The Structure of Burkina Faso Kusaal

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Structure of Burkina Faso Kusaal SIL Burkina Faso The Structure of Burkina Faso Kusaal Draft Edition Urs Niggli 2104 SIL, B.P. 1784, Ouagadougou, Burkina Faso Preface The dialect of Kusaal which forms the basis of the present study is that spoken in and around Youga in the southeast of Burkina Faso, very close to the boarder to Ghana. Roughly the same language dialect is also spoken across the border in Ghana at the western side of the “Nakambe” river which separates Eastern from Western Kusaal. While there are various works on aspects of the Kusaal language, of which most have been written in Ghana, I felt the need for a sketch of the main aspects of the phonology, morphology, syntax and discourse of the Burkina Faso Kusaal in order to better understand the overall structure of Kusaal and provide a tool for those who want to further develop this beautiful language. Our insight was helpful for the development of an orthography guide and of the edition of the first Burkina Kusaal primer that is being used since 2012 in literacy. We did a sketch on the phonology (chapter 2) followed by an outline of the Nominal morphology (chapter 3) as well as the Verbal morphology (chapter 4). For the syntax analysis (chapter 5) we employed a structure - function approach. We tried to understand and describe the predictable grammatical patterns for Kusaal and the predictable ways in which the order of words in a sentence can (or cannot) be influenced by what goes on in the relationship between speakers and hearers, as well as the world around. This approach views the language as a series of ranks that have been set up and are described in this analysis as follows: Sentence Rank, Clause Rank, Phrase Rank, Word Rank and finally discourse Rank. This work could not have been a reality without input from various people. So I am particularly indebted to my Kusaal friends and colleagues Pastor Elie WANGRE, Pastor Emmanuel SOUGA, and Jacques Kobéna WARE. We used sources of Burkina Kusaal texts that we collected mostly in 2012 consisting of 30 texts of different kinds (of which 18 are narratifs) and of over 200 proverbs. 1 Summary List of Figures and list of Tables………………………………………………………….……..….…. 3 List of abbreviations..................………………………………………………………….……..….…. 4 1 Introduction ............................................................................................... 6 1.1 The people and the language ......................................................................................... 6 1.2 Sketch of morphology and syntax ................................................................................ 15 1.3 Orthography ................................................................................................................ 16 1.4 Maps ............................................................................................................................ 18 2 Phonology sketch .................................................................................... 20 2.1 Consonants .................................................................................................................. 20 2.2 Vowels ......................................................................................................................... 31 2.3 Syllabic structure ......................................................................................................... 41 2.4 Phonological processes ................................................................................................ 58 2.5 The tonal system .......................................................................................................... 79 2.6 Stress ........................................................................................................................... 96 3 Nominal morphology ............................................................................. 98 3.1 The noun class system ................................................................................................. 98 3.2 Combinations of noun classes or the “mixed class nouns” ......................................... 115 3.3 Structure of borrowed nouns ..................................................................................... 116 3.4 Associative nominal stem .......................................................................................... 117 3.5 Reduplication ............................................................................................................. 117 3.6 Qualification .............................................................................................................. 118 3.7 Adjectives .................................................................................................................. 119 3.8 Tone patterns on nouns ............................................................................................. 122 4 Verbal morphology .............................................................................. 127 4.1 Aspect ........................................................................................................................ 127 4.2 The other verb inflectional suffixes ........................................................................... 130 4.3 Tense ......................................................................................................................... 134 4.4 Mood.......................................................................................................................... 135 4.5 Derivational verb suffixes .......................................................................................... 136 4.6 Verb structure ............................................................................................................ 140 4.7 Stative verbs .............................................................................................................. 143 5 Kusaal syntax ......................................................................................... 145 5.1 Sentence rank ............................................................................................................ 145 5.2 Clause rank ................................................................................................................ 157 5.3 Phrase rank ................................................................................................................ 175 5.4 Word rank .................................................................................................................. 198 2 5.5 Discourse rank ........................................................................................................... 217 Table of contents…………...........……………………………………………............……..….…. 242 List of Figures Figure 1 : Language Family Tree for Kusaal 9 Figure 2 : Alphabet of Burkina Kusaal 16 Figure 3 : National Alphabet of Burkina Faso 16 Figure 4 : Location of Kusaal within Burkina Faso 18 Figure 5 : Kusaal is spoken in Ghana and in Burkina Faso 18 Figure 6 : Kusaal villages in Burkina Faso 18 Figure 7 : Linguistically related languages of Kusaal 19 Liste of Tables Table 1 : Phonetical consonant inventory 20 Table 2 : Phoneme chart of Kusaal consonants 21 Table 3 : Chart of the phonetical vowel inventory 31 Table 4 : The phonetic vowel chart 39 Table 5 : Consonant position within a word 54 Table 6 : Noun class suffixes for nouns and adjactives 55 Table 7 : The emphatic pronouns 206 Table 8 : The non-emphatic pronouns 206 Table 9 : List of 30 Kusaal texts 241 3 Abbreviations Abbreviations used for interlinear translation and glosses Example: Translation: AUX auxiliary le « again » COMPL completive ẽŋɩ-ya « did it » COND conditional ya’a « if » CONJ conjunction ka « and » DEF definite article la « the » DEM demonstrative -kãŋa « that » EMPH emphatic suffix or particle na’abo « a chief » FOC focus marker -ne « assertive » FUT future tense ne « will » IMP imperative Nuum ! « Drink! » IRR irrealis particle õ da’ane « he would have bought » IMPF imperfective aspect nuut « drinking » INTERJ interjection awoo « ok » IO indirect object ʋ « him » LOC locative marker -ɩ « in/at » NEG negation marker bʋ « not non-future » NEG.IMP negative imperative da « don’t » NEG.FUT negative future kʋn « won’t » NP noun phrase na’ap wef « chief’s horse » O object sɔta « the way » PAST distant past tense da « distant past » pl. plural biis « children » POSTPOS postposition zuk « on » PROH prohibitive da « don’t, should not » pron. pronoun ba « they » PRF perfective aspect Õ kɔ∅ ki « He farmed millet. » Q final question vowel boo ? « where? » SF syntagmatic feature ka « connective » SUB subordination marker ne « when » TD Time depth marker da « past » 4 Other abbreviations: + morpheme boundary dɩ+t σ Syllable CV µ Mora á [ ] Phonetic pronunciation ATR Advanced tongue root C / V / N Consonant / vowel / nasal in chapter on syllable structure Cl. Class (noun class) F Foot L / M / H / H Low / Mid / High / down stepped high tone in section on tonology NP Noun phrase TBU Tone bearing unit TC Tonal class of nominal roots VP Verbal phrase cf. compare e.g. for example etc. et cetera, and so on i.e. that is, in other words lit. literally sb. somebody sp. species (of) sth. something t.z. thick millet-porridge (Hausa: ‘tuan zaafi’) 5 1 Introduction 1.1 The people and the language 1.1.1 The Kusaasi people A) Language Location The Burkina Faso Kusaal region is located in the country's south-eastern corner, in the province of Boulgou. However, the great majority of the Kusaasi (the name given to the speakers of the language)
Recommended publications
  • Allgemeine Und Vergleichende Sprach- Und Literaturwissenschaft
    Regensburger Verbundklassifikation 5 Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen (E) Stand: September 2021 Universitätsbibliothek Regensburg INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis Schlüssel zu Afrikanische Sprachen – F1E 3 Schlüssel zu Afrikanische Sprachen – F2E 4 Formalschlüssel zur Arabistik – F3E 5 Autorenschlüssel (4stellig) – P1E 6 Autorenschlüssel (2stellig) – P1I 7 Autorenschlüssel (2stellig) – P2E 8 Schlüssel für einzelne Epochen der Literaturgeschichte: – S1E 9 Großer Epochen-Schlüssel – Z1E 10 Kleiner Epochenschlüssel – Z2E 11 Allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft. 12 Allgemeines 12 Textsammlungen zur Literaturwissenschaft 32 Welthilfssprachen 43 Pidgin-Sprachen und Kreolische Sprachen (Mischsprachen) 44 Sprachen Amerikas und Australiens 44 Sprachen und Literaturen Südostasiens 80 Fernöstliche Sprachen und Literaturen 111 Altaische Sprachen 123 Mongolistik 131 Japanologie 134 Koreanistik 152 Uralische Sprachen 159 Kaukasische Sprachen 165 Orientalistik 168 Altorientalische Sprachen und Literaturen 171 Semitische Sprachen 174 Arabische Sprache und Literatur 182 Ägyptische Sprache und Literatur 197 Afrikanistik 202 Allgemeine Sprachwissenschaft 269 Allgemeines 269 Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft 273 Einzelgebiete der Sprachwissenschaft, Sprachbeschreibung 279 Indogermanische Sprachwissenschaft und Indologie 283 Indoiranische Sprachen und Literaturen (unter Einschluss nichtindogermanischer Sprachen) 338 Übrige indogermanische
    [Show full text]
  • PAR-MANGA-ZABRE-Version-Finale
    MINISTERE DES INFRASTRUCTURES -------- SECRETARIAT PERMANENT DU PROGRAMME SECTORIEL DES TRANSPORTS -------- PROJET DE TRANSPORT ET DE DEVELOPPEMENT DES INFRASTRUCTURES URBAINES Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized PLAN D’ACTION DE REINSTALLATION DU PROJET DE CONSTRUCTION ET DE BITUMAGE DE LA ROUTE MANGA-ZABRE (RN29) Public Disclosure Authorized Rapport final Novembre 2017 Version Finale avec ANO . Plan d’Action de Réinstallation de la route Manga-Zabré Page i SOMMAIRE SIGLES ET ABREVIATIONS .............................................................................................. iii LISTE DES TABLEAUX ........................................................................................................ v FIGURE .................................................................................................................................. vii CARTE .................................................................................................................................... vii LISTE DES PHOTOS ............................................................................................................ vii DEFINITION DES PRINCIPAUX CONCEPTS ............................................................... viii RESUME EXECUTIF ............................................................................................................ xi EXECUTIVE SUMMARY ................................................................................................... xvi INTRODUCTION ...................................................................................................................
    [Show full text]
  • For the Bwamu Language
    SOCIOLINGUISTIC SURVEY REPORT FOR THE BWAMU LANGUAGE WRITTEN BY: JOHN AND CAROL BERTHELETTE SIL International 2001 2 Contents 0 Introduction and Goals of the Survey 1 General Information 1.1 Language Name and Classification 1.2 Language Location 1.3 Population 1.4 Accessibility and Transport 1.4.1 Roads: Quality and Availability 1.4.2 Public Transport Systems 1.4.3 Trails 1.5 Religious Adherence 1.5.1 Spiritual Life 1.5.2 Christian Work in the Area 1.5.3 Language Use Parameters within Church Services 1.6 Schools/Education. 1.6.1 Types, Sites, and Size of Schools 1.6.2 Literacy Activities 1.6.3 Attitude toward the Vernacular 1.7 Facilities and Economics 1.7.1 Supply Needs 1.7.2 Medical Needs 1.7.3 Governmental Facilities in the Area 1.8 Traditional Culture 1.8.1 History 1.8.2 Attitude toward Culture 1.8.3 Contact with Other Cultures 1.9 Linguistic Work in the Language Area 1.9.1 Work Accomplished in the Past 1.9.2 Present Work 1.9.3 Materials Published in the Language 2 Methodology 2.1 Sampling on the Macro Level 2.2 Lexicostatistic Survey 2.3 Dialect Intelligibility Survey 2.4 Questionnaires 2.5 Bilingualism Testing in Jula 3 Comprehension and Lexicostatistical Data (between villages) 3.1 Reported Dialect Groupings 3.2 Results of the Recorded Text Tests 3.3 Percentage Chart of Apparent Cognates 3.4 Areas for Further Study 3 4 Multilingual Issues 4.1 Language Use Description 4.1.1 Children’s Language Use 4.1.2 Adult Language Use 4.2 Results of the Jula Bilingualism Test 4.3 Language Attitudes 4.4 Summary 5 Recommendations Appendix 1 Population Statistics 2 A Word List of Dialects in the Southern Bwamu Region (section 3.3) Bibliographical Resources 1 References 2 Other Materials about Bwamu 3 Materials Published in the Language 4 Contacts for Further Information 4 Bwamu Survey Report 0 Introduction and Goals of the Survey This paper concerns the results of a sociolinguistic survey conducted by John and Carol Berthelette, Béatrice Tiendrebeogo, Dieudonné Zawa, Assounan Ouattara, and Soungalo Coulibaly.
    [Show full text]
  • [.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
    006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general
    [Show full text]
  • The Evolution of Linguistic Diversity
    The Evolution of Linguistic Diversity Daniel Nettle Thesis submitted for the degree of PhD University College London 1996 ProQuest Number: 10044366 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10044366 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 ABSTRACT This thesis examines the causes and consequences of diversity in human language. It is divided into three sections, each of which addresses a different aspect of the topic. The first section uses computer simulations to examine various mechanisms which may produce diversity in language: imperfect learning, geographical isolation, selection on the basis of social affiliation, and functional selection amongst linguistic variants. It is concluded that social and functional selection by speakers provide the main motive forces for the divergence of languages. The second section examines the factors influencing the geographical distribution of languages in the world. By far the most important is the ecological regime in which people live. Seasonal climates produce large ethnolinguistic groups because people form large networks of exchange to mitigate the subsistence risk to which they are exposed.
    [Show full text]
  • Cattle, Conflict and Change: Animal Husbandry and Fulani - Farmer Interactions in Boulgou Province, Burkina Faso
    Cover photo: Cow at the inundated shores of Lake Bagré February 1997 (photo by the author) Cattle, Conflict and Change: Animal Husbandry and Fulani - Farmer Interactions in Boulgou Province, Burkina Faso PH.D. Thesis Peter Oksen Roskilde University International Development Studies Department of Geography and International Development Studies Denmark December 2000 Supervisor: Henrik Sécher Marcussen Abstract The study focuses on the animal husbandry of Fulani pastoralists and interactions with the sedentary crop farming of Bisa farmers in a Soudanian West-African savannah environment in the South-eastern Burkina Faso (Boulgou Province). Animal husbandry has, in the last couple of decades, become in- creasingly important in the southern regions of Burkina Faso where the major part of the crop farming in Burkina Faso is also taking place. Thus, animal husbandry and crop-cultivation share a wide variety of natural resources under conditions of increasing scarcity due to agricultural expansion and high rates of population growth. The study shows how these activities are predominantly based in distinct ethnic or socio-cultural groups, and that important complementary links between these groups support the feasibility of both activities. However, agricultural expansion is making it increasingly difficult for the pastoralists to manage the cattle herds, with the consequence that they are forced to abandon their villages and move to distant pastures often on permanent basis. This process is taking place through conflicts, especially over damaged crops due to stray animals, and the general relationship between the pastoralists and the farmers seems to have aggravated as the agricultural expansion pro- gresses. One of the most important complementary link between the two groups is the entrustment system where the cattle of the fanners are being herded by the pastoralists most often in long-term arrangements.
    [Show full text]
  • ED373534.Pdf
    DOCUMENT RESUME ED 373 534 FL 022 094 AUTHOR Bodomo, Adams B. TITLE Complex Predicates and Event Structure: An Integrated Analysis of Serial Verb Constructions in the Mabia Languages of West Africa. Working Papers in Linguistics No. 20. INSTITUTION Trondheim Univ. (Norway). Dept. of Linguistics. REPORT NO ISSN-0802-3956 PUB DATE 93 NOTE 148p.; Thesis, University of Trondheim, Norway. Map on page 110 may not reproduce well. PUB TYPE Dissertations/Theses Undetermined (040) EDRS PRICE MF01/PC06 Plus Postage. DESCRIPTORS *African Languages; Foreign Countries; *Grammar; *Language Patterns; Language Research; Language Variation; *Semantics; Structural Analysis (Linguistics); *Syntax; Uncommonly Taught Languages; *Verbs IDENTIFIERS Africa (West); Dagari ABSTRACT An integrated analysis of the syntax and semantics of serial verb constructions (SVCs) in a group of West African languages is presented. With data from Dagadre and closest relatives, a structural definition for SVCs is developed (two or more lexical verbs that share grammatical categories within a clause), establishing SVCs as complex predicates. Based on syntactic theories, a formal phrase structure is adapted forrepresentation of SVCs, interpreting each as a product of a series of VP adjunctions. Within this new, non-derivational, pro-expansionary approach to grammar, several principles are developed to license grammatical information flow and verbal ordering priority. Based on semantic theories, a functional account of SVCs is developed: that the actions represented by the verbs in the SVC together express a single, complex event. A new model of e. -ant structure for allconstructional transitions is proposed, and it is illustrated how two types of these transitions, West African SVCs and Scandinavian small clause constructions(SCCs), conform to this proposed event structure.
    [Show full text]
  • Burkina Faso
    Burkina Faso: February 2019 SITREP and Chronology of Violent Incidents Related to Al- Qaeda affiliates Jama’at Nusrat al-Islam wal Muslimeen (JNIM) and Ansaroul Islam, and Islamic State in the Greater Sahara (ISGS) March 10th, 2019 By Rida Lyammouri Disclaimer: This report was compiled from open-source documents, social media, news reports, and local participants. 2016-2019 Sahel MeMo LLC All Rights Reserved. BURKINA FASO: FEBRUARY 2019 SITREP AND NOTABLE TRENDS. Map Source: Jules Duhamel. • Security situation due to militant groups and inter-community tensions have led to the closure of high number of schools. Thousands of students still unable to attend school while others were forced to be displaced internally or to neighboring countries where situation is not that much better. • Notable trend in Burkina Faso during month of February 2019 that continued to early March is violent acts against Fulani communities. Such a trend was only apparent in Mali but now is increasing in Burkina Faso as well. There was one incident where allegedly Burkinabe forces killed 30 civilians in the Sahel Region February 24th, while also accused of other executions during a military operations in Est Region on February 4th. For months now teachers abandoned their posts and schools are closed leaving young children facing an uncertain future. There are no signs of optimism or improvements in Sahel, Est, and Nord Regions while situation continues to deteriorate in other regions on the border with Cote d’Ivoire, Benin, and Ghana. Will be naïve to take the situation lightly as things developing faster than anticipated. Great map by Jules Duhamel (@julesdhl highlighting where most violence occurred.
    [Show full text]
  • Vrs - Burkina Faso
    VRS - BURKINA FASO Ouagadougou, le 27/10/2012BAGASSIBALE STATISTIQUES DES BUREAUX DE VOTES PAR COMMUNES \ ARRONDISSEMENTS REGION BOUCLE DU MOUHOUN PROVINCE BALE COMMUNE BAGASSI Secteur/Village Emplacement Bureau de vote Inscrits ASSIO ASSIO II\ECOLE Bureau de vote 1 219 BADIE ECOLE Bureau de vote 1 177 BAGASSI ECOLE Bureau de vote 1 542 BAGASSI TINIEYIO\ECOLE Bureau de vote 1 470 BANDIO ECOLE Bureau de vote 1 253 BANOU ECOLE Bureau de vote 1 191 BASSOUAN ECOLE Bureau de vote 1 201 BOUNOU ECOLE1 Bureau de vote 1 246 BOUNOU ECOLE2\ECOLE1 Bureau de vote 1 233 DOUSSI ECOLE B Bureau de vote 1 206 HAHO CENTRE\CENTRE ALPHABETISATION Bureau de vote 1 177 KAHIN ECOLE Bureau de vote 1 258 KAHO ECOLE Bureau de vote 1 273 KANA ECOLE Bureau de vote 1 269 KAYIO ECOLE Bureau de vote 1 220 KOUSSARO ECOLE Bureau de vote 1 305 MANA ECOLE Bureau de vote 1 495 MANA ECOLE Bureau de vote 2 264 MANZOULE HANGAR Bureau de vote 1 132 MOKO HANGAR Bureau de vote 1 308 NIAGA HANGAR Bureau de vote 1 128 NIAKONGO ECOLE Bureau de vote 1 293 OUANGA HANGAR Bureau de vote 1 98 PAHIN ECOLE Bureau de vote 1 278 SAYARO ECOLE Bureau de vote 1 400 SIPOHIN ECOLE Bureau de vote 1 249 SOKOURA ECOLE Bureau de vote 1 152 VY ECOLE1 Bureau de vote 1 360 VY ECOLE2\ECOLE1 Bureau de vote 1 369 VYRWE MAGASIN Bureau de vote 1 127 YARO ECOLE Bureau de vote 1 327 Nombre de bureaux de la commune 31 Nombre d'inscrits de la commune 8 220 2 REGION BOUCLE DU MOUHOUN PROVINCE BALE COMMUNE BANA Secteur/Village Emplacement Bureau de vote Inscrits BANA KOKOBE\PREFECTURE Bureau de vote 1 353 BANA
    [Show full text]
  • Kwame Nkrumah University of Science & Technology
    KWAME NKRUMAH UNIVERSITY OF SCIENCE & TECHNOLOGY COLLEGE OF ARTS AND SOCIAL SCIENCES DEPARTMENT OF ENGLISH INVESTIGATING ENGLISH LANGUAGE DEFICIENCIES IN TRAINING COLLEGES IN GHANA - THE CASE OF WESLEY COLLEGE, KUMASI. By Victoria Nana Poku A DISSERTATION SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF ENGLISH IN PARTIAL FUFILMENT OF REQUIREMENT FOR THE AWARD OF MASTERS IN PHILOSOPHY MAY, 2008 DECLARATION I hereby declare that this submission is my work towards the M.Phil in English, and that to the best of my knowledge, it contains no material previously published by another person nor material which has been accepted for the award of any other degree of the University, except where due acknowledgment has been made in the text. VICTORIA NANA POKU ………………………… ……………… . ………………. Candidate Signature Date DR. (MRS) F. DADSON ………………………. …………………. ……………….. Supervisor Signature Date F.E.KOFIGAH ………………………… ……………………… ………………… Head of Department Signature Date i DEDICATION I dedicate this work to my lovely daughter Princessa Maame Abena Boatema Frimpong. ii ACKNOWLEDGEMENT The successful completion of this study would not have been accomplished without the guidance, cooperation and support of a few people. Though it is impossible for me to pay them back commensurably, I would like to register my appreciation for their contribution to this piece of work. I am grateful to the Almighty God for his strength and protection over my family and also for bringing me this far. My profound gratitude also goes to my supervisor, Dr. Mrs. F. Dadson for having taken some time off her busy schedule to supervise my work. Dr, I am so grateful to you. May God continue to shower on you his favour and unflinching support to battle the challenges of life successfully.
    [Show full text]
  • A Better Life Foundation Internship Report
    DECEMBER 12, 2017 A BETTER LIFE FOUNDATION INTERNSHIP REPORT LEWIS PICARD Contents Table of Acronyms ................................................................................................................................. 2 I. Introduction and Summary .................................................................................................................. 3 III. Processes ........................................................................................................................................... 4 Organisational Structure ..................................................................................................................... 4 Responsibilities of Program Director and Points Focaux ................................................................... 5 Provision of Support ....................................................................................................................... 5 Monitoring and Reporting ............................................................................................................... 6 Recruiting ........................................................................................................................................ 6 Destitute Women ................................................................................................................................ 7 IV. Feedback from Partners and Special Considerations ........................................................................ 7 V. Impressions and suggested ways forward .........................................................................................
    [Show full text]
  • A.I.D. Evaluation Summary Part I (Before Filling out This Form, Read the Attached Instructions) Ic - A
    A.I.D. EVALUATION SUMMARY PART I (BEFORE FILLING OUT THIS FORM, READ THE ATTACHED INSTRUCTIONS) IC - A. REPORTING A.I.D. UNIT: B. WAS EVALUATION SCHEDULED IN C. EVALUATION TIMING (IqT "O/Bi ir i na CURRENT FY ANNUAL EVALUATION PLA47 Inte',rr,tisin'[- expos"C or',.' 0 IMvss : 0: A."V. O1tyes 2 Slipped[IadhocQ[ (ES# ) Eval Plin Submission Daie FY87 03 - " , .. " - D. ACTIVITY OR ACTIVITIES EVALUATED (Ust the following Information for project(&) or program(&) evaluated; v ,, Itnot applicable, list tktle and date of the evaluation reponr) /\ 19 Proje # Projec,/Pro'a, Title Firsi PRAG Most Planned Amount (or tilie &date o' or eqa;vaent recent LOP evalouaion report) Ocgaed (FY) PACD Cos! to Date 686-0251 Strengthening Health Planning (mo/yr) 0o0) ('000, Capacity Project Evaluation, 82 9/90 5,750 5,750 June 24 - July 17, 1987 E. ACTION DECISIONS APPROVED BY MISSION OR AID/W OFFICE DIRECTOR Name of officer miipnii Dete Actlon for to be tiori(s) Relquired Action Completed 1. Hire a computer programmer PRAGMA ASAP (12 montns) and a replacement epidemiologist (12 months) to complement the Pragma team. 2. Extract and analyze selected data DEP 04/88 trom the quarterly health information reports tor inclusion in the quarterly Bulletins d'Epid6mloiogie et o'Information Sanitaire. 3. Conauct a seminar to revise and DEP 09/88 expano the existing epidemiologic guide and enlarge distribution to the dispensary/maternity level. 4. Reinforce tne Comit6 d'Evaluation des DEP 06/88 Projets Sanitaire (CEPS) by continuation of practical training workshops for CEPS participants and by designation of deputies to attend meetings.
    [Show full text]