Programm 2013 (PDF)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Programm 2013 (PDF) justdance! schrit_tmacher 21.02. – 20.03.2013 Aachen Fabrik Stahlbau Strang Heerlen Theater Heerlen Éva Duda Dance Company overDOSE schrit Impressum / Colofon Herausgeber / Uitgever Foto Kulturbetrieb der Stadt Aachen Sungsoo Ahn Pick-up Group: Do Hee Lee, Mozartstraße 2-10, 52058 Aachen / AHN Soo-young Dance Project: Sang Yun Parkstad Limburg Theaters Park, DanceWorks Chicago: Cheryl Mann Theater Heerlen (S. 22), Vin (S. 25), Éva Duda Dance Company: Daniel Domolky, GOTRA | Joost Festivalleitung / Festivalleiding Vrouenraets: Erwin Penners, Introdans: Rick Takvorian Cats & Withoos, Het Nationale Ballet: Angela Sterling, Nederlands Dans Thea - Programmgestaltung / Programmering ter 1: Joris Jan Bos, Henri Oguike Dance Rick Takvorian / Stefanie Gerhards Company: Company, Phoenix Dance Bas Schoonderwoerd / Janneke Schmeitz Theatre (u.a. Titel): Brian Slater, Kompanie Sébastien Ramirez / Sébastien Ramirez & Projektpartner / Projectpartner Honji Wang: Cyril & Philippe Mulon, Parkstad Limburg Theaters Scapino Ballet Rotterdam: Hans Gerritsen, Bas Schoonderwoerd, Direkteur/Direktor Compagnie Thor: Fabienne Louis. Janneke Schmeitz, Kommunikation Gestaltung / Vormgeving DDT2w, Dusan Totovic / Werner Wernicke Redaktionsschluss / Opgemaakt op 12/2012. Änderungen vorbehalten. / Wijzigingen voorbehouden. Gedruckt auf Circle Silk Premium White FSC zertifiziert, 100% Recycled 2 justdance! Zum 18. Mal lädt das internatio- Voor de 18e keer nodigt het nale schrit_tmacher Festival internationale schrit_tmacher dazu ein, den zeitgenössischen Festival u uit om de heden- Tanz in all seinen Facetten, daagse dans in al zijn facetten, Farben und Formen zu bewun- kleuren en vormen te bewonde- dern und neu zu erleben. ren en op nieuw te beleven. Einen Monat lang zeigen unsere Een hele maand lang is op onze Spielstätten Fabrik Stahlbau podia – Fabrik Stahlbau Strang Strang in Aachen und das Theater in Aken en Theater Heerlen – Heerlen einen Querschnitt durch een doorsnede van de wereld die Welt des Tanzes und sind van de dans te zien. We zijn gast- Gastgeber für bekannte Kom - heer voor bekende gezel schap - panien und KünstlerInnen wie pen en kunstenaars en tonen auch Neuentdeckungen, die wir nieuwe ontdekkingen, die wij met unserem euregionalen Publikum veel genoegen voorstellen aan mit großer Freude vorstellen. ons Euregionale publiek. Naast Neben bekannten Tanzländern bekende danslanden zoals _wie den Niederlanden, England, Nederland, Engeland, de VS, dentmacher USA, Frankreich und Frankrijk en Spanje zijn er nu Spanien sind zum ersten Mal voor het eerst ook opwindende aufregende Stücke aus Korea stukken uit Korea en Hongarije und Ungarn bei schrit_tmacher te zien tijdens schrit_tmacher. zu sehen. Vom Solo bis hin zu Van solo tot groot ensembleop- großen Ensemble aufführungen treden; het menu en het ritme wechselt das Menü von Tag zu van het festival wisselt van dag Tag und damit ebenso der tot dag. Rhythmus des Festivals. Naast de voorstellingen dit jaar Die Fortführung unseres dance een nieuwe editie van ons dance meets film-Programms in meets film-programma in Aken Aachen und Heerlen sowie ein en Heerlen en een divers aanbod ausgewogenes Angebot an aan workshops. Zoals altijd Workshops sind ebenfalls verheugen wij ons op een wieder dabei. Wie immer freuen spannende en bewegende tijd wir uns auf eine spannende und samen met u! bewegende Zeit mit Ihnen! Wolfgang Rombey Beigeordneter für Bildung und Kultur der Stadt Aachen / Wethouder voor cultuur en vorming Aken Rick Takvorian Festivalleiter / Festivalleider 3 AHN Soo-young Dance Project Swan Lake schrit Mit freundlicher Unterstützung durch / Mede mogelijk dankzij ibis Styles Aachen City Eine Veranstaltung von / Een evenement van 4 justdance! Heerlen, Parkstad Limburg und Heerlen, Parkstad Limburg Aachen wachsen schnell in der en Aken groeien snel in de inter - internationalen Tanzwelt. Das natio nale danswereld. Het schrit_tmacher-Festival hat sich schrit_tmacher Festival heeft dank der grenzüberschreitenden zich dankzij de grensoverschrij- Zusammenarbeit zwischen den dende samenwerking tussen Podien und Gesellschaften in den podia en gezelschappen in Neder - Niederlanden und Deutschland zu land en Duitsland ont wikkeld tot einer bedeutsamen Plattform een platform dat er toe doet! entwickelt! Waar grenzen vervagen Da, wo Grenzen verschwimmen, ontstaan kansen en die grijpt entstehen Chancen, und die schrit_tmacher met beide ergreift schrit_tmacher mit handen. De culturele diversiteit beiden Händen. Die kulturelle van de beide regio´s aan Vielfalt der beiden Regionen an weerszijden van de grens vult beiden Seiten der Grenze ergänzt elkaar aan, versterkt elkaar en _und stärkt einander, und somit ist maakt simpelweg meer mogelijk. vielestmacher möglich. Dies führt zu En dat resulteert in een kwalitatief einem qualitativ, aber auch künst - maar ook artistiek sterk en lerisch starken, revolutionären vernieuwend programma op het Programm auf dem Gebiet des gebied van moderne dans. De modernen Tanzes. Die ausverkauf- uitverkochte zalen spreken boek - ten Säle sprechen Bände: Hier, delen: hier, op de as tussen Aken auf der Achse Aachen-Heerlen, en Heerlen gebeurt iets bij - geschieht etwas Besonderes. Et - zonders. Iets waar we trots op was, worauf wir stolz sein können. mogen zijn. Wir freuen uns auf Wij verheugen ons op schrit_tmacher 2013 und schrit_tmacher 2013 en hoffen, dass wir auch während hopen dat wij ook tijdens der 18. Ausgabe wieder Ihr deze 18e editie uw gastheer Gastgeber sein dürfen. mogen zijn. Barry Braeken Beigeordneter für Kultur / Wethouder Cultuur Gemeente Heerlen Bas Schoonderwoerd Direktor / Directeur Parkstad Limburg Theaters 5 Do / do 21.02.2013 20.00 Uhr / uur, Theater Heerlen / RABOzaal VVK / AK: 26,00 € – 39,50 € Kostenlose Einführung um / Gratis inleiding om 19.00 Uhr / uur in der / de Thuis&Partnerslounge [nl.]. Anmeldung unter / Reserveren aanbevolen: T +31(0)45-5716607 / www.parkstadlimburgtheaters.nl Het Nationale Ballet NL Best of Balanchine Niederländische Eröffnung / Nederlandse festivalopening Alle scheinen sich einig zu sein: Iedereen lijkt het er over eens: George Balanchine (1904 – George Balanchine (1904 – 1983) war für den Balletttanz der 1983) was de grootste dansver- größte Erneuerer des zwanzigsten nieuwer van de twintigste eeuw. Jahr hunderts. Der russisch- Meer dan 150 balletten maakte de amerikanische Choreograf und Rus sisch-Amerikaanse choreo- Gründer des berühmten New York graaf en oprichter van het fameuze City Ballet schuf über 150 Bal let - New York City Ballet. In stijl en te. Mit ver schiedensten Stilen und aanpak uiteenlopend, maar altijd Metho den, aber immer außerge- zeldzaam muzikaal, met een wöhnlich musikalisch, mit einer ongekende visuele logica en een noch nie dagewesenen visuellen enorme vrijheid in bewegingsex- Logik und enormen Freiheiten im pressie. Ter herdenking van zijn Bewe gungs ausdruck. Anlässlich dertigste sterfdag danst Het seines dreißigsten Todestags führt Nationale Ballet drie van zijn Het Nationale Ballet drei seiner onbetwiste meesterwerken: be liebtesten Meisterwerke auf: Serenade uit 1934 dat uitblinkt Serenade aus dem Jahr 1934, door zijn een voud en lyriek, Agon das durch Simplizität und Lyrik uit 1957 – ook wel bekend als het überzeugt, Agon aus dem Jahr ‘computer- of IBM-ballet’ – tot op 1957 – auch als „Computer- oder het bot ontdaan van elke IBM-Ballett“ bekannt und in jeder dramatische ontwikkeling en Hinsicht frei von dramatischer Symphony in C uit 1947 naar Entwicklung – sowie Symphony het klassieke, Russische, in C aus dem Jahr 1947, an ge - negentiende-eeuwse ballet - lehnt an das klassische russische divertissement. Divertissement aus dem neun - zehnten Jahrhundert. Festival-Special Mit dem Reisebus von Aachen zur niederländischen Eröffnung – s. Allgemein- infos. / Vanuit Aken met de bus naar de Nederlandse festivalopening. Kijk bij algemene info. 6 Het Nationale Ballet Best of Balanchine Henri Oguike Dance Company V4: The Seasons / New Duet 2012 / White Space Fr / vr 22.02. – So / zo 24.02.2013 jeweils / telkens 20.30 Uhr / uur, Fabrik Stahlbau Strang, Aachen / Aken VVK / AK: 13,00 € - 20,00 € Henri Oguike Dance Company GB V4: The Seasons / New Duet 2012 / White Space Festivaleröffnung Aachen / festivalopening Aken Seit ihrer Gründung1999 hat sich Sinds de oprichting in 1999 heeft die Londoner Henri Oguike Dance de Londense Henri Oguike Dance Company einen besonderen Na - Company een bijzondere naam in men in der internationalen Tanz - de internationale dans wereld szene gemacht. Der charismati- gevestigd. De charis matische sche ehemalige Tänzer der choreograaf, voormalig danser van Richard Alston Dance Company de Richard Alston Dance etablierte sein Ensemb le innerhalb Company, vestigde zich met zijn weniger Jahre zu einer der ensemble in een paar jaar tijd als bedeutendsten Tanz kom panien een van de toon aan gevende Großbritanniens, bei Publi kum dansgezelschappen van Groot- und Kritikern gleichermaßen Brittannië, geliefd bij het publiek beliebt. Das neue Programm zeigt en de critici. Het nieuwe pro - drei Werke, die ihre Inspiration in gramma toont drie werken, die der Theatralik und rhythmischen hun inspiratie vinden in de Energie des Barock finden. Sechs theatraliteit en ritmische energie TänzerInnen lassen Vivaldis van de barok. Zes dan sers laten Jahres zeiten wieder aufleben, Vivaldi's Jaargetijden weer set zen starke Kontraste zu den opleven, zetten sterke contrasten reinen Vokallinien seines Stabat neer op de zuivere vocale lijn van Mater (optisch beeinflusst vom zijn Stabat Mater (optisch
Recommended publications
  • 25Th Anniversary
    25th Anniversary Montblanc de la Culture 25th Anniversary Montblanc de la Culture Arts Patronage Award Arts Patronage Montblanc de la Culture 25th Anniversary Arts Patronage Award 1992 25th Anniversary Montblanc de la Culture Arts Patronage Award 2016 Anniversary 2016 CONTENT MONTBLANC DE LA CULTURE ARTS PATRONAGE AWARD 25th Anniversary — Preface 04 / 05 The Montblanc de la Culture Arts Patronage Award 06 / 09 Red Carpet Moments 10 / 11 25 YEARS OF PATRONAGE Patron of Arts — 2016 Peggy Guggenheim 12 / 23 2015 Luciano Pavarotti 24 / 33 2014 Henry E. Steinway 34 / 43 2013 Ludovico Sforza – Duke of Milan 44 / 53 2012 Joseph II 54 / 63 2011 Gaius Maecenas 64 / 73 2010 Elizabeth I 74 / 83 2009 Max von Oppenheim 84 / 93 2 2008 François I 94 / 103 3 2007 Alexander von Humboldt 104 / 113 2006 Sir Henry Tate 114 / 123 2005 Pope Julius II 124 / 133 2004 J. Pierpont Morgan 134 / 143 2003 Nicolaus Copernicus 144 / 153 2002 Andrew Carnegie 154 / 163 2001 Marquise de Pompadour 164 / 173 2000 Karl der Grosse, Hommage à Charlemagne 174 / 183 1999 Friedrich II the Great 184 / 193 1998 Alexander the Great 194 / 203 1997 Peter I the Great and Catherine II the Great 204 / 217 1996 Semiramis 218 / 227 1995 The Prince Regent 228 / 235 1994 Louis XIV 236 / 243 1993 Octavian 244 / 251 1992 Lorenzo de Medici 252 / 259 IMPRINT — Imprint 260 / 264 Content Anniversary Preface 2016 This year marks the 25th anniversary of the Montblanc Cultural Foundation: an occasion to acknowledge considerable achievements, while recognising the challenges that lie ahead. Since its inception in 1992, through its various yet interrelated programmes, the Foundation continues to appreciate the significant role that art can play in instigating key shifts, and at times, ruptures, in our perception of and engagement with the cultural, social and political conditions of our times.
    [Show full text]
  • Sara Baras Notes.Indd
    Cal Performances Presents Saturday, February , , pm Sunday, February , , pm Zellerbach Hall Ballet Flamenco Sara Baras Photo courtesy of Ballet Flamenco Sara Baras Sara Baras’s tour is produced by Flamenco Festival Inc. and is sponsored by the Tourism Board of Andalucía. Cal Performances’ – season is sponsored by Wells Fargo. CAL PERFORMANCES 29 Program Sabores “For Concha, my mother” Bolero Choreography Sara Baras Music José María Bandera, José Carlos Gómez, arreglos de José Reinoso Dance Ballet Flamenco Sara Baras Guitars José María Bandera, José Carlos Gómez Drums Tino di Geraldo Harmonica Antonio Serrano Violin, viola Pere Bardagi Cello Manuel Martínez del Fresno Vocal Ángela Bautista Tangos Choreography Sara Baras Music Mario Montoya, Miguel de la Tolea, Saúl Quirós Dance Corps de Ballet A fuego lennto Choreography José Serrano, Luis Ortega y Lola Greco Music José Carlos Gómez Dance Sara Baras, José Serrano, Luis Ortega La noche oscura Choreography Sara Baras Music Miguel de la Tolea Dance Corps de Ballet Seguiriya Choreography Luis Ortega Music José María Bandera, Mario Montoya Dance Luis Ortega Taranto Choreography Sara Baras Music José María Bandera Dance Sara Baras 30 CAL PERFORMANCES Program Tanguillo Choreography Sara Baras Music José María Bandera, Miguel de la Tolea, Saúl Quirós Dance Corps de Ballet Alegrías Choreography José Serrano Music José María Bandera, Mario Montoya, Miguel de la Tolea, Saúl Quirós Dance José Serrano Martinete Choreography Sara Baras Music Traditional Dance Sara Baras Zambra Choreography Sara Baras
    [Show full text]
  • Dance Magazine
    11/11/2020 This Choreographer Directs a Physically Integrated Flamenco Company in Spain - Dance Magazine José Galán (bottom) with Lola López. Photo by Ginette Lavell, Courtesy Galán This Choreographer Directs a Physically Integrated Flamenco Company in Spain Bridgit Lujan Nov 04, 2020 Spain's José Galán challenges audiences to rethink how they perceive those who are disabled. For the past decade, he has directed Compañía José Galán de Flamenco Inclusivo, a professional company that features artists in wheelchairs, with vision impairment and with Down syndrome alongside dancers without disabilities. Regarded as the foremost expert of flamenco dance for people with disabilities, his trailblazing productions require a mindful gaze on the dancers' bodies. Along with his company, his instructional method, Inclusive Flamenco, has been presented across the globe at flamenco's top dance festivals and events. He recently spoke with Dance Magazine about how he got into this work and how he collaborates with his dancers. https://www.dancemagazine.com/disability-flamenco-2648443561.html?rebelltitem=4#rebelltitem4 1/8 11/11/2020 This Choreographer Directs a Physically Integrated Flamenco Company in Spain - Dance Magazine José Galán (left) with Lola López Ginette Lavell, Courtesy Galán How he started his company: "I improvised for the first time with a group of people with Down syndrome as an undergraduate pedagogy student. I fell in love with their ways of feeling, expressing and the trusting relationship they formed with me without even knowing me. It awakened my interest in approaching dance from another place. "In Madrid I danced with Ballet Flamenco Sara Baras and also an inclusive theater and contemporary dance company, El Tinglao.
    [Show full text]
  • Dossier De Presse
    18e édition 19 juin > 12 juillet 2013 04 91 99 02 50 festivaldemarseille.com Contacts Dossier Cécile Robert Isabelle Juanco Attachée relations presse Responsable communication 04 91 99 02 55 04 91 99 02 58 de presse [email protected] [email protected] Calendrier JUIN juiLLET festival de Marseille samedi La comédie musicale égyptienne lundi La Bataille d’Alger danse et arts er multiples 15 Projection 1 Projection 2 Bill T. Jones / Arnie Zane mardi Batsheva Dance Company mercredi Dance Company Sadeh21 Play and Play: An Evening 2 Danse 19 of Movement and Music Danse mercredi Batsheva Dance Company Deca Dance Bill T. Jones / Arnie Zane 3 Danse jeudi Dance Company Play and Play: An Evening Hubert Colas / 20 of Movement and Music jeudi Sonia Chiambretto Danse 4 GRATTE-CIel Théâtre | CRÉatION samedi Ryoji Ikeda superposition Hubert Colas / 22 Musique / Arts numériques vendredi Sonia Chiambretto GRATTE-CIel mardi 5 Chercheuses d’or Théâtre | CRÉatION 25 Projection Sasha Waltz & Guests Les Chaussons rouges Körper Danse Projection samedi mercredi … … 26 Pierre Droulers 6 Hubert Colas / Soleils Sonia Chiambretto Danse | PREMIÈRE EN FRANCE GRATTE-CIel Théâtre | CRÉatION Flamenco, Flamenco Hubert Colas / Projection dimanche jeudi Sonia Chiambretto … 7 GRATTE-CIel 27 Pierre Droulers Théâtre | CRÉatION Soleils Danse | PREMIÈRE EN FRANCE mardi Georges Appaix / La Liseuse vendredi Univers Light Oblique Orfeu Negro 9 Danse | CRÉatION 28 Projection Georges Appaix / La Liseuse mercredi Que le Spectacle commence Univers Light
    [Show full text]
  • Dossierespanol.Pdf
    SARA BARAS PALÍNDROMO DE ARTE Y PERFECCIÓN Hace más de veinte años, comenzó su andadura por los escenarios del mundo. Sus inicios, en Cádiz, su tierra, son parte de su historia y ese primer eslabón de la cadena de su carrera está representado por la enseñanza que recibió del maestro que más influencia ha tenido en su trayectoria profesional, su madre Concha Baras. También ha recibido formación de grandes maestros de la danza entre los que destacamos: Ciro, Manolete, El Güito, Dania González… Ha sido artista invitada en las siguientes compañías: Antonio Canales, en los espectáculos: “Gitano”, “Torero”, “A Cuerda y Tacón”, “Raíces” y “Romancero Gitano”, Eduardo Serrano “El Güito” en “Raíces Flamencas”, Rancapino y familia en “Poniente de la Bahía”, Merche Es-meralda en “Mujeres”, Javier Barón en “Mira que flamenco”, Paco Peña en “Flamenco Fire”, Paco Moyano en “Rayo de Luna” y Manuel Morao en “Esa forma de vivir”. En 1.998 estrena su propia compañía: Ballet Flamenco Sara Baras. Hasta la fecha actual ha presentado once espectáculos, todos han sido creados y coreografiados por ella: “Sensaciones”. Dir. Sara Baras 1.998. “Sueños de Sara” Dir. Sara Baras 1.998. “Cádiz-La Isla”. Dir. Sara Baras 1.998 . “Sueños”. Dir. Sara Baras 1.999 . “Juana la Loca”. Dir. Luis Olmos. 2.000. “Mariana Pineda”. Dir. Lluís Pascual. 2002. “Sabores”. Dir. Sara Baras 2.005 . “Baras - Carreras”. Dir. Sara Baras y José Carreras 2006. “Carmen” . Dir. Sara Baras 2007. “ Esencia”. Dir . Sara Baras 2009. “La Pepa”. Dir. Sara Baras. Más de 2.500 representaciones con su compañía le han llevado a visitar los mejores teatros del mundo, convirtiéndose en una de las más reconocidas embajadoras de nuestra cultura.
    [Show full text]
  • Télécharger Le Programme De Salle Depuis Votre Smartphone
    Emanuel Gat — Bouchra Ouizguen Daina Ashbee — Raimund Hoghe Orlin Robyn Legrand— Catherine / Bagouet Dominique Sharon Sharon Eyal & Gai Behar — Michèle Murray Mourad Merzouki Batsheva Batsheva Dance Company / Ohad Naharin Sylvie Giron & Jean-Charles Di Zazzo Di Jean-Charles Giron & Sylvie í Kylián ř Ballet Ballet de l’Opéra de Lyon / Ji Mathilde Monnier & Olivier Saillard Aina Alegre Kader — & David Attou Wampach Christian Rizzo Anne Anne Teresa De Keersmaeker & Pavel Kolesnikov Nadia Beugré — Arkadi Zaides Karam Natour — Fabrice Ramalingom Ministère de la Culture Une ambition artistique unique Franck Riester Ministre de la Culture Depuis quarante ans, Montpellier crée le mouvement avec une envie et une énergie folle. Elle fait partie des rares métropoles à avoir parié avec raison sur la danse contemporaine dès le début des années 80. Depuis, le succès du Festival Montpellier Danse est allé bien au-delà des espérances puisqu’il est devenu l’un des rendez-vous les plus importants de la danse contemporaine en Europe. Les raisons du succès sont nombreuses mais parmi elles, on peut sans aucun doute évoquer ce savant mélange dans la programmation, où les artistes venus de tous les horizons sont invités, les incontournables de la scène actuelle comme Nadia Beugré, Bouchra Ouizguen ou David Wampach côtoient les légendes Anne Teresa De Keersmaeker, Ohad Naharin ou encore Jiří Kylián. Ce méticuleux assemblage artistique est un travail de longue haleine réalisé chaque année avec brio par Jean-Paul Montanari et toute son équipe. Je salue chaleureusement cette ambition artistique unique qui ne s’est jamais essoufflée. Le ministère de la Culture s’associe pleinement à cette réussite exemplaire dans l’univers de la danse contemporaine en France où tous les publics sont avides de nouveautés et de surprises, d’enchantement et de grâce.
    [Show full text]
  • Cv English Info Cv
    CV ENGLISH INFO CV: #Photographer #DOP #Camera Operator #Graphics Desingner Federico Calvo Gutiérrez - 19 / JUL / 1982 +34 675942867 - [email protected] - www.fedeacg.com IMDB www.imdb.com/name/nm7866879/ PERSONAL CV: People call me Fede. I was born in Costa Rica in 82. I grew up working in the family diving store which helped me travel to the United States. I started with analog photography as a hobby, and carried out my photography studies at the Creative University of Costa Rica. Soon after, I was taking photography for clients and started working professionally. In 2007 I moved to Madrid, Spain, to do a Master of Photography at EFTI. My experience has led me to work with artists such as the Director Carlos Saura, the Architect Renzo Piano and the master of light Vittorio Storaro. In the last year I have moved to Hamburg, and am looking for opportunities to apply my photogrophy skills. APPLIED STUDIES: 2017: Renzo Piano Architect der Licht by Carlos Saura. Morena Films/Santander Bank. 2017: Davinci Resolve 14 Color correcction. 2016: Community of Madrid, Spots DOP Ángel Amorós. Tresmostruos. 2017: Video 360 VR at Casa Encendida; Madrid Spain. 2015: Opera Zarzuela in Femenino" Thyssen Bornemiza Museum, Dir Leslie Calvo. 2016: Photographie and video 360 VR - Pitanza Producciones. 2014: Iberia: 7000 Reasons to trust, DOP Raúl Bartolomé. 2015: Direction of photografpy and montage. Ondas Formacion. 2012: Shiseido fashion videos films, Colection Makeup by Guy Bourdin. 2012: Master of Grapich Design, Instituto Creativo Madrid, Spain. 2012: Santander. Sailboat Championship by Leslie Calvo. 2011: Direcction of photograpy. EFTI Madrid, Spain 2011: Kia Motors; Photos and videos for few years.
    [Show full text]
  • Lewis Segal Collection of Dance and Theater Materials, 1902-2011; Bulk, 1970-2009
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8c24wzf No online items Lewis Segal Collection of Dance and Theater Materials, 1902-2011; Bulk, 1970-2009 Preliminary processing by Andrea Wang; fully processed by Mike D'Errico in 2012 in the Center for Primary Research and Training (CFPRT), with assistance from Jillian Cuellar; machine-readable finding aid created by Caroline Cubé. The processing of this collection was generously supported by Arcadia funds. UCLA Library Special Collections Room A1713, Charles E. Young Research Library Box 951575 Los Angeles, CA 90095-1575 Email: [email protected] URL: http://www.library.ucla.edu/libraries/special/scweb/ © 2012 The Regents of the University of California. All rights reserved. Lewis Segal Collection of Dance 1890 1 and Theater Materials, 1902-2011; Bulk, 1970-2009 Descriptive Summary Title: Lewis Segal Collection of Dance and Theater Materials Date (inclusive): 1902-2011; Bulk, 1970-2009 Collection number: 1890 Collector: Segal, Lewis Extent: 24 record cartons (24 linear ft.) Abstract: Lewis Segal is a performing arts critic who has written on various topics related to the performing arts, from ballet to contemporary dance and musicals. He began working as a freelance writer in the 1960s for a number of publications, including the Los Angeles Times, Performing Arts magazine, the Los Angeles Free Press, Ballet News, and High Performance magazine. He joined the staff of the Los Angeles Times in 1976. From 1996 to 2008 he held the full-time position of chief dance critic, writing full features and reviews on dance companies and performing arts organizations from around the world.
    [Show full text]
  • Christian Zacharias Federico Chueca Angelica Kirchschlager Luc Bondy La “Inextinguible” De Nielsen
    REVISTA DE MÚSICA Año XXIII - Nº 232 - Julio - Agosto 2008 - 6,50 € ENTREVISTA Christian Zacharias DOSIER Año XXIII - Nº 232 Julio Agosto 2008 Federico Chueca ENCUENTROS Angelica Kirchschlager ACTUALIDAD Luc Bondy REFERENCIAS La “Inextinguible” de Nielsen CUBIERTA.FILM.indd 1 24/6/08 12:29:07 INTERIOR CUBIERTA.FILM.indd 1 24/6/08 18:19:55 232-Pliego 1FILM:207-pliego 1 24/6/08 18:15 Página 1 AÑO XXIII - Nº 232 - Julio-Agosto 2008 - 6,50 € 2 OPINIÓN DOSIER CON NOMBRE Federico Chueca 113 PROPIO El “mito Chueca” 6 Luc Bondy Ignacio Jassa Haro 114 Arturo Reverter La suerte de un encuentro 8 Claudio Abbado Manuel García Franco 120 Enrique Pérez Adrián Federico Chueca y el casticismo madrileño 10 AGENDA Mª Pilar Espín Templado 126 Flores que cobran vida 16 ACTUALIDAD Enrique Mejías García 132 NACIONAL ENCUENTROS 46 ACTUALIDAD Angelika Kirchschlager INTERNACIONAL Rafael Banús Irusta 138 EDUCACIÓN 60 ENTREVISTA Pedro Sarmiento 142 Christian Zacharias JAZZ Juan García-Rico Pablo Sanz 144 64 Discos del mes LIBROS 146 65 SCHERZO DISCOS LA GUÍA 148 Sumario CONTRAPUNTO Norman Lebrecht 152 Colaboran en este número: Javier Alfaya, Julio Andrade Malde, Íñigo Arbiza, Rafael Banús Irusta, Emili Blasco, Alfredo Brotons Muñoz, José Antonio Cantón, Jacobo Cortines, Pierre Élie Mamou, Mª Pilar Espín Templado, José Luis Fernández, Fernando Fraga, Germán Gan Quesada, Joaquín García, Manuel García Franco, José Antonio García y García, Carmen Dolores García González, Juan García-Rico, José Guerrero Martín, Fernando Herrero, Bernd Hoppe, Ignacio Jassa Haro, Antonio Lasierra, Norman Lebrecht, Fiona Maddocks, Santiago Martín Bermúdez, Leticia Martín Ruiz, Joaquín Martín de Sagarmínaga, Enrique Martínez Miura, Blas Matamoro, Erna Metdepenninghen, Enrique Mejías García, Marco Antonio Molín Ruiz, Juan Carlos Moreno, Antonio Muñoz Molina, Rafael Ortega Basagoiti, Josep Pascual, Enrique Pérez Adrián, Javier Pérez Senz, Paolo Petazzi, Francisco Ramos, Arturo Reverter, Luis Fernando Rivero Pérez, Pablo L.
    [Show full text]
  • Meeting Madrid
    2017: A Year of Round Numbers If we could travel to the future, we’d probably say that 2017 was the year of WorldPride, a celebration of equal rights which three million people are expected to attend. Because whoever you love, Madrid loves you. Just a mention of this year would be enough to relive the music festivals that await us: Mad Cool, Dcode and the Veranos de la Villa Festival which has already become a classic. Like a beautiful mirage, several of the season’s exhibitions would also appear: the Escher retrospective, which has marked the grand opening of Gaviria Palace as a cultural centre, and the show devoted to the Hispanic Society opening in early April at the Prado Museum. And it’s very likely that some of the theatre productions being performed for the first time will be consigned to posterity: Ushuaia by Alberto Conejero at Teatro Español and the adaptation of En la orilla by Rafael Chirbes at Centro Dramático Nacional. If we’ve chosen to use the term ‘probably’ rather than ‘definitely’ it’s because we don’t want to blow our own trumpet, but no one can deny that 2017 will be remembered in Madrid for its round numbers: the 10-year anniversary of Matadero Madrid; 15 for La Casa Encendida; 20 for PHotoEspaña and for the reopening of Teatro Real; 25 for the Reina Sofía and Thyssen-Bornemisza museums; 40 for Fernán Gómez Centro Cultural de la Villa and the Madrid Marathon; and the fourth centenary of Plaza Mayor, whose first stone was laid on 2 December 1617.
    [Show full text]
  • Dossier Prensa
    Dossier Prensa Estreno París, diciembre 2014 Teatro Champs Elysees Le Figaro 27/12/2014. Le Monde 01/01/2015, Rosita Boisseau. Les Echos 29/12/2014, P.N. “…« Voces » est un hommage à des figures emblématiques de cet art, Sara Baras dévoilant ici un panthéon personnel habité du souvenir de Paco de Lucia, d’Antonio Gades, de Camarón de La Isla, d’Enrique Morente ou de Moraito. Des danseurs et musiciens de légende dont les portraits apparaissent sur scène. On entend leur voix également, comme une piqûre de rappel. Pour le reste, le ballet est une succession de tableaux où brille Sara Baras dans un zapateado – la frappe des pieds au sol – furieux. On s’attendrait presque à voir le plateau prendre feu sous ses talons…” etat-critique.com 27/12/2014, Estelle Grenor. “…Sous forme de duos sensuels aux allures de duels de toreros, Sara Baras et José Serrano nous envoutent. Ils frappent le sol de toute l’énergie de leur corps et impressionnent par la rapidité de leur jeu de jambes…“ Dance Avec Le Plume 03/01/2015, Amèlie Bertrand. “…Et c'est finalement dans la plus grande simplicité que naît la plus forte émotion. Dans Voces, Sara Baras sort ses superbes robes de flamenco. Du vert, du rouge, des volants. Mais c'est pourtant en simple pantalon et veste noire, avec pour seul décor une poursuite blanche, que la danseuse crée le plus fascinant des solos. Auréolée de cette lumière crue, bouche serrée, mains acérées, elle se lance dans une danse de vie et de mort, faisant s'entrechoquer le flamenco d'hier et d'aujourd'hui.
    [Show full text]
  • Programación Arriaga 2018-2019
    1 *Ohar argigarria: Hauteman gabeko akatsak edo omisioak direla eta, eskuliburu honetan sartutako daturen bat azken uneko aldaketei lotuta egon daiteke. Behar bezala emango da aldaketa horien berri. *Nota aclaratoria: Debido a errores u omisiones no apreciados, es posible que algún dato incluido en este manual pueda estar sujeto a cambios de último momento, de los cuales se informará debidamente. Teatro Arriaga Antzokia Bilbao a 6 de junio de 2018 / Bilbon, 2018ko ekainaren 6an 2 TEATRO LA CUBANA “ADIOS ARTURO” Idea y guión de Jordi Milán Música Joan Vives Dirección Jordi Milán Interpretes Jaume Baucis, Xavi Tena, Toni Torres, NURIA Benet, Alexandra Gonzàlez, Babeth Ripoll, Montse Amat, Toni Sans, Edu Ferrés, Virginia Melgar UNA LOCA COMEDIA ALIÑADA AL MÁS PURO ESTILO “LA CUBANA” “Adiós Arturo” habla de teatro. Del teatro que hacemos en nuestra vida cotidiana; el teatro que hay en la calle, en los mercados, en nuestros trabajos, en la familia, con nuestras amistades y como no, también socialmente, en donde desplegamos nuestras dotes interpretativas en toda clase de actos, “paripés”, fiestas, bodas, bautizos, comuniones y entierros. A partir de la muerte a los 101 años de edad del polifacético artista internacional Arturo Cirera Mompou, nacido en Bilbao en 1917, el público conocerá el verdadero guion de la vida de éste conocidísimo escritor, pintor, escultor, coleccionista de arte, poeta, compositor musical, dramaturgo, actor y director bilbaíno.“Adiós Arturo” es un canto a la vida y de cómo vivirla intensamente. Una loca comedia, con toques surrealistas que, como siempre, estará aliñada con las cosas que nos caracterizan y al más puro estilo La Cubana: con participación del público, sorpresas y mucho humor.
    [Show full text]