Edition Printemps 2019

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Edition Printemps 2019 Edition printemps 2019 | Ausgabe Frühling 2019 | Edition Spring 2019 Dû à l’industrialisation du sud du Luxembourg, la nature environnante a dû faire face à une transformation importante. Dans cette brochure nous vous proposons une sélection de randonnées à travers les communes du sud qui vous invitent à découvrir la diversité de la région sur des anciens sites miniers, reconvertis en réserves naturelles. Nous vous souhaitons de passer des moments inoubliables dans la RedRockRegion ! Due to the industrialization of Luxembourg’s south, the surrounding nature had to face major transformations. Aufgrund der Industrialisierung musste die umgebende Natur im Süden In this brochure, we suggest a selection Luxemburgs einen großen Wandel durchmachen. In dieser Broschüre of hiking paths through our municipalities, schlagen wir Ihnen eine Auswahl an Wanderwegen durch die Gemeinden inviting you to discover the diversity of the region. des Südens vor, die Sie dazu einladen, die Vielfältigkeit der Region zu Hike through unique former mining landscapes, that entdecken. Wandern Sie dabei durch ehemalige Bergbaustätten, transformed into impressive nature reserves. We trust die im Laufe der Zeit zu beeindruckenden Naturschutzgebieten your hike will prove an unforgettable experience! wurden. Wir wünschen Ihnen unvergessliche Erlebnisse in der RedrockRegion! TABLE DES MATIÈRES INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Carte d’ensemble 6 Übersichtskarte General Map Légende des symboles 8 Zeichenerklärung Symbol legend Découvrir les communes de la RedRockRegion 10 Die Gemeinden der RedRockRegion entdecken Discover the RedRockRegion’s municipalities Sentiers intercommunaux 68 Gemeindeübergreifende Wege Paths leading through multiple municipalities IMPRESSUM Code de bonne conduite 78 Verhaltenskodex Editeur, Conception et Layout Office Régional du Tourisme Sud Photos Office Régional du Tourisme Sud Code of good conduct Pulsa Pictures_ORTSUD Contenu cartographique délivré par tourisme.geoportail.lu Edition 2019 5 CARTE D’ENSEMBLE DE LA RÉGION 1: Bascharage | 2: Pétange 3: Differdange | 4: Sanem Übersichtskarte der Region | 5: Reckange-sur-Mess | 6: Mondercange 7: Schifflange | 8: Esch-sur-Alzette General Map of the region 9: Leudelange | 10: Bettembourg | 11: Kayl 12: Rumelange | 13: Roeser | 14: Dudelange 15: Frisange 1 9 5 2 13 4 6 10 3 15 7 8 11 14 12 7 Pocketguide Symboler leicht Wanderer facile Pocketguide Symboler KM easy PocketguideDurée Symboler Pocketguide Symboler mittel moyen Pocketguide Symboler medium Start leicht leicht Wanderer Départ facile Wanderer KM schwer facile Parking easy KM leicht Durée dicile Wanderer easy Pocketguide Symbolerdicult Durée facile mittel KM leicht moyen Wanderer easy Distance medium& Durée en heures Durée mittelfacile StartBus KM Départ easy Train schwer Durée moyen Parking Distanz &dicile Dauer inleicht Stunden mittel Wanderer medium dicult facile moyen KM Distance & Duration in hours Start easy mittel Durée Départ medium Bus Start moyenschwer Train Poussette Point Poussettede départ mittel ParkingDépart mediumdicile Pocketguide Symboler moyen Start schwer Startpunkt medium Parking dicultdicile Start Départ schwer Départ Starting Point Parking dicult Poussette Poussette schwer dicile Parking dicile leicht Bus dicult Wanderer dicult Hits for kids Arrêt desHits transports for kids facile publics KM Train easy Bus Durée Haltestelle der öffentliche Verkehrsmittel Bus Train Hits for kids Hits for kids Bus InsiderTrain Tip Public Transportationmittel Stations moyen Train medium InsiderStart Tip Départ Insider Tips schwer Poussette Poussette Parking dicile Poussette Poussette Poussette Poussette Fun fact dicult Fun fact Poussette Poussette Bus Fun Facts Train Hits for kids Hits for kids Hits for kids Hits for kids Hits for kids Hits for kids Poussette Poussette Hits for kids Insider Tip Accessibilité pour poussettes | Kinderwagengeeignet | Hits for kids Hits for kids Appropriate for strollers Insider Tip Insider Tip Insider Tip Pocketguide SymbolerHits for kids Hits for kids Fun fact Difficulté |Schwierigkeitsgrad |Difficulty Insider Tip leicht Fun fact Wanderer facile KM facileeasy | leicht | easy Fun fact Durée Fun fact mittel moyen Fun fact moyenmedium | mittel | medium Start Départ Départ schwer Parking Parking difficiledicile | schwer | difficult dicult Bus Train Partagez votre aventure en publiant vos photos de ces point remarquables sur instagram , mentionnant#redrockregion Teilen Sie Ihre Fotos von diesen besonderen Orten auf LÉGENDE DES SYMBOLES Poussette Poussette instagram unter #redrockregion | Share your pictures of these special locations on instagram, mentioning Zeichenerklärung | #redrockregion Symbol legend Hits for kids Hits for kids 9 Insider Tip Fun fact DÉCOUVRIR LES COMMUNES DE LA REDROCKREGION Die Gemeinden der RedRockRegion entdecken Discover the RedRockRegion’s municipalities Veuillez trouver d’autres randonnées sur www.redrock.lu Andere Wanderwege finden Sie unter www.redrock.lu Find other hikes on www.redrock.lu 11 Autopédestre Clemency 1 BASCHARAGE Pocketguide Symboler Pocketguide Symboler Pocketguide Symboler leicht Wanderer facile KM leicht Wanderer easy Durée facile KM leicht Wanderer mitteleasy Durée facile KM moyen 11,4 km easy This varied tour guides you trough Durée mediummittel Start 2:30 - 3:00 moyen the fields of Clemency and Finging. mittel It offers panoramic views on nature Départ schwermedium 1 Start Ce tour très varié vous mène à moyen and a walk trough shady forests. Parking dicile 9 Pocketguide SymbolerDépart travers des champs de Clemency medium The path mostly follows solid Rue de la Chapelle dicultschwer 5 StartParking et Finging. Il vous offre des vues Dieser sehr2 abwechslungsreiche tracks, which makes it pleasant to L-4967 Clemency sur des paysages naturels et une dicile 13 Départ schwer Rundgang führt 4 durch 6 die walk. Parking promenade à travers des forêts dicult umliegenden Felder von Clemency 10 dicile 3 15 Bus ombragées. Le sentier se trouve und Fingig. Er ermöglicht weite leicht dicult 7 Wanderer Train Clemency, en majeure partie sur des chemins Blicke über Naturlandschaften8 Bus facile KM Schwemm solides ce qui le rend assez facile sowie Abkühlung auf schattigen11 14 Train easyà parcourir. Durée Bus Wegen durch den Wald. Der Rundgang führt größtenteils über12 Train mittel befestigte Wege und ist somit moyen Poussette Poussette leicht begehbar. medium Start Poussette Poussette Départ 12 schwer Parking Poussette dicile Poussette 13 dicult Hits for kids Hits for kids Bus Train Hits for kids Hits for kids InsiderHits Tip for kids Hits for kids Insider Tip Poussette InsiderPoussette Tip Fun fact Fun fact Hits for kids Fun fact Hits for kids Insider Tip Fun fact MY MAPS ✕ Couche de fond: Carte topographique map.geoportail.lu Pocketguide_Autopédestre Clemency I × Le géoportail national du Grand-Duché du Luxembourg Aucune description AP_Clemency1_Carte Carte créée par RedRock () Complétez votre randonnée par une visite guidée de la Brasserie Nationale à PBascharage.arking | Lassen Sie Ihre Wanderung mit einer Führung durch die “Brasserie Nationale” in Bascharage Start ausklingen. | Complete your hike with a guided tour at the “Brasserie Au Nationale”topédestre C inle mBascharage.ency I Longeur: 11.4 km Δ +171 m Δ -171 m Δ0 m Exporter un CSV () 380 370 Elevation [m] 360 350 340 330 320 Distance [km] 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 () () Take a picture La plus grande chambre funéraire gauloise du monde à été découverte dans les années 1990 à Clemency. | Die bisher größte bekannte gallische Grabkammer der Welt wurde in den 90er Jahren in Clemency entdeckt. | The largest Gallic burial chamber in the world was discovered in Clemency in the 1990s. http://g-o.lu/3/hWGP 15 http://g-o.lu/3/kXsc Date d'impression: 29/03/2019 10:13 www.geoportail.lu est un portail d'accès aux informations géolocalisées, données et services qui sont mis à disposition par les administrations publiques luxembourgeoises. Responsabilité: Malgré Echelle approximative 1: 20000 la grande attention qu’elles portent à la justesse des informations diffusées sur ce site, les autorités ne peuvent endosser aucune responsabilité quant à la fidélité, à l’exactitude, à l’actualité, à la fiabilité et à l’intégralité de ces informations. Information dépourvue de foi publique. Droits d'auteur: Administration du Cadastre et de la Topographie. http://g-o.lu/copyright COUCHES MY MAPS INFOS LÉGENDES ITINÉRAIRE Autopédestre Abweiler BETTEMBOURG Pocketguide Symboler Pocketguide Symboler Pocketguide Symboler leicht Wanderer facile KM leicht Wanderer easy Durée facile KM leicht Wanderer mitteleasy Durée facile KM moyen The trail starts in the idyllic village easy Durée 10,7 km mediummittel of Abweiler. Most parts of the path Start 2:15 - 2:30 moyen lead through shady forests. Along Le sentier part dans le village mittel Départ schwermedium 1 the way, you will walk past several Start idyllique d’Abweiler, et vous moyen Parking dicile ponds9 and their inhabitants, Pocketguide SymbolerDépart mène à travers des forêts medium dicultschwer 5 inviting you to enjoy the calm. 22,StartParking rue du Village Der Rundwanderweg2 beginnt ombragées. Le long du chemin, dicile The Ditchesweiher13 at the end of DépartL-3311 Abweiler vous croiserez plusieurs étangs et schwer im idyllischen Örtchen4 Abweiler6 Parking dicult und führt größtenteils durch the10 hike is a perfect location for a leurs habitants, qui vous invitent à dicile 3 15 Bus schattige Wälder. Unterwegs relaxing break. leichtapprécier le calme. En particulier, dicult
Recommended publications
  • TOURIST GUIDE © Le Fonds Belval / F
    WELCOME TO ESCH TOURIST GUIDE © Le Fonds Belval / F. Jourdain Jourdain / F. Belval © Le Fonds Urban environment I Culture I Recreational activities I KIDS Points of interest, Sights and tours I Accomodation Getting around I What to do in the surroundings? Mondercange Lux-Ville A13 Pétange Ehlerange A4 2 CENTRE LALLENG OMNISPORTS RAEMERICH Belvaux LANKELZ Rue Henri Koch SOMMET ZAEPERT PAVILLON DU 5 Schifflange Tunnel CENTENAIRE Micheville (France) Universitéit 7 BRUCH Bd GD Charlotte 7 2 FETTMETH MAISON DU Rue de Belvaux Rue J-P Michels SAVOIR KULTURFABRIK Porte WOBRECKEN de France Av. ds Hauts-Fourneaux Bd Charles de Gaulle Rue de Luxembourg 3 1 CLINIQUE CENTRE STE MARIE Av. du Rock’n Roll 1 HOSPITALIER E. MAYRISCH 10 4 1 DELLHEICHT ESCHER 3 BIBLIOTHÈQUE ROCKHAL SCHWEMM 6 9 GARE SCHLASSGOART PARC LAVAL Schifflange 5 HÔTEL 7 Belvaux DE VILLE Micheville 3 (France) 6 LALLÉNGERBIERG Rue Victor Hugo UECHT Rte de Belval AL-ESCH 2 Rue du Canal 3 Bd. J-F Kennedy Rue de l’Alzette GARE 9 NEIDUERF BELVAL Rue du Brill 10 THEATRE Rue de Neiduerf MUSÉE 8 4 1 Rue du Stade NATIONAL DE 5 LA RÉSISTANCE 1 Rumelange 4 Kayl D'Escher Infofabrik PARC STADE BRILL MUNICIPAL E. MAYRISCH The tourist information Bd Prince Henri office, located 85, rue de 3 l'Alzette, welcomes you CONSERVATOIRE from Monday to Saturday from 9 a.m. to 6 p.m. BURGRONN 5 T. (+352) 54 16 37 Audun-le-Tiche Gaalgebierg (France) [email protected] STADE DE LA FRONTIÈRE CAMPING 8 GRENZ 11 ESCHER DÉIEREPARK 3 4 2 6 9 RÉSERVE NATURELLE ELLERGRONN Mondercange Lux-Ville A13 Pétange Ehlerange A4 NATURE CENTRE LALLENG OMNISPORTS CONTENT RAEMERICH Belvaux LANKELZ 03 Rue Henri Koch SOMMET ZAEPERT CONTENT PAVILLON DU Schifflange Tunnel CENTENAIRE Micheville 8 (France) Universitéit BRUCH Bd GD Charlotte 2 2 FETTMETH MAISON DU Rue de Belvaux Rue J-P Michels 01 URBAN ENVIRONMENT P.
    [Show full text]
  • Nightrider.Lu Bus Unterwegs Andere Passagiere Abholt Oder Absetzt
    Need a ride? Use your Night Card ! SLA-2015-08-0356 Der Night Rider ? Der Night Rider ist ein individueller Nachtbus ohne feste Haltestellen Desto mehr Personen (max. 8) eine identische Strecke fahren - desto und ohne festen Fahrplan. Zuverlässig und sicher, ganz ohne Park- günstiger ist der Preis pro Person. platzsuche bringt der Night Rider seine Kunden an den Ort ihrer Wahl Syndicat de communes pour und wieder zurück nach Hause. Der Nachtbus verkehrt im gesamten Die Multiple Entry Option für gemeinsame Strecken Möchte der Kunde eine Fahrt mit gemeinsamem Fahrziel für mehrere la promotion et le développement Großherzogtum und funktioniert ausschließlich am Wochenende de la Région Sud Personen buchen, kann er bis zu acht verschiedene Einstiegs- oder zwischen 18 Uhr abends und 5 Uhr morgens. Ausstiegsorte angeben. Freunde werden unterwegs an deren www.prosud.lu Wunschadressen abgeholt und die Gruppe gemeinsam zum Ziel Die Vorteile gebracht. Der Preis der gemeinsamen Fahrt wird trotzdem wie bisher durch die Anzahl der Mitfahrer geteilt. Die Online Buchung Der Kunde kann seine Night Rider Fahrt auf der Website ganz praktisch und einfach online bis zu 60 Minuten vor der gewünschten Die Night Card PRO-SUD Abholzeit buchen. Voraussetzung um online buchen zu können ist der Den Einwohnern der neun PRO-SUD Gemeinden* wird die Möglich- Besitz einer gültigen Night Card oder Kreditkarte. Falls die gewünschte keit geboten eine Night Card PRO-SUD zu erwerben. Abholzeit ausgebucht ist, schlägt das Buchungssystem dem Kunden nach Fahrtverfügbarkeit automatisch eine alternative Zeit vor. Für die Inhaber der Night Card PRO-SUD übernimmt die jeweilige Gemeinde die anfallenden Transportkosten, vorausgesetzt der Ein- Die Abhol-SMS stiegs- oder der Ausstiegsort befi ndet sich innerhalb einer der unten Verkehrs- oder Wetterlage können die Anfahrtszeit des Night Riders aufgeführten PRO-SUD Gemeinden*.
    [Show full text]
  • Informatiounsblat
    Informatiounsblat N°124 – 2015 Bulletin d’information de l’Administration communale de Sanem 1 Inhaltsverzeichnis 3 Procès-verbal des votes du Conseil Communal de Sanem de la séance publique du vendredi, 08 mai 2015 16 Gemeinderatssitzung Sanem vom 08. Mai 2015 Fahrradleihsystem Vël’OK bald auch in der Gemeinde Sanem 25 Procès-verbal des votes du Conseil Communal de Sanem de la séance publique du vendredi, 19 juin 2015 37 Gemeinderatssitzung Sanem vom 19. Juni 2015 Renovierung der Fassade des Sportikuss (Scheierhaff) 42 Procès-verbal des votes du Conseil Communal de Sanem de la séance publique du vendredi, 17 juillet 2015 56 Gemeinderatssitzung Sanem vom 17. Juli 2015 Bau der Sporthalle in Sanem gestimmt 62 Procès-verbal des votes du Conseil Communal de Sanem de la séance publique du vendredi, 25 septembre 2015 74 Gemeinderatssitzung Sanem vom 25. September 2015 Neue Gebühr für Bodenversiegelung gestimmt Impressum Editeur responsable: Administration Communale de Sanem B.p. 74 L-4401 Belvaux Tél. (00352) 59 30 75 - 1 Fax (00352) 59 30 75 - 567 e-mail [email protected] www.sanem.lu Conception et réalisation: Textes et photos: Secrétariat communal Procès-verbal des votes du Conseil Communal de Sanem de la séance publique du vendredi, 08 mai 2015 date de l’annonce publique: 29 avril 2015 date de la convocation des conseillers: 29 avril 2015 début: 8h00 fin: 12h20 Présents: M. Engel Georges, président, Mme Arendt Patricia, Mme Asselborn-Bintz Simone, M. Bronzetti Denis, Mme Cecchetti Myriam, M. Cornély Alain, M. Goelhausen Marco, M. Lorang Mike, Mme Morgenthaler Nathalie, M. Piscitelli José, Mme Reuter-Angelsberg Dagmar, M.
    [Show full text]
  • Mesures D'assainissement
    MESURES D'ASSAINISSEMENT 1 $66$,1,66(0(1758('89,//$*($$%:(,/(5 'e-¬5e$/,6e 2 BASSIN D'ORAGE I ENTRE LES VOIES CFL ET L'A3 A BETTEMBOURG. (EN COURS) RACCORD DE DUDELANGE + Z.I. PAR COLLECTEUR D'EAUX USEES A LA STATION ROUTE DE LUXEMBOURG 3 D'EPURATION DE BETTEMBOURG AVEC SUPPRESSION DES DEVERSOIRS PRES DE LA "RUE DE LA BRIQUETTERIE" ET PRES DE LA "RUE LENTZ". RESTITUTION DES EAUX SUPERFICIELLES AU MILLIEU NATUREL AUX ABORDS DE LA 4 "ROUTE DE MONDORF" A BETTEMBOURG. E12 6.21 ha 5 ASSAINISSEMENT ET/OU EQUIPEMENT DES OUVRAGES DE DECHARGE. E11 ASSAINISSEMENT CANALISATION D'EAUX MIXTES "RUE DE L'ECOLE" A NOERTZANGE. 4.67 ha 6 ROUTE DE LEUDELANGE COMMUNE DE BETTEMBOURGCOMMUNE DE ROESER ASSAINISSEMENT CANALISATION D'EAUX MIXTES "RUE F. MERTENS" A BETTEMBOURG. 1 RUE DU VILLAGE 7 DN600>> RUE DU DN500 DN150>>DN300 VILLAGE (TXLSHPHQWGpYHUVRLU DN500 8 ASSAINISSEMENT CANALISATION D'EAUX MIXTES "RUE DICKS" A BETTEMBOURG. 3311DV06 5 E13 %($%5h 0.93 ha INTEGRATION DU PROJET DE LA STATION DE POMPAGE "TOUSSANTSMILLEN" AVEC 9 CONDUITE DE REFOULEMENT DANS LE PROJET BASSIN D'ORAGE "TOUSSANTSMILLEN" E14 DE L'A.C. KAYL. 3.55 ha ABWEILER MESURES VISANT L'ELIMINATION DES EAUX CLAIRES DES RESEAUX DE CANALISATION 10 D'EAUX MIXTES. LUXEMBOURG ROUTE DE ASSAINISSEMENT CANALISATION D'EAUX PLUVIALES "RUE IN LACHEMER" DANS COMMUNE DE COMMUNE DE BETTEMBOURG Z23 11 LA Z.I. SCHELECK 2 PRES DU HELA. MONDERCANGE 0.46 ha 12 )RVVpSURMHWp E15 MESURES VISANT A ASSAINIR DES NOUVEAUX PAP. 1.13 ha 12 )RVVpSURMHWp 10 RUE OP FANKENAKER E16 RUE OP FANKENAKER 7.87 ha Z22 3.37 ha Z21
    [Show full text]
  • Welc Ome Bookle T
    WELCOME BOOKLET CITY OF ESCH-SUR-ALZETTE OF CITY TABLE OF OF TABLE CONTENTS Number of copies printed: 600 copies Printed on Recylic 170g Print: Imprimerie Centrale - Luxembourg Graphic creation: Mediation S.A. Editing: City of Esch-sur-Alzette - ISBN : 0-8446-2286-9 Coordination: Equal Opportunities Department Photos: Public Relations Department Edition: September 2020 Financial support: Ministry of Family Affairs, Integration and the Greater Region Words of welcome 4 Esch-sur-Alzette – A brief history 6 The population of Esch-sur-Alzette 8 A few opening remarks 10 Municipal politics 12 Our values: equality, social integration and non-discrimination 14 Administrative procedures – Citizens’ Office 18 Administrative procedures – Civil Registry Office 34 Adult learning 38 Children 44 Culture 54 Environment 60 Festivals and events 64 Good neighbour relations 72 Health 74 Integration 82 Mobility 84 Outdoor recreation 90 Seniors 94 Social 98 Sports 108 Youth 114 Useful telephone numbers 118 WELCOME BOOKLET WELCOME 4 WORDS OF WELCOME Dear fellow citizens, Welcome to our beautiful city of Esch-sur-Alzette, a town that is proud to offer you a high quality of life. Moving is always challenging. We hope that this welcome booklet will help you get to know and understand all the public entities and services that our city has to offer. We hope that it makes it easier for you to integrate into our town and to appreciate your new living space. In order to quickly find your way around in your new community, we invite you to read this welcome booklet, where you will find a lot of information about current administrative procedures, education, after-school care, our cultural and sports offers, our activities for young people, children and seniors, festivals and events, the environment, public transport, health and our social offers.
    [Show full text]
  • Passage of the Tour De France in Luxembourg Press Kit
    3rd - 4th JULY 2017 PASSAGE OF THE TOUR DE FRANCE ���� IN LUXEMBOURG �rd + �th stage PRESS KIT Andy Schleck 2010 Charly Gaul 1958 Nicolas Frantz 1927 & 1928 François Faber 1909 © Archives du Ministère des Sports – Luxembourg / Photo Andy Schleck: sportspress.lu Gerry Schmit �� MUNICIPALITIES CONTENT ��� KM �TH YEAR THAT LUXEMBOURG WELCOMES A DEPARTURE AND / OR AN ARRIVAL ON ITS TERRITORY After the passage of Germany and Belgium, the Grande Boucle 2017 will cross Luxembourg from North to South during the 3rd and 4th stage. 6 BELGIUM 7 3rd - 4th JULY 2017 8 9 10 GERMANY 11 12 13 14 16 18 20 21 28 26 22 29 FRANCE PASSAGE OF THE TOUR DE FRANCE IN LUXEMBOURG PRESS KIT A NEVER-ENDING LOVE AFFAIR WITH THE BICYCLE In the 1950s, the bicycle was the Luxem- bourgers’ most popular means of transport; since then it has become one of their favourite leisure activities, and a whole has grown around it. The François ecosystem state has invested heavily in Faber | 1909 a network of cycling routes that is particularly extensive compared with the size of the population. Enthusiasts and casual cyclists can enjoy picturesque sceneries, for instance along the banks of the Moselle river, or more de- manding and spectacular routes, such as Nicolas through the country’s former opencast iron Frantz | 1927 ore mines. Luxembourg has also hosted five & 1928 cyclo-cross world championships, including the 2017 event. 4 TOUR DE FRANCE CHAMPIONS FROM LUXEMBOURG Charly In winning the Tour de France in 1909, Gaul | 1958 François Faber became the first in a long list of prominent cycling champions from Luxembourg.
    [Show full text]
  • Brochure-Das-Wasser-2019 1.4.Pdf
    www.ses-eaux.lu Heute ist es für uns selbstverständlich Am 08. Juni 1908 beschlossen die Süd- Das Wasser Das Süßwasser immer und überall gutes und sauberes Trinkwasser zu gemeinden unseres Landes, die Gründung eines bekommen. Dem war aber nicht immer so, denn bis interkommunalen Wassersyndikates für die Kantone 71% der Erdoberfläche sind Von diesen 3% entfallen 68,9% auf zum Ende des 19. Jahrhunderts oblag es den einzelnen Capellen und Esch/Alzette, das heutige Syndicat von Wasser bedeckt. das Polareis und die Gletscher. Gemeinden, Trinkwasser von mehr oder weniger guter des Eaux du Sud (SES). Von den gesamten Wasserreserven Qualität zur Verfügung zu stellen. Derzeit sind 22 Gemeinden dem Syndikat Die Aufteilung des Wassers auf unserer unseres Planeten stehen dem Die Einwohner holten das Wasser aus angeschlossen und zwar: Bertrange, Bettembourg, Erde gliedert sich wie folgt: vorhandenen Brunnen, Quellen, Wasserläufen oder Differdange, Dippach, Dudelange, Esch/Alzette, Menschen nur 0,03% als Flüssen. Jedoch war die Qualität dieses Wassers, Frisange, Garnich, Habscht, Käerjeng, Kayl, Koerich, Meere 97% Trinkwasser zur Verfügung. trotz einer noch intakten Natur und Umwelt, oft mehr Leudelange, Mamer, Mondercange, Pétange, Süßwasser 3% als zweifelhaft. Infolgedessen fanden Krankheiten, Reckange-sur-Mess, Roeser, Rumelange, Sanem, wie zum Beispiel, Typhusseuchen einen Schifflange und Steinfort. Von der gesamten Wassermenge hervorragenden Nährboden. Diese Brochüre, unter dem Motto „Wasser ist sind etwa 3% Süßwasser; L’eau douce Die explosionsartige Entwicklung der Stahlindustrie Leben“, wurde herausgegeben um uns allen zu helfen der Rest ist Salzwasser und ist im Süden unseres Landes hat für einen schnellen gewissenhafter mit der Natur und Umwelt, sowie für uns ungenießbar.
    [Show full text]
  • Protéger La Nature Est Un Jeu D'enfant Le Premier Bioblitz Dans La Minett
    Communiqué de presse 17/05/2021 Protéger la nature est un jeu d’enfant Le premier BioBlitz dans la Minett UNESCO Biosphere Du 22 mai au 6 juin 2021, la Minett UNESCO Biosphere (MUB) organise le premier BioBlitz dans le sud du pays en collaboration avec le ‘natur musée’. Il n'a jamais été aussi facile de devenir soi-même un explorateur et d'aider les scientifiques du Musée national d’histoire naturelle (MNHN) à compléter l’inventaire de la biodiversité dans le sud du Luxembourg. Qu'est-ce qu'un BioBlitz ? Le concept du BioBlitz trouve ses origines en Amérique du Nord : il s’agit d’une activité qui vise à trouver/identifier le plus rapidement possible autant d'espèces vivantes dans une région donnée, et ce, non seulement par des scientifiques, mais même par quiconque souhaite y participer. Le but d'un BioBlitz consiste donc à créer un vaste inventaire de la biodiversité locale mais a également pour objectif de mieux comprendre la faune et la flore locale et de repérer, selon une approche ludique et pédagogique, quelles plantes et quels animaux peuvent être trouvés/identifiés dans la Minett UNESCO Biosphere. La MUB comprend les 11 communes membres du syndicat intercommunal PRO-SUD : Bettembourg, Differdange, Dudelange, Esch- sur-Alzette, Bascharage, Mondercange, Pétange, Rumelange, Schifflange et Sanem. Qui peut participer au BioBlitz ? Entre le 22 mai le 6 juin 2021, tout un chacun désireux d’arpenter et de découvrir la nature de la Minett UNESCO Biosphere, peut y participer : il suffit de disposer d’un compte iNaturalist. Pour ce faire, il suffit de télécharger l'application iNaturalist (pour iOS ou Android) sur le smartphone ou de visiter le site iNaturalist.lu.
    [Show full text]
  • Syndicat Des Eaux Du Sud 1908-1983
    Texte complet de la brochure Syndicat des Eaux du Sud 1908-1983 75 années au service de la population du Sud du Grand-Duché de Luxembourg éditée à l’occasion du 75e anniversaire du Syndicat des Eaux du Sud Koerich / Luxembourg recherches historiques, documentation et rédaction: Ernest Reuter, François Scholer Photographies et reproductions photographiques: Imedia, Luxembourg Préface de Monsieur Préface de Monsieur Jean SPAUTZ Josy BARTHEL Ministre de l’Intérieur Ministre de l’Environnement Le Syndicat des Eaux du Sud commémorera le 75e anniversaire de sa L’année de la célébration du 75e anniversaire du Syndicat des Eaux du fondation le 8 juin 98. Une séance académique au théâtre municipal Sud se situe dans la “Décennie Internationale de l’Eau Potable et de de la ville d’Esch-sur-Alzette et une brochure fort intéressante l’Assainissement 98-990” proclamée par l’Organisation des Nations marqueront l’événement. C’est aux congratulants que le Ministre de Unies dans le but que les peuples de toutes les nations aient accès à l’Intérieur se joint pour exprimer aux responsables du syndicat jubilaire un approvisionnement en eau saine et à une évacuation hygiénique des ses félicitations les plus sincères et les meilleures. déchets d’ici en 990. Le Souverain a sanctionné à la date du 4 février 900 la loi concernant Il est vrai que ce programme très ambitieux concerne essentiellement la création de syndicats de communes. Le SES naquit en 908 et fut le les pays en voie de développement puisque dans nos pays industrialisés premier syndicat à voir le jour sous les auspices de la nouvelle loi.
    [Show full text]
  • Geographic Variations in Cardiometabolic Risk Factors in Luxembourg
    International Journal of Environmental Research and Public Health Article Geographic Variations in Cardiometabolic Risk Factors in Luxembourg Ala’a Alkerwi 1, Illiasse El Bahi 1, Saverio Stranges 1,2, Jean Beissel 3, Charles Delagardelle 3, Stephanie Noppe 3 and Ngianga-Bakwin Kandala 1,4,5,* 1 Luxembourg Institute of Health (LIH), Department of Population Health, Epidemiology and Public Health Research Unit EPHRU, Strassen, L-1445 Strassen Luxembourg City, Luxembourg; [email protected] (A.A.); [email protected] (I.E.B.); [email protected] (S.S.) 2 Department of Epidemiology & Biostatistics, Schulich School of Medicine & Dentistry, Western University, London, ON N6A 5C1, Canada 3 Centre Hospitalier du Luxembourg, Grand-Duchy of Luxembourg, 1210 Luxembourg City, Luxembourg; [email protected] (J.B.); [email protected] (C.D.); [email protected] (S.N.) 4 Department of Mathematics, Physics and Electrical Engineering, Faculty of Engineering and Environment, Northumbria University, Newcastle upon Tyne NE1 8ST, UK 5 Faculty of Health and Sport Sciences, University of Agder, Postboks 422, 4604 Kristiansand, Norway * Correspondence: [email protected]; Tel.: +44-191-349-5356 Academic Editor: Paul B. Tchounwou Received: 13 April 2017; Accepted: 5 June 2017; Published: 16 June 2017 Abstract: Cardiovascular disease (CVD) and associated behavioural and metabolic risk factors constitute a major public health concern at a global level. Many reports worldwide have documented different risk profiles for populations with demographic variations. The objective of this study was to examine geographic variations in the top leading cardio metabolic and behavioural risk factors in Luxembourg, in order to provide an overall picture of CVD burden across the country.
    [Show full text]
  • FSC National Risk Assessment
    FSC National Risk Assessment For Luxembourg DEVELOPED ACCORDING TO PROCEDURE FSC-PRO-60-002 V3-0 Version V1-1 Code FSC-NRA-LU V1-1 National approval National decision body: FSC Luxembourg – Fir en nohaltege Bësch asbl Date: 11 June 2018 International approval FSC International Center: Performance and Standards Unit Date: 25 June 2019 International contact Name: Michèle Federspiel Email address: [email protected] Period of validity Date of approval: 25 June 2019 Valid until: (date of approval + 5 years) Body responsible for NRA FSC Luxembourg – Fir en nohaltege Bësch asbl maintenance Rue Vauban 6 L-2663 Luxembourg T: + 352 43 90 30 88 [email protected] FSC-NRA-LU V1-1 NATIONAL RISK ASSESSMENT FOR LUXEMBOURG 2019 –1 of 80– Contents Risk designations in finalized risk assessments for Luxembourg ............................................ 3 Background information ........................................................................................................... 4 List of experts involved in the risk assessment ........................................................................ 9 National Risk Assessment maintenance ................................................................................ 10 Complaints and disputes regarding the approved National Risk Assessment ....................... 10 List of key stakeholders for consultation ................................................................................ 11 Risk assessments .................................................................................................................
    [Show full text]
  • Seniors Division 1 Série 2
    Seniors Division 1 Série 2 Journée 1 - 26/08/2018 AS Luxembourg Porto - SC Bettembourg CS Grevenmacher - FC Schifflange 95 Union Remich/Bous - Red Boys Aspelt Syra Mensdorf - Sporting Bertrange Union 05 Kayl-Tétange - FC Red Black Egalité 07 Pfaffenthal-Weimerskirch Yellow Boys Weiler-la-Tour - CS Sanem FC Mondercange - Berdenia Berbourg Journée 2 - 02/09/2018 AS Luxembourg Porto - FC Mondercange Berdenia Berbourg - Yellow Boys Weiler-la-Tour CS Sanem - Union 05 Kayl-Tétange FC Red Black Egalité 07 Pfaffenthal-Weimerskirch - Syra Mensdorf Sporting Bertrange - Union Remich/Bous Red Boys Aspelt - CS Grevenmacher FC Schifflange 95 - SC Bettembourg Journée 3 - 16/09/2018 FC Schifflange 95 - AS Luxembourg Porto SC Bettembourg - Red Boys Aspelt CS Grevenmacher - Sporting Bertrange Union Remich/Bous - FC Red Black Egalité 07 Pfaffenthal-Weimerskirch Syra Mensdorf - CS Sanem Union 05 Kayl-Tétange - Berdenia Berbourg Yellow Boys Weiler-la-Tour - FC Mondercange Journée 4 - 19/09/2018 AS Luxembourg Porto - Yellow Boys Weiler-la-Tour FC Mondercange - Union 05 Kayl-Tétange Berdenia Berbourg - Syra Mensdorf CS Sanem - Union Remich/Bous FC Red Black Egalité 07 Pfaffenthal-Weimerskirch - CS Grevenmacher Sporting Bertrange - SC Bettembourg Red Boys Aspelt - FC Schifflange 95 7 Journée 5 - 30/09/2018 Red Boys Aspelt - AS Luxembourg Porto FC Schifflange 95 - Sporting Bertrange SC Bettembourg - FC Red Black Egalité 07 Pfaffenthal-Weimerskirch CS Grevenmacher - CS Sanem Union Remich/Bous - Berdenia Berbourg Syra Mensdorf - FC Mondercange Union 05 Kayl-Tétange
    [Show full text]