Új Duna-Híd Megépítése
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
TERVPÁLYÁZAT I ÚJ DUNA - HÍD COMPETITION I NEW DANUBE BRIDGE OF BUDAPEST TRADÍCIÓ – LENDÜLET – HARMÓNIA TRADITION – MOMENTUM – HARMONY „A kötelékek között pedig az a legszebb, amely önmagát és az összekötött dolgokat a legjobban eggyé teszi; s “And the fairest bond is that which makes the most complete fusion of itself and the things which it combines; természettől fogva az arányosság az, amely ezt legszebben teljesíti.” (Platón) and proportion is best adapted to effect such a union.” (Plato) A budapesti városfejlesztési tervekben egyértelműen megfogalmazott cél a déli területek felzárkóztatása az The urban development plans for Budapest clearly call for promoting the cohesion of the southern sectors északi részekhez, melyben elsősorban Csepel és térségének – mint aranytartaléknak – fontos szerep jut. A with the northern ones, primarily the intensive inclusion of Csepel and its environs into the fabric of the fejlődés nélkülözhetetlen eleme a szomszédos kerületekkel való hiányzó összeköttetés megszüntetése, egy city as a kind of gold reserve. An indispensable component of development is to make up for the missing új Duna-híd megépítése. link with its neighbouring districts, the construction of a new bridge across the Danube. A dél-budai, dél-pesti és észak-csepeli területek tervezett fejlesztési üteme, volumene dinamikus képet sej- The envisaged pace and volume of development of the South-Buda, South-Pest and North-Csepel areas sug- tet, amelyet a sporttal, rekreációval, oktatással kapcsolatos funkciók tovább erősítenek. Koncepciónk szerint gest a dynamic picture which are further reinforced by functions in connection with sports, recreation and a területen megvalósuló beruházásokra rímelve egy lendületes, fiatalos, dinamikus hídszerkezet megvalósí- education. Based on our concept, implementing a vibrant, youthful and dynamic bridge structure in line tása lenne kívánatos. A konzervatívabb, visszafogottabb, a budapesti hagyományokat is továbbéltető oldal- with the investment projects in the area would appear a good choice. With a side-view symmetry, carrying nézeti szimmetria, az antimetrikus, ívelt vonalvezetésű útpálya és az erre ráerősítő aszimmetrikus pilonala- on the more conservative, more reserved traditions of Budapest, the antimetric, curved design of the bridge kok együtt egy különleges hídszerkezetet hoznak létre. deck and the asymmetry accentuated by the shape of the pylons taken all together would create a special Az új, egyedi megjelenésű híd már a magassága okán is keretet és hátteret képezne a történelmi belváros és bridge structure. a most kialakuló új városrész korszerű építményeinek. By virtue of its height, this new bridge of unique appearance would provide a framework and backdrop to the historic city centre and the modern constructions of the new sector of the city about to be developed. 1 2 3 4 5 6 7 8 TERVPÁLYÁZAT I ÚJ DUNA - HÍD KONCEPCIÓ I. COMPETITION I NEW DANUBE BRIDGE OF BUDAPEST CONCEPT I. Budapest, Megyeri híd 2008 Buda Pest 145,50 300,00 145,50 Budapest, Árpád híd 1950, 1984 Buda Pest 60,00 65,00 45,00 82,00 103,00 103,00 82,00 90,00 76,00 102,00 76,00 7,10 36,90 928,00 Budapest, Margit híd 1876, 1937, 1948 Buda Pest 72,50 81,90 87,40 87,40 81,90 72,50 20,40 18,00 76,835 89,42 100,93 100,93 89,42 76,835 18,00 20,185 613,37 Budapest, Széchenyi lánchíd 1849, 1915, 1949 Buda Pest 88,70 202,62 88,70 380,02 Budapest, Erzsébet híd 1964 Buda Pest 44,30 290,00 44,30 378,60 Budapest, Szabadság híd 1896, 1946 Buda Pest 79,30 175,00 79,30 333,68 Budapest, PetőöIÓE 1952, 1996 Buda Pest 33,86 7,23 112,00 154,00 112,00 7,65 29,05 29,11 29,28 514,18 Budapest, Rákóczi híd 1995 Buda Pest 49,36 98,52 98,52 98,52 98,52 49,36 492,80 Új Duna-híd Buda Pest 54,00 54,00 101,55 247,23 101,64 54,00 54,00 Szimmetria: Nyugalom – Harmónia – Tradíció GSPublisherVersion 0.0.100.33 „A szimmetria – bármily tágan vagy szűken is értelmezzük – egyike azoknak a fogalmaknak, amelyek segítségé- vel a történelem folyamán az emberek igyekeztek a rendet, szépséget és tökéletességet megérteni és megvalósí- tani.” (Hermann Weyl) A budapesti Duna-hidak szimmetrikus kialakításúak, így megnyugtató, kiegyensúlyozott módon olvadnak bele a budapesti látképbe. A szimmetria egy virtuális gerincet ad a térnek, melyhez könnyebb az igazodás. A nyilvánvaló, látható szimmetrián túl a budapesti hidak egy másfajta szimmetriája is megfigyelhető, ha az Erzsébet hidat tekintjük tükörtengelynek. Ahogy északra és délre haladunk a hidak párokat alkotnak és ha- sonló formavilág tárul a szemünk elé. A Lánchíd és a Szabadság híd függőhidat megidéző alakja, a Margit híd és a Petőfi híd íveinek sorozata, az Árpád híd és a Rákóczi híd hosszú egyenes vonala és végül a Megyeri híd és az új Duna-híd magas pilonjaihoz csatlakozó jellegzetes kábelképe. A budapesti hidak egyedülálló sorozata különleges értéket képvisel a világban. Egy tradíció, melyhez illő módon szabad csak csatlakozni. Symmetry: Calmness – Harmony – Tradition “Symmetry, as wide or as narrow as you may define its meaning, is one idea by which man through the ages has tried to comprehend and create order, beauty and perfection.” (Hermann Weyl) The bridges across the Danube in Budapest have a symmetric design, and so they melt into the Budapest cityscape in a peaceful and balanced way. Symmetry lends a virtual spine to space which makes alignment easier. Beyond the obvious, visible symmetry, a different kind of symmetry is also observable on the brid- ges of Budapest if Elisabeth Bridge is regarded as the axis of the mirror. As we move to the north and to the south, the bridges form pairs and their similar forms meet our eyes. The form of the Chainbridge and Free- dom Bridge, which recall a suspended bridge, the series of arches of Margaret Bridge and Petőfi Bridge, the long, straight lines of Árpád Bridge and Rákóczi Bridge, and finally the special image of the cables attached to the high pylons of Megyeri Bridge and the new bridge across the Danube. The unique series of bridges in Budapest represent a special value in the world. It is a tradition to be carri- ed on felicitously. 1 2 3 4 5 6 7 8 TERVPÁLYÁZAT I ÚJ DUNA - HÍD KONCEPCIÓ II. COMPETITION I NEW DANUBE BRIDGE OF BUDAPEST CONCEPT II. Antimetria: Lendület – Mozgás – Tánc „A vonal, akár húzzuk, akár nézzük, szellemi cselekvés, amelynek megvan a maga tempója, lendülete, cselekvés- beli törvénye. Ha a cselekvésnek a körülményei megegyeznek valónkkal, ha lendítenek rajta, ha életérzésünket növelik, akkor tetszik” „A hullámzó vonal szépsége is bizonyára, legalább részben, szabályosságán és szabályosságának könnyű meg- értésén alapszik” „A művészi vonal, a ritmikus vonal is ily mértékletes kitombolás és magában művészi értékű. Csakhogy itt tűnik ki a vonal absztrakt volta. Csak vonalakat húzni, nem válhatik művészi dologgá. A vonalnak a térben kell helyet foglalnia, és itt viszonyba kell lépnie valamihez, alakhoz, testhez, amelynek megvan a maga határozott rendel- tetése” „A test mozgásainak ritmusa a táncban művészien alakított élet; minden körülöttünk él és mindent magunk kö- rül megelevenítünk. Az élet a tudomány legfőbb fogalma és a művészet legfőbb célja” (Alexander Bernát: A művészet) Antimetry: Dynamics – Motion – Dance “A line, whether we draw it or watch it, is an intellectual action which has its rhythm, dynamics and law of ac- tion. If the circumstances of the action are the same as our reality, if they give momentum to it, if they enhance our feeling of life, we like it.” “The beauty of an undulating line is based certainly, at least in part, on its regularity and the ease of unders- tanding its regularity.” “The artistic line, the rhythmic line is also a moderate rampage and has its artistic value in itself. But, here lies the abstract nature of the line. Drawing lines only cannot become an artistic matter. The line has to be sur- rounded by space, it has to have a relationship with something, a shape, a body which has its definite purpose.” “The rhythm of the movements of the body is life artistically transformed via dance; everything lives around us, we enliven everything around ourselves. Life is the focal concept of science and art is its focal objective.” (Bernhard Alexander: Art) 1 2 3 4 5 6 7 8 TERVPÁLYÁZAT I ÚJ DUNA - HÍD ÁTNÉZETI HELYSZÍNRAJZ ÉS HOSSZNÉZET (1:1000) COMPETITION I NEW DANUBE BRIDGE OF BUDAPEST SUMMARY SITE PLAN (1:1000) CS4 „Az építészet nem szabad, hanem szolgáló művészet, jórészt nem is egyéb, mint tiszta technika; csak a nagy alkotásokban nő ezen túl.” (Nicolai Hartmann: Esztétika) A tervezési helyszín adottságai, a partra érkező úttengelyek szöget bezáró volta, a nem merőleges CS3 folyamkeresztezés egy íves vonalvezetésű, „S” alakú útpálya kialakítását vetítette előre. A híd köze- 54,00 pén található inflexióra, irányváltásra pontszimmetrikus a szerkezet, mely szimmetria a hídpályára, a pilonokra és a pillérekre egyaránt érvényes. A felülnézettel ellentétben a híd hossznézete zárt kompozíciót mutat, mely nyugalmat áraszt és nem érzékeltet mozgást. Ez a budapestiek számára igencsak megszokott elrendezés harmóniát, arányosságot, egyensúlyt és ritmust ad az új Duna-híd- CS2 nak. 54,00 Az új híd egyedisége, karcsúsága az oldalirányú nézeten is szembeötlő, hiszen a hiperbolikus ká- belkép még világviszonylatban is ritka. Az egyenes kábelek alkotta rendszer mégis égbe törő íveket B7 rajzol, így teremtve meg egy új hídsziluettet a Dunán. CS1 I II III IV 95,00 120,00 120,00 95,00 68° CS3 ion t 72° ffic ship sta CS2 közösségi közlekedésiközösségi hajókikötő community tra 101° 33,02 72° B6 68° B5 54,00 54,00 II III IV CS1 “Architecture is not a free art, but a serving art, mostly it is nothing but pure technology and it goes I beyond that in great creations only.” (Nicolai Hartmann: Aesthetics) B7 The features of the site to be desIgned, the angles the road axes have when they reach the river- B6 bank, the non-perpendicular crossing of the river projected the development of a track with a cur- ved layout, following an ‚S’ shape.