 6, 294 9, 473 z Ka'i a II. 13, 287 : ouSe Kfv evda t(6v ye fievos ^etpo* ovotro, fault-finder. a dreamer. 22, 199: a)S (=as) S' eV ovelpa ov bvvarai (fxiiyovra 8iaiKfii>, 79. Other ellipses of Time, Circumstances, and the like co- incide with the English. // was late, Tqs 8' Spas l-yi^ver' 6\|;€', DeM. 21, 84; getting ^v irpbs Ti|i€- pav, Lys. I, 14; // was drawing on towards day. Dem. 21, 84 (see above). Lys. I, 14 (see above). Plato, Con v. 217 D : a-KrjiTTofifvos on oylre e'irj. fvda ov XeN. An. I, 8, i: ^St; re rjv dfifpl dyopav TrXrjdova-av. Ap. 23: 20 : eVei ctkotos . . . irpoa-^arov davdra. Hell. I, 6, e'lr], e^6/3i/3affi' eVeiSi) ^Sj; [xecrov fj/jLepas rjp. matters. i: Thug, i, 109, 3: wy Se avT-w oi) 7rpovx<^pfh 2, 56, eVeiSi) e'f eXTTtSa toO e'Xeij/, ou fTolpa Tjv, things. 2, 56, 4: /aei/ ^X^oi/ pevToi npofx.<^- : ey -ra fVi I : koX 7, 84, 4 pr](T€ ye. 4, 93, tj8t] yap Tijs r)p.ipas oyjre rjv. ddrtpd Se ro re Tov TTorafxov Trapaa-Tavrfs 01 2upa(c6(rtoi (71/ KprjpvwSes [sc. ;i^a)pt'oi'J). es HdT. 3, 82 : (K 5e TOV (povov aTTf^T] povvapx^i)v. ws ft HOM. II. 22, 410: rw Se pd\iaT ap e'rjv (the situation) eVaXtyKioi/, Kre. See also exx. under 37. 80. One. — One may be expressed by ti<;, or, chiefly in second an phrases, by the Ideal person, imaginary j'ou. lo : etTToi rty and SO elsewhere. : Dem. I, 21 : (firjo-ed ns av. 3, ai/, 4, 25 roivvv (iv tls I'Sot. ei yap tpoiro tis i/xas. 18, 252: navTaxddfv pev C. 220 D : rt ns liv, fXnoi KoKXiov ; Plato, Legg. 905 Soph. f} QeaiTrjre, and so elsewhere. : elsewhere. Xen. An. I, 9, 3 Karapddoi av tis, and and elsewhere. Thug, i, 6, 6 : ttoXXo S' av Kal oXXa t« a7roSei|etf kt£., TroXXa eari tSfiv to. tls HdT. I, 32: ep yap Ta paKpd XP"*"? p€V pi] : orav tis Ar. Pax, 833 da-TepfS yiyvopfG" , dnoddvi]. to. : 6eo\ fv S' oTav dfV Soph. O. C. 1536-7 ydp piv, 6-^i elaopoia, \ d(f)fis : tis €V and SO often. TIS els TO paivta-dai Tpanj). Ph. 505 ;^a)Taj/ Cijy HOM. Od. 4, 535 =11,411: w? TIS Tf KaTfKTave ^ovv iiTi (fiaTPTj. and SO else- : Te iSobv II. 3, 33 ci)s S* oTf TLS BpaKovTu TzakLvopaos dweaTT], where. INDEFINITE SUBJECT OMITTED 41 81. Ideal Second Person: Plato, Protag. 347 D : ottov hi koKoi Kayado\ (rvfiTTOTai Kal Treiraihevixlvoi (laiv, ovK av iSotr ovt avXrjrpidas ovre Kre. (?). : ovre XeN. Cyr. 8, l, 33 eireyvcas 8' av eVei ovSeva opyi^ofifvov Kpavyrf ovre tw ovtl eis vaipovra v^ptcrTiKcos ye'Acort, aXXa I8a)v av avrovs rjyrjcra) KaWoi ^ijv. : Ibid. : av I'Soiy Hell. 16 : Siv Ibid. 8, 3, 42 o\|/-ft (?). 8, 3, 43 ovUva (?). 6, 4, ol av be ^(Dvres T]yye\p.€voi rjaav (SC. Trpo(Tt]KovTfs) oXiyovs el8fs.