2008 No. 936 (W.96) the NATIONAL HEALTH SERVICE, WALES The
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
OFFERYNNAU STATUDOL WELSH CYMRU STATUTORY INSTRUMENTS 2008 Rhif 936 (Cy.96) 2008 No. 936 (W.96) Y GWASANAETH IECHYD THE NATIONAL HEALTH GWLADOL, CYMRU SERVICE, WALES Gorchymyn Ymddiriedolaeth The Pembrokeshire and Derwen Gwasanaeth Iechyd Gwladol Sir National Health Service Trust Benfro a Derwen (Trosglwyddo (Transfer of Staff, Property, Rights Staff, Eiddo, Hawliau a and Liabilities) Order 2008 Rhwymedigaethau) 2008 NODYN ESBONIADOL EXPLANATORY NOTE (Nid yw'r nodyn hwn yn rhan o'r Gorchymyn) (This note is not part of the Order) Mae'r Gorchymyn hwn yn darparu ar gyfer This Order provides for the transfer of staff from trosglwyddo staff o Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Pembrokeshire and Derwen National Health Service Iechyd Gwladol Sir Benfro a Derwen i Trust to the Hywel Dda National Health Service Trust Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd Gwladol Hywel from the 1 April 2008. Dda o 1 Ebrill 2008 ymlaen. Mae'r Gorchymyn hwn hefyd yn darparu ar gyfer This Order also provides for the transfer of all trosglwyddo holl eiddo, hawliau a rhwymedigaethau property, rights and liabilities of Pembrokeshire and Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd Gwladol Sir Derwen National Health Service Trust to be transferred Benfro a Derwen i Ymddiriedolaeth Gwasanaeth to the Hywel Dda National Health Service Trust on 1 Iechyd Gwladol Hywel Dda ar 1 Ebrill 2008. April 2008. 1 OFFERYNNAU STATUDOL WELSH CYMRU STATUTORY INSTRUMENTS 2008 Rhif 936 (Cy.96) 2008 No. 936 (W.96) Y GWASANAETH IECHYD THE NATIONAL HEALTH GWLADOL, CYMRU SERVICE, WALES Gorchymyn Ymddiriedolaeth The Pembrokeshire and Derwen Gwasanaeth Iechyd Gwladol Sir National Health Service Trust Benfro a Derwen (Trosglwyddo (Transfer of Staff, Property, Rights Staff, Eiddo, Hawliau a and Liabilities) Order 2008 Rhwymedigaethau) 2008 Gwnaed 28 Mawrth 2008 Made 28 March 2008 Yn dod i rym 1 Ebrill 2008 Coming into force 1 April 2008 Drwy arfer y pwerau a roddwyd gan adran 203(9) a The Welsh Ministers in exercise of powers conferred (10) o Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru) by section 203(9) and (10) and paragraph 29 of 2006(1), a pharagraffau 29 o Atodlen 3 iddi, mae Schedule 3 to the National Health Service (Wales) Act Gweinidogion Cymru, ar ôl cwblhau'r ymgynghoriad 2006(1) after completion of consultation as prescribed statudol a ragnodwyd o dan baragraff 29(4) o'r Ddeddf under paragraph 29(4) of that Act(2), hereby make this honno(2), drwy hyn yn gwneud y Gorchymyn hwn. Order. Enwi, cychwyn a dehongli Title, Commencement and Interpretation 1.—(1) Enw'r Gorchymyn hwn yw Gorchymyn 1.—(1) The title of this Order is the Pembrokeshire Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd Gwladol Sir and Derwen National Health Service Trust (Transfer Benfro a Derwen (Trosglwyddo Staff, Eiddo, Hawliau of Staff, Property, Rights and Liabilities) Order 2008 a Rhwymedigaethau) 2008 a daw i rym ar 1 Ebrill and it comes into force on 1 April 2008. 2008. (2) Yn y Gorchymyn hwn, onid yw'r cyd-destun yn (2) In this Order unless the context otherwise mynnu fel arall: requires: ystyr "y dyddiad trosglwyddo" ("the transfer date") "new trust" ("ymddiriedolaeth newydd") means the yw 1 Ebrill 2008 Hywel Dda National Health Service Trust established on 12 March 2008. ystyr "yr hen ymddiriedolaeth" ("the old trust") yw Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd Gwladol Sir "old trust" ("hen ymddiriedolaeth") means Benfro a Derwen a sefydlwyd ar 1 Ebrill 1997; Pembrokeshire and Derwen National Health Service Trust established on 1 April 1997; ystyr "yr ymddiriedolaeth newydd" ("the new trust") yw Ymddiriedolaeth Gwasanaeth Iechyd "transfer date" ("dyddiad trosglwyddo") means the Gwladol Hywel Dda a sefydlwyd ar 12 Mawrth 1 April 2008. 2008. (1) 2006. p.42. (1) 2006. c.42. (2) Rheoliadau Ymddiriedolaethau'r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (2) National Health Service Trusts (Consultation on Establishment and (Ymgynghori ar Sefydlu a Diddymu) 1996, O.S. 1996/653, sy'n Dissolution) Regulations 1996, S.I. 1996/653, which continue to parhau i gael effaith yn rhinwedd paragraff 1(2) o Atodlen 2 i have effect by virtue of paragraph 1(2) of Schedule 2 to the National Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Darpariaethau Health Service (Consequential Provisions) Act 2006. c.43. Canlyniadol) 2006. p.43. 2 Trosglwyddo cyflogeion i'r trosglwyddai Transfer of employees to the transferee 2.—(1) Yn ddarostyngedig i baragraff (3), bydd 2.—(1) Subject to paragraph (3), any person who contract cyflogaeth unrhyw berson a oedd, yn union immediately before the transfer date, was employed by cyn y dyddiad trosglwyddo, yn cael ei gyflogi gan yr the old trust shall have his or her contract of hen ymddiriedolaeth yn cael ei drosglwyddo i'r employment transferred to the new trust on the transfer ymddiriedolaeth newydd ar y dyddiad trosglwyddo a date and that contract will have effect as if originally bydd y contract hwnnw'n effeithiol fel pe bai wedi ei made between the person so employed and the new wneud yn wreiddiol rhwng y person a gyflogid felly a'r trust. ymddiriedolaeth newydd. (2) Heb ragfarnu paragraff (1) uchod — (2) Without prejudice to paragraph (1) above — (a) yn rhinwedd yr erthygl hon, bydd unrhyw (a) all the rights, powers, duties and liabilities hawliau, pwerau, dyletswyddau a under or in connection with a contract to which rhwymedigaethau o dan gontract neu mewn that paragraph applies will, by virtue of this cysylltiad â chontract y mae'r paragraff article, be transferred to the new trust on the hwnnw'n gymwys iddynt yn cael eu transfer date; trosglwyddo i'r ymddiriedolaeth newydd ar y dyddiad trosglwyddo; (b) bernir bod popeth a wnaed cyn y dyddiad (b) anything done before that date by, or in hwnnw gan yr hen ymddiriedolaeth neu mewn relation to, the old trust in respect of that perthynas â hi o ran y contract hwnnw neu'r contract or that employee, will be deemed cyflogai hwnnw, wedi ei wneud, o'r dyddiad from the transfer date to have been done by, or trosglwyddo ymlaen, gan yr ymddiriedolaeth in relation to, the new trust. newydd neu mewn perthynas â hi. (3) Nid yw paragraffau (1) a (2) uchod yn rhagfarnu (3) Paragraphs (1) and (2) are without prejudice to yn erbyn unrhyw hawl sydd gan unrhyw gyflogai i any right of any employee to terminate his or her derfynu ei gontract cyflogaeth os gwneir newid contract of employment if a substantial change is made sylweddol er niwed i'w amodau gwaith, ond ni fydd to his or her detriment in his or her working conditions, hawl o'r fath yn codi dim ond oherwydd y newid mewn but no such right arises by reason only of the change in cyflogwr y rhoddir effaith iddo yn yr erthygl hon. employer effected by this article. Trosglwyddo eiddo, hawliau a rhwymedigaethau Transfer of property, rights and liabilities 3. Ar y dyddiad trosglwyddo bydd holl eiddo, 3. On the transfer date all the property, rights and hawliau a rhwymedigaethau'r hen ymddiriedolaeth, liabilities of the old trust, not referred to in article 2 sydd heb eu crybwyll yn erthygl 2 uchod, yn cael eu above, are transferred to the new trust, including trosglwyddo i'r ymddiriedolaeth newydd gan gynnwys without limitation— heb gyfyngiad— (a) y ddyletswydd i baratoi cyfrifon sydd heb eu (a) the duty to prepare the outstanding accounts of cwblhau gan yr hen ymddiriedolaeth ac i the old trust and to perform all statutory duties gyflawni'r holl ddyletswyddau statudol mewn relating to those accounts; perthynas â'r cyfrifon hynny; (b) eiddo ymddiriedol yr hen ymddiriedolaeth a (b) the trust property of the old trust listed in restrir yn Atodlen 1; Schedule 1; (c) elusennau'r hen ymddiriedolaeth a restrir yn (c) the charities of the old trust listed in Schedule Atodlen 2. 2. Trosglwyddo swyddogaethau'r hen Transfer of functions of the old trust to the new ymddiriedolaeth i'r ymddiriedolaeth newydd trust 4. Trosglwyddir holl swyddogaethau'r hen 4. With effect from the transfer date, all the functions ymddiriedolaeth i'r ymddiriedolaeth newydd a byddant of the old trust are transferred to the new trust. yn cael effaith o'r dyddiad trosglwyddo ymlaen. 3 Edwina Hart Y Gweinidog dros Iechyd a Gwasanaethau Minister for Health and Social Services, one of the Cymdeithasol, un o Weinidogion Cymru Welsh Ministers 28 Mawrth 2008 28 March 2008 4 ATODLEN 1 SCHEDULE 1 Erthygl 3(b) Article 3(b) Eiddo Deiliadaeth (a'r rhif teitl Property Tenure (and title number os yw'n gymwys) where applicable) Ysbyty Hospital Wardiau Afallon Lesddaliad Afallon & Enlli Wards, Leasehold ac Enlli, Ysbyty Bronglais General Cyffredinol Bronglais Hospital Bryngofal, Ysbyty'r Rhydd-ddaliad (WA253967) Bryngofal, Prince Philip Freehold (WA253967) Tywysog Philip Hospital Hospital Canolfan Adnoddau Rhydd-ddaliad (CYM180478) Canolfan Gwennog, Freehold (WA857214) Dinbych-y-pysgod Canolfan Gwili & Llys (y safle newydd) Rhydd-ddaliad (CYM19713) Myddfai, West Wales General Hospital Including Canolfan Gwennog, Rhydd-ddaliad (WA857214) land to rear Canolfan Gwili a Llys Myddfai, Ysbyty Caebryn (Brynhaul Day Leasehold Cyffredinol Gorllewin Hospital,Bryntawel Cymru gan gynnwys tir Ward & Bryngolau Ward), y tu cefn Prince Philip Hospital Caebryn (Ysbyty Dydd Lesddaliad Hafan Derwen, St Davids Freehold (WA899753) Brynhaul, Ward Park, Carmarthen Bryntawel a Ward Bryngolau), Ysbyty'r South Pembrokeshire Freehold (WA633274) Tywysog Philip Hospital, Pembroke Dock Freehold (WA587373) Hafan Derwen, Rhydd-ddaliad (WA899753) Tenby Resource Centre Freehold (CYM180478) Parc Dewi (new site) Freehold (CYM19713) Sant, Caerfyrddin Withybush Hospital, Freehold (WA633313) Ysbyty De Sir Benfro, Rhydd-ddaliad (WA633274) Haverfordwest Freehold