Split Split Puerta Dálmata Del Adriático 8 Adriatic Dalmatian Port

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Split Split Puerta Dálmata Del Adriático 8 Adriatic Dalmatian Port AladiernoAladierno N.° 164 - ABRIL 2012 No. 164 - APRIL 2012 Split Puerta dálmata del Adriático Adriatic Dalmatian port Tara Pacheco y Berta Betanzos Rumbo a Londres 2012 Destination London 2012 Entre vino y viandas Amid food and wine Galicia Un interior en diez geodestinos Ten inland geodestinations IR A LA WEB Te lo enviamos envuelto para regalo. Clase, estilo, elegancia. Estos adjetivos han sido los inspiradores a la hora de diseñar el bolso ‘ENE’ de Nebotti. La calidad de sus materiales, la delicada manufactura artesanal y el diseño atemporal lo convierten en un bolso para toda la vida. Bolso ‘ENE’ de Nebotti PVP: 290 euros Llama al 666 40 90 31 o escribe a [email protected] y en 48 horas te lo entregaremos Para más información: [email protected] www.nebotti.com contenido content Bienvenido a bordo Welcome aboard 5 Barcas en las Carta del presidente President’s letter ensenadas croatas (portada). Boats visiting the Croatian coves (front page). Nuestro mundo 6 Our World Fotografía/Photograph: Braslav Karlic´. Split Split Puerta dálmata del Adriático 8 Adriatic Dalmatian port Tara Pacheco y Berta Betanzos Tara Pacheco and Berta Betanzos Rumbo a Londres 2012 16 Destination London 2012 Tara Pacheco y Entre vino y viandas Amid food and wine Berta Betanzos. 22 Tara Pacheco and Ruta Gastronómica por la Vía de la Plata y el Bierzo Via de la Plata and Bierzo Gastronomic Route Berta Betanzos. Galicia Galicia Un interior en diez geodestinos 30 Ten inland geodestinations Motor 36 Motor Ruta Gastronómica Business Class Business Class por la Vía 46 de la Plata AIR NOSTRUM AIR NOSTRUM y el Bierzo. Via de la Plata and Bierzo Gastronomic AIR NOSTRUM AIR NOSTRUM Route. recomienda 48 recommends Noticias 49 News Puerta de embarque 50 Boarding Gate Carnaval de Laza. The Laza Carnival. Aladierno Editada por Air Nostrum Líneas Aéreas PINCHAR AQUÍ Coordinación Air Nostrum: Antonio de Nó [email protected] PARA Director: Ignacio Nebot PUBLICIDAD Y Redacción, Producción y Publicidad Nueva Clase A Grupo 85 Ediciones de Mercedes-Benz. Paseo de Aragón, 96 TARIFAS New Mercedes- 46120 Alboraya (Valencia) Benz A-Class. Tel. 96 361 53 71 / Fax 96 361 22 80 e-mail: [email protected] Contacto publicidad: [email protected] COORDINADORES: Diseño: Ibán Ramón Maquetación: José Manuel Aragón Depósito Legal: M-38.190-1995 Abril 2012 April • Aladierno 3 IR A LA WEB BIENVENIDO A BORDO WELCOME ABOARD Estimados pasajeros: Dear Passengers: a oferta de vuelos de AIR NOSTRUM para esta temporada de s many of you are aware, AIR NOSTRUM has recently introduced Lverano que acabamos de iniciar se amplía incorporando destinos A its new Summer Season Flight Timetable which, in combination con un componente marcadamente vacacional que se unen a las rutas with our regular flight services and commitment to territorial structuring regulares troncales que la compañía mantiene a lo largo del año en and connectivity, includes different holiday destinations. su compromiso de conectividad y vertebración territorial. This year, we shall also be applying our Aircraft Fleet Renovation Plan Además, en esta ocasión, como ya hemos adelantado en anteriores designed to progressively substitute our 50-seater aircraft for regional comunicaciones, la aplicación de nuestro proyecto de renovación de aviation aircraft with a seating capacity of between 70 and 100 seats. flota incluye la progresiva sustitución de aviones de cincuenta The introduction of larger capacity aircraft units forms part of a asientos por aeronaves de entre setenta y cien plazas. Esta incor- strategy aimed at reducing seat costs and increasing viability. poración de unidades de mayor módulo forma parte de la estra- The implementation of the AIR NOSTRUM Renovation Plan, the tegia de la compañía encaminada a reducir el coste por asiento e objective of which is to increase the number of passengers incrementar su rentabilidad. transported per flight, also allows the restructuring of ticket prices, La ejecución de este plan que nos da la posibilidad de aumentar el offering more competitive prices without reducing, in the least, the número de pasajeros transportados por vuelo permite mejorar la quality of the Company’s famous client service. estructura tarifaria y ofrecer precios muy competitivos sin rebajar This year’s Summer Timetable provides passengers with a un ápice los emblemas de calidad de servicio que siempre han network of flights at more affordable prices. A total of 37,200 distinguido a la compañía. seats will be available on the Valencia-Oviedo flight route this Así pues, en la actual temporada hemos diseñado un mapa de rutas summer compared, for example, to the 2,600 seats available last que presenta en algunos enlaces un fuerte incremento de billetes a year. The incorporation of the new 90-seater CRJ900 regional jet precios muy asequibles. Como ejemplo podemos citar el vuelo will create a growth rate of 1,400% with reduced rates on flights Valencia-Oviedo, que experimenta un gran aumento de plazas a la starting from 49 euros each way. The number of seats on the venta, al pasar de las 2.600 del año pasado a las 37.200 de este Murcia-Madrid flight route will be increased, on this occasion, by verano. La incorporación del CRJ900 de noventa plazas a la ruta 65% with reduced flight rates of 50 euros each way. Meanwhile, supone crecer un 1.400% en asientos y posibilita ofrecer tarifas Bilbao and eight destinations will provide 300,000 flight seats desde los 49 euros por trayecto. Similar situación encontramos en this season. Other destinations with a notable increase in the number Murcia, que ve aumentar un 65% el número de plazas con Madrid, a of flight seats are Seville with an increase of 32%, Vigo with 40%, donde se podrá viajar desde 50 euros. Bilbao, por su parte, dispondrá de Dubrovnik with 41% and Funchal with 65%. 300.000 plazas ofertadas para toda la temporada en sus ocho destinos, Another international destination worth mentioning is Morocco with its con incrementos tan notables como un 32% para viajar a Sevilla, un 40% seating capacity increase of 45% compared to amount of seating para Vigo, un 41% para Dubrovnik o un 65% para Funchal. available last year and which, during certain periods, will virtually En este ámbito internacional, se refuerza la operación con Marruecos triplicate last year’s availability. AIR NOSTRUM operates flights to de forma espectacular con un aumento de un 45% de plazas ofertadas Marrakech, Tangiers and Rabat. respecto al verano de 2011 que en algunos periodos llega casi a triplicar Meanwhile, France stands out as one of AIR NOSTRUM’s most important la propuesta del año pasado. Marrakech, Tánger y Rabat componen destinations. The Company’s French operations, some of which are nuestro catálogo con el Reino Alauita. considered outstanding, include Paris, Strasbourg, Lyon, Nantes, Francia sigue siendo uno de los mercados más importantes para AIR Nice, Marseille, Clermont-Ferrand, Bordeaux and Toulouse. In Nice, for NOSTRUM. París, Estrasburgo, Lyon, Nantes, Niza, Marsella, Clermont- example, AIR NOSTRUM is, at present, the top flight operator thanks Ferrand, Burdeos y Toulouse son destinos en los que nuestra compañía to a seating increase of over 30% on its Nice-Barcelona and Nice- está presente, en algunos casos de forma destacada. En Niza, por Madrid flight routes. The number of seats on our flight service to ejemplo, AIR NOSTRUM se reafirma como líder tras el aumento de más Nantes has also been increased by 35%. de un 30% de asientos ofertados en conexiones con la capital de la This season, we shall be continuing with our flight service to Bologna Costa Azul desde Barcelona y Madrid. También se refuerzan las rutas while increasing, at the same time, the number of seats on our desde España con Nantes que incrementan por encima de un 35% su Madrid-Turin flight route by 37%. oferta de plazas. We shall also continue with our flight services to international En Italia continuamos con nuestras operaciones en Bolonia y ampliamos destinations such as Dublin, Port, Vienna, Manchester and Glasgow el número de plazas ofertadas en la ruta Madrid-Turín, que crece un and, following the excellent results of last year’s summer flight 37%. services from Valencia and Bilbao to Dubrovnik, shall be introducing Dublín, Oporto, Viena, Mánchester o Glasgow son algunos otros a new flight to Croatia. Last year’s excellent results have weighed destinos internacionales que nuestra compañía continuará operando heavily on our decision to re-introduce this flight route and, at the en verano, pero será Croacia una de las apuestas para esta temporada. same time, add another Croatian city, Split, to our flight network. El buen resultado del año pasado de las rutas con Dubrovnik desde As a result, we shall, this summer, be offering flights to the Bilbao y Valencia ha aconsejado volver a recuperarlas e incluso beautiful Dalmatian city of Split, bridgehead of the numerous añadir otra ciudad de croata: Split. Este verano AIR NOSTRUM volará islands located on this part of the Adriatic coastline, with flight también a la bella capital dálmata y cabeza de puente a las islas de prices starting off at 275 euros each way. la costa adriática desde 275 euros por trayecto. I really hope the above information will provide you with Confiamos en que encuentren en este catálogo de propuestas enough motivation to continue flying with us. buenos motivos para volver a volar con nosotros. With kind regards and bon voyage! Un saludo y buen vuelo. Javier Serratosa Luján Presidente de AIR NOSTRUM President of AIR NOSTRUM EL PLAN DE RENOVACIÓN DE FLOTA SUPONE UNA REDUCCIÓN DEL COSTE POR ASIENTO Y NOS PERMITE OFRECER PRECIOS MÁS COMPETITIVOS THE AIRCRAFT FLEET RENOVATION PLAN MEANS A REDUCTION IN SEAT PRICES AND THE INTRODUCTION OF MORE COMPETITIVE FLIGHT PRICES Abril 2012 April • Aladierno 5 Nuestro mundo 6 Aladierno • Abril 2012 April Our World Abril 2012 April • Aladierno 7 FOTOGRAFÍA / PHOTOGRAPH: Vista del puerto deportivo de Split.
Recommended publications
  • Presentación De Powerpoint
    JUNIO 2021 BOLET Í N 06 CARTA TODAS 03 JOSÉ MANUEL FRANCO. Saludo del Secretario de Estado las campeonas para el Deporte y Presidente del Consejo Superior de olímpicas y Deportes. paralímpicas REPORTAJES 06 NUESTRAS CAMPEONAS. Repasamos a todas las campeonas olímpicas y paralímpicas de la historia de España. 13 TOKIO, NUEVA CITA PARA LA HISTORIA. Los Juegos de la capital nipona suponen una nueva oportunidad para 22 reafirmar el auge del deporte femenino español. No me guío 18 ESPAÑA SE VACUNA PARA LOS JUEGOS. Los casi 600 “ por la edad, miembros de la delegación española han recibido sus dosis solo por el de la vacuna para viajar a Tokio. 3673 © Consejo Superior de Deportes de Superior Consejo © 3673 cronómetro” - ENTREVISTANDO A . 2174 ea ISSN en lín en ISSN 22 TERESA PORTELA. Piragüista que participará en sus – 4 sextos Juegos Olímpicos en Tokio. “No tengo tiempo de - 007 recrearme, solo tengo en la cabeza competir”. - 19 - 27 SANDRA SÁNCHEZ. Karateca y número uno del mundo en la modalidad de kata. “Si gano el oro en Tokio, solo dejaré de reír cuando me duerma”. NIPO en línea 825 línea en NIPO 32 MARTA FERNÁNDEZ. Nadadora paralímpica que se – estrenará en Tokio. “Ha sido un debut soñado”. 36 SILVIA DOMÍNGUEZ . Jugadora de la selección española femenina de baloncesto. “Volver a sentir cómo vibra la gente va a ser ilusionante”. 39 GEMA PASCUAL. Seleccionadora femenina española de ciclismo en carretera. “Soy muy positiva, podemos aspirar a un diploma o a una medalla olímpica”. SABÍAS QUE . 45 MIREIA BELMONTE Y SAÚL CRAVIOTTO. Serán los abanderados de España en la ceremonia de inauguración PUBLICACIÓN PERIÓDICA ONLINE Programas Mujer y Deporte Deporte y Mujer Programas ONLINE PERIÓDICA PUBLICACIÓN de los Juegos Olímpicos de Tokio.
    [Show full text]
  • Dossier De Presse SOF 2012
    DOSSIER DE PRESSE 2012 Sommaire Le mot de Jean-Pierre Champion, Président de la Fédération Française de Voile ................................. 3 Le mot d’Hubert Falco, Président de la Communauté d’aggomération TPM ......................................... 4 Le mot d’accueil de Jacques Politi, maire de Hyères-Les-Palmiers ......................................................... 5 I. L’épreuve .............................................................................................................................................. 6 La SOF 2012, 4ème épreuve de la Coupe du Monde ISAF ..................................................................... 6 Les spécificités de la SOF 2012 ............................................................................................................ 7 Les enjeux spécifiques pour l’équipe de France .................................................................................. 8 La régate .............................................................................................................................................. 8 Le programme ..................................................................................................................................... 9 Les clés pour comprendre ................................................................................................................... 9 II. Les séries engagées ........................................................................................................................... 13 Synthèse des séries ..........................................................................................................................
    [Show full text]
  • 28 Pages ISAF 2016 Francais.Indd
    LA SAILING WORLD CUP HYÈRES TOULON PROVENCE MÉDITERRANÉE DU 25 AVRIL AU 1ER MAI 2016 DOSSIER DE PRESSE 2 Le mot Chaque sport, chaque discipline a ses épreuves de référence. Quand il s’agit de voile et plus spécifiquement de « voile olympique », le circuit de référence est la « Sailing World de Jean-PierreÉDITO Cup ». Composée de cinq étapes, cette Coupe du Monde ne s’arrête qu’à deux reprises Champion en Europe. Une « chez nous » à Hyères, l’autre en Angleterre. ÉDITO Nous sommes très fiers que World Sailing (Fédération Internationale de Voile) nous ait confié l’organisation de cette épreuve. Leur choix s’appuie sur de nombreux critères tels que la qualité du plan d’eau, qui à Hyères n’est plus à démontrer, la qualité de l’organisation à terre comme en mer, mais aussi la viabilité financière de l’événement. La FFVoile réunit de nombreux critères, tout particulièrement grâce au soutien fidèle de Toulon Provence Méditerranée et à l’investissement de la Ville de Hyères. Comme tous les quatre ans, l’organisation de l’événement à quelques mois des Jeux Olympiques représente un challenge encore plus intéressant. Tous les meilleurs mondiaux et tous les futurs sélectionnés au plus grand événement sportif au monde seront à Hyères. L’Equipe de France et ses quinze sélectionnés auront à cœur de montrer, à domicile, qu’il faudra compter sur eux cet été au Brésil. Nous espérons que vous serez nombreux à venir à Hyères pour assister notamment aux finales le 1er mai sur le grand écran que nous avons installé afin que tous, nous puissions suivre les courses et encourager les coureurs Français.
    [Show full text]
  • Published Date: 17/12/2011 It Might Seem a Strange Partnership
    Published Date: 17/12/2011 It might seem a strange partnership, toothbrushes and the Olympic 470 dinghy, but the humble toothbrush plays an important role in the boat’s spinnaker set up and handling. We decided to find out more as to why some teams are ardent supporters of the toothbrush, whilst other teams are 100% against the approach, preferring to use the more refined sail batten to achieve the same outcome. 2008 Olympic bronze medallist Isabel Swan (BRA) was the Top 470 Toothbrushes © 470 Class perfect place to start our research. With helm Martin Grael, they are ranked #11 in the world and are on a campaign to be selected to represent Brazil at the 2012 Olympic Games. Isabel firstly explained the role the toothbrush has on the boat, “It is good to use a toothbrush, because you use the bristles of the toothbrush to stop the spinnaker halyard to go up, as we have a shockcord that makes the spinnaker tight, which is why we choose a toothbrush." The Brazilian team has shockcord tied around either end of the Elise Rechici/Belinda Stowell (AUS) toothbrush, whilst other teams have holes drilled through their toothbrushes, and Isabel explained the difference. “The tied approach works for us. When sailing, you just have to very quickly find where the toothbrush is, so you can get the spinnaker halyard. It is better than using a batten I think, even though this is a different way than people normally use toothbrushes.” Helm Martine chipped in “You really have to be careful with the toothbrush you buy as it can break.
    [Show full text]
  • 2011 Europeans Helsinki
    470 OPEN WOMEN'S EUROPEAN CHAMPIONSHIP HELSINKI - FINLAND - 6 - 15 JULY 2011 FINAL RESULTS (Scores take into account one discard) - 43 boats - 20 nations (EUR rank = rank in European Championship - European champions in bold) ** : dpi (3 points penalty added to race score) Open EUR Final Races Nation Sail no Crew rank rank scores 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 Spain ESP 696 Tara PACHECO / Berta BETANZOS 70 2 2 1 514*2 1114 6 4 5 2 8 2 2 Denmark DEN 143 Henriette KOCH / Lene SOMMER 83 6 11 9 3 16* 7 4 8 2 3 1014 3 3 Brazil BRA 177 Fernanda OLIVEIRA / Ana Luisa BARBACHAN 85 5 1 5 12 17* 1 5 6 4 15 7 4 10 4 3 Great Britain GBR 847 Hannah MILLS / Saskia CLARK 93 3 13bfd*37 1 3 7 12 7 5 2 1 1 5 4 Great Britain GBR 850 Penny CLARK / Katrina HUGHES 109 19 5 bfd* 4 18 9 8 22 10 6 1 3 2 6 5 France FRA 9 Camille LECOINTRE / Mathilde GERON 109 9 bfd*3 6 6 16 1 27 1 2 12 8 9 7 6 France FRA 12 Emmanuelle ROL / Hélène DEFRANCE 114 7 6 12 7 19 28 2 2 3 31* 9 11 4 8 7 Greece GRE 224 Virginia KRAVARIOTI / Olga TSIGARIDI 125,7 21 10 dsq* 1 3 10 12 16 rdg 8 15 5 7 MEDAL RACE 9 USA USA 1736 Amanda CLARK / Sarah LIHAN 132 20 24 2 2 33* 8 13 28 11 1 4 7 6 10 USA USA 1757 Erin MAXWELL / Isabelle FARRAR 139 16 17 7 9 13 18* 17 11 8 11 3 17 5 multiplied(scores by 2) 11 8 Russia RUS 12 Natalia IVANOVA / Diana KRUTSKIKH 133 18 8 bfd* 14 15 5 9 23 12 7 11 9 2 12 Japan JPN 4151 Ai KONDO / Wakako TABATA 137 4 15 4 ocs* 29 24 3 3 21 9 6 18 1 13 9 Germany GER 61 Tina LUTZ / Beucke SUSANN 147 bfd* 26 13 8 8 14 6 4 15 13 16 15 9 14 10 Great Britain GBR 855 Sophie WEGUELIN
    [Show full text]
  • 49Erfx - Overall Results After Race 2
    49erFX - Overall results after Race 2 Overall Sailed: 2, Discards: 0, To count: 2, Entries: 53, Scoring system: Appendix A Rank Flight CLASS Nat Sailno HelmName CrewName Total R1 R2 1st Yellow 49erFX 396 Griselda Khng Sara Tan 5.0 3.0 2.0 2nd Yellow 49erFX 136 Jena Mai Hansen Katja Salskov-Iversen 6.0 2.0 4.0 3rd Blue 49erFX 747 Giulia Conti Francesca Clapcich 6.0 3.0 3.0 4th Blue 49erFX 712 Victoria Jurczok Anika Lorenz 7.0 2.0 5.0 5th Yellow 49erFX 18 María Cantero Izquierdo Ana Hernández 8.0 5.0 3.0 Moreno 6th Blue 49erFX 110 Nina Keijzer Annette Duetz 10.0 6.0 4.0 7th Blue 49erFX 701 Sinem Kurtbay Silja Kanerva 11.0 10.0 1.0 8th Blue 49erFX 12 Martine Soffiati Grael Kahena Kunze 12.0 1.0 11.0 9th Blue 49erFX 131 Annemiek Bekkering Claire Blom 13.0 5.0 8.0 10th Yellow 49erFX 752 Martina Silva Trinidad Silva 14.0 6.0 8.0 11th Yellow 49erFX 121 Frances Peters Nicola Groves 15.0 14.0 1.0 12th Yellow 49erFX 120 Erin Berry Lauren Laventure 16.0 4.0 12.0 13th Blue 49erFX 816 Anna Tunnicliffe Molly Vandemoer 17.0 11.0 6.0 14th Blue 49erFX 16 Alexandra Maloney Molly Meech 17.0 7.0 10.0 15th Blue 49erFX 116 Julia Gross Cecilia Jonsson 18.0 4.0 14.0 16th Yellow 49erFX 871 Sarah Steyaert Julie Bossard 19.0 12.0 7.0 17th Blue 49erFX 117 Tessa Parkinson Chelsea Hall 20.0 8.0 12.0 18th Blue 49erFX 125 Silja Lehtinen Mikaela Wulff 23.0 16.0 7.0 19th Yellow 49erFX 161 Tina Lutz Susann Beucke 24.0 1.0 23.0 20th Blue 49erFX 971 Victoria Travascio Maria Sol Branz 24.0 15.0 9.0 21st Yellow 49erFX 112 Lin Ea Cenholt Line Just 24.0 9.0 15.0 22nd Yellow
    [Show full text]
  • 470 Etimes Issue: Dec Ember 2009
    470 Worlds Stats Men‘s 470 Top 10 10 nations/4 continents Women‘s 470 Top 10 9 nations/4 continents :: Page 8 Joe Glanfield: —I love the 470. It‘s a boat that incorporates every aspect of dinghy racing.“ :: Page 4 Photo: Sander van der Borgh 470 ETIMES ISSUE: DEC EMBER 2009 Photo: Getty Images WWW.470.ORG 470 ETIMES The eTimes is the official newsletter of the International 470 Class Association All rights reserved: 470 Internationale© DISTR IBUTION Beijing 2008 Women‘s 470 bronze medallist Isabel Swan and World‘s best - National Class Associations - Sailing Federations soccer player Pele support Rio de Janeiro‘s bid for the 2016 Olympics. - 470 sailors & spectators WHAT THE BEIJING M EDALLISTS DID NEXT? - (Sailing) Sport Media ANDY RICE CAUGHT UP WITH THE 470 OLYMPIC M EDALLISTS FROM BEIJING - ISAF :: P AGE 3-4 The 470 eTimes is distributed 470 ET IMES INDEX through the International 470 WORDS FROM THE PRESIDENT Class emailing list, and through 470 CLASS SAILORS‘ SUPPORT PRORAMMES the official 470 Class web site: ñ WHAT HAPPENNED AFTER BEIJING ? MORE PROGRAMMES, www.470.org ñ SAILOR’S SU PPORT PROGRAMME S ñ CHAMPIONSHIP REVIEW S INCREASING GLOBAL EXPA NSION. P HOTOGRAPHY With many thanks to: ñ MASTERS AND LEGENDS The International 470 Class offers more Support programmes, more knowledge transfer and more support to sailors‘ Olympic campaigns. - Getty Images ñ ISAF WORLD CU P - Sander van der Borgh - Thom Touw ñ ATHLETES’ COMMISSION ñ CALENDAR :: P AGE 5 -6 EDITORIAL: ñ OLYMPIC Q U ALIFICATION Contributions of Luissa Smith ñ 470 ATHLETES Andy Rice Rick van Wijngaarden WOMEN‘S SA ILING - WORLDS‘ FLEET T OP 20 Edward Ramsden Five 420 Ladies‘ World Championship medallists, two 470 ATHLETES Hubert Kirrmann out of three girls who have ever won the overall Top players in the International 470 Nicholas Guichet Class.
    [Show full text]
  • ISAF Sailing World Cup Final Abu Dhabi, UAE, 2014 Entry List - Men's Windsurfer - RS:X
    ISAF Sailing World Cup Final Abu Dhabi, UAE, 2014 Entry List - Men's Windsurfer - RS:X Number Class Name SailorID Nation ISAF Rank 2014 Worlds 1 RS:X Men Aichen Wang CHNAW1 CHN 8 17 2 RS:X Men Julien Bontemps FRAJB5 FRA 20 1 3 RS:X Men Thomas Goyard FRATG15 FRA 10 3 4 RS:X Men Louis Giard FRALG33 FRA 34 9 5 RS:X Men Pierre Le Coq FRAPL13 FRA 32 10 6 RS:X Men Nick Dempsey GBRND10 GBR 7 5 7 RS:X Men Tom Squires GBRTS53 GBR 14 29 8 RS:X Men Toni Wilhelm GERTW1 GER 5 12 9 RS:X Men Byron Kokkalanis GREBK1 GRE 1 6 10 RS:X Men Michael Cheng HKGCC5 HKG 9 33 11 RS:X Men Shahar Zubari ISRSZ1 ISR 65 12 RS:X Men Marcantonio Baglione ITAMB6 ITA 11 35 13 RS:X Men Mattia Camboni ITAMC141 ITA 4 27 14 RS:X Men Juozas Bernotas LTUJB1 LTU 25 23 15 RS:X Men Kiran Badloe NEDKB8 NED 17 8 16 RS:X Men Sebastian Wang-Hansen NORSW1 NOR 6 28 17 RS:X Men Pawel Tarnowski POLPT4 POL 16 14 18 RS:X Men Piotr Myszka POLPM3 POL 12 4 19 RS:X Men Przemyslaw Miarczynski POLPM1 POL 18 2 20 RS:X Men Max Oberemko RUSMO5 RUS 3 25 Last Updated 12 November 2014 ISAF Sailing World Cup Final Abu Dhabi, UAE, 2014 Entry List - Women's Windsurfer - RS:X Number Class Name Sailor ID Nation ISAF Rank 2014 Worlds 1 RS:X Women Jiahui Wu CHNJW4 CHN 4 9 2 RS:X Women Manjia Zheng CHNMZ1 CHN 5 12 3 RS:X Women Qiaoshan Weng CHNQW1 CHN 10 22 4 RS:X Women Yunxiu Lu CHNYL6 CHN 19 20 5 RS:X Women Jiali Sun CHNJS2 CHN 11 33 6 RS:X Women Marina Alabau ESPMA13 ESP 27 2 7 RS:X Women Blanca Manchon ESPMB2 ESP 6 11 8 RS:X Women Tuuli Peteja FINTP2 FIN 41 15 9 RS:X Women Charline Picon FRACP3 FRA 7 1 10
    [Show full text]
  • II Copa Brasil De Vela Praia De São Francisco - Niteroi, RJ
    Página 1 de 1 II Copa Brasil de Vela Praia de São Francisco - Niteroi, RJ 470 MEN - Results as of 16:44 on December 20, 2014 Overall Sailed: 11, Discards: 1, To count: 10, Entries: 17, Scoring system: Appendix A Pos SailNo HelmName CrewName R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 Medal Total Nett 1 AUS11 Mathew Will Ryan 2 7 8 9 1 1 1 1 1 (12)4 47 35 Belcher 2 USA1713 Stuart Dave 1 4 1 1 (13)8 6 4 7 5 6 56 43 McNay Hughes 3 AUT3 Matthias Florian (14)5 2 7 8 3 2 2 8 9 8 68 54 Schmid Reichstädter 4 GBR863 Luke Elliot Willis (9) 8 7 2 4 4 3 3 6 4 16 66 57 Patience 5 NZL2 Paul S. Daniel 7 2 3 5 (14)12 5 10 4 1 14 77 63 Hansen Willcox 6 GER55 Jasper Dustin (16)6 4 6 6 5 4 5 5 11 18 86 70 Wagner Baldewein 7 FIN7 Joonas Niklas 3 (13)6 10 12 2 13 7 13 8 2 89 76 Lindgren Lindgren 8 SWE349 Anton Fredrik 6 10 12 8 3 (14)12 6 10 2 10 93 79 Dahlberg Bergström 9 JPN12 Tetsuya Yugo 4 11 5 (13)9 11 8 13 2 6 12 94 81 Matsunaga Yoshida 10 ISR14 Eyal Levin Dan (12)12 9 3 10 9 9 12 11 3 20 110 98 Froyliche 11 BRA01 Geison Gustavo 5 3 14 4 (15)10 10 15 12 7 -- 95 80 Mendes Thiesen 12 BRA27 Henrique Bruno (15) 1 13 14 7 7 15 11 3 14 -- 100 85 Haddad Bethlem 13 GER10 Ferdinand Oliver 11 9 (15)11 2 13 7 9 15 13 -- 105 90 Gerz Szymanski 14 AUT437 David Lukas Mähr 8 14 10 (18 5 6 11 8 18 18 -- 116 98 Bargehr OCS) DNC DNC 15 BRA37 Tiago M.
    [Show full text]
  • 2005 470 Worlds Finals Scoring
    2005 470 World Championship - Women Preliminary Results Races 1 - 14 28-Aug-05 1515 hrs 0 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 l e # # # # # # # # # # # # # # a r e e e e e e e e e e e e e e t o c c c c c c c c c c c c c c o a a a a a a a a a a a a a a c Country Sail # Skipper Crew T R R R R R R R R R R R R R R S 1 NED 11 Marcelien de Koning Lobke Berkhout 11146133542*8*7132 2 GBR 819 Christina Bassadone Saskia Clark 323544*21*1213122232 3 FRA 2644 Ingrid Petitjean Nadege Douroux 11*1566122222*DSQ 1 4 3 42 4 CZE 1 Lenka Smidova Elizabeth Kratzig 4*122336613*209351257 5 ISR 10 Nike Kornecki Vered Bouskila 10 *OCS 10 12511541611*OCS 5 71 6 SWE 323 Therese Torgersson Vendela Zahrisson RDS 4 4 8 10 8 4 8 *13 6 4 6 *13 4 72.8 7 GBR 824 Pippa Wilson Sheena Craig RDS615*19911114*285843794 8 ESP 1788 Natalia Via Dufresne Laia Tutzo 8139*225313710*15596694 9 AUT 431 Sylvia Vogl Carolina Flatcher 91412*15117856775*OCS 9 100 10 AUS 357 Elise Rechichi Tessa Parkinson *25 5 13 2 12 13 16 11 8 11 *OCS 10 1 10 112 11 ARG 108 Maria Fernanda Sesto Consuelo Monsegur 15 *17 8 *20 8 9 10 16 11 9 3 7 11 8 115 12 AUS 346 Lauren Jeffries Rike Ziegelmayer 5 9 *24 16 13 19 *24 13 14 13 11 12 19 13 157 13 SLO 148 Teja Cerne Alja Cerne 12 *24 5 18 17 14 9 14 9 8 *DSQ 16 23 16 161 14 JPN 4177 Wakako Tabata Naomi Kurita 22 *OCS 18 7 7 18 22 9 16 *25 18 24 8 11 180 15 POL 55 Katarzyna Tylinska Marta Kaszalowicz 18 3 *28 11 25 *26 5 17 26 23 20 15 9 15 187 16 BRA 187 Isabel Ficker Barzaghi Laura Zanni 14 10 14 13 18 16 *28 18 21 *27 14 18 10 23 189 17 USA 1765 Carissa
    [Show full text]
  • 2005 Worlds San Francisco
    WOMEN'S 470 WORLD CHAMPIONSHIP - SAN FRANCISCO - USA - 19-28 AUGUST 2005 FINAL RESULTS (Scores take into account two discards) - 34 boats - 18 nations - 5 Continents Final Final races Rank Nation Sail no Crew scores 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 Netherlands NED 11 Marcelien de Koning / Lobke Berkhout 32 111461335428*7*1 2 Great Britain GBR 819 Christina Bassadone / Saskia Clark 32 3 2 3 5 4 4 21* 12* 1 3 1 2 2 2 3 France FRA 2644 Ingrid Petitjean / Nadege Douroux 42 1115*6 6 1 2 2 2 2 2dsq*1 4 3 4 Czech Rep. CZE 1 Lenka Smidova / Elizabeth Kratzig 57 4 12* 2 3 3 6 6 1 3 20* 9 3 5 12 5 Israel ISR 10 Nike Kornecki / Vered Bouskila 71 10ocs*10 1 2 5 1 15 4 1 6 11 bfd* 5 6 Sweden SWE 323 Therese Torgersson / Vendela Zahrisson 72,8 rdg 4 4 8 10 8 4 8 13* 6 4 6 13* 4 7 Great Britain GBR 824 Pippa Wilson / Sheena Craig 93,9 rdg 6 15 19* 9 11 11 4 28* 5 8 4 3 7 8 Spain ESP 1788 Natalia Via Dufresne / Laia Tutzo 94 8 13 9 22* 5 3 13 7 10 15* 5 9 6 6 9 Austria AUT 431 Sylvia Vogl / Carolina Flatcher 100 9 14 12 15* 11 7 8 5 6 7 7 5 ocs* 9 10 Australia AUS 357 Elise Rechichi / Tessa Parkinson 112 25* 5 13 2 12 13 16 11 8 11 ocs* 10 1 10 11 Argentina ARG 108 Maria Fernanda Sesto / Consuelo Monsegur 115 15 17* 8 20* 8 9 10 16 11 9 3 7 11 8 12 Australia AUS 346 Lauren Jeffries / Rike Ziegelmayer 157 5 9 24* 16 13 19 24* 13 14 13 11 12 19 13 13 Slovenia SLO 148 Teja Cerne / Alja Cerne 161 12 24* 5 18 17 14 9 14 9 8 dsq* 16 23 16 14 Japan JPN 4177 Wakako Tabata / Naomi Kurita 180 22 ocs* 18 7 7 18 22 9 16 25* 18 24 8 11 15 Poland POL 55 Katarzyna
    [Show full text]
  • Delta Lloyd Regatta 2010
    Delta Lloyd Regatta 2010 http://www.deltalloydregatta.org/results/results.asp?show=470w RESULTS Rank Country Sail Nr Start Nr Helmsman Crew R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 R13 R14 R15 Points 1 ITA 23 2 Giulia, Conti Giovanna Micol 2 1 DNF 15 16 2 1 4 1 4 6 58 2 NED 11 14 Lisa, Westerhof Lobke Berkhout 15 6 1 17 BFD 1 6 1 4 12 3 69 3 FRA 4 1 Ingrid, Petitjean Nadege Douroux 17 7682310431372 79 4 DEN 143 5 Henriette, Koch Lene Sommer 3 18 23 4 1 5 3 7 5 19 9 83 5 FRA 9 11 Camille, Lecointre Mathilde Geron 24 14 17 7 3 7 7 9 16 3 4 91 6 JPN 4151 4 Ai, Kondo Wakako Tabata 9 40 2 27 2 6 2 19 10 10 5 97 7 FRA 12 3 Emmanuelle, Rol Defrance 4 8 8 35 6 19 8 12 12 21 1 100 8 USA 1736 19 Amarela, cuwe Sarah Chin 29 DNF 21 6 5 4 14 5 6 6 7 110 9 GBR 835 18 Hannah, Mills Claire Cumming 20 2 10 3 8 8 17 6 20 18 10 112 10 ESP 133 16 Marina, Gallego Duran Julia Rita Roman 25 11 3 30 9 12 9 13 11 11 8 120 11 GBR 850 10 Penny, Clark Katrina Hughes 10 3 9 18 28 16 16 2 8 32 3 113 12 ESP 696 7 Tara, Pacheco Berta Betanzos OCS 22 4 1 26 9 5 10 14 29 13 133 13 BRA 187 45 Martine, Grael Isabel Swan 11 9 15 13 29 13 10 17 15 OCS 4 136 14 NED 6 9 Margriet, Fokkema Marieke Jongens 6 16 25 2 15 25 18 34 27 1 11 146 15 JPN 4321 43 Yuka, Yoshisako Noriko Okuma 1957 347 3 26161714OCS 148 16 GER 96 46 Wibke, Wriggers Geeske Genrich 1 15 35 38 11 20 19 8 2 17 OCS 165 17 GBR 842 35 Sarah, Ayton Saskia Clark 13 27 18 16 4 26 11 31 41 26 8 180 18 SLO6440Tina, Mrak Teja Cerne 2210291912BFD22187 9 OCS 185 19 GRE 67 39 Afrodite, Kyranakou Sofia Papadopoulou 16 23 34
    [Show full text]