Zaljubljeni U Ples Idu Na ... TREPS! Kako Je Od Kvartovskog TREPS Postao Nacionalni Festival!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Zaljubljeni U Ples Idu Na ... TREPS! Kako Je Od Kvartovskog TREPS Postao Nacionalni Festival! broj 3 • proljeće 2008. • besplatno kvartovsko glasilo Zaljubljeni u ples idu na ... TREPS! Kako je od kvartovskog TREPS postao nacionalni festival! Novi naraštaji ekološki osviještenih Trešnjevčana! Nogometne nade u ružičastim dresovima Slavimo slobodu duha! Pokrenimo Travoltino Pero Kvrgic´ - promišljanja o stvarima koje nam život znacˇe Imamo prvi park za pse u gradu! Što je to što volimo u svom kvartu? ISSN 1846-503X 9771846 503000 Dragi građani Trešnjevke, Svi se u našoj redakciji slažu kako je naš kvart zaista osobit, pa nas nisu začudile i brojne pjesme posvećene Trešnjevci koje nam šaljete. U rubrici Glas naroda saznajte što je to što neki od vas smatraju posebno dragim u svom kvartu. No, kada se govori o Trešnjevci, sva radosna i nostalgična prisjećanja uvijek i neizostavno završavaju rezigniranom i ljutom rečenicom: «Ne sviđa mi se ovo što se događa», misleći na ubrzanu i neplaniranu urbani- zaciju koja daleko agresivnije nego što bismo mi željeli mijenja naše najuže okružje. Da li mi obični građani imamo utjecaja? Imamo li mogućnost da mijenjamo ili zaustavlja- mo? I kako da to učinimo? Pišite nam o svojim razmišljanjima ili dajte prijedlog kako da zajednički utječemo na iz- gled Trešnjevke. Svaki, pa i najmanji doprinos bolji je od nikakvoga. U ovome, proljetnom broju rado bismo potaknuli buđenje pa vas pozivamo na ples (ne morate nastupati, ali svakako posjetite TREPS festival), a želite li nešto drugačiju zabavu i stvaranje – projekt Travoltino čini se dobrim početkom za oživljavanje učmalih dijelova grada! I na kraju, bili bismo neizmjerno sretni kada bismo saznali kako je naša mala priča o noćnom odgajatelju velikog srca inspirirala barem jednu osobu na nesebično davanje i rad za druge... Danijela Rajković Javljajte nam se s prijedlozima i željama: ako smatrate da ima bitnih tema koje nismo dotakli ili ako želite da govorimo o nekom događaju, osobi ili problemu, pišite nam na adresu: Glas Trešnjevke, CEKATE, Park Stara Trešnjevka 1, Zagreb; e-mailom na [email protected] ili faksom na 3024 247 GLAS TREŠNJEVKE − IMPRESSUM Glavna urednica Prijelom Za nakladnika Danijela Rajković Alan Mance Ljiljana Perišić Novinari Prodaja oglasnog prostora Park Stara Trešnjevka 1, Maja Cvek, Jelena Dropulić, Petra Habdelić, Anamarija Meniss 10 000 Zagreb Sanja Pakrac Kramarić, Tomislav Pokrajčić, Dinamika izlaženja Telefon 01/3027-411 Kristina Posavec, Marko Rančić ožujak, lipanj, rujan, prosinac 01/3027-032 Fotografi Naklada Faks 01/3024-247 Jovan Kliska, Martin Turšić, Darko Pauković-Kan 10 000 primjeraka e-mail: [email protected] Lektura Nakladnik MB: 3239632 Nataša Pejić Centar za kulturu Trešnjevka Žiro račun Grafička urednica uz potporu Vijeća gradskih četvrti Zagrebačka banka Tanja Balotić Trešnjevka-jug i Trešnjevka-sjever 2360000-1101429565 Glas Trešnjevke, proljeće 2008 PJESMA ZA MOJ KVART Trešnjevačka balada Sidjite na jednoj od šest tramvajskih stanica obavite posao i vratite se. I nećete saznati ništa. Jer život se ipak ne živi iz publike, on živi u srcu te čudne republike, od krpenih pajaca, streljane iza placa, do trešnjevačkoga kina i njegovih fakina, od sindikata ZET-a i gigantskih turbina, do bezposlenih suza od rakije i vina, od uličnih pjevača i krovopokrivača. U hiljadama priča je hiljade sudbina. Ali treba doći u proljeće, kad ožive mali vrtovi i kad se okite dvorišta, a potok pojuri prema jutarnjoj smjeni ... Treba doći u proljeće, kad Pongračevo zazeleni i kad sve to ne košta ništa u ovom kvartu bez groblja i rodilišta. I treba biti ispod podvožnjaka kad prodju svjetla jutarnjeg vlaka, s jedinom željom ostavljenom za nas; da bude sutra bolje nego danas! I treba biti sa cvijetom na reveru u neku zoru pred trešnjevačkom NAMOM, i reći zdravo trgu sto se budi, kad već nikoga nema, nazdraviti sebi samom! I treba poći, bez planova i para, s nekim starim drugom, samoborskom prugom, ili otići u prvu gostionu na “gospon doktor” namignuti lampion ... Treba biti blizu, kad prvi tramvaji napuštaju remizu. Na početku dana kad perferija je kao ikebana od dimnjaka i cvijeća. Drago Britvić rođen je 6. srpnja 1935. u Pitomači. Jedan je od osnivača 2. programa Radio Zagreba i svoj je radni vijek proveo na Hrvatskom radiju kao urednik redakcije i popularnih emisija (Lice s fotografije, Pod starim i novim krovovima, Ulice i trgovi…). Napisao je stihove za blizu 1000 pjesama od kojih se mnoge doživljavaju narodnima i općepoznatim. Najnagrađivaniji je autor stihova na glazbenim festivalima. Posthumno je nagrađen Porinom za životno djelo (2006). Potraži me u predgrađu Bicikl, Kockar, Milioner, Tko pjeva zlo ne misli Trešnjevačka balada, Kad zazvone dubrovačka zvona, samo su neka od mnogih nezaboravnih djela Drage Britvića. Glas Trešnjevke, proljeće 2008 SADRŽAJ 2 Pjesma za moj kvart 32 Ime moje ulice Drago Britvić - Trešnjevačka balada Ljubekova, Slavenskog, Domašinečka, Hanamanova, Drniška, Javorska, Lovranska 6 Projekt za kojim žudimo Travoltino – glorifikacija slobode duha 35 Poznati stanar 13 pitanja za Peru Kvrgića 8 Kvartovski oci Uvijek su na terenu, uvijek su dostupni 38 Društvene i kulturne kronike 12 Info servis 41 A gdje ručamo? Mjesto za druženje – Pivnica Medvedgrad 13 Samo dobre vijesti Mali uspjesi lokalne vlasti 42 Od placa do stola 14 Ljudi koji žive Trešnjevku Grah trešnjevac na varivo Tko odgaja nove naraštaje ekološki 43 Događanja za neumorne osvještenih Trešnjevčana? 44 Svi van za vikend 16 Građani žele znati Vi pitate - mi tražimo odgovore 45 Kolumna 17 Posebni smo jer... 46 CEKATE najavljuje ... imamo prvi park za pse Kazalište, koncerti, radionice, projekti u proljeće 18 Tvrtke i ustanove Predstavljamo Centar za kulturu Trešnjevka 21 Dobri duh mog kvarta Dragan Krajcer, skromna duša velikog srca 23 Glas naroda Što volimo u svom kvartu? 24 Predstavljamo Plesna scena zove se ... TREPS! 26 In corpore sano Nogometne nade u ružičastim dresovima 28 Nostalgični kutak Glas Trešnjevke 1932. 29 Povijesne stranice Trešnjevka koja nestaje Zlatka Dermičeka Glas Trešnjevke, proljeće 2008 PROJEKT ZA KOJIM ŽUDIMO Republika Travoltino - glorifikacija slobode duha! Danijela Rajković Kao primjer za zagovaranje aktivnog učešća građana u izgradnji kulture malih zajednica ili kvartova, autor idejnog projekta Travoltino Draško Ivezić pokreće inicijativu da se u Voltinom formira umjetnička vlast na jedan dan. U duhu ironije, humora, izvrtanja stvarnosti formirat će se vlast koja ima posebne umjetničke zakone, propisuje svoja pravila i ostvaruje program koji je nemoguće opisati kao institucionalan, već on postaje kvartovski sveprisutan. Ivezić je za sada jedini autor, ali siguran je da će, kao i sve svoje radove, i ovaj ostvariti s puno usijanih glava, lude krvi i nadrealnih razgovora i sanjarenja. urbanizam javnih površina aktiviranje inicijativa lokala kultura umjetnost portal blogovi decentralizacija kulture web platforma wiki graćansko društvo projekt management održivi razvoj forum angažiranje stanovnika vizija organizatori razvijanje svijesti i produkcija Fotografija: arhiva CEKATE odgovornosti umjetnici razbijanje predrasuda znanstvenici povezivanje struktura tim pravnici suradnici ekonomisti film novinari fotografija fotoreporteri animacija mediji web Travoltino telefoni strip kreativne radionice ured sastanci radio internet likovne umjetnosti oprema program scenske umjetnosti sredstva glazba projekti razvijanje ideje izložbe budžetiranje izvedbe prezentiranje projekcije angažiranje suradnika rasprave strukturiranje izvršnog tima koordiniranje autorskih Raspored projekata ishodovanje svih dozvola partnerstvo s medijima oglašavanje Travoltino - na jedan dan dokumentiranje evaluacija Travoltino.mmap - 26.6.2007 - Glas Trešnjevke, proljeće 2008 PROJEKT ZA KOJIM ŽUDIMO Što znači Travoltino? Jednodnevna kulturna samog kvarta i više ne spavamo u Travoltino je stara zafrkan- manifestacija s likovnim, kućama, nismo isključivo konzu- cija na ime Voltino što autoru kazališnim, filmskim i glazbenim menti, nego razvijamo društvo. sadržajem karnevalskog tipa projekta simbolizira ironiju koju Uživatelji – korisnici i izvođači- Što hoće reći, očekuje se da smatra najbitnijom značajkom sudionici - suradnici projekta velikih umjetničkih djela koja se pored pozvanih umjetnika i građani “potravolte” i postanu dio Potencijalno, uživatelji su ga inspiriraju, pa Leteći cirkus velikog ironijskog socijalnog cir- baš svi, a ciljano, mladi za ko- Monthyja Pythona smatra pri- kusa i humorom shvate kako žive je nema sadžaja, osim škole, je umjetničkim nego humornim u zatvorenoj školjci iz dana u dan nešto sporta i knjižnice. Razvija projektom. i kako tome ne mora biti tako. se sumljiva kontrakultura tulu- Samo teoretski pristup ili Manifestacija traje jedan dan ka- marenja na nasipu, a u takvom produkcija aktivnosti koje se mogu ko bi se potakla paganska crta scenariju najčešće preuzima pri- vidjeti, čuti i osjetiti? jednodnevnog obilježavanja neke mitivizam, alkohol, pa i droga. Travoltino podrazumijeva i svetkovine. U ovom slučaju to bi Potencijalni suradnici su prije jedno i drugo, dakle to je neka bila glorifikacija slobode duha i svega blizak krug ljudi Draška vrst izmišljenog prostora (vir- otvaranje novih umjetničkih is- tualnog) koji komunicira dosa- kustava takozvanim običnim dan i nepostojeći kulturni život građanima od kojih je kultura i Voltinog naselja. To je ujedno umjetnost odvojena elitističkom i produkcija, ukoliko se za to mistifikacijom. To stanje bi na- nađu sredstva i posebno ljudi. kon tog jednog dana trebalo po- Autor Travoltino vidi kao svoj trajati cijelu godinu, ali se Repu- umjetnički višedisciplinarni rad blika Travoltino
Recommended publications
  • Zagreb Winter 2016/2017
    Maps Events Restaurants Cafés Nightlife Sightseeing Shopping Hotels Zagreb Winter 2016/2017 Trešnjevka Where wild cherries once grew Go Gourmet A Croatian feast Shopping Cheat Sheet Find your unique item N°86 - complimentary copy zagreb.inyourpocket.com Festive December Contents in Ljubljana ESSENTIAL CITY G UIDES Foreword 4 Sightseeing 46 A word of welcome Snap, camera, action Arrival & Getting Around 6 Zagreb Pulse 53 We unravel the A to Z of travel City people, city trends Zagreb Basics 12 Shopping 55 All the things you need to know about Zagreb Ready for a shopping spree Trešnjevka 13 Hotels 61 A city district with buzz The true meaning of “Do not disturb” Culture & Events 16 List of Small Features Let’s fill up that social calendar of yours Advent in Zagreb 24 Foodie’s Guide 34 Go Gourmet 26 Festive Lights Switch-on Event City Centre Shopping 59 Ćevap or tofu!? Both! 25. Nov. at 17:15 / Prešernov trg Winter’s Hot Shopping List 60 Restaurants 35 Maps & Index Festive Fair Breakfast, lunch or dinner? You pick... from 25. Nov. / Breg, Cankarjevo nabrežje, Prešernov in Kongresni trg Street Register 63 Coffee & Cakes 41 Transport Map 63 What a pleasure City Centre Map 64-65 St. Nicholas Procession City Map 66 5. Dec. at 17:00 / Krekov trg, Mestni trg, Prešernov trg Nightlife 43 Bop ‘till you drop Street Theatre 16. - 20. Dec. at 19:00 / Park Zvezda Traditional Christmas Concert 24. Dec. at 17:00 / in front of the Town Hall Grandpa Frost Proccesions 26. - 30. Dec. at 17:00 / Old Town New Year’s Eve Celebrations for Children 31.
    [Show full text]
  • Uloga I Važnost Menadžmenta I Marketinga U Organizaciji Glazbenih Festivala
    Uloga i važnost menadžmenta i marketinga u organizaciji glazbenih festivala Franjić, Petra Undergraduate thesis / Završni rad 2019 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Academy of Arts and Culture in Osijek / Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, Akademija za umjetnost i kulturu u Osijeku Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:251:876062 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-24 Repository / Repozitorij: Repository of the Academy of Arts and Culture in Osijek SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA U OSIJEKU AKADEMIJA ZA UMJETNOST I KULTURU ODSJEK ZA KULTURU, MEDIJE I MENADŽMENT SVEUČILIŠNI PREDDIPLOMSKI STUDIJ KULTURA, MEDIJI I MENADŽMENT PETRA FRANJIĆ ULOGA I VAŽNOST MENADŽMENTA I MARKETINGA U ORGANIZACIJI GLAZBENIH FESTIVALA ZAVRŠNI RAD MENTOR: Doc. dr. sc. Marta Borić Cvenić Osijek, 2019. SAŽETAK: Tema ovog završnog rada je važnost menadžmenta i marketinga u organizaciji glazbenih festivala. Zadnjih godina sve popularniji postaju razni festivali, a posebno glazbeni festivali. Organizacija ovakvog događaja dosta je komplicirana što će se vidjeli i kroz ovaj rad. Zadaća menadžmenta kod glazbenih festivala je da stvore kvalitetnu ideju, zaposle prave ljude, stvore realan plan za festival te kada ga provedu da ga znaju i održavati. Potrebno je znati kvalitetno nadzirati festival. Spomenuti će se i što se sve ubraja u marketing događanja, odnosno festivala. Kao primjer u radu obrađena su dva velika hrvatska glazbena festivala, INmusic festival i Ultra Europe koji se provodi u Splitu te jedan američki festival koji nije uspio, a to je Fyre festival. Ključne riječi: događaj, festival, marketing. menadžment SUMMARY: The theme of this final paper is the importance of management and marketing in the organization of music festivals.
    [Show full text]
  • Razvoj Pristupačnog Turizma U Gradu Zagrebu
    ROBERT ŠULC RAZVOJ PRISTUPAČNOG TURIZMA U GRADU ZAGREBU Diplomski rad predan na ocjenu Geografskom odsjeku Prirodoslovno- matematičkog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu radi stjecanja akademskog zvanja magistra geografije Zagreb, 2019. Ovaj je diplomski rad izrađen u sklopu diplomskog sveučilišnog studija Geografija; smjer: istraživački (Baština i turizam) na Geografskom odsjeku Prirodoslovno-matematičkog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, pod vodstvom prof. dr. sc. Laure Šakaje. II TEMELJNA DOKUMENTACIJSKA KARTICA Sveučilište u Zagrebu Diplomski rad Prirodoslovno - matematički fakultet Geografski odsjek RAZVOJ PRISTUPAČNOG TURIZMA U GRADU ZAGREBU Robert Šulc Izvadak: Osobe s invaliditetom najveća su manjinska skupina turista u svijetu s potencijalom od preko milijardu ljudi, što je značajan potencijal za turizam svake zemlje. Iako osobe s invaliditetom imaju motivaciju i pravo na sudjelovanje u turističkim putovanjima, trebaju posebno prilagođene uvjete za ostvarenje sudjelovanja. Pristupačni turizam za osobe s invaliditetom još uvijek je nedovoljno istražena grana turizma, ali se, sukladno turističkim trendovima, sve više prepoznaje kao potencijal. U gradu Zagrebu turizam posljednjih 10 godina proživljava intenzivan razvoj vidljiv kroz proširenje turističke ponude, porast broja turista, povećanje broja smještajnih kapaciteta, marketing i dr. S obzirom na povoljan turističkogeografski položaj i turističku atraktivnost i veći broj receptivnih kapaciteta, grad Zagreb ima velik potencijal i za razvoj pristupačnog turizma pa je cilj ovog diplomskog rada utvrditi trenutačno stanje i mogućnosti razvoja prilagođenog turizma u gradu Zagrebu za slijepe i slabovidne osobe te osobe koje se kreću uz pomoć invalidskih kolica. Analizom pristupa lokalnim atrakcijama, smještajnim kapacitetima, javnom prijevozu i drugim turističkim uslugama prikazana je trenutna razina pristupačnosti u gradu Zagrebu. Također, navedeni su i inozemni primjeri dobre prakse te su dani prijedlozi poboljšanja za grad Zagreb.
    [Show full text]
  • Full of Stories
    Tourist Information FullDon´t fill your oflife with days,stories fill your days with life. D. Fabijanić D. 9 1 2 8 7 3 4 3 1. ISTRIA. 6 Routes following the smallest towns in the world. 2. KVARNER. 12 Routes of fragrant rivieras and islands. 3. DALMATIA. ZADAR. 18 10 The routes of Croatian rulers. 4. DALMATIA. ŠIBENIK. 24 The routes of Croatian rulers. 5. DALMATIA. SPLIT. 30 Routes of ancient cultures. 6. DALMATIA. DUBROVNIK. 36 Croatia. Routes of old sea captains. 7. LIKA - KARLOVAC. 42 Routes following natural wonders. 8. CENTRAL CROATIA. 48 5 Trails of the fairies. 8. CENTRAL CROATIA. 54 The trails of subterranean secrets. 9. CITY OF ZAGREB. 60 6 A city tailored to the needs of man . 10. SLAVONIA. 64 Trails of the Pannonian Sea. 4 Welcome to Croatia! Unique in so many ways, Croatia’s Croatia’s fertile plains, where freshly- roots stem from ancient times and picked fruits are grown which you its great cultural wealth tells of a can taste, the castles, museums and turbulent history going back to the parks, river ports and family farms, Roman era and continuing through wineries, freshly-baked bread whose the Renaissance, the Baroque period aroma tempts one to try it over and the Ottoman conquests right and over again, are all part of the up to the present day, all of which is unexplored hinterland of Croatia, a exceptionally appealing to all who place of mystery and secrets, dream visit the country. If we then add the and reality, the Croatia of feelings rich cultural heritage, the amaz- and senses.
    [Show full text]
  • Croatia-10-Preview.Pdf
    ©Lonely Planet Publications Pty Ltd Croatia Zagreb p64 #_ Inland Croatia p98 Kvarner Istria p169 p125 Northern Dalmatia p206 Split & Central Dalmatia p237 Dubrovnik & Southern Dalmatia p289 Peter Dragicevich, Anthony Ham, Jessica Lee PLAN YOUR TRIP ON THE ROAD Welcome to Croatia . 4 ZAGREB . 64 Buzet . 153 Croatia Map . .. 6 Sights . 65 Roč . 156 Hum . 156 Croatia’s Top 17 . 8 Tours . 79 Pazin . 157 Need to Know . 16 Festivals & Events . 81 Sleeping . 83 Svetvinčenat . 159 What’s New . 18 Eating . 85 Labin & Rabac . 160 If You Like . 19 Drinking & Nightlife . 87 Month by Month . 22 Entertainment . 92 KVARNER . 169 Itineraries . 26 Shopping . 93 Rijeka . 171 Outdoor Activities . 36 Around Rijeka . 176 Croatia’s Islands . 44 INLAND CROATIA . 98 Risnjak National Park . 176 Volosko . 177 Travel with Children . 52 Around Zagreb . 99 Samobor . 99 Opatija . 178 Eat & Drink Like a Local . 55 Mt Medvednica . 102 Učka Nature Park . .. 180 Lošinj & Cres Islands . .. 181 Regions at a Glance . 60 Zagorje . 103 Klanjec . 104 Beli . 182 Krapinske Toplice . 104 Cres Town . 183 IASCIC/SHUTTERSTOCK © IASCIC/SHUTTERSTOCK Krapina . 105 Valun . 185 Varaždin . 107 Lubenice . 186 Međimurje . 111 Osor . 186 Slavonia . 112 Nerezine . 187 Ðakovo . 113 Mali Lošinj . 187 Osijek . 114 Veli Lošinj . 190 Baranja . 119 Krk Island . 192 Vukovar . 121 Malinska . 192 Ilok . 123 Krk Town . 193 Punat . 195 KOPAČKI RIT NATURE PARK P119 ISTRIA . 125 Vrbnik . 195 Baška . 196 Istria’s West Coast . 127 East Kvarner Coast . 198 Pula . 127 JUSTIN FOULKES/LONELY PLANET © PLANET FOULKES/LONELY JUSTIN Crikvenica . 198 Brijuni Islands . 134 Senj . 199 Vodnjan . 135 Rab Island . 200 Bale . 136 Rab Town .
    [Show full text]
  • Sveučilište Jurja Dobrile U Puli
    Turizam događaja Jurić, Arijana Master's thesis / Diplomski rad 2016 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Pula / Sveučilište Jurja Dobrile u Puli Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:137:103541 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-04 Repository / Repozitorij: Digital Repository Juraj Dobrila University of Pula Sveučilište Jurja Dobrile u Puli Fakultet ekonomije i turizma „Dr. Mijo Mirković“ Arijana Jurić TURIZAM DOGAĐAJA Diplomski rad Pula, 2016. Sveučilište Jurja Dobrile u Puli Fakultet ekonomije i turizma „Dr. Mijo Mirković“ Arijana Jurić TURIZAM DOGAĐAJA Diplomski rad JMBAG: 0145031850, redoviti student Studijski smjer: Turizam i razvoj Predmet: Selektivni turizam Znanstveno područje: društvene znanosti Znanetveno polje: ekonomija Znanstvena grana: turizam i trgovina Mentor: doc. dr. sc. Aljoša Vitasović Pula, srpanj 2016. Sadržaj: UVOD .................................................................. Pogreška! Knjižna oznaka nije definirana. 1. TEORIJSKE OSNOVE DEFINIRANJA TURIZMA ............................................................ 3 1.1. Turizam kroz povijest ...................................................................................................... 3 1.2. Počeci putovanja iz razonode .......................................................................................... 6 1.3. Motivi turističkih kretanja .............................................................................................
    [Show full text]
  • Zimska Služba Je Pripravna Siniša KOSIĆ
    broj 48 | godina III| besplatni primjerak 2. studenog 2010. Sve tekstove iz Zagreb.hr-a možete komentirati na www.online-zagreb.hr Zagreb.hr i na www.online-zagreb.hr U Zagrebu 7,9 6. Vip Zagreb posto siromaha Jazz Festival Europski parlament je 2010. Od 10. do 14. studenoga proglasio godinom borbe velika jazz imena nastupit će u protiv siromaštva Zagrebačkom kazalištu mladih Str. 4-5 Str. 28-29 Zagrebačke ceste Zimska služba je pripravna Siniša KOSIĆ Str. 6-7 zagreb.hr 2 aktualno 2. studenog 2010. Riječ urednika Branko Karapandža Cibona se uknjižila, a Mladost? Nedvojbeno, Cibona je vlasnik svih poslovnih prostora u Savskoj, za to postoji sva dokumentaci- ja. Gradska tužba nepri- mjerena je i samo oteža- va i odugovlači rješenje sudbine kluba. Neka grad Zagreb preuzme potpu- no financiranje kluba, ne- ka uzme i poslovne pro- store, ali neka se obveže Boris Šprem pokazao je odlučnost u srazu s taksistima da će se brinuti o klubu. Neka postavi svoju upra- vu, svoje ljude, da klub jednom počne funkcioni- rati. Ili, pak, da se dopusti ljudima koji vode klub da Kako puniti šuplje po nađu rješenje, da se pokri- je dug Zagrebačkoj banci i Ni jedna novost nije prošla bez problema. Pozivam taksiste na razum i da svi zajedno da Cibona počne normal- - poručuje gradonačelnik Bandić, istodobno ističući da je neminovna tržišna utakmica no živjeti i funkcionirati - ustvrdio je košarkaški tre- Jozo Renić konkurencije. Jedan od njih za Priča s taksistima u drugi je ner Mirko Novosel. [email protected] naš je list rekao: plan potisnula ostale bitne te- Teško da se može ispu- - Nismo u istom košu.
    [Show full text]
  • Zagreb ESSENTIAL Spring 2015 CITY G UIDES
    Maps Events Restaurants Cafés Nightlife Sightseeing Shopping Hotels Zagreb ESSENTIAL Spring 2015 CITY G UIDES Pocket’s Progress With the mission of giving you ‘ten city changes since our first edition’ Zagreb Book Festival Follow IYPs official guide to the best book fest for every guest Divine Croatian Design Go local… Be local… Support local… N°79 - complimentary copy zagreb.inyourpocket.com Contents ESSENTIAL CIT Y GUIDES Foreword 4 The editor’s choice on what not to miss this Spring Arrival & Getting Around 6 Lost? Help is at hand Pocket’s Progress 10 Ten big ways in which Zagreb has changed Culture & Events 12 You won’t be bored Croatian Design 24 Support the local designers Zagreb Pulse 28 Designer tips Kišobrani Cerovečki Archives Restaurants 30 The Kaplja Raincoat – This award winning hand-made Coffeeraincoat designed & Cakes by Ana Rimac, is full-circuit in cut 38 Enjoy the riches Treatand yourself made from a high quality cotton material that is Local Flavour 35 impregnated with a waterproof layer. The pattern is taken Nightlifefrom the Šestine Umbrella and is one of the latest gems 44 A taste of culture Whenfrom youthe Cerovečki just gotta Crafts boogie Shop! Coffee & Cakes 39 Sightseeing 45 Treat yourself Check out the highlights Nightlife 41 Shopping 52 When you just gotta boogie Perfect gifts and souvenirs Hotels 60 A place to rest your weary head List of small features Tasty Getaways 35 The foodie’s guide 38 Horrible Histories 50 More style for less cash 58 City Center Shopping 59 Maps & Index Street register 64 City map 65 City centre map 66-67 Take a peek at a few hand-picked eateries that are nestled around town and offer the very best in indigenous specialties made from local and seasonal ingredients and wines from central Croatia.
    [Show full text]
  • Limited Edition Free Copy June 2019
    BORNA FILIĆ/PIXSELL INSTAGRAM* It’s summer in the city Summertime in Zagreb is here – you can spend your first summer days at INmusic festival on Jarun Lake (more on p.6). Swimming season has begun at Zagreb’s beach, while the jogging, sailing, rowing and rollerblading season never ended. Enjoy Jarun – and check out other tips for the best summer in the city in Zagreb For You’s June edition. LIMITED EDITION FREE COPY JUNE 2019 * Agram German exonym its Austrian by outside Croatia known commonly more was Zagreb Keep in touch! Download your free copy and share: on Facebook on Instagram zagreb4you.com Z on Twitter infozagreb.hr ZAGREB’S FIRST FIRST AND ONLY MINUTE SKYSCRAPER* Tune into the Zagreb time Skyscraper. Whoever you ask in Zagreb, only Clocks measure time, but ev- one comes to mind – and everyone knows it as ery city has its own rhythm. Skyscraper. This summer, the first business To tune into Zagreb’s, find its tower in Croatia is celebrating 60 years as a landmark sundial at Tkalčiće- symbol of modern Zagreb. Skyscraper has a va street 25. Still on time, different look today than it did in 1959 – dark this beauty was constructed glass replaced its aluminum facade ten years in 1955, where the southern- ago. For decades the first city spot for outings most mill once stood. Both and meetings actually had two addresses – on the stream and the mills are Ban Jelačić Square and officially at Ilica 1a. On gone, but the sundial, plas- 16th floor is an observation deck, open every tered with cottage cheese day from 10am to 10pm, it offers an and lime onto the facade, unforgettable 360 view of Zagreb.
    [Show full text]
  • Zagreb – Already Going 365
    Zagreb – Already going 365 Ms Martina Bienenfeld, CEO Zagreb Tourist Board Zagreb, 25th September 2018 Starting with numbers Continuous growth Arrivals Overnights Top 5 – overnights 2018: Top 5 – arrivals 2018: 2500000 1. SAD 1. South Korea 2000000 1500000 2. Germany 2. SAD 1000000 3. South Korea 3. Germany 500000 4. Italy 4. Italy 0 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018* 5. Spain 5. China YEAR ARRIVALS ↗% OVERNIGHTS ↗% 2014 911.260 13% 1.576.180 13% 2018* increase: 2015 1.012.089 10% 1.734.004 9% + 9% arrivals 2016 1.102.662 8% 1.987.981 13% + 11% overnights 2017 1.289.944 15% 2.283.478 13% 2018* 908.067 9% 1.638.061 11% * January - August Visitor survey Accomodation Social aspects Personal safety Friendliness of staff Friendliness tourism staff Friendliness of TIC staff Provision of visitor information Friendliness of citizens Quality of services Friendliness of service staff 4,65 4,7 4,75 4,8 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 * STR – Zagreb Vistor Survey 2017/2018 – range 0 - 5 Accomodation Accomodation type Number Beds HOTELS 64 7.525 HOSTELS 53 2.387 Beds per accomodation type PRIVATE ACCOMODATION 3.361 8.082 OTHER 13 6.199 HOSTELS PRIVATE 2.387 ACCOMODATI TOTAL : 3.491 24.193 10% ON 8.082 33% Hotels category Number HOTEL 5* 3 HOTEL 4* 18 HOTELS HOTEL 4/3* 2 7.525 OTHER HOTEL 3* 35 31% 6.199 26% HOTEL 2* 3 TBD HOTEL* 3 Accomodation Prices in destination Price of hotel accomodation - Average room price – € 75 - Average room price reffering to hotel type: - 5 * – € 91 - 4 * – € 67 Excursions [CATEGORY Sports € 4,90 NAME] Average daily
    [Show full text]
  • GUIDE for INTERNATIONAL STUDENTS  2 ISBN 978-953-7823-57-3 Mag.Oecc
    GUIDE FOR INTERNATIONAL STUDENTS Centre for Croatian Studies Zagreb, 2016. PUBLISHED BY University of Zagreb Centre for Croatian Studies Borongajska cesta 83d, HR-10000 Zagreb www.hrstud.unizg.hr FOR THE PUBLISHER Josip Talanga, PhD GUIDE FOR INTERNATIONAL STUDENTS INTERNATIONAL GUIDE FOR Head of the Centre for Croatian Studies EDITOR Pavel Gregorić, Associate Professor Commissioner for International and Interinstitutional Relations AUTHORS Danijela Vnučec Grdović, MA Sanja Čatipović, mag.oecc. ISBN 978-953-7823-57-3 2 Table of Contents WELCOME ADDRESS . 5 1. CENTRE FOR CROATIAN STUDIES. .7 GUIDE FOR INTERNATIONAL STUDENTS INTERNATIONAL GUIDE FOR 2. DEPARTMENTS . .8 3. DEGREE PROGRAMMES & ENROLMENT . 9 ontents 3.1. Undergraduate study prodrammes. .9 C OF . LE 3.1.1. Communication Studies (single & double major) 10 B A T 3.1.2. Croatology (single & double major) . 11 3.1.3. History (single & double major) . 12 3.1.4. Latin Language (double major). 13 3.1.5. Philosophy (double major) . 14 3.1.6. Psychology (single major) . 15 3.1.7. Sociology (single & double major). 15 3.2. Graduate study programmes . 17 3.2.1. Communication Studies (single major, science stream) . 17 3.2.2. Croatian Latinity (single major) . 18 3.2.3. Croatology (single major, teaching or science stream) . 19 3.2.4. History (single major, teaching or science stream). 20 3.2.5. Philosophy (single major, teaching or science stream) . 21 3.2.6. Psychology (single major, science stream) . 22 3.2.7. Sociology (single major, teaching or sciencse stream). 23 3.2.8. Teacher education . 24 3 3.3. Postgraduate (doctoral) study programmes .
    [Show full text]
  • Croatia 102 P-Z Potomje 322 Drinking & Nightlife 251-4 Tučepi 268 Istria 143, 150
    ©Lonely Planet Publications Pty Ltd Croatia Zagreb p64 #_ Inland Croatia p98 Kvarner Istria p169 p125 Northern Dalmatia p206 Split & Central Dalmatia p237 Dubrovnik & Southern Dalmatia p289 Peter Dragicevich, Anthony Ham, Jessica Lee PLAN YOUR TRIP ON THE ROAD Welcome to Croatia . 4 ZAGREB . 64 Buzet . 153 Croatia Map . .. 6 Sights . 65 Roč . 156 Hum . 156 Croatia’s Top 17 . 8 Tours . 79 Pazin . 157 Need to Know . 16 Festivals & Events . 81 Sleeping . 83 Svetvinčenat . 159 What’s New . 18 Eating . 85 Labin & Rabac . 160 If You Like . 19 Drinking & Nightlife . 87 Month by Month . 22 Entertainment . 92 KVARNER . 169 Itineraries . 26 Shopping . 93 Rijeka . 171 Outdoor Activities . 36 Around Rijeka . 176 Croatia’s Islands . 44 INLAND CROATIA . 98 Risnjak National Park . 176 Volosko . 177 Travel with Children . 52 Around Zagreb . 99 Samobor . 99 Opatija . 178 Eat & Drink Like a Local . 55 Mt Medvednica . 102 Učka Nature Park . .. 180 Lošinj & Cres Islands . .. 181 Regions at a Glance . 60 Zagorje . 103 Klanjec . 104 Beli . 182 Krapinske Toplice . 104 Cres Town . 183 IASCIC/SHUTTERSTOCK © IASCIC/SHUTTERSTOCK Krapina . 105 Valun . 185 Varaždin . 107 Lubenice . 186 Međimurje . 111 Osor . 186 Slavonia . 112 Nerezine . 187 Ðakovo . 113 Mali Lošinj . 187 Osijek . 114 Veli Lošinj . 190 Baranja . 119 Krk Island . 192 Vukovar . 121 Malinska . 192 Ilok . 123 Krk Town . 193 Punat . 195 KOPAČKI RIT NATURE PARK P119 ISTRIA . 125 Vrbnik . 195 Baška . 196 Istria’s West Coast . 127 East Kvarner Coast . 198 Pula . 127 JUSTIN FOULKES/LONELY PLANET © PLANET FOULKES/LONELY JUSTIN Crikvenica . 198 Brijuni Islands . 134 Senj . 199 Vodnjan . 135 Rab Island . 200 Bale . 136 Rab Town .
    [Show full text]