Ope 2017 - 18 E - 18

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ope 2017 - 18 E - 18 OPE 2017 - 18 E - 18 ATENCIÓN PRIMARIA Médico E.A.P., Médico S.N.U., Médico S.E.U. EUSKERA NÚMERO ESPECIALIDAD JORNADA PUESTO LOCALIDAD TURNO/HORARIO (requisito- OBSERVACIONES DE PLAZA (UNIDAD ORGÁNICA ) ANUAL mérito) 60187 AP: E.A.P. ALTSASU/ALSASUA MEDICO E.A.P. Alsasua 1.592 Mañana EB2 60983 AP: E.A.P. ALTSASU/ALSASUA MEDICO E.A.P. Alsasua 1.592 Mañana EB2 61025 AP: E.A.P. ALTSASU/ALSASUA MEDICO E.A.P. Alsasua 1.592 Mañana EB2 71466 AP: E.A.P. ANSOAIN MEDICO E.A.P. Ansoain 1.592 Tarde EB2 60314 AP: E.A.P. ARTAJONA-LARRAGA MEDICO E.A.P. Artajona-Larraga 1.592 Mañana 60710 AP: E.A.P. BURLADA MEDICO E.A.P. Burlada 1.592 Tarde ACTUALMENTE UBICADA EN LOS 60856 AP: E.A.P. CARCASTILLO MEDICO E.A.P. Carcastillo 1.592 Mañana CONSULTORIOS DE MURILLO-SANTACARA 69394 AP: E.A.P. CIZUR-ECHAVACOIZ MEDICO E.A.P. Cizur 1.592 Tarde ACTUALMENTE UBICADA EN LOS AP: E.A.P. 60721 MEDICO E.A.P. Santesteban 1.592 Mañana EB2 CONSULTORIOS DE SANTESTEBAN-SUMBILLA- DONEZTEBE/SANTESTEBAN BERTIZARANA 61027 AP: E.A.P. ETXARRI-ARANATZ MEDICO E.A.P. Etxarri 1.592 Mañana EB2 60551 AP: E.A.P. ETXARRI-ARANATZ MEDICO E.A.P. Etxarri 1.592 Mañana EB2 60376 AP: E.A.P. II ENSANCHE MEDICO E.A.P. Pamplona 1.592 Tarde 60421 AP: E.A.P. II ENSANCHE MEDICO E.A.P. Pamplona 1.592 Tarde 60973 AP: E.A.P. LEITZA MEDICO E.A.P. Leitza 1.592 Mañana EB2 61041 AP: E.A.P. LESAKA MEDICO E.A.P. Leitza 1.592 Mañana EB2 71467 AP: E.A.P. ARANGUREN* MEDICO E.A.P. Pamplona 1.592 Tarde 66830 AP: E.A.P. MILAGROSA MEDICO E.A.P. Pamplona 1.592 Tarde 60043 AP: E.A.P. MILAGROSA MEDICO E.A.P. Pamplona 1.592 Tarde 60692 AP: E.A.P. OLITE MEDICO E.A.P. Olite 1.592 Mañana 60090 AP: E.A.P. OLITE MEDICO E.A.P. Olite 1.592 Mañana 71468 AP: E.A.P. ORKOIEN MEDICO E.A.P. Orkoien 1.592 Mañana EB2 60237 AP: E.A.P. PERALTA MEDICO E.A.P. Peralta 1.592 Mañana 60402 AP: E.A.P. PERALTA MEDICO E.A.P. Peralta 1.592 Mañana 60758 AP: E.A.P. PERALTA MEDICO E.A.P. Peralta 1.592 Mañana 68703 AP: E.A.P. PERALTA MEDICO E.A.P. Peralta 1.592 Mañana 69400 AP: E.A.P. PERALTA MEDICO E.A.P. Peralta 1.592 Mañana 60575 AP: E.A.P. PERALTA MEDICO E.A.P. Peralta 1.592 Mañana 60585 AP: E.A.P. ROCHAPEA MEDICO E.A.P. Pamplona 1.592 Tarde 69391 AP: E.A.P. ROCHAPEA MEDICO E.A.P. Pamplona 1.592 Tarde EB2 OPE 2017 - 18 E - 18 ATENCIÓN PRIMARIA Médico E.A.P., Médico S.N.U., Médico S.E.U. EUSKERA NÚMERO ESPECIALIDAD JORNADA PUESTO LOCALIDAD TURNO/HORARIO (requisito- OBSERVACIONES DE PLAZA (UNIDAD ORGÁNICA ) ANUAL mérito) 60655 AP: E.A.P. SAN JUAN MEDICO E.A.P. Pamplona 1.592 Tarde 61016 AP: E.A.P. SANGÜESA MEDICO E.A.P. Sangüesa 1.592 Mañana 69398 AP: E.A.P. VILLAVA MEDICO E.A.P. Villava 1.592 Tarde AP: SV. DE URGENCIAS 71178 MEDICO S.E.U. Pamplona 1.457 Mañana-Tarde-Noche EB2 EXTRAHOSPITALARIAS AP: SV. DE URGENCIAS 71179 MEDICO S.E.U. Pamplona 1.457 Mañana-Tarde-Noche EB2 EXTRAHOSPITALARIAS AP: SV. DE URGENCIAS 71180 MEDICO S.E.U. Pamplona 1.457 Mañana-Tarde-Noche EXTRAHOSPITALARIAS AP: SV. DE URGENCIAS 71181 MEDICO S.E.U. Pamplona 1.457 Mañana-Tarde-Noche EXTRAHOSPITALARIAS AP: SV. DE URGENCIAS 71182 MEDICO S.E.U. Pamplona 1.457 Mañana-Tarde-Noche EXTRAHOSPITALARIAS AP: SV. DE URGENCIAS 71183 MEDICO S.E.U. Pamplona 1.457 Mañana-Tarde-Noche EXTRAHOSPITALARIAS 69144 AP: E.A.P. ALTSASU/ALSASUA MEDICO S.N.U. Alsasua 1.457 Mañana-Tarde-Noche EB2 69156 AP: E.A.P. CARCASTILLO MEDICO S.N.U. Carcastillo 1.457 Mañana-Tarde-Noche 69157 AP: E.A.P. CARCASTILLO MEDICO S.N.U. Carcastillo 1.457 Mañana-Tarde-Noche 69126 AP: E.A.P. ETXARRI-ARANATZ MEDICO S.N.U. Etxarri 1.457 Mañana-Tarde-Noche 69122 AP: E.A.P. ELIZONDO MEDICO S.N.U. Elizondo 1.457 Mañana-Tarde-Noche EB2 69123 AP: E.A.P. ELIZONDO MEDICO S.N.U. Elizondo 1.457 Mañana-Tarde-Noche 69159 AP: E.A.P. ISABA MEDICO S.N.U. Isaba 1.457 Mañana-Tarde-Noche 69113 AP: E.A.P. OLITE MEDICO S.N.U. Olite 1.457 Mañana-Tarde-Noche 69173 AP: E.A.P. PERALTA MEDICO S.N.U. Peralta 1.457 Mañana-Tarde-Noche 69171 AP: E.A.P. PERALTA MEDICO S.N.U. Peralta 1.457 Mañana-Tarde-Noche 69174 AP: E.A.P. PERALTA MEDICO S.N.U. Peralta 1.457 Mañana-Tarde-Noche AP: SV. NORMAL URGENCIAS 60089 MEDICO S.N.U. Tafalla 1.457 Mañana-Tarde-Noche EB2 TAFALLA AP: SV. NORMAL URGENCIAS 60144 MEDICO S.N.U. Tafalla 1.457 Mañana-Tarde-Noche TAFALLA * Esta plaza perteneció al E.A.P. de Mendillorri hasta la implantación del E.A.P. de Aranguren OPE 2017 - 18 E - 18 ÁREA DE SALUD DE ESTELLA Médico E.A.P., Médico S.N.U., Médico S.E.U. EUSKERA NÚMERO ESPECIALIDAD (UNIDAD JORNADA PUESTO LOCALIDAD TURNO/HORARIO (requisito- OBSERVACIONES DE PLAZA ORGÁNICA ) ANUAL mérito) 71194 EST: SEC. URGENCIAS MEDICO ADJUNTO URGENCIAS Estella 1.457 Rotatorio 71195 EST: SEC. URGENCIAS MEDICO ADJUNTO URGENCIAS Estella 1.457 Rotatorio 63006 EST: E.A.P. ESTELLA-LIZARRA MEDICO E.A.P. Estella 1.592 Mañanas 63233 EST: E.A.P. ESTELLA-LIZARRA MEDICO E.A.P. Estella 1.592 Tardes EB2 71221 EST: E.A.P. LODOSA MEDICO E.A.P. Lodosa 1.592 Mañanas 63086 EST: E.A.P. SAN ADRIÁN MEDICO E.A.P. San Adrián 1.592 Mañanas 63555 EST: E.A.P. SAN ADRIÁN MEDICO E.A.P. San Adrián 1.592 Mañanas De 20 a 8 entre semana y de 8 69265 EST: E.A.P. LODOSA MEDICO S.N.U. Lodosa 1.457 a 8 fin de semana y festivos De 20 a 8 entre semana y de 8 69351 EST: E.A.P. LODOSA MEDICO S.N.U. Lodosa 1.457 a 8 fin de semana y festivos De 20 a 8 entre semana y de 8 69270 EST: E.A.P. SAN ADRIÁN MEDICO S.N.U. San Adrián 1.457 a 8 fin de semana y festivos De 20 a 8 entre semana y de 8 69271 EST: E.A.P. SAN ADRIÁN MEDICO S.N.U. San Adrián 1.457 a 8 fin de semana y festivos De 20 a 8 entre semana y de 8 69273 EST: E.A.P. SAN ADRIÁN MEDICO S.N.U. San Adrián 1.457 a 8 fin de semana y festivos De 20 a 8 entre semana y de 8 71220 EST: E.A.P. SAN ADRIÁN MEDICO S.N.U. San Adrián 1.457 a 8 fin de semana y festivos De 20 a 8 entre semana y de 8 69289 EST: E.A.P. VIANA MEDICO S.N.U. Viana 1.457 a 8 fin de semana y festivos De 20 a 8 entre semana y de 8 70801 EST: E.A.P. VILLATUERTA MEDICO S.N.U. Villatuerta 1.457 a 8 fin de semana y festivos OPE 2017 - 18 E - 18 ÁREA DE SALUD DE TUDELA Médico E.A.P., Médico S.N.U., Médico S.E.U. EUSKERA NÚMERO ESPECIALIDAD (UNIDAD JORNADA PUESTO LOCALIDAD TURNO/HORARIO (requisito- OBSERVACIONES DE PLAZA ORGÁNICA ) ANUAL mérito) 70748 TUD: SV. URGENCIAS MEDICO ADJUNTO URGENCIAS Tudela 1.457 Mañanas, Tardes y Noches CON GUARDIAS UVI MÓVIL 70749 TUD: SV. URGENCIAS MEDICO ADJUNTO URGENCIAS Tudela 1.457 Mañanas, Tardes y Noches CON GUARDIAS UVI MÓVIL 70750 TUD: SV. URGENCIAS MEDICO ADJUNTO URGENCIAS Tudela 1.457 Mañanas, Tardes y Noches CON GUARDIAS UVI MÓVIL 71189 TUD: E.A.P. CINTRUÉNIGO MEDICO E.A.P. Fitero/Cintruénigo 1.592 T.Central (Mañanas) PUESTO COMPARTIDO. CON GUARDIAS 65084 TUD: E.A.P. CORELLA MEDICO E.A.P. Corella 1.592 T.Central (Mañanas) CON GUARDIAS 70941 TUD: E.A.P. CORELLA / CASCANTE MEDICO E.A.P. Castejón/Murchante 1.592 T.Central (Mañanas) PUESTO COMPARTIDO. CON GUARDIAS 65149 TUD: E.A.P. TUDELA ESTE MEDICO E.A.P. Tudela Este 1.592 T.Central (Tardes) 64438 TUD: E.A.P. TUDELA OESTE MEDICO E.A.P. Tudela Oeste 1.592 T.Central (Mañanas) 65474 TUD: E.A.P. TUDELA OESTE MEDICO E.A.P. Tudela Oeste 1.592 T.Central (Mañanas) 65667 TUD: E.A.P. TUDELA OESTE MEDICO E.A.P. Tudela Oeste 1.592 T.Central (Tardes) 64562 TUD: E.A.P. VALTIERRA-CADREITA MEDICO E.A.P. Villafranca 1.592 T.Central (Mañanas) CON GUARDIAS 65658 TUD: E.A.P. VALTIERRA-CADREITA MEDICO E.A.P. Valtierra-Arguedas 1.592 T.Central (Mañanas) PUESTO COMPARTIDO. CON GUARDIAS 71212 TUD: E.A.P. VALTIERRA-CADREITA MEDICO E.A.P. Villafranca-Cadreita 1.592 T.Central (Mañanas) PUESTO COMPARTIDO. CON GUARDIAS Lunes a Jueves 12 h. y F.S. y 69322 TUD: E.A.P. CASCANTE MEDICO S.N.U. Cascante 1.457 SUR Festivos 24 h. Lunes a Jueves 12 h. y F.S. y 69315 TUD: E.A.P. CORELLA MEDICO S.N.U. Corella 1.457 SUR Festivos 24 h.
Recommended publications
  • Navarra, Comunidad Foral De
    DIRECCIÓN GENERAL DE ARQUITECTURA, VIVIENDA Y SUELO Navarra, Comunidad Foral de CÓDIGO POBLACIÓN TIPO FIGURA AÑO PUBLIC. PROVINCIA INE MUNICIPIO 2018 PLANEAMIENTO APROBACIÓN Navarra 31001 Abáigar 87 Normas Subsidiarias 1997 Navarra 31002 Abárzuza/Abartzuza 550 Plan General 1999 Navarra 31003 Abaurregaina/Abaurrea Alta 121 Plan General 2016 Navarra 31004 Abaurrepea/Abaurrea Baja 33 Plan General 2016 Navarra 31005 Aberin 356 Plan General 2003 Navarra 31006 Ablitas 2.483 Plan General 2015 Navarra 31007 Adiós 156 Plan General 2019 Navarra 31008 Aguilar de Codés 72 Plan General 2010 Navarra 31009 Aibar/Oibar 791 Plan General 2009 Navarra 31011 Allín/Allin 850 Plan General 2015 Navarra 31012 Allo 983 Plan General 2002 Navarra 31010 Altsasu/Alsasua 7.407 Plan General 2003 Navarra 31013 Améscoa Baja 730 Plan General 2003 Navarra 31014 Ancín/Antzin 340 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31015 Andosilla 2.715 Plan General 1999 Navarra 31016 Ansoáin/Antsoain 10.739 Plan General 2019 Navarra 31017 Anue 485 Plan General 1997 Navarra 31018 Añorbe 568 Plan General 2012 Navarra 31019 Aoiz/Agoitz 2.624 Plan General 2004 Navarra 31020 Araitz 525 Plan General 2015 Navarra 31025 Arakil 949 Normas Subsidiarias 2014 Navarra 31021 Aranarache/Aranaratxe 70 Sin Planeamiento 0 Navarra 31023 Aranguren 10.512 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31024 Arano 116 Plan General 1997 Navarra 31022 Arantza 614 Normas Subsidiarias 1994 Navarra 31026 Aras 157 Plan General 2008 Navarra 31027 Arbizu 1.124 Plan General 2017 Navarra 31028 Arce/Artzi 264 Plan General 1997 Navarra
    [Show full text]
  • Direcciones De Las Oficinas De Rehabilitacion (O.R.V.E) 1
    DIRECCIONES DE LAS OFICINAS DE REHABILITACION (O.R.V.E) 1.- O.R.V.E. DE PAMPLONA C/ Eslava, nº 1 (antigua Casa Luna).- 31001 – PAMPLONA Telf.: 948.224.951 Fax: 948.222.169 2.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE PAMPLONA C/ Joaquín Azcárate, nº 6-bajo.- 31600 – BURLADA Telf.: 948.130.233 Fax: 948.140.385 3.- O.R.V.E. DE TIERRA ESTELLA C/ Fray Diego, nº 3.- 31200 – ESTELLA Telf.: 948.552.250 / 203 Fax: 948.552.103 4.- O.R.V.E. DE SAKANA Gazteizbide.- 31830 – LAKUNTZA Telf.: 948.464.867 / 948.576.293 Fax: 948.464.853 En LEITZA tramitan los expedientes de algunas localidades (L) Tel.: 948.510.009 / 510.310 Fax.: 948.510.816 5.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE TAFALLA Pº Padre Calatayud, nº 1-1º.- 31300 – TAFALLA Telf.: 948.755.034 / 948.755.194 Fax: 948.704.080 6.- O.R.V.E. DE LA RIBERA Plaza de los Fueros, nº 7-2º (Casa del Reloj).- 31500 – TUDELA Telf.: 948.825.641 Fax: 948.826.492 7.- O.R.V.E. DEPARTAMENTO Avda. del Ejercito, 2.- 31002 - PAMPLONA NOTA: LAS LOCALIDADES Y O.R.V.E QUE LES CORRESPONDE ESTAN RELACIONADAS EN LAS PAGINAS SIGUIENTES Servicio de Vivienda LOCALIDADES Y O.R.V.E. QUE LES CORRESPONDE LOCALIDAD AYUNTAMIENTO O.R.V.E. Abáigar Abáigar Estella Abárzuza Abárzuza Estella Abaurrea Alta / Abaurregaina Abaurrea Alta / Abaurregaina Departamento Abaurrea Baja / Abaurrepea Abaurrea Baja / Abaurrepea Departamento Aberin Aberin Estella Abínzano Ibargoiti Departamento Ablitas Ablitas Tudela Acedo Mendaza Estella Acotáin / Akotain Lónguida / Longida Departamento Adansa Romanzado Departamento Adériz Ezcabarte Burlada Adiós Adiós Tafalla Adóain Urraúl
    [Show full text]
  • On the Surnames of Latin American Presidents
    BASQUE LEGACY IN THE NEW WORLD: ON THE SURNAMES OF LATIN AMERICAN PRESIDENTS Patxi Salaberri Iker Salaberri UPNA / NUP UPV / EHU Abstract In this article we explain the etymology of the surnames of Basque origin that some presidents of Latin American countries have or have had in the past. These family names were created in the language called Euskara, in the Basque Country (Europe), and then, when some of the people who bore them emigrated to America, they brought their sur- names with them. Most of the family names studied here are either oiconymic or topo- nymic, but it must be kept in mind that the oiconymic ones are, very often, based on house-nicknames, that is, they are anthroponymic in the first place. As far as possible, we have related the surname, when its origin is oiconymic or toponymic, to its source, i.e. to the house or place where it was created. Key words: Basque, etymology, family name, Latin America, oiconym, placename, nickname. Laburpena Artikulu honetan Erdialdeko eta Hego Amerikako herrialdeetako presidente batzuek dituzten eta izan dituzten euskal jatorriko deituren etimologia azaltzen dugu. Abizenok euskararen barnean sortu ziren, Euskal Herrian, eta euskaldunek Ameriketara emigratu zutelarik eraman zituzten berekin. Aztertzen diren deitura gehienak etxe edo toki ize- nak dira, baina aintzat hartu behar da oikonimikoek, askotan, etxe izengoitietan dutela sorburu, hots, antroponimikoak zirela hasmentan. Ahal izan dugunean abizena iturria- rekin lotu dugu, etorkiz etxe edo leku izena zenean, alegia, deitura sortu zen etxe edo le- kuarekin batu dugu. Giltza hitzak: Euskara, etimologia, deitura, Hego eta Erdialdeko Amerika, etxe izena, leku izena, izengoitia.
    [Show full text]
  • Desigualdades Territoriales En Navarra
    Desigualdades territoriales en Navarra www.unavarra.es/ciparaiis [email protected] Sagrario Anaut Miguel Laparra Ángel García Pamplona-Iruña, Mayo de 2014 1 Índice 1. Introducción ............................................................................................................... 3 2. Una población desigualmente distribuida y estructurada .................................. 5 3. Desigualdades territoriales en el nivel socioeducativo ...................................... 12 4. Desigualdades territoriales en materia de empleo ............................................ 16 5. Desigualdades territoriales en los niveles de ingresos ........................................ 21 6. Prestaciones sociales: ¿desigualdad insuficiente? ............................................. 25 7. Desigualdad en las condiciones de la vivienda y su entorno .......................... 28 8. El estado de salud: desigualdades en su percepción ....................................... 33 9. Conclusión: El reto de las desigualdades territoriales en Navarra ................... 36 Bibliografía .................................................................................................................... 39 Anexo: Municipios de las Zonas Navarra 2000 ........................................................ 40 2 1. Introducción Ubicar en el espacio físico acontecimientos, procesos, actividades económicas o sociales de toda índole, grupos específicos de población, etc., puede parecer una tarea sencilla si tan solo el territorio se entiende como un lugar
    [Show full text]
  • Cuadro De Organización De Fondos Y Colecciones
    CUADRO DE ORGANIZACIÓN DE FONDOS Y COLECCIONES (actualizado enero 2021) 01. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN DEL REINO 02. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN FORAL 03. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN LOCAL 04. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN TERRITORIAL DEL ESTADO 05. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN JUDICIAL 06. FONDOS DE LA FE PÚBLICA 07. FONDOS DE CORPORACIONES 08. FONDOS ECLESIÁSTICOS 09. FONDOS DE FUNDACIONES 10. FONDOS DE ASOCIACIONES 11. FONDOS EMPRESARIALES 12. FONDOS PERSONALES Y FAMILIARES 13. COLECCIONES 14. FONDOS VIRTUALES EXTERNOS 01. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN DEL REINO -CORTES Y DIPUTACIÓN DEL REINO -CÁMARA DE COMPTOS -CONSEJO REAL DE NAVARRA -CORTE MAYOR DE NAVARRA -VIRREINATO Y CAPITANÍA GENERAL DE NAVARRA -AUDITORÍA GENERAL DE GUERRA DE NAVARRA -REAL JUNTA GUBERNATIVA DE NAVARRA 02. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN FORAL 02.1. ADMINISTRACIÓN DE LA PROVINCIA DE NAVARRA -DIPUTACIÓN FORAL Y PROVINCIAL DE NAVARRA -CONSEJO FORAL ADMINISTRATIVO DE NAVARRA -CONSEJO Y COMISIÓN PERMANENTE DE CULTURA DE NAVARRA -TRIBUNAL ADMINISTRATIVO DE NAVARRA -JUNTA DE ARMAMENTO Y DEFENSA DE NAVARRA 02.2. ADMINISTRACIÓN DE LA COMUNIDAD FORAL DE NAVARRA -GOBIERNO DE NAVARRA -ESCUELA NAVARRA DE DANZA -CONSERVATORIO PABLO SARASATE 03. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN LOCAL -AYUNTAMIENTO DE BERBINZANA -AYUNTAMIENTO DE CÁSEDA -AYUNTAMIENTO DE EGÜÉS -AYUNTAMIENTO DE IRAÑETA -AYUNTAMIENTO DE LESACA -AYUNTAMIENTO DE LOS ARCOS -AYUNTAMIENTO DE LUMBIER -AYUNTAMIENTO DE MIRANDA DE ARGA -AYUNTAMIENTO DE MURILLO EL FRUTO -AYUNTAMIENTO DE PIEDRAMILLERA -AYUNTAMIENTO DE TAFALLA -AYUNTAMIENTO
    [Show full text]
  • Su Uso En La Heráldica Municipal De Navarra
    Imagines 28/5/08 14:01 Página 579 LA ANTIGÜEDAD COMO ARGUMENTO: SU USO EN LA HERÁLDICA MUNICIPAL NAVARRA JAVIER ANDREU* Resumen.- El presente trabajo estudia la utilización de motivos de la Antigüedad Clásica –simbólicos, arqueológicos, numismáticos, epigráficos y, en definitiva, históricos– en la heráldica de los municipios de la actual Comunidad Foral de Navarra. Se ahonda en las razones del recurso de estas comunidades a elementos de su Historia Antigua y se conectan las mismas con los avatares históricos de la erección de las mismas a estatutos cívicos. Se pretende, de este modo, suscitar una nueva prueba argumental sobre el hábito del empleo programático de la Antigüedad por la intelectualidad y la clase dirigente de los siglos XVII y XVIII. Sumário.- O presente artigo estuda a utilização de elementos da Antiguidade Clássica –quer sejam simbólicos, arqueológicos, numismáticos, epigráficos e, por tanto, históricos– na heráldica dos municipios do territorio da atual Navarra. O trabalho pretende aprofundar nas razões do emprego por estas comunidades de elementos que têm a ver com a sua História Antigua ligando estas com os acontecimentos históricos da sua promoção e constituição cívica. Apresentase, assim, mais uma prova argumental sobre o hábito do uso programático da Antiguidade pelos intelectuais e pela elite reitora dos séculos XVII e XVIII. Palabras clave: Historiografía, Usos del pasado, Heráldica, Navarra. Palavras chave: Historiografía, Usos do passado, Heráldica, Navarra. En los últimos años, en nuestro país ha cobrado un notable protagonismo en la historiografía sobre Historia Antigua la atenta y sistemática revisión de los usos del pasado por parte de la tradición historiográfica como línea de trabajo a partir de la cual ahondar en el empleo de éste –especialmente acentuado en las sociedades del Antiguo Régimen y al abrigo de conocidos tópicos como el del tubalismo1, sin duda * Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED)-Madrid, Departamento de Historia Antigua.
    [Show full text]
  • La Celebración De Afio Nuevo En Baztan, Bertizarana, Malerreka Y Cinco Villas
    La celebración de afio nuevo en Baztan, Bertizarana, Malerreka y Cinco Villas GABRIEL IMBULUZQUETA ALCASENA a primera hoja de cada nuevo calendario es recibida con alegría en todas Lpartes. En los últimos aiíos se ha introducido con fuerza la despedida rui- dosa y carnavalesca del aiío viejo y la recepción del nuevo, acompaiíada, ade- más, de la ingesta de doce uvas mientras suena igual número de campanadas marcando la frontera en el tiempo entre los años entrante y saliente. Pese a esta innovación, algunos pueblos de Navarra mantienen viva -a veces, renqueante y a muy duras penas- una peculiar manifestación para ce- lebrar la llegada del Año Nuevo. Concretamente, en la mayor parte de las localidades que se extienden desde el valle de Baztan hasta Cinco Villas, en el límite con Guipúzcoa, se conserva esta fiesta, sobre todo -cuando no úni- camente- con participación infantil. Los niños recorren las calles del pueblo y se detienen ante cada casa, donde cantan unas letrillas con las que felicitan a sus convecinos por el Año Nuevo, al tiempo que llevan a cabo una cuestación -demandan el aguinal- do- como contrapartida a sus cánticos festivos. Aunque tradicionalmente la cuestación se ha basado en la recogida de productos en especie (naranjas, mandarinas, manzanas, avellanas, nueces, castañas, caramelos, etc.), en los últimos años se advierte una clara tendencia a la entrega del aguinaldo en metálico. En cualquier caso, como se ha apuntado más arriba, se trata de una fies- ta en regresión y, en algunos casos, prácticamente desaparecida, bien
    [Show full text]
  • Entidad Navarra Solicitante De La Certificación Forestal Pefc
    LISTADO DE MONTES ADSCRITOS AL CERTIFICADO DE GESTIÓN FORESTAL SOSTENIBLE Nº PEFC / 14 – 21 - 00014 AEN DE LA ORGANIZACIÓN ENTIDAD NAVARRA SOLICITANTE DE LA CERTIFICACIÓN FORESTAL PEFC CODIGO NOMBRE DEL MONTE TIPO MUNICIPIO SUPERFICIE FECHA ALTA MONTE UGF PROPIEDAD CERTIFICADA VIGENTE (PRIVADO/ PUBLICO) 004/2012 Labarga y Leciza y Basabea Pública Ergoiena 1306 25/04/2007 005/2012 Labarga y Leciza, Basabea Pública Ergoiena 851 25/04/2007 006/2012 Begain-Leciza y Basabea Pública Ergoiena 1045 25/04/2007 010/2012 Aezkoa Pública Orbaizeta 6387,04 25/04/2007 011/2012 Monte Comunal de Oronz Pública Oronz/Orontze 328,55 25/04/2007 014/2012 Urralegui Pública Roncal/Erronkari 482,23 25/04/2007 018/2012 Terrenos comunales Ayuntamiento Pública Sada 252 25/04/2007 Sada 019/2012 Sangüesa Pública Sangüesa/Zangoza 794,3 25/04/2007 100/2012 Bidate, San Pedro Pública Basaburua 2109,77 25/04/2007 101/2012 Lezondo, Arrepel y San Fermín Pública Basaburua 951,03 25/04/2007 102/2012 Beigaña-Aldea y Otsola, Tellegui- Pública Basaburua 983,52 25/04/2007 Aldea 103/2012 Zugatzmendi, Aritzia, Aitzaebil- Pública Basaburua 1098,62 25/04/2007 Zaldarres 104/2012 Sasuan-Beroquia Pública Esteribar 2272,21 25/04/2007 105/2012 Monte Pinar Pública Cáseda 3324,45 25/04/2007 106/2012 Urriztia y Astovia, Echarro Pública Erro 1350,6 25/04/2007 108/2012 Monte de Arriba, Industi Pública Lerga 327,1 25/04/2007 109/2012 La Sierra, Olaz Pública Lumbier 3371,7 25/04/2007 110/2012 El Monte Pública Isaba/izaba 921,76 25/04/2007 121/2012 Larra Pública Burgui/Burgi 1407 25/04/2007 123/2012
    [Show full text]
  • Nuevas Adiciones Al Vocabulario Navarro
    Nuevas adiciones al vocabulario navarro Como contribución al tesoro idiomático del Vocabulario Navarro de José María Iribarren, doy a la imprenta una serie de palabras y dichos reco- gidos a través de la radio. Recolectados en el campo de las ondas hertzianas. Esta circunstancia, el cómo de la recogida, es la originalidad de este trabajo. Una emisora —emisora de noticias y música— ha sido utilizada como recep- tora de voces y vocablos. La cosa empezó así. A propósito de la publicación, en el núm. 150-151 de esta revista, de «Nuevas adiciones al Vocabulario Navarro». Era un pu- ñado de palabras y refranes que dejó inéditos José María Iribarren y que encontré al revisar sus papeles, estimando que merecían ser dados a conocer para completar su obra lexicográfica. La emisora «La Voz de Navarra» quiso airear el tema, trasladándolo de las páginas de una revista especializada a un medio de difusión general, y me invitaron a intervenir en su programa «Pulso de la ciudad», presentado por Serafín Ramírez. En el programa pueden participar los radioescuchas. Entonces se nos ocurrió pedir a los oyentes que, en lugar de hacer preguntas sobre vocabu- lario, demostraran su saber en el decir. Porque una cosa es cierta. En otras ciencias no sé; pero en la de hablar con propiedad y gracia, el pueblo es el que sabe y enseña. En esto, la gente tiene la palabra. Las palabras, dichos, refranes y modismos. Muchos de los llamados maestros de la lengua, litera- tos y filólogos, han comenzado por ir a esa escuela universitaria del idioma que es la aldea, el camino, la venta, la feria, la taberna, el trasnocho y cual- quier lugar en que se reúne y departe el pueblo llano; ése que en otras reuniones apenas si tiene voz ni abre la boca.
    [Show full text]
  • Excmo. Sr. Don Miguel Ángel MORATINOS Ministro De Asuntos Exteriores Plaza De La Provincia 1 E-28012 MADRID
    EUROPEAN COMMISSION Competition DG Brussels, 20.XII.2006 C(2006) 6684 PUBLIC VERSION WORKING LANGUAGE This document is made available for information purposes only. Subject: State aid N 626/2006 – Spain Regional aid map 2007-2013 Sir, 1. PROCEDURE 1. On 21 December 2005, the Commission adopted the Guidelines on National Regional Aid for 2007-20131 (hereinafter “RAG”). 2. In accordance with paragraph 100 of the RAG, each Member State should notify to the Commission, following the procedure of Article 88(3) of the EC Treaty, a single regional aid map covering its entire national territory which will apply for the period 2007-2013. In accordance with paragraph 101 of the RAG, the approved regional aid map is to be published in the Official Journal of the European Union and will be considered as an integral part of the RAG. 3. On 13 March 2006, a pre-notification meeting between the Spanish authorities and the Commission's services took place. 1 OJ C 54, 4.3.2006, p. 13. Excmo. Sr. Don Miguel Ángel MORATINOS Ministro de Asuntos Exteriores Plaza de la Provincia 1 E-28012 MADRID Commission européenne, B-1049 Bruxelles – Belgique/Europese Commissie, B-1049 Brussel – België Teléfono: 00-32-(0)2-299.11.11. 4. By letter of 19 September 2006, registered at the Commission on the same day with the reference number A/37353, Spain notified its regional aid map for the period from 1 January 2007 to 31 December 2013. 5. By letter of 23 October 2006 (reference number D/59110) the Commission requested from the Spanish authorities additional information.
    [Show full text]
  • Miércoles, 18 De Noviembre SUMARIO
    Año 2015 Número 231 Miércoles, 18 de noviembre SUMARIO PÁGINA PÁGINA 1. COMUNIDAD FORAL DE NAVARRA Afecciones Ambientales del proyecto de línea eléctrica 1.2. AUTORIDADES Y PERSONAL derivación Urdirotz, en el término municipal de Arce, promovido por Iberdrola Distribución, S.A. 12015 1.2.1. Ceses, nombramientos y otras situaciones 2. ADMINISTRACIÓN LOCAL DE NAVARRA - DECRETO FORAL DE LA PRESIDENTA DE LA CO- MUNIDAD FORAL DE NAVARRA 37/2015, de 17 de 2.2. DISPOSICIONES Y ANUNCIOS ORDENADOS POR noviembre, por el que se determina que la Presidenta LOCALIDAD ............................................................ 12016 de la Comunidad Foral de Navarra será suplida du- - ARTAJONA ............................................................... 12016 rante los días que se indican por el Vicepresidente y - CÁSEDA ................................................................... 12016 Consejero de Desarrollo Económico. 12014 - FUSTIÑANA .............................................................. 12016 1.7. OTROS - RESOLUCIÓN 373E/2015, de 21 de octubre, del - SAN MARTÍN DE AMÉSCOA ................................... 12016 Director de Servicio de Calidad Ambiental y Cambio - ÚCAR ........................................................................ 12016 Climático por la que se concede la Autorización de 4. PROCEDIMIENTOS JUDICIALES ............................ 12017 Afecciones Ambientales al proyecto de Conducción de Agua y Bombeo en el río Arga para riego de 5. PROCEDIMIENTO ELECTORAL parcelas de olivos en el Polígono 11 del catastro
    [Show full text]
  • La Indumentaria De Los Navarros a Mediados Del Siglo Xix
    Año XLVIII urtea Nº 90. zk. CUADERNOS 2016 de Etnología y Etnografía de Navarra SEPARATA La indumentaria de los navarros a mediados del siglo XIX Uxue GARCÍA ORBAICETA, Ángel GARCÍA SANZ y Serafín GARCÍA SANZ La indumentaria de los navarros a mediados del siglo XIX XIX. mende erdialdeko nafarren janzkera The clothing of the Navarrense in the mid-19th century Uxue GARCÍA ORBAICETA Licenciada en Derecho y Máster en Comunicación y Moda Ángel GARCÍA SANZ Catedrático de Historia Contemporánea en la Universidad Pública de Navarra Serafín GARCÍA SANZ Catedrático de Enseñanza Secundaria Recepción del original: 02/02/2017. Aceptación definitiva: 13/02/2017. Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra (CEEN), 90, 2016, 381-405 381 ISSN: 0590-1871 ISSN-e: 2530-5840 Uxue GARCÍA ORBAICETA, Ángel GARCÍA SANZ y Serafín GARCÍA SANZ / 2 RESUMEN Se analizan las prendas de vestir utilizadas por los hombres navarros después de la pri- mera guerra carlista a través de una fuente de los años 1840-1845 muy poco utilizada: un millar de descripciones de individuos, en buena parte de la Zona Media de Navarra, acusados de delitos políticos o comunes y cuyas requisitorias judiciales se publicaron en el Boletín Oficial de Pamplona. En ellas, además del nombre, la edad, y los rasgos físicos, se consigna su vestimenta, lo que permite llegar a algunas conclusiones sobre su uso en las diferentes comarcas, sobre todo en dicha zona. Además, la magnitud de la muestra hace posible establecer las similitudes y divergencias existentes al respecto con provincias limítrofes e incluso abre interrogantes sobre la distribución geográfica de los delitos en el antiguo reino.
    [Show full text]