Enlaced and Interwoven Clothing from Southern Abya Yala

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Enlaced and Interwoven Clothing from Southern Abya Yala ENLACED AND INTERWOVEN CLOTHING FROM SOUTHERN ABYA YALA 1 VERNETZT VERSTRICKT VERWOBEN ANZIEHENDES AUS DEM SÜDLICHEN ABYA YALA © Museum Fünf Kontinente 2020 Enlaced and Interwoven. Clothing from Southern Abya Yala Clothing and adornment from various The origins of Latin American textile Guatemala and the Guna of Panama and resources. However, advancements times and regions are presented in traditions predate the European invasi- represent the visualisation of changing in human rights that were achieved in this exhibition room, illustrating the on by millennia, and are closely related identities in woven and embroidered the past decades are at stake today, aesthetics and artistic diversity of indi- to Latin America’s chequered history patterns. Clothing and jewellery of the and the increasing pressure on indige- genous creativity in Latin America. At and vibrant present. A small selection Mapuche tell of lasting resistance from nous communities has assumed a level the same time they represent ways to of pre-Columbian weaving products the time of Inca expansion to the colo- that once again threatens their exis- master the challenges posed by the en- gives an impression of their import- nial era and into the present. tence. vironment and by communal life. Clot- ance in long-ago times. The fusion hing can protect from cold and heat, of indigenous and colonial-European Many indigenous philosophers and This exhibition is intended to present it has the ability to either conceal its fashions, which at times has a tongue- activists have come to oppose the term examples allowing an impression of wearer from view or to attract glances, in-cheek undertone, is represented by “America”, which is criticized for being the diversity of “getting dressed”, and it can be either exclusive or inclusi- creations from the Andes of Bolivia and ethnocentric, with Abya Yala, “Land in of topics associated with dressing. It ve, and can indicate affiliation with a Peru. Colourful body adornments of the its Full Maturity”, a term borrowed from was planed and realized by a team of specific group. It has also the potential Kayapó in Brazil illustrate the diversity the language of the Guna in what is student guest curators in the context of to mirror world views, power relations, of standards applied to proper clothing. today Panama. The concept of Abya Yala a seminar at the Department of Cultural and economic situations, or to make The projection of religious mindscapes is setting the direction in terms of self- Anthropology of the LMU, in coopera- historical developments and processes onto wearable covers becomes visible in determination, human rights, and the tion with the Museum Fünf Kontinente. of negotiation visible. It is subject to textiles of the Peruvian Shipibo as well multifaceted responses of indigenous change while at the same time being a as in mask costumes of the Karihona communities to the encroachment of vehicle of continuity. of Columbia. Garments of the Maya of global markets on their environments 5 Body Adornment of the Mebêngôkre (Kayapó) The Mebêngôkre, commonly known by needs support, or permission, by others Elise Fittkau, inv. no. 10-332 945 Collector/collection: Ernst Josef and the name of Kayapó, live on the Río – and this means he or she needs to Elise Fittkau, inv. no. 10-332 987 Xingú in north-eastern Brazil. They are give something in return. In addition, ................................................ famous mainly for their public actions the materials used are believed to be d. Mussel-shell necklace of political protest, in which they imbued with power and attributes that Mebêngôkre/Kayapó, Río Xingú, north- often appear with body painting and become transferred to the wearer of Beaded belt eastern Brazil, 1960–1993 wearing splendid items of adornment. the adornments. The rights associated Mebêngôkre/Kayapó, Río Xingú, north- Mussel-shell fragments, palm-wood beads When colonisation began in the 19th with the adornments are thus regarded eastern Brazil, 1960–1993 Collector/collection: Ernst Josef and century they earned the reputation of as precious and as privileges. Not only Glass beads, cotton Elise Fittkau, inv. no. 10-332 991 being extremely aggressive, as they perfect craftsmanship is needed in ma- Collector/collection: Ernst Josef and were involved in many conflicts some king the adornments but also individual Elise Fittkau, inv. no. 10.333 045 e. Carrying sling of which were very bloody. Over the artistic creativity. Mekranotí, Mebêngôkre/Kayapó, Río years, they made use of that reputa- ................................................ Xingú, north-eastern Brazil, 1960–1993 tion in their rallies for preservation of ................................................ Buruti palm material, feathers, feather- the rain forests. They gained interna- a. Feather headdress quill sticks tional attention when leaders such as Xikrín, Mebêngôkre/Kayapó, Río Xingú, Collector/collection: Ernst Josef and Raoni Metukire and Paulinho Payakan Headdress, àkkàti north-eastern Brazil, before 1965 Elise Fittkau, inv. no. 10-332 012 succeeded in uniting rival indigenous The headdress with long feathers is cal- Feathers, cotton groups and launched a global campaign led “large bird skin” (àkkàti). It is made Collector: Father Protásio Frikel f. Necklace with feathers against the Altamira Dam and for pro- of wing and tail feathers, which are all Collection: Ernst Josef and Elise Fitt- Xikrín, Mebêngôkre/Kayapó, Río Xingú, tection of the rain forests in the early cut to the same length, of various spe- kau, inv. no. 10-332 932 north-eastern Brazil, before 1965 1990s. Celebrities such as pop singer cies of birds. For wearing, the feather Cotton, feathers, sticks, seeds, seed coats Sting supported them in their struggle. adornment is mounted on a horseshoe- b. Ear ornament Collector: Father Protásio Frikel Not only the Mebêngôkre gained publi- shaped support of palm-leaf ribs. It Mebêngôkre/Kayapó, Río Xingú, north- Collection: Ernst Josef and Elise Fitt- city in that process but also their body may only be worn by specific persons eastern Brazil, 1960–1993 kau, inv. no. 10-332 010 adornments, whose manufacture and on clearly defined occasions. In former Wood, feathers, mussel shells, cotton use is subject to a strict set of rules. times people would wear the head- Collector/collection: Ernst Josef and g. Ring-shaped bracelets The right to make and wear specific dresses without being entitled to do so, Elise Fittkau, inv. no. 10-332 981 a, b Xikrín, Mebêngôkre/Kayapó, Río Xingú, adornments, or to use the raw materials which gave rise to many quarrels. north-eastern Brazil, before 1965 needed to produce them, is bequeathed Mebêngôkre/Kayapó, Río Xingú, north- c. “Necktie” Cotton, parrot feathers, cotton thread in a ritual way and to various persons. eastern Brazil, 1960–1993 Mebêngôkre/Kayapó, Río Xingú, north- Collector: Father Protásio Frikel Hence, in order to gain permission to Feathers (hyacinth macaw and other birds) eastern Brazil, 1960–1993 Collection: Ernst Josef and Elise Fitt- wear a specific adornment an individual Collector/collection: Ernst Josef and Feathers, cotton kau, inv. no. 10-333 031 a, b 6 7 The objects from the Xikrín were pó, Río Xingú, north-eastern Brazil, Ear plugs are no longer very popular among acquired by Günther Protásio Frikel, a 1960–1993 Among the Mebêngôkre/Kayapó, ear young men. missionary and cultural anthropologist. Cotton thread, feather quills, Brazil nut and lip ornaments have profound Mebêngôkre/Kayapó, Río Xingú, north- In 1962 he witnessed a process of rapid shells, collector/collection: Ernst Josef symbolic meaning that arises from eastern Brazil, 1960–1993 cultural change in a Xikrín village that and Elise Fittkau, inv. no. 10-133 090 a, b their concept of listening and talking. Wood had recently come into contact with Listening is equated with the absorp- Collector/collection: Ernst Josef and neo-Brazilians. While some Xikrín wan- tion and acquisition of knowledge. Elise Fittkau, inv. no. 10-132 978 a, b ted to maintain their distance, others Lip ornament This means that those who have heard adapted culturally to Brazilian society. The toucan beak is an ornamental something are people who have learned ................................................ This caused discord and led to splits object worn in the lower lip, and is something or know something. To open within many groups of the Mebêngôkre/ additionally fastened to the teeth children’s ears for the oral transmission 1. Mussel-shell necklace Kayapó. with reeds. Because of the absence of knowledge, their earlobes are pier- In a time-consuming process, the mus- of lip piercings it is nowadays mostly ced after they are born. These openings sel-shell pieces are ground into shape h. Bast-fibre bracelets clasped between the teeth like a pipe are repeatedly widened throughout on a stone and then threaded on cotton Kuben-Kran-Kêgn, Mebêngôkre/Kaya- stem. When men quarrelled at rituals in childhood; they are a symbolic second strings. It is important that the mussel- pó, Río Xingú, north-eastern Brazil, former days, they would break the beak auditory canal supposed to foster lear- shell discs are as uniform as possible. 1960–1993 and use it to scratch and injure the ning and knowledge. Wooden plugs are Such necklaces exist in various versi- Tree bast fibre, collector/collection: arms of their adversaries. usually worn in everyday life. Only in ons. To wear them, people need to hold Ernst Josef and Elise Fittkau, inv. no. Kuben-Kran-Kêgn, Mebêngôkre/Kaya- the context of special rituals are people specific ritual privileges that differ for 10-133 035 a, b pó, Río Xingú, north-eastern Brazil, allowed to wear plugs made of feathers the various types of necklaces. Rights 1960–1993 and mussel shells. to this kind of adornment are particu- i. Rattling belt Plant material, feathers, toucan beak The symbolic meaning of lip orna- larly rare and precious, and are thus Mekranotí, Mebêngôkre/Kayapó, Río Collector/collection: Ernst Josef and ments is similar.
Recommended publications
  • New Age Tourism and Evangelicalism in the 'Last
    NEGOTIATING EVANGELICALISM AND NEW AGE TOURISM THROUGH QUECHUA ONTOLOGIES IN CUZCO, PERU by Guillermo Salas Carreño A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in The University of Michigan 2012 Doctoral Committee: Professor Bruce Mannheim, Chair Professor Judith T. Irvine Professor Paul C. Johnson Professor Webb Keane Professor Marisol de la Cadena, University of California Davis © Guillermo Salas Carreño All rights reserved 2012 To Stéphanie ii ACKNOWLEDGMENTS This dissertation was able to arrive to its final shape thanks to the support of many throughout its development. First of all I would like to thank the people of the community of Hapu (Paucartambo, Cuzco) who allowed me to stay at their community, participate in their daily life and in their festivities. Many thanks also to those who showed notable patience as well as engagement with a visitor who asked strange and absurd questions in a far from perfect Quechua. Because of the University of Michigan’s Institutional Review Board’s regulations I find myself unable to fully disclose their names. Given their public position of authority that allows me to mention them directly, I deeply thank the directive board of the community through its then president Francisco Apasa and the vice president José Machacca. Beyond the authorities, I particularly want to thank my compadres don Luis and doña Martina, Fabian and Viviana, José and María, Tomas and Florencia, and Francisco and Epifania for the many hours spent in their homes and their fields, sharing their food and daily tasks, and for their kindness in guiding me in Hapu, allowing me to participate in their daily life and answering my many questions.
    [Show full text]
  • UN MÓN DIVERS Guia Intercultural NOVA EDICIÓ AMPLIADA
    UN MÓN DIVERS Guia intercultural NOVA EDICIÓ AMPLIADA PROJECTE Servei de Llengües i Terminologia de la Universitat Politècnica de Catalunya COORDINACIÓ DE LA GUIA Jordi Pujol REDACCIÓ Guillem Vidal GRAFISME Esteva&Estêvão Aquest nova edició ha rebut el suport de la Secretaria d’Universitats i Recerca del Departament d’Economia i Coneixement de la Generalitat de Catalunya. Barcelona, desembre de 2019 ÍNDEX PRESENTACIÓ.............................5 TRANSPORT Sobre dues rodes . 18 COMUNICAR-SE Taxis aquàtics . 18 El cos no enganya........................6 Carnet de conduir .......................19 Begudes i sobretaula .....................6 La llei de la carretera . 19 Parlar poc o parlar massa . 7 Tarifes i bitllets combinats................19 Presentar-se . 7 Les xarxes de metro . 20 Espai personal . 7 Noves formes de transport urbà ...........20 Noms i cognoms .........................8 Taxis ..................................20 Les targetes de visita . 8 Reverències.............................8 ESTUDIS Sous d’estudiant . 21 FORMALS O INFORMALS? Any sabàtic . 21 Tu o vostè . 9 Mestre o professor ......................22 Els imperatius ...........................9 Tràmits burocràtics......................22 Small talks.............................10 Sistemes d’avaluació ....................22 Gestos i significats ......................10 Fer campana . 23 Mostres d’afecte en públic . 10 «Coffee breaks» com a espai de relació social . 23 Preguntar l’edat ........................ 11 Nous exàmens . .23 Salutacions informals.................... 11 Contacte ocular......................... 11 VIDA UNIVERSITÀRIA Vestimenta a classe . 24 RELACIONS PERSONALS Vigila amb les olors! . 24 La importància de la família . 12 Les cerimònies de graduació . 25 Anticonceptius . 12 Un màster... amb la família? . 25 Lligar a l’estranger . 13 Resar en temps lectius...................25 Amics per sempre? ......................13 El preu d’estudiar .......................26 Dir que no . 13 Homes, dones i atenció al públic .
    [Show full text]
  • Indigenous Peoples in Latin America: Statistical Information
    Indigenous Peoples in Latin America: Statistical Information Updated August 5, 2021 Congressional Research Service https://crsreports.congress.gov R46225 SUMMARY R46225 Indigenous Peoples in Latin America: Statistical August 5, 2021 Information Carla Y. Davis-Castro This report provides statistical information on Indigenous peoples in Latin America. Data and Research Librarian findings vary, sometimes greatly, on all topics covered in this report, including populations and languages, socioeconomic data, land and natural resources, human rights and international legal conventions. For example the figure below shows four estimates for the Indigenous population of Latin America ranging from 41.8 million to 53.4 million. The statistics vary depending on the source methodology, changes in national censuses, the number of countries covered, and the years examined. Indigenous Population and Percentage of General Population of Latin America Sources: Graphic created by CRS using the World Bank’s LAC Equity Lab with webpage last updated in July 2021; ECLAC and FILAC’s 2020 Los pueblos indígenas de América Latina - Abya Yala y la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible: tensiones y desafíos desde una perspectiva territorial; the International Bank for Reconstruction and Development and World Bank’s (WB) 2015 Indigenous Latin America in the twenty-first century: the first decade; and ECLAC’s 2014 Guaranteeing Indigenous people’s rights in Latin America: Progress in the past decade and remaining challenges. Notes: The World Bank’s LAC Equity Lab
    [Show full text]
  • Look Book — Holiday 2012 Ince 1976, Peruvian Connection Has Based Its Artisan-Made,S Luxury Fiber Collections on Ethnographic Textiles from Around the World
    Look Book — Holiday 2012 ince 1976, Peruvian Connection has based its Sartisan-made, luxury fiber collections on ethnographic textiles from around the world. In addition to its signature knitwear, the collection also offers a range of romantic dresses and imaginatively handcrafted accessories, all exclusively designed for Peruvian Connection. A complete catalogue of the Holiday 2012 collection is available. For additional images, product details and sample requests, contact Amy Sudlow at (913) 845 6034 or [email protected] Borealis Dress, $299. Beaded Fleur Clutch, $218. Beau Soir Bead Bracelets, $89. 2 Chapin Bustle Skirt, $299. Mirage Cable Sweater, $160. Skinny Stitched Belt, $69. Treasure Trove Bracelets, $169. 3 Legacy Lace Skirt, $349. Modernist Top, $159. Tasseled Crochet Belt, $129. 4 Maxim Sheath Dress, $598. Bartlett Shrug, $169, Starlight Disc Earrings, $218. 5 Bellamy Jacket, $298. Bronze Ice Jeans, $179. Crystal Mobile Hoops, $129. 6 Zoe Pullover, $118. Zoe Pants, $99. Chuska Fringe Necklace, $69. 7 Ismène Top, $49. Suspension Earrings, $69. Gold Glam Headband, $29. Art Deco Clutch, $149. 8 Paxton Stripe Cardigan, $149. Tompkins Pants, $159. Light Jersey Shirt, $59. rerspedit aliciis dolo minia doluptate ex endit officaborpos ullibus sum fugitio volum qui beatio bla di 9 Ferrara Swing Coat, $499. Rivington Bag, $369. 10 Chamonix Shearling Jacket, $1,495. Paisley Pencil Cords, $169. Courchevel Fur Hat, $99. 11 Ombré Dress, $79. Marston Beret, $59. Estefania Bag, $159. Pearl-Tipped Tassel Necklace, $149. 12 San Rafael Cardigan, $229. Skinny Jeans, $149. Walnut Foldover Clutch, $149. 13 Fair Isle Tie Waist Cardigan, Amélie Top, $149. Matelassé $279. Tatiana Top, $149. Cropped Trousers, $169.
    [Show full text]
  • El Mundo Animado De Los Textiles Originarios De Carangas The
    file:///C|/SciELO/serial/rbcst/v12n27/body/v12n27a08.htm SECCIÓN IV CULTURA El mundo animado de los textiles originarios de Carangas The animated world of indigenous textiles in Carangas Ulpian Ricardo López García1 El artículo presenta los resultados de una rica investigación etnográfica realizada en Carangas, parte del altiplano boliviano. El autor pone especial énfasis en la elaboración de los textiles, su contenido simbólico y las funciones que cumplen en el contexto social y ritual, y relaciona los testimonios de tejedoras y gente mayor de la región con los resultados de otros estudios sobre textiles andinos. Palabras clave: elaboración de textiles / tejidos / tejidos – simbología / tejedoras / ceremonias / ritos / Carangas / chipayas / identidad cultural This article presents the results of detailed ethnographic research carried out in Carangas in the highlands of Bolivia. The author places particular emphasis on how the textiles are made, their symbolic content and the roles they play in the social and ritual world, and relates the testimonies of weavers and older people in the region with the results of other studies of Andean textiles. Keywords: textiles / weavings / weavings – symbolism / weavers / ceremonies / rites / Carangas / Chipaya / cultural identity En el presente artículo comparto los resultados de un estudio etnográfico sobre los tejidos de la región de Carangas, del departamento de Oruro, y me detengo en su contenido simbólico, y las funciones que cumplen en el contexto social y ritual. La investigación se basa en conversaciones con tejedoras originarias del ayllu Mallkunaka de Corque y de Llanquera, y con personas mayores de las comunidades de San Miguel, Totora, Bella Vista, Takawa y de Sillota, población ubicada al este de Llanquera.
    [Show full text]
  • Pauline Hoggarth Phd Thesis
    3;<;>8D2<;B= ;> 42<42# 56@2AC=6>C ?7 4DE4?# @6AD @2D<;>6 9?882AC9 2 CMJVNV BXGQNWWJI KSU WMJ 5JLUJJ SK @M5 FW WMJ DRNYJUVNW\ SK BW 2RIUJZV (/.* 7XPP QJWFIFWF KSU WMNV NWJQ NV FYFNPFGPJ NR AJVJFUHM1BW2RIUJZV07XPPCJ[W FW0 MWWT0&&UJVJFUHM$UJTSVNWSU\%VW$FRIUJZV%FH%XO& @PJFVJ XVJ WMNV NIJRWNKNJU WS HNWJ SU PNRO WS WMNV NWJQ0 MWWT0&&MIP%MFRIPJ%RJW&('')*&-+,- CMNV NWJQ NV TUSWJHWJI G\ SUNLNRFP HST\UNLMW CMNV NWJQ NV PNHJRVJI XRIJU F 4UJFWNYJ 4SQQSRV <NHJRHJ BILINGUALISM IN CALCA, DEPARTMENT OF CUZCO, PERU by Pauline Hoggarth A dissertation presented in application for the Degree of Ph. D. in the University of St. Andrews Centre for Latin American Linguistic Studies, University of St. Andrews. June 1973 BEST CO" AVAILABLE Certificate I hereby certify that Pauline F. Hoggarth has spent nine terms engaged in research work under my direction and that she has fulfilled the conditions of the General Ordinance No. 12 (Resolution of the University Court No. 1) 1967), and that she is qualified to submit the accompanying thesis for the degree of Doctor of Philosophy. (gad.) Declaration I hereby declare that the following thesis is based on work carried out by me, that the thesis is my own composition, and that no part of it has been presented previously for a higher degree. The research was conducted in Peru, London and the Centre for Latin American Linguistic Studies, University of St. Andrews, under the direction of Mr. D. J. Gifford. (8ga") Candidate TABLE OF CONTENTS Page Preface Acknowledgements i and .... .... ." "" "" iv List of Abbreviations .... .... .... .... I. INTRODUCTION 1 CHAPTER ...
    [Show full text]
  • Danitza Fabianet Aguayo Torrez Tutor: Lic. Luz Narda Maceres Ochoa Relator: Lic
    Postulante: Danitza Fabianet Aguayo Torrez Tutor: Lic. Luz Narda Maceres Ochoa Relator: Lic. Luis Sucujayo Chavez La Paz – Bolivia 2015 AGRADECIMIENTOS: En primer lugar agradecer a Dios y a la Virgen por bendecirme con la fortaleza y la salud, no dejarme caer en momentos difíciles e impulsarme a seguir mi camino. A la Licenciada Luz Narda Maceres Ochoa con quien tuve fortuna de comenzar la carrera y ahora tuve la dicha de contar con su guía, apoyo y paciencia en la realización de esta tesis como tutora. Al Licenciado Luis Sucujayo Chavez que gracias a su apoyo, guía y corrección se logró culminar esta tesis. DEDICATORIAS: A mi familia mi Padre y mi Hermana por el apoyo y amor brindado en todos mis años de estudio en especial a mi Madre que me encamino a la carrera gracias a su esfuerzo, sacrificio y paciencia logre ser profesional. A Johnny por mostrarme cada día que tengo la fuerza de vencer cualquier obstáculo en mi vida con amor y comprensión. PRESENTACIÓN El presente trabajo de investigación, titulado “Impacto del ATPDEA en las Exportaciones de la Fabricación de Prendas de Vestir de Tejido de Punto y Ganchillo de camélidos”, está enfocado en diez empresas bolivianas las cuales realizan todo el proceso de cadena productiva para la exportación de sus productos, siendo empresas prioritariamente exportadoras estas empresas atravesaron dificultades el año 2008 cuando EE.UU. excluyo a Bolivia del ATPDEA por no mantener sus políticas antidrogas, razón por la cual se perdió un amplio mercado, aun así la demanda de las prendas de vestir de punto y ganchillo de camélidos se mantuvo tanto en EE.UU.
    [Show full text]
  • •Š the Tule Upheaval in Eastern Panama, 1727-1728
    Bryn Mawr College Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College History Faculty Research and Scholarship History 2001 “Haven’t We Come To Kill the Spaniards?” The Tule Upheaval in Eastern Panama, 1727-1728 Ignacio Gallup-Diaz Bryn Mawr College, [email protected] Let us know how access to this document benefits ouy . Follow this and additional works at: http://repository.brynmawr.edu/history_pubs Part of the History Commons Custom Citation Gallup-Diaz, Ignacio. "'Haven't We Come to Kill the Spaniards?' The uleT Upheaval in Eastern Panama, 1727-1728." Colonial Latin American Review 10, no. 2 (2001): 251-271. This paper is posted at Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College. http://repository.brynmawr.edu/history_pubs/15 For more information, please contact [email protected]. 1 “Haven’t We Come To Kill the Spaniards?” The Tule1 Upheaval in Eastern Panamá, 1727-8 Ignacio Gallup-Diaz Bryn Mawr College This paper investigates a Tule Indian uprising that took place in eastern Panamá in 1727. It aims to throw new light upon that little-studied event by making use of previously unconsulted documentary evidence drawn from Spanish archives. Previous discussions of the uprising, provided by anthropologists and historians who have not examined the full range of relevant source material, have embedded it firmly within a putative narrative of Tule history that is characterized by the group’s staunch, single-minded opposition to outside domination. Eastern Panamá’s Indians, it is assumed, did nothing for three hundred years but oppose the Spanish, carrying out the series of rebellions, uprisings, and oppositions that are thought to comprise an impressive and durable rejection of imperial domination.
    [Show full text]
  • The State of Food Security and Nutrition in the World 2017
    2017 THE STATE OF FOOD SECURITY AND NUTRITION IN THE WORLD BUILDING RESILIENCE FOR PEACE AND FOOD SECURITY REQUIRED CITATION: FAO, IFAD, UNICEF, WFP and WHO. 2017. The State of Food Security and Nutrition in the World 2017. Building resilience for peace and food security. Rome, FAO. The designations employed and the presentation of material in this information product do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the United Nations Children’s Fund (UNICEF), the World Food Programme (WFP) or the World Health Organization (WHO) concerning the legal or development status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The mention of specific companies or products of manufacturers, whether or not these have been patented, does not imply that these have been endorsed or recommended by FAO, IFAD, UNICEF, WFP or WHO in preference to others of a similar nature that are not mentioned. The designations employed and the presentation of material in the maps do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of FAO, IFAD, UNICEF, WFP or WHO concerning the legal or constitutional status of any country, territory or sea area, or concerning the delimitation of frontiers. All reasonable precautions have been taken by FAO, IFAD, UNICEF, WFP and WHO to verify the information contained in this publication. However, the published material is being distributed without warranty of any kind, either expressed or implied.
    [Show full text]
  • DICCIONARIO BILINGÜE, Iskay Simipi Yuyayk'ancha
    DICCIONARIO BILINGÜE Iskay simipi yuyayk’ancha Quechua – Castellano Castellano – Quechua Teofilo Laime Ajacopa Segunda edición mejorada1 Ñawpa yanapaqkuna: Efraín Cazazola Félix Layme Pairumani Juk ñiqi p’anqata ñawirispa allinchaq: Pedro Plaza Martínez La Paz - Bolivia Enero, 2007 1 Ésta es la version preliminar de la segunda edición. Su mejoramiento todavía está en curso, realizando inclusión de otros detalles lexicográficos y su revisión. 1 DICCIONARIO BILINGÜE CONTENIDO Presentación por Xavier Albo 2 Introducción 5 Diccionarios quechuas 5 Este diccionario 5 Breve historia del alfabeto 6 Posiciones de consonantes en el plano fonológico del quechua 7 Las vocales quechuas y aimaras 7 Para terminar 8 Bibliografía 8 Nota sobre la normalización de las entradas léxicas 9 Abreviaturas y símbolos usados 9 Diccionario quechua - castellano 10 A 10 KH 47 P 75 S 104 CH 18 K' 50 PH 81 T 112 CHH 24 L 55 P' 84 TH 117 CH' 26 LL 57 Q 86 T' 119 I 31 M 62 QH 91 U 123 J 34 N 72 Q' 96 W 127 K 41 Ñ 73 R 99 Y 137 Sufijos quechuas 142 Diccionario castellano - quechua 145 A 145 I 181 O 191 V 208 B 154 J 183 P 193 W 209 C 156 K 184 Q 197 X 210 D 164 L 184 R 198 Y 210 E 169 LL 186 RR 202 Z 211 F 175 M 187 S 202 G 177 N 190 T 205 H 179 Ñ 191 U 207 Sufijos quechuas 213 Bibliografía 215 Datos biográficos del autor 215 LICENCIA Se puede copiar y distribuir este libro bajo los términos de la licencia Creative Commons Atribución-LicenciarIgual 2.5 con atribución a Teofilo Laime Ajacopa, Efraín Cazazola, Félix Layme Pairumani y Pedro Plaza Martínez.
    [Show full text]
  • The Impact of COVID-19 on Indigenous Peoples in Latin America (Abya Yala)
    PROJECT DOCUMENTS The impact of COVID-19 on indigenous peoples in Latin America (Abya Yala) Between invisibility and collective resistance Thank you for your interest in this ECLAC publication ECLAC Publications Please register if you would like to receive information on our editorial products and activities. When you register, you may specify your particular areas of interest and you will gain access to our products in other formats. www.cepal.org/en/publications ublicaciones www.cepal.org/apps Project Documents The impact of COVID-19 on indigenous peoples in Latin America (Abya Yala) Between invisibility and collective resistance This document was prepared by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), jointly with the regional offices of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO); the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women); the International Labour Organization (ILO); the United Nations Population Fund (UNFPA); the United Nations Children’s Fund (UNICEF); the Pan American Health Organization (PAHO); the United Nations Development Programme (UNDP) and the Fund for the Development of the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean (FILAC), within the framework of the activities of the Regional Interagency Group on Indigenous Peoples in Latin America and the Caribbean (GIRPI). This document was prepared thanks to contributions from Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) of Germany. The boundaries and names shown
    [Show full text]
  • Arturo Arias University of California, Merced
    Indigenous Knowledges and Sites of Indigenous Memory ______________________________________________________ ARTURO ARIAS UNIVERSITY OF CALIFORNIA, MERCED Introduction This special issue of Transmodernity emphasizes Indigenous knowledges that may be represented in literary texts, or else be manifestations present in “multi-dimensional sites of indigenous knowledges,” to use Michelle Wibbelsman’s phrase in her article on this same issue, as webs of signification in the symbolic production of heterodox cultural forms in the United States, Canada, and in Latin America. Literatures and other representational forms explain beliefs, relationships of kinship, relations with nature, and ways of living within contexts of flux, paradox, or tension, articulating their perspectives, while also reconciling opposing forces disaggregating their communities. Their claims are rooted in a sophisticated worldview anchored in complex ontological and epistemological articulations, oftentimes grounded in turn on a comprehensive elucidation of cosmologies. In short, Indigenous peoples’ worldviews deviate from those that have been hegemonic in the West. Noted Brazilian anthropologist Eduardo Viveiros de Castro has stated that “the classic distinction between nature and culture cannot be used to describe domains internal to non-Western cosmologies” (45). In the last of the same series of lectures published in Cosmological Perspectivism in Amazonia and Elsewhere (2012), Viveiros de Castro defined what he labels Amerindian knowledge, primarily Amazonian, as “multinaturalism”
    [Show full text]