ED373534.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
University of Education, Winneba Noun Class System in Nawuri Lydia
University of Education,Winneba http://ir.uew.edu.gh UNIVERSITY OF EDUCATION, WINNEBA NOUN CLASS SYSTEM IN NAWURI LYDIA OWUSUWAA NYAMEKYE 2017 University of Education,Winneba http://ir.uew.edu.gh UNIVERSITY OF EDUCATION, WINNEBA NOUN CLASS SYSTEM IN NAWURI LYDIA OWUSUWAA NYAMEKYE (8130080006) A Thesis in the Department of APPLIED LINGUISTICS, Faculty of FOREIGN LANGUAGES EDUCATION AND COMMUNICATION, submitted to the School of Graduate Studies, University of Education, Winneba, in partial fulfilment of the requirements for the award of the MASTER OF PHILOSOPHY IN APPLIED LINGUISTICS AUGUST, 2017 University of Education,Winneba http://ir.uew.edu.gh DECLARATION STUDENT’S DECLARATION I, NYAMEKYE LYDIA OWUSUWAA, declare that this thesis, with the exception of quotations and references contained in published works and Nawuri written texts which have all been identified and duly acknowledged, is entirely my own original work, and it has not been submitted either in part or whole, for another degree elsewhere. Signature: …………………………………… Date: ………………………………………… SUPERVISOR’S DECLARATION I, DR. REGINA O. CAESAR, hereby declare that the preparation and presentation of the thesis was supervised in accordance with the guidelines for supervision of thesis as laid down by the University of Education, Winneba. Signature: …………………………………… Date: ………………………………………… ii University of Education,Winneba http://ir.uew.edu.gh ACKNOWLEDGEMENTS I am grateful and most thankful to the Lord almighty for granting me the grace of life and the intuition to undertake this course. I also wish to express my sincere gratitude to my supervisor, Dr. Regina O. Caesar, of the Department of Ga-Dangme Education, University of Education, Winneba, for encouraging, believing and trusting in me during the most challenging times. -
Serial Verb Constructions in English and Chinese
SERIAL VERB CONSTRUCTIONS IN ENGLISH AND CHINESE Hui Yin University of Alberta Traditionally, the term serial verb construction refers to a sequence of verbs or verb phrases in a sentence in which there is no intervening conjunction. The English expression go eat, for example, might be considered as a kind of serial verb construction since there is no infinitive or other morphosyntactic marker present to indicate a coordinating or subordinating relationship between the two verbs go and eat. English is traditionally termed as a non-serial language; however, this does not suggest that in English there is no serial verb construction (SVC). Chinese is classified as a serial language; however, according to the results obtained from the Lancaster Corpus of Mandarin Chinese only one out of five sentences contains serial verbs though Chinese is thought to have high frequency in serial verbs. In fact, the issue of serial or non-serial language is basically a matter of frequency. 1. Common Types of VV Sequence in English and Chinese Although Chinese and English is different in the total number of SVC types the following three types of VV sequence are found to be common across English and Chinese: (1) purposive SVCs a. go eat (English) b. qu chifan (Chinese) ‘go eat’ (2) causative SVCs a. I made him laugh. (English) b. Wo shi ta xiao. (Chinese) I make him laugh ‘I made him laugh.’ (3) perceptive SVCs a. I saw him laugh. (English) b. Wo kan ta youyong. (Chinese) I see he swim ‘I saw him swim’ However, it has been noticed that not any VV sequence or multi-verb structure can be regarded as an SVC. -
Some Endangered Languages of Ghana
American Journal of Linguistics 2012, 1(2): 10-18 DOI: 10.5923/j.linguistics.20120102.01 Some Endangered Languages of Ghana Jonas N. Akpanglo-Narte y1,*, Rebecca A. Akpanglo-Narte y2 1Office of the Vice-President (Academic), Regent University College of Science & Technology, Accra, Ghana 2Department of Applied Linguistics, University of Education, Winneba, Ghana Abstract The phenomenon of language endangerment and, ultimately, language loss is considered in regard to indigenous Ghanaian languages. It is established that two languages, namely, Ghanaian English (GhE) and Akan, especially the Twi dialect, and to a small degree, Ewe, are slowly killing off the smaller Ghanaian languages. For instance, in 1970 almost all Winneba natives spoke Efutu (Ewutu) as their first language. By 2010, 40 years later, only approximately 50% of children born to the Winneba natives speak Efutu as a first language. About 30% of these children speak no Efutu at all. Interestingly, medium-sized languages such as Ga, Dangme and Nzema are also slowly losing grounds to the three languages cited. Meanwhile there are some dozen Ghanaian languages that have less than 1000 estimated speakers each but which have held their own for a century. It is concluded that the closer a language community is to the major urban centers, the more likely it is to be endangered. It is further concluded that the language policy of the Ghana Government is contributing to the loss of Ghanaian languages. Ke ywo rds Endangered, Languages, Language Loss, Ghana, Ghanaian, Ga, Dangme, GaDangme the world’s top 10, namely, Standard Chinese, English, 1. Introduction Spanish, Bengali, Hindi, Portuguese, Russian, Arabic, Japanese, and German. -
Surviving Works: Context in Verre Arts Part One, Chapter One: the Verre
Surviving Works: context in Verre arts Part One, Chapter One: The Verre Tim Chappel, Richard Fardon and Klaus Piepel Special Issue Vestiges: Traces of Record Vol 7 (1) (2021) ISSN: 2058-1963 http://www.vestiges-journal.info Preface and Acknowledgements (HTML | PDF) PART ONE CONTEXT Chapter 1 The Verre (HTML | PDF) Chapter 2 Documenting the early colonial assemblage – 1900s to 1910s (HTML | PDF) Chapter 3 Documenting the early post-colonial assemblage – 1960s to 1970s (HTML | PDF) Interleaf ‘Brass Work of Adamawa’: a display cabinet in the Jos Museum – 1967 (HTML | PDF) PART TWO ARTS Chapter 4 Brass skeuomorphs: thinking about originals and copies (HTML | PDF) Chapter 5 Towards a catalogue raisonnée 5.1 Percussion (HTML | PDF) 5.2 Personal Ornaments (HTML | PDF) 5.3 Initiation helmets and crooks (HTML | PDF) 5.4 Hoes and daggers (HTML | PDF) 5.5 Prestige skeuomorphs (HTML | PDF) 5.6 Anthropomorphic figures (HTML | PDF) Chapter 6 Conclusion: late works ̶ Verre brasscasting in context (HTML | PDF) APPENDICES Appendix 1 The Verre collection in the Jos and Lagos Museums in Nigeria (HTML | PDF) Appendix 2 Chappel’s Verre vendors (HTML | PDF) Appendix 3 A glossary of Verre terms for objects, their uses and descriptions (HTML | PDF) Appendix 4 Leo Frobenius’s unpublished Verre ethnological notes and part inventory (HTML | PDF) Bibliography (HTML | PDF) This work is copyright to the authors released under a Creative Commons attribution license. PART ONE CONTEXT Chapter 1 The Verre Predominantly living in the Benue Valley of eastern middle-belt Nigeria, the Verre are one of that populous country’s numerous micro-minorities. -
Primary 4 Ghanaian Language Teacher's Guide
GhanaianGhanaian languageslanguages andand CultureCulture Teacher’s Guide PRIMARY 4 Co-ordinator : D.E.K. Krampah A Course in Ghanaian Languages and Culture Teacher’s Guide 4 Co-ordinator D.E.K Krampah Authors Akuapem: E. Apenteng Sackey, L.D. Apraku, S.A. Asiama Asante: Prof. K. Agyekum, B.O. Amoako, R.M. Opong, S. Banning-Peprah Dagaare: P.P. Angsomwine, C. Dabuo Dagbani: H.A. Al-Hassan, S.P. Dawuni, K.A. Mohammed Dangme: T.O. Caesar, T. Kwame, J. N. Nanor, Rev. E. N. Natue Ewe: G.M.Y. Hlomatsi, C.A.D. Kakane, K.A.G. Ofori Fante: J.E.K. Aggrey, K.K. Keelson, I.K. Quainoo, E.K. Tetteh Ga: J.C. Abbey, E.N.A. Adjei, A.A. Arries-Tagoe Gonja: A. Amidu, F. Mbonwura, I. Yakubu Evaluation units Dr. K. Andoh-Kumi Syllabus Advisor Dr. K. Saah Language Advisors Akuapem: Nana Øpare Asante: Prof. L.A. Boadi Dagaare: Mark K.K. Ali Dagbani: I. Al-Hassan Dangme: F. Teye Fante: Dr. K. Andoh Kumi Ewe: Dr. A. Dzameshie Ga: Nii Tei Adumuah II Gonja: K.H. Afari-Twako winmat PUBLISHERS LIMITED Published by WINMAT PUBLISHERS LTD P.O. Box AN8077 Accra North Ghana © D.E.K Krampah; Akuapem: E. Apenteng Sackey, L.D. Apraku, S.A. Asiama; Asante: K. Agyekum, B.O. Amoako, R.M. Opong, S. Banning-Peprah; Dagaare: P.P. Angsomwine, C. Dabuo; Dagbani: H.A. Al-Hassan, S.P. Dawuni, K.A. Mohammed; Dangme: T.O. Caesar, T. Kwame, J. N. Nanor, Rev. E. N. Natue; Ewe: G.M.Y. Hlomatsi, C.A.D. -
Dagbani Tongue-Root Harmony: a Formal Account with Ultrasound Investigation
Dagbani Tongue-root Harmony: a formal account with ultrasound investigation by Fusheini Angulu Hudu B.A., University of Ghana, 2002 M.Sc., University of Alberta, 2005 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF Doctor of Philosophy in The Faculty of Graduate Studies (Linguistics) The University of British Columbia (Vancouver) August, 2010 c Fusheini Angulu Hudu 2010 ! Abstract The aim of this dissertation is (i) to contribute to understanding of [ATR] harmony patterns with a formal account of Dagbani [ATR] harmony using the theory of Headed Spans (Span Theory) and (ii) to answer basic empirical questions about the relations between tongue-root phonological features and the articulatory gestures involved in producing vowels with these features. In Dagbani [+ATR] harmony, there are three vowel triggers: the high front vowel /i/ triggers progressive assimilation of [+ATR]; the mid vow- els [e] and [o] trigger regressive assimilation. Mid vowel triggers predictably surface in domain-final open syllables while /i/ is contrastive. I account for [+ATR] harmony using the theory of Grounded Phonology and the in- teraction of height-based markedness constraint hierarchies. In addition to the basic harmonic patterns, Dagbani [ATR] harmony is constrained by a height similarity condition limiting the trigger and target to vowels of the same specification for [ high]. Within Span Theory, this is argued to be a ± restriction on height featural combination in a [+ATR] span. A unique part of the formal analysis is the account of direction-specific consonant opacity. Having challenged previous harmony theories, the ac- ii Abstract count here demonstrates the relative strength of Span Theory and supports the assumption that intervocalic consonants are targets of vowel harmony features. -
Serial Verb Constructions in Pitjantjatjara and Yankunytjatjara
The ITB Journal Volume 14 Issue 1 Article 3 2013 Serial Verb Constructions in Pitjantjatjara and Yankunytjatjara Conor Pyle Trinity College Dublin Follow this and additional works at: https://arrow.tudublin.ie/itbj Part of the Anthropological Linguistics and Sociolinguistics Commons Recommended Citation Pyle, Conor (2013) "Serial Verb Constructions in Pitjantjatjara and Yankunytjatjara," The ITB Journal: Vol. 14: Iss. 1, Article 3. doi:10.21427/D7SM9Z Available at: https://arrow.tudublin.ie/itbj/vol14/iss1/3 This Article is brought to you for free and open access by the Ceased publication at ARROW@TU Dublin. It has been accepted for inclusion in The ITB Journal by an authorized administrator of ARROW@TU Dublin. For more information, please contact [email protected], [email protected]. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 License Serial Verb Constructions in Pitjantjatjara and Yankunytjatjara Conor Pyle Trinity College Dublin ABSTRACT This study looks at serial verb constructions in two dialects of the Western Desert language of Australia, Pitjantjatjara and Yankunytjatjara. With a Role and Reference Grammar analysis, the paradigm allows us to look at the constituents for logical structure, and marking of macroroles. We find that core and peripheral argument phrases are marked by case with ergative nominal marking and accusative pronoun marking. Dependent marking is on the phrase level and there is no verb agreement for number, gender or person marking on the verb. Simple verbs use endings for tense, aspect, mood and status. The operator projection shows the nature of linkage between the verbs involved in multi verb structures. -
Variable Name: Identity
Data Codebook for Round 6 Afrobarometer Survey Prepared by: Thomas A. Isbell University of Cape Town January 2017 University of Cape Town (UCT) Center for Democratic Development (CDD-Ghana) Michigan State University (MSU) Centre for Social Science Research 14 W. Airport Residential Area Department of Political Science Private Bag, Rondebosch, 7701, South Africa P.O. Box 404, Legon-Accra, Ghana East Lansing, Michigan 48824 27 21 650 3827•fax: 27 21 650 4657 233 21 776 142•fax: 233 21 763 028 517 353 3377•fax: 517 432 1091 Mattes ([email protected]) Gyimah-Boadi ([email protected]) Bratton ([email protected]) Copyright Afrobarometer Table of Contents Page number Variable descriptives 3-72 Appendix 1: Sample characteristics 73 Appendix 2: List of country abbreviations and country-specific codes 74 Appendix 3: Technical Information Forms for each country survey 75-111 Copyright Afrobarometer 2 Question Number: COUNTRY Question: Country Variable Label: Country Values: 1-36 Value Labels: 1=Algeria, 2=Benin, 3=Botswana, 4=Burkina Faso, 5=Burundi, 6=Cameroon, 7=Cape Verde, 8=Cote d'Ivoire, 9=Egypt, 10=Gabon, 11=Ghana, 12=Guinea, 13=Kenya, 14=Lesotho, 15=Liberia, 16=Madagascar, 17=Malawi, 18=Mali, 19=Mauritius, 20=Morocco, 21=Mozambique, 22=Namibia, 23=Niger, 24=Nigeria, 25=São Tomé and Príncipe, 26=Senegal, 27=Sierra Leone, 28=South Africa, 29=Sudan, 30=Swaziland, 31=Tanzania, 32=Togo, 33=Tunisia, 34=Uganda, 35=Zambia, 36=Zimbabwe Note: Answered by interviewer Question Number: COUNTRY_R5List Question: Country Variable Label: Country in R5 Alphabetical -
Iconicity in the Adamorobe Sign Language and the Akuapem Twi (Ideophones)
We speak with our hands and voices: Iconicity in the Adamorobe Sign Language and the Akuapem Twi (ideophones) Mary Edward Thesis for the degree of Master of Philosophy in Linguistics Department of Linguistic, Literary and Aesthetic Studies University of Bergen, Norway Spring Semester, 2015 UNIVERSITETET I BERGEN 0 Universitetet i Bergen Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studier LING350 Masteroppgave i lingvistikk Vårsemester 2015 We speak with our hands and voices: Iconicity in the Adamorobe Sign Language and the Akuapem Twi (ideophones) Mary Edward i Abstract This research drew on the linguistic concept of iconicity and with a period of three months, five deaf signers of the Adamorobe community and some unspecified Akuapem Twi (Akan) speakers were studied and interviewed. The Adamorobe Sign Language examples categorised for retrieval are size and shape, time expression, verbal directionality and emotive and cognitive function. The ideophones of Akuapem Twi examples given in this thesis, based on the implicational hierarchy are sound, touch, movement, smell, vision and size and shape. This thesis showed out that iconicity is highly exhibited in the Adamorobe Sign Language and the ideophones of Akuapem Twi. There are levels of iconicity demonstrated in each. The research used an iconic scale of 1-5 to check the levels of iconicity; 5-4 representing the highest iconicity and 1 representing the lowest iconicity. This scale was personally developed to aid in categorising the levels of iconicity and it was identified that some of the iconic element are higher in iconicity while others are low. The AdaSL and the ideophones of Akuapem Twi have Highly Iconic Structures that have strong iconic resemblance of the form. -
On Language and Development in Africa: the Case of Ghana* ADAMS B
Nordic Journal of African Studies 5(2): 31-51 (1996) On Language and Development in Africa: The Case of Ghana* ADAMS B. BODOMO Norwegian University of Science and Technology, Norway ABSTRACT In their search for solutions to the development problems of Africa, students of African development have often ignored linguistic and other socio-cultural resources (Prah 1993). When linguistic issues are addressed at all, the fact that there is a multiplicity of languages in African countries is often seen as a hindrance to the development of the continent. This paper focuses on the relationship between language and development and offers a specific proposal for addressing issues of language policy and planning in Africa. Taking the language situation in Ghana as a case study, a model of development communication and education termed localized trilingualism is proposed; a model, it is believed, will enable Africa to harness its multilingual resources for accelerated and sustainable socio-cultural, economic and technological development in the 21st century. INTRODUCTION The theme of this paper is better highlighted by the story of some young agricultural extension officers and their experiences on one of their first field trips. These young African experts graduated from one of the universities in Africa and were ready to impart new farming technologies to rural farmers in various areas of their country. On the very first day of their jobs they came to terms with one issue which had apparently been neglected in the course of their training: language, that most important tool of communication. In spite of all the academic theorizing about sharing new technologies with the indigenous people, apparently nobody ever thought that these scholars were going to start working with people, the majority of whom did not communicate in their language of education, in the language in which all the wonderful theories of agricultural extension were propounded. -
Grammatical Gender and Linguistic Complexity
Grammatical gender and linguistic complexity Volume I: General issues and specific studies Edited by Francesca Di Garbo Bruno Olsson Bernhard Wälchli language Studies in Diversity Linguistics 26 science press Studies in Diversity Linguistics Editor: Martin Haspelmath In this series: 1. Handschuh, Corinna. A typology of marked-S languages. 2. Rießler, Michael. Adjective attribution. 3. Klamer, Marian (ed.). The Alor-Pantar languages: History and typology. 4. Berghäll, Liisa. A grammar of Mauwake (Papua New Guinea). 5. Wilbur, Joshua. A grammar of Pite Saami. 6. Dahl, Östen. Grammaticalization in the North: Noun phrase morphosyntax in Scandinavian vernaculars. 7. Schackow, Diana. A grammar of Yakkha. 8. Liljegren, Henrik. A grammar of Palula. 9. Shimelman, Aviva. A grammar of Yauyos Quechua. 10. Rudin, Catherine & Bryan James Gordon (eds.). Advances in the study of Siouan languages and linguistics. 11. Kluge, Angela. A grammar of Papuan Malay. 12. Kieviet, Paulus. A grammar of Rapa Nui. 13. Michaud, Alexis. Tone in Yongning Na: Lexical tones and morphotonology. 14. Enfield, N. J. (ed.). Dependencies in language: On the causal ontology of linguistic systems. 15. Gutman, Ariel. Attributive constructions in North-Eastern Neo-Aramaic. 16. Bisang, Walter & Andrej Malchukov (eds.). Unity and diversity in grammaticalization scenarios. 17. Stenzel, Kristine & Bruna Franchetto (eds.). On this and other worlds: Voices from Amazonia. 18. Paggio, Patrizia and Albert Gatt (eds.). The languages of Malta. 19. Seržant, Ilja A. & Alena Witzlack-Makarevich (eds.). Diachrony of differential argument marking. 20. Hölzl, Andreas. A typology of questions in Northeast Asia and beyond: An ecological perspective. 21. Riesberg, Sonja, Asako Shiohara & Atsuko Utsumi (eds.). Perspectives on information structure in Austronesian languages. -
[.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general