Informations Été | Sommer | Summer 2019 Texte D’Introduction Propositions Einführung | Introduction Text De Programmes
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
INFORMATIONS ÉTÉ | SOMMER | SUMMER 2019 TEXTE D’INTRODUCTION PROPOSITIONS EINFÜHRUNG | INTRODUCTION TEXT DE PROGRAMMES BIENVENUE À THYON ! 1. UN LONG WEEK-END À THYON Thyon est une station qui se déploie sur quatre paliers situés à VENDREDI Le matin : Découvrez les plantes comestibles qui 1600 m, 1800 m, 1850m et 2000 m. Tels des balcons avec vue, peuplent les alpages et cuisinez-les grâce à « La cuisine cham- vous pouvez admirer la Dent-Blanche et en arrière-plan le Cervin. pêtre » L’après-midi : Faites une balade digestive en parcourant le sentier A chaque palier, diverses expériences : trottinettes, cuisine cham- didactique « Didaludic » et découvrez les Gouillis. Sur ces étangs, pêtre, équitation etc. ainsi que des restaurants travaillant avec les vous pourrez admirer de magnifiques libellules. produits locaux vous attentent afin que vous passiez un agréable séjour chez nous. SAMEDI Découvrez la réserve naturelle d’Essertze, sa flore exceptionnelle, ses gouilles, son alpage et sa cabane. Depuis Thyon 2000, il faut compte un peu plus d’une heure pour rejoindre Essertze à flanc de coteau. Sur place, si vous n’avez pas pris votre WILLKOMMEN IN THYON! pique-nique, vous pourrez vous restaurer à la cabane et même Thyon ist ein Urlaubsort, der sich über vier Ebenen, auf 1600 m, y dormir ! 1800 m, 1850 m und 2000 m, ausbreitet. Wie von einer Aus- sichtsterrasse aus, können Sie die Dent Blanche und den Hinter- DIMANCHE Découvrez les environs de Thyon, ses alpages d’une grund des Matterhorns bewundern. manière originale : à cheval. Le Ranch de Thyon 2000 propose plusieurs circuits alliant équitation et gastronomie. Et ne manquez Auf jeder Stufe haben Sie unterschiedliche Aktivitäten im Angebot : pas de tester votre habilité en faisant une partie de Disc Golf. Roller fahren, ländliche Küche entdecken, Reiten usw. Es erwarten Sie ebenfalls verschiedene Restaurants, die hauptsächlich mit lo- 2. UNE SEMAINE À THYON kalen Produkten arbeiten und sich um Ihr Wohlbefinden bemühen. DIMANCHE Débutez par l’apéritif des hôtes à l’office du tou- Sie sollen einen durchwegs ausgezeichneten Aufenthalt bei uns risme. Puis découvrez les environs de Thyon et ses alpages d’une erleben können. manière originale : à cheval. Le Ranch de Thyon 2000 propose plusieurs circuits alliant équitation et gastronomie. LUNDI Dévalez les pentes de l’alpage de Thyon avec une trot- WELCOME TO THYON! tinette et n’oubliez pas de prendre une pause bien méritée au Thyon is a resort developed over 4 levels of altitude, 1600m, restaurant de l’Alpage qui dispose d’un château gonflable pour 1800m, 1850m and 2000m. Perched like balconies with amazing les plus jeunes. L’après-midi, les enfants pourront découvrir le views, you can admire the Dent-Blanche and in the background merveilleux monde du cheval au Ranch le Caribou de Thyon 2000. the Matterhorn. MARDI Venez découvrir la beauté des crêtes de Thyon et des On each level, different activities are available: scooters, rural coo- gouilles d’Essertze l’esprit libre ! Un accompagnateur certifié vous king, horse riding etc.… as well as restaurants filled with local partagera son savoir à travers ce tracé riche en faune et flore. products, to ensure that you enjoy your stay with us. MERCREDI Visitez la Grande Dixence, le plus grand barrage poids du monde. Profitez - en pour vous lancer sur l’alpine line, la plus grande tyrolienne de Suisse (700m), sensations fortes garanties ! En fin de journée, apprenez les secrets de la fabrication du fro- mage en visitant l’alpage de Thyon. JEUDI Débutez la journée au lever du jour afin d’aller observer les animaux qui peuplent nos forêts. Découvrez ensuite la région en VTT électrique lors d’une balade encadrée ou testez votre habileté en faisant une partie de Disc Golf à Thyon 2000. VENDREDI Le matin : Découvrez les plantes comestibles qui peuplent les alpages et cuisinez-les grâce à « La cuisine cham- pêtre » L’après-midi : Faites une balade digestive en parcourant le sentier didactique « Didaludic » et découvrez les Gouillis. Sur ces étangs, vous pourrez admirer de magnifiques libellules. PROPOSITIONS PROPOSITIONS DE PROGRAMMES DE PROGRAMMES PROGRAMMVORSCHLÄGE | PROGRAMME OFFERS 1. EIN VERLÄNGERTES WOCHENENDE IN THYON 1. A LONG WEEKEND IN THYON FREITAG Morgen : Lernen Sie die genießbaren Pflanzen erkennen, FRIDAY Morning : Discover edible plants you will find in the pas- die auf unseren Wiesen wachsen und verwandeln Sie diese dank tures and you will then use these harvested ingredients to discover dem Programm « bodenständige Küche » in köstliche Gerichte. rural cooking. Nachmittag : Profitieren Sie von einem Verdauungsspaziergang Afternoon : Have a stroll after lunch by wandering along the edu- über den didaktischen Fußweg « Didaludic » und entdecken Sie die cational trail « Didaludic » and discover the little mountain lakes. Teiche und Tümpel, auf denen Sie wunderschöne Libellen beob- On these little alpine basins you will admire colourful dragonflies. achten können. SATURDAY Discover the natural reserve of Essertze, its excep- SAMSTAG Erkunden Sie das Naturschutzgebiet von Essertze, seine tional flora, little mountain lakes, alpine pastures and hut. From aussergewöhnliche Flora, seine Teiche, seine Alpweiden und seine Thyon, it will take about 1h to get to Essertze located up against Hütte. Von Thyon aus benötigt man ungefähr eine Stunde, um den the hillside. Once there, if you don’t have your own picnic, you’ll be Berghang von Essertze zu erreichen. Haben Sie kein Pic-Nic dabei, können Sie sich vor Ort verpflegen und ebenfalls dort übernachten ! able to get a snack and even sleep in the hut ! SONNTAG Erforschen Sie die Umgebung der Alpweiden von Thyon SUNDAY Discover Thyon’s surroundings and alpine pastures in an auf originelle Art : zu Pferd. Die Ranch von Thyon 2000 bietet ver- unusual way : on horseback. The Thyon 2000 Ranch offers differ- schiedene Exkursionen an, die Reitsport und Gastronomie verbin- ent circuits combining horseback riding and gastronomy. And don’t den. Und vergessen Sie nicht, Ihre Begabungen zu testen, indem miss the opportunity to test your skills on the Disc Golf course. Sie an einer Partie Disc-Golf teilnehmen. 2. ONE WEEK IN THYON 2. EINE WOCHE IN THYON SUNDAY Begin with the host aperitif at the tourist office. Then dis- SONNTAG Mit einem Aperitif beim Fremdenverkehrsverein in die cover Thyon’s surroundings and alpine pastures in a unique way : Woche starten und danach die Umgebung von Thyon und seinen Al- on horseback. The Thyon 2000 Ranch offers different tours com- pweiden auf originelle Weise entdecken : zu Pferd. Die Ranch 2000 bining horseback riding and gastronomy. bietet mehrere Ausritte an, die Reiten und Gastronomie verbinden. MONDAY Discover the slopes of the Thyon alpine pasture with MONTAG Von den Hängen der Alp von Thyon mit einem Roller tal- a scooter and don’t forger to take a well-deserved break at the wärts fahren und nicht vergessen, beim Bergrestaurant eine reich- restaurant l’Alpage, you will also find an inflatable castle for chil- lich verdiente Pause einzulegen. Es verfügt zur Freude unserer jun- dren. In the afternoon, children can discover the wonderful world gen Gäste über eine Hüpfburg, ein aufblasbares Gummischloss. Am of horses at Ranch le Caribou in Thyon 2000. Nachmittag können die Kinder auf der Ranch le Caribou in Thyon 2000 die wunderbare Welt der Pferde entdecken TUESDAY Come and see how beautiful the ridges of Thyon and the Essertze bogs are. A local certified guide will share its knowledge DIENSTAG Kommen und entdecken Sie die Schönheit der Bergrü- cken von Thyon und die Torfmoore von Essertze ! Ein zertifizierter along this walk rich in flora and fauna. Wanderleiter wird sein Wissen dieser Route, die sich durch eine WEDNESDAY Visit «Grande Dixence», the world’s largest weight Reiche Fauna und Flora kennzeichnet mit Ihnen teilen. dam. Take advantage of this opportunity to launch yourself on MITTWOCH Besuchen Sie Grande Dixence, die größte Gewichts- the «Alpine line», the largest zip line in Switzerland (700m), thrills staumauer der Welt. In nächster Nähe ist die Alpin-Line, die längste guaranteed ! At the end of the day, learn the secrets of cheese Seuilrutsche des Schzweiz (700m). Stürzen Sie sich in die Tiefe und fabrication by visiting the Thyon alpine pasture. gleiten Sie an diesem Betonkoloss vorbei. Am Ende des Tages kön- THURSAY Start the day at dawn to observe the animals that pop- nen Sie der traditionellen Käseherstellung bei einem Besuch der Alp ulate our forests. von Thyon beiwohnen. Discover the area on a guided e-bike tour or test your skill by DONNERSTAG Beginnen Sie den Tag bei Sonnenaufgang und be- playing Disc Golf at Thyon 2000. obachten Sie die freilebenden Tiere, die in unseren Wäldern wohnen. FRIDAY In the morning : Discover edible plants you will find in the Entdecken Sie die Region mit dem E-Bike bei einer geführten Tour pastures and you will then try rural cooking with your harvested oder testen Sie Ihre Fähigkeiten, indem Sie ein Spiel von Disc Golf bei Thyon 2000 spielen. ingredients. FREITAG Morgens : Entdecken Sie die genießbaren Pflanzen, die Afternoon : Have a stroll after lunch by wandering along the edu- auf den Bergweiden wachsen und bereiten Sie damit dank dem cational trail « Didaludic » and discover the little mountain lakes. Angebot « Cuisine champêtre » ein schmackhaftes Gericht zu. On these watery expanses you will be able to admire colourful dragonflies. Nachmittags : Genehmigen Sie sich einen Verdauungsspaziergang. Beim Bummel auf dem didaktischen Pfad « Didaludic » entdecken Sie Teiche und Weiher, wo