TOURIST GUIDE © Le Fonds Belval / F
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
WELCOME TO ESCH TOURIST GUIDE © Le Fonds Belval / F. Jourdain Jourdain / F. Belval © Le Fonds Urban environment I Culture I Recreational activities I KIDS Points of interest, Sights and tours I Accomodation Getting around I What to do in the surroundings? Mondercange Lux-Ville A13 Pétange Ehlerange A4 2 CENTRE LALLENG OMNISPORTS RAEMERICH Belvaux LANKELZ Rue Henri Koch SOMMET ZAEPERT PAVILLON DU 5 Schifflange Tunnel CENTENAIRE Micheville (France) Universitéit 7 BRUCH Bd GD Charlotte 7 2 FETTMETH MAISON DU Rue de Belvaux Rue J-P Michels SAVOIR KULTURFABRIK Porte WOBRECKEN de France Av. ds Hauts-Fourneaux Bd Charles de Gaulle Rue de Luxembourg 3 1 CLINIQUE CENTRE STE MARIE Av. du Rock’n Roll 1 HOSPITALIER E. MAYRISCH 10 4 1 DELLHEICHT ESCHER 3 BIBLIOTHÈQUE ROCKHAL SCHWEMM 6 9 GARE SCHLASSGOART PARC LAVAL Schifflange 5 HÔTEL 7 Belvaux DE VILLE Micheville 3 (France) 6 LALLÉNGERBIERG Rue Victor Hugo UECHT Rte de Belval AL-ESCH 2 Rue du Canal 3 Bd. J-F Kennedy Rue de l’Alzette GARE 9 NEIDUERF BELVAL Rue du Brill 10 THEATRE Rue de Neiduerf MUSÉE 8 4 1 Rue du Stade NATIONAL DE 5 LA RÉSISTANCE 1 Rumelange 4 Kayl D'Escher Infofabrik PARC STADE BRILL MUNICIPAL E. MAYRISCH The tourist information Bd Prince Henri office, located 85, rue de 3 l'Alzette, welcomes you CONSERVATOIRE from Monday to Saturday from 9 a.m. to 6 p.m. BURGRONN 5 T. (+352) 54 16 37 Audun-le-Tiche Gaalgebierg (France) [email protected] STADE DE LA FRONTIÈRE CAMPING 8 GRENZ 11 ESCHER DÉIEREPARK 3 4 2 6 9 RÉSERVE NATURELLE ELLERGRONN Mondercange Lux-Ville A13 Pétange Ehlerange A4 NATURE CENTRE LALLENG OMNISPORTS CONTENT RAEMERICH Belvaux LANKELZ 03 Rue Henri Koch SOMMET ZAEPERT CONTENT PAVILLON DU Schifflange Tunnel CENTENAIRE Micheville 8 (France) Universitéit BRUCH Bd GD Charlotte 2 2 FETTMETH MAISON DU Rue de Belvaux Rue J-P Michels 01 URBAN ENVIRONMENT P. 04 SAVOIR KULTURFABRIK Porte WOBRECKEN 4 de France Av. ds Hauts-Fourneaux Bd Charles de Gaulle Rue de Luxembourg CLINIQUE 02 CULTURE P. 08 CENTRE STE MARIE Av. du Rock’n Roll HOSPITALIER E. MAYRISCH DELLHEICHT 03 RECREATIONAL ACTIVITIES P. 12 ESCHER ROCKHAL SCHWEMM BIBLIOTHÈQUE GARE SCHLASSGOART PARC LAVAL Schifflange 5 04 KIDS P. 16 HÔTEL Belvaux DE VILLE Micheville 05 POINTS OF INTEREST, (France) LALLÉNGERBIERG Rue Victor Hugo UECHT Rte de Belval AL-ESCH SIGHTS AND TOURS P. 18 Rue du Canal Bd. J-F 4 Kennedy Rue de l’Alzette GARE NEIDUERF BELVAL Rue du Brill THEATRE Rue de Neiduerf 06 ACCOMODATION P. 22 MUSÉE Rue du Stade NATIONAL DE LA RÉSISTANCE Rumelange 1 Kayl PARC STADE E. MAYRISCH 07 GETTING AROUND P. 24 Bd Prince Henri BRILL MUNICIPAL CONSERVATOIRE 08 WHAT TO DO IN BURGRONN THE SURROUNDINGS? P. 26 Audun-le-Tiche Gaalgebierg (France) STADE DE LA FRONTIÈRE CAMPING GRENZ ESCHER DÉIEREPARK RÉSERVE NATURELLE ELLERGRONN 01. URBAN ENVIRONMENT BELVAL, A MONUMENT BUT ABOVE ALL A PLACE OF THE FUTURE 1 The blast furnaces of Belval (A & B) are preserved as a national monu- ment, the last of their kind in Luxembourg. They are the landmarks of an important part of the country's history. But Belval is not only a national monument; it is one of the biggest and most ambitious urban development areas in Europe at the mo- ment. On approximately 120 hectares, research, studies, work, leisure, shop- ping, living and culture are contributing to a multifunctional environment. P. (+352) 26 840 1 fonds-belval.lu belval.lu a. A STRIKING ARCHITECTURAL HERITAGE h 2 At the beginning of the 20t century, Esch desired to develop its econom- ic role to match that of the political cap- ital, Luxembourg-City. Plans for urbani- Urban environment zation were initiated in 1906. In 1924, the renowned German town planner Joseph 05 Stübben extended the plan and created new quarters. In addition, the arts pros- pered to complement the flourishing city. The project managers, having their origins in Germany, Belgium, Italy and Luxem- bourg, incorporated many traditional ele- ments from these countries into their de- signs. A detailed brochure in 4 languages is available at the tourist information office b. (D'Escher Infofabrik, 85 rue de l'Alzette). P. (+352) 54 16 37 tourisme.esch.lu a. Place de l'Académie b. Emblem of Esch-sur-Alzette, Highschool "Lycée de Garçons" c. Townhall c. A MULTITUDE OF SHOPPING POSSIBILITIES NATURE Urban environment 06 a. RUE DE L’ ALZETTE – THE LONGEST BELVAL PLAZA SHOPPING CENTER PEDESTRIAN STREET OF LUXEMBOURG 4 Belval Plaza is more than a traditional 3 In the centre of Esch, the Rue de shopping centre. The visitor may find l’Alzette and the surrounding streets a mixture of international known brands offer many opportunities for all shopping and local businesses - more than 40 shops, lovers and every budget. This artery links 1 modern cinema with 7 screens and seve- the main squares of the former “Steel Me- ral restaurants & bars. tropolis”, the Place de l’Hôtel de Ville (Town T. (+352) 26 17 51 79 Hall Square) and the Place de la Résistance (Resistance Square). The two squares ac- belvalshopping.lu commodate numerous terraces, benches and an underground car park each. They regularly host events like the weekly mar- ket, annual fairs, the Christmas Market, the celebrations of the National Day and flea markets. P. (+352) 55 05 21 esch.lu eschopping.lu a. Rue de l'Alzette b. Town hall square / Rue de l'Alzette b. c. Resistance square GASTRONOMY, NIGHTLIFE & BARS Being a multicultural city, Esch counts more than 120 bars and restaurants - Urban environment styles and cuisines from all over the world can be found at walking distance. 07 P. (+352) 55 05 21 eschopping.lu c. a. Rue de l'Alzette b. Belval Plaza Shopping Center c. Town hall square - Place de l’Hôtel de Ville d. Resistance square – Place de la Résistance d. 02.CULTURE Rockhal 1 The biggest concert venue in Luxem- bourg stages more than 200 concerts each year, presenting a mixture of new ris- ing bands and international stars. P. (+352) 24 555 1 rockhal.lu a. Conservatoire de Musique 3 The Music Conservatory has a large offer of music, dance and dramatic NATURE art courses, ranging from beginner to ad- vanced levels, and stages concerts by re- 9 nowned ensembles. CULTURE P. (+352) 54 97 25 conservatoire.esch.lu 09 b. Kulturfabrik a. Rockhal b. Music Conservatory / Conservatoire de Musique 2 The “Kulturfabrik” is an exceptional c. Kulturfabrik cultural centre located in a former slaughterhouse. On 4,500 sqm it has 2 stages, a brasserie, a cinema, an exhibition gallery and several rehearsal rooms. P. (+352) 55 44 93 1 kulturfabrik.lu c. ART GALLERIES City Theatre 4 Galerie d'Art du Théâtre Municipal 8 The recently renovated theatre offers theatre.esch.lu a varied and high-quality cultural programme: theatre performances in var- ious languages, dance, opera, concerts, 5 Galerie Schlassgoart variety shows and more. CULTURE Pavillon du Centenaire (Nonnewisen) P. (+352) 2754 5010 T. (+352) 2754 4080 10 theatre.esch.lu schlassgoart.lu 6 Galerie Am Trapenhaus Escher Bibliothéik T. (+352) 2754 4960 bibliotheque.esch.lu 7 Kamellebuttek Art Gallery T. (+352) 691 370 090 kamellebuttek.lu a. © Aldo Sagramola b. CITY LIBRARY Multiplex Cinema 9 The collection of the public library of 10 Kinepolis Belval has 7 screens, inclu- Esch-sur-Alzette consists of more than ding the largest one of the country, 60,000 publications in seven languag- oversized seats and a varied programming es. These include various media (books, for everyone. CDs, DVDs, ebooks…) and cover a vast range of themes and categories: fic- P. (+352) 26 57 20 1 CULTURE tion, classics, scientific books, journals, kinepolisluxembourg.lu 11 manga and comics. It grants also access to the site ebooks.lu. The public library provides working and study areas with individual workspaces, access to Wi-Fi, a. City Library digital whiteboard, projector and theme- b. City Theatre / Théâtre Municipal based books. There are also computers with internet connection, the possibility to print, to copy and to scan documents. It regularly organ- izes educational visits and activities as well as other cultural events. P. (+352) 2754 4960 bibliotheque.esch.lu MAIN EVENTS MARCH Carnival APRIL Street sale "Fréijoersshopping" Easter Fair Arrival of the cycle race Night of Culture MAY "Flèche du Sud" Night of Sports Pentecost Fair 6h VTT Musicfestival St. John's Celebration JUNE "Les Francofolies d'Esch" Sport, Spill a Spaas Street sale National Day (21-23 June) Street sale Luxembourg Pride "Journée française" (14th July) Luxembourg Beach Open JULY Festa Bairrada Urban Art Festival Blast Furnace Festival AUGUST Open air cinemas Several flea markets Street sale "Hierschtmoart" Youthday SEPTEMBER Kulturlaf OCTOBER Street sale "Mantelsonndeg" Intercultural Festival NOVEMBER / Saint Nicholas Parade Christmas market DECEMBER esch.lu eventsinluxembourg.lu 03. RECREATIONAL ACTIVITIES RECREATIONAL AREA ¨Gaalgebierg¨ 1 Accessible via the footbridge near the main station, the Municipal Park “Gaalgebierg” is a place for relaxation for young and old alike, where one can find the serenity of preserved nature at only a few footsteps from the bustling city. It is a unique combination of flower gardens, forest trails and small, isolated paths. tourisme.esch.lu a. NATURE RESERVE Ellergronn 2 The nature reserve Ellergronn is lo- 03. RECREATIONAL cated in an area of 110 hectares in the southern part of Esch. As the extrac- tion works stopped in the former opencast activities Recreational mine, the area was left and many habitats with an enormous biodiversity developed 13 there. Today, the area consists of mainly calcareous beech forests, several ponds, b. an alder-ash grove and dry grasslands that ACTIVITIES are typical for the region.