Kone Foundation Te Language Programme 2012–2016
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Linguapax Review 2010 Linguapax Review 2010
LINGUAPAX REVIEW 2010 MATERIALS / 6 / MATERIALS Col·lecció Materials, 6 Linguapax Review 2010 Linguapax Review 2010 Col·lecció Materials, 6 Primera edició: febrer de 2011 Editat per: Amb el suport de : Coordinació editorial: Josep Cru i Lachman Khubchandani Traduccions a l’anglès: Kari Friedenson i Victoria Pounce Revisió dels textos originals en anglès: Kari Friedenson Revisió dels textos originals en francès: Alain Hidoine Disseny i maquetació: Monflorit Eddicions i Assessoraments, sl. ISBN: 978-84-15057-12-3 Els continguts d’aquesta publicació estan subjectes a una llicència de Reconeixe- ment-No comercial-Compartir 2.5 de Creative Commons. Se’n permet còpia, dis- tribució i comunicació pública sense ús comercial, sempre que se’n citi l’autoria i la distribució de les possibles obres derivades es faci amb una llicència igual a la que regula l’obra original. La llicència completa es pot consultar a: «http://creativecom- mons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/es/deed.ca» LINGUAPAX REVIEW 2010 Centre UNESCO de Catalunya Barcelona, 2011 4 CONTENTS PRESENTATION Miquel Àngel Essomba 6 FOREWORD Josep Cru 8 1. THE HISTORY OF LINGUAPAX 1.1 Materials for a history of Linguapax 11 Fèlix Martí 1.2 The beginnings of Linguapax 14 Miquel Siguan 1.3 Les débuts du projet Linguapax et sa mise en place 17 au siège de l’UNESCO Joseph Poth 1.4 FIPLV and Linguapax: A Quasi-autobiographical 23 Account Denis Cunningham 1.5 Defending linguistic and cultural diversity 36 1.5 La defensa de la diversitat lingüística i cultural Fèlix Martí 2. GLIMPSES INTO THE WORLD’S LANGUAGES TODAY 2.1 Living together in a multilingual world. -
An Etymological and Lexicological Note on the Words for Some Ancient Eurasian Grain Legume Crops in Turkic Languages
Turkish Journal of Field Crops, 2011, 16(2): 179-182 AN ETYMOLOGICAL AND LEXICOLOGICAL NOTE ON THE WORDS FOR SOME ANCIENT EURASIAN GRAIN LEGUME CROPS IN TURKIC LANGUAGES Aleksandar MIKIĆ1* Vesna PERIĆ2 1Institute of Field and Vegetable Crops, Serbia 2Maize Research Institute Zemun Polje, Serbia *Corresponding author’s email: [email protected] Received: 06.07.2011 ABSTRACT On their way to both Europe and Caucasus, during the 7th and 6th millennia BC, the most ancient Old World grain legume crops, such as pea (Pisum sativum L.), lentil (Lens culinaris Medik.) and faba bean (Vicia faba L.), passed through the region of modern Turkey but also spread towards the original Altaic, and then, Turkic homeland. The assumption that at least some of these crops were known to the ancestors of the modern Turkic nations is confirmed by attesting the Proto-Altaic *bŭkrV, denoting pea and its descendant the Proto-Turkic *burčak, being responsible for all the words denoting pea in the majority of the modern Turkic languages and the borrowed Hungarian borsó. The Proto-Altaic root *zịăbsa, denoting lentil, gave the Proto-Turkic, *jasi-muk, with the same meaning and with numerous, morphologically well-preserved descendants in modern Turkic languages. Key words: Etymology, grain legumes, lexicology, Turkic languages. INTRODUCTION uncertain origin (Georg et al. 1999) and still disputed by some as being true Altaic languages. Majority of the traditional Eurasian grain legume crops, such as pea (Pisum sativum L.) and lentil (Lens culinaris The supporters of the existence of the Altaic language Medik.) originated in the Near Eastern centre of diversity, family assumed that its five branches had a common ancestor while faba bean (Vicia faba L.) originated in the central referred to as Proto-Altaic, although the written records on its Asian centre of diversity (Zeven and Zhukovsky 1975). -
Migracijske Teme 4/1988
Migracijske teme 15 (1999), 1-2: 63-153 UDK: 809.45-0 Izvorni znanstveni rad Primljeno: 17. 11. 1998. Paolo Agostini University of Padova [email protected] LANGUAGE RECONSTRUCTION – APPLIED TO THE URALIC LANGUAGES* SUMMARY After pointing out the shortcomings and methodological weakness of the general theory of linguistic reconstruction, the author disputes the alleged antiquity of Uralic. Proto-Uralic as recon- structed by the scholars seems to be the sum of a set of features belonging to several distinct language families. The paper examines a number of lexical concordances with historically attested languages and comes to the conclusion that the Proto-Uralic word-stock is the result of a sum of borrowings that took place from the most disparate languages: Balto-Slavic, Old Swedish, several Turkic dialects, Mongolic, Tunguz, Aramaic, Hebrew, Arabic, late Middle Persian dialects, Byzantine Greek and Latin. Yet, other languages may also come into account: Chinese, Caucasian languages as well as lan- guages unknown in present day are possible candidates. A large number of bases of the Uralic word- stock can be easily identified by following a few phonological constraints. The linguistic features of the Uralic daughter-languages seem to show that they originated from a pidgin language spoken along the merchant routes that connected the Silk Road to North- and East-European trade. It is a well-known phenomenon that sometimes, when groups of people speaking different languages come into contact for the first time, a new restricted language system (lingua franca or pidgin) comes into being in order to cater to essential common needs. -
On the Article-Like Use of the Px2sg in Dolgan, Nganasan and Some Other Languages in an Areal Siberian Context1
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Jagiellonian Univeristy Repository On the Article-like Use of the Px2Sg in Dolgan, Nganasan and Some Other Languages in an Areal Siberian Context1 Marek Stachowski (Kraków) In Stachowski 1998 wurde gezeigt, dass das Possessivsuffix der 2. Person Sg. im Norddialekt des Dolganischen unter nganasanischem Einfluss die Funktion eines bestimmten Artikels erfüllen kann. Im vorliegenden Artikel wird B. Pakendorfs (2007) These, dass dieser Gebrauch des Possessivsuffixes auf ewenkischen Ein- fluss beruhe, sowie dass die Erscheinung im Dolganischen wie im Jakutischen eine gemeinsame Quelle habe, diskutiert. Zum Schluss wird nahegelegt, dass dieses Phänomen, das einerseits das Jakutische mit dem Selkupischen und an- dererseits das Dolganische mit dem Nganasanischen verbindet, möglicherweise zur Festlegung von zwei Spracharealen beitragen kann: „Tajmyr-Areal“ und „(Ur)Selkupisch-(Ur)Jakutisches“ Areal. Ten years ago I published a short article (Stachowski 1998) showing that the Px2Sg (= possessive suffix of the second person singular) can be used with the function of the definite article in the Northern dialect of Dolgan. Since the construction is completely untypical of a Turkic language, I suggested that it was developed under the influence of Nganasan. Some months ago, B. Pakendorf (2007) published a study addressing the same problem, and it is to her merit that she was able to present four Yakut sentences in which the Px2Sg was also used as a definite article.2 This material was unknown to me earlier, and it makes the phenomenon even more interesting. Pakendorf is of course quite right when she says that the Nganasan adstratum cannot be used to explain the origins of the phenomenon in Yakut because of the geographical distance between the two languages. -
A Grammar of Tundra Nenets Mouton Grammar Library
Irina Nikolaeva A Grammar of Tundra Nenets Mouton Grammar Library Edited by Georg Bossong Bernard Comrie Matthew Dryer Patience L. Epps Volume 65 Irina Nikolaeva A Grammar of Tundra Nenets ISBN 978-3-11-032047-3 e-ISBN 978-3-11-032064-0 ISSN 0933-7636 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de. 6 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Typesetting: RoyalStandard, Hong Kong Printing and binding: CPI buch bücher.de GmbH, Birkach ♾ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgment This grammar is the result of many years of cooperation with members of the Tundra Nenets community, whose linguistic intuitions, passion for language, and, last but not least, extraordinary patience in dealing with me made it all possible. I am greatly indebted to all of you. Ңули” сава! I owe a great debt of gratitude to the colleagues with whom I have had the opportunity to work and discuss various intriguing aspects of Tundra Nenets grammar, especially to Farrell Ackerman, Larisa Leisiö and Tapani Salminen. I really miss our joint elicitation sessions; it was a lot of fun! Tapani Salminen was the first to intro- duce me to the language, and his own work on Tundra Nenets has always been a source of inspiration for me. I also thank Tapani and Larisa for their assistance in the practical aspects of my fieldwork. -
Liminal Periods in the Udmurt Ritual Year
AADO LINTROP Estonian Folklore Archives, Tartu Liminal Periods in the Udmurt Ritual Year In our cultural space we usually imagine our lifetime as a journey. Wayfarer or pilgrim is common metaphor for us as travellers on the road of life. We have several stages or parts on our way and many mental milestones and turns for marking and separating them. Actually we can say that linear time of human life is also structured by the cyclic rhythms of year and day. These contain for us periods of different significance. Holy periods There are interim periods during a person’s lifetime as well as during the calendar year, which are characterised by a state of indefiniteness or being without borders due to lack of everyday boundaries. The times are open to both good and evil and are close to the supernatural. Mental boundaries and landmarks are part of our system of orientation. Without them, space would be homogeneous; there would be no difference between familiar and unfamiliar, good and evil, sacred and profane places. It is the same with time. The expressions good times, hard times, crazy times, fast times, holiday time, everyday time, childhood, youth, manhood etc. contain obvious judgements and defining of limits. Transitions from one time, one period of life, one status to another are kind of crossroads or fork in the road in time. As we well know from the mythologies of different peoples, crossroads are liminal places in space where homeless or restless spirits gather and miscellaneous magic will be done (Puhvel 1989). If liminality causes ordinary orientation to be unable to function, then usual behaviour will also turn out to be ineffective or unsuitable. -
Reconstructing Proto-Ugric and Proto-Uralic Object Marking Katalin É
Reconstructing Proto-Ugric and Proto-Uralic Object Marking Katalin É. Kiss ([email protected]) Research Institute for Linguistics of the Hungarian Academy and Pázmány P. University Abstract This paper demonstrates that syntactic changes in the feature specifications of functional heads can be traced back to undocumented stages of languages. It reconstructs the object–verb relation in Proto-Uralic – by means of the comparative method adapted to syntax. Present-day Uralic languages display differential object–verb agreement and/or differential accusative marking. In double-marking languages, the head licensing object–verb agreement may be different from that licensing accusative-marking. The licensing conditions of object marking are also different across languages. It is argued that the Uralic parent language had both object-verb agreement and accusative assignment licensed by a TP-external functional head with a [topic] feature. The [topic] feature of this head has been reanalyzed as [specific] in Udmurt, and as [definite] in Hungarian – via a natural extention of the content of the notion of topicality. In languages with generalized accusative assignment, i.e., in Hungarian and Tundra Nenets, the licensing of object agreement and accusative marking have been divorced; the latter has come to be associated with v. Keywords: differential object marking (DOM), object–verb agreement, accusative, syntactic reconstruction, comparative method 1. Introduction According to the Borer–Chomsky Conjecture (Borer 1984), the parametric values of grammars are expressed in the functional lexicon. Under this assumption, syntactic changes involve changes in the feature specifications of functional heads. It is an open question whether changes of this type, affecting features of morphologically real or abstract syntactic heads, can be traced back to undocumented stages of languages (cf. -
Drastic Demographic Events Triggered the Uralic Spread to Appear in Diachronica
Drastic demographic events triggered the Uralic spread To appear in Diachronica Riho Grünthal (University of Helsinki) Volker Heyd (University of Helsinki) Sampsa Holopainen (University of Helsinki) Juha Janhunen (University of Helsinki) Olesya Khanina (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences) Matti Miestamo (University of Helsinki) Johanna Nichols (University of California, Berkeley; University of Helsinki; Higher School of Economics, Moscow) Janne Saarikivi (University of Helsinki) Kaius Sinnemäki (University of Helsinki) Abstract: The widespread Uralic family offers several advantages for tracing prehistory: a firm absolute chronological anchor point in an ancient contact episode with well-dated Indo-Iranian; other points of intersection or diagnostic non-intersection with early Indo-European (the Late PIE-speaking Yamnaya culture of the western steppe, the Afanasievo culture of the upper Yenisei, and the Fatyanovo culture of the middle Volga); lexical and morphological reconstruction sufficient to establish critical absences of sharings and contacts. We add information on climate, linguistic geography, typology, and cognate frequency distributions to reconstruct the Uralic origin and spread. We argue that the Uralic homeland was east of the Urals and initially out of contact with Indo-European. The spread was rapid and without widespread shared substratal effects. We reconstruct its cause as the interconnected reactions of early Uralic and Indo-European populations to a catastrophic climate change episode and interregionalization opportunities which advantaged riverine hunter-fishers over herders. Keywords Uralic; Finno-Ugric; Indo-European; Yamnaya; Indo-Iranian; Siberia; Eurasia; Seima-Turbino, 4.2 ka event; linguistic homeland Note: In-text references have not yet been fully deanonymized. 2 Drastic demographic events triggered the Uralic spread (Contents, for convenience) Main text (pp. -
Second Report Submitted by the Russian Federation Pursuant to The
ACFC/SR/II(2005)003 SECOND REPORT SUBMITTED BY THE RUSSIAN FEDERATION PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 2 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (Received on 26 April 2005) MINISTRY OF REGIONAL DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION REPORT OF THE RUSSIAN FEDERATION ON THE IMPLEMENTATION OF PROVISIONS OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES Report of the Russian Federation on the progress of the second cycle of monitoring in accordance with Article 25 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities MOSCOW, 2005 2 Table of contents PREAMBLE ..............................................................................................................................4 1. Introduction........................................................................................................................4 2. The legislation of the Russian Federation for the protection of national minorities rights5 3. Major lines of implementation of the law of the Russian Federation and the Framework Convention for the Protection of National Minorities .............................................................15 3.1. National territorial subdivisions...................................................................................15 3.2 Public associations – national cultural autonomies and national public organizations17 3.3 National minorities in the system of federal government............................................18 3.4 Development of Ethnic Communities’ National -
Poster Template
Laura Horváth Eötvös Loránd University, Budapest Results 1. CVB + kyľľyny (‘lie somewhere’) CVB + koškyny (‘go away’) Grammaticalized converb constructions AUX of the in Udmurt and in the Volga-Kama area CVBCs • Converb constructions (henceforth, CVBCs): converb with a -sa Lexical meaning (3) piči pi šobret ulaz viśy-sa kyľľ-e (6) škola-me jylpumja-sa gorod-e košk-i ending + a finite verb littleboy blanket under be.sick-CVB lie-3SG school-ACC.1SG finish-CVB town-ILL go.away-PST.1SG only adverbial relations between the two elements in many cases: „the boy was lying under the blanket being sick.‟ „after finishing school, I moved to the town‟ (UdmCorp.) (1) a muket-yз kyška-sа pegǯʹ-em (UdmCorp.) but other-DET get.frightened-CVB escape-2PST.3SG Direction + PFV (motion verbs as the CVBs) „but the other escaped, getting frightened‟ (Keľmakov 1981: 61) Imperfectivity: • motion verbs without any component indicating direction as the • The construction CVB + V is grammaticalized on several Continuous main verbs (CVBs) occasions: phasal verbs, postural verbs, motion verbs, verbs (7) śin aź-yśt-ym lobǯ́y-sa košk-i-z denoting other activities (e.g., „give‟, „take‟, „throw‟) tend to function (4) pydesjaśk-i no ućky-sa kyľľ-iśk-o eye in.front.of-ELAT-1SG fly-CVB go.away-PST-3SG kneel.down-PST.1SG and watch-CVB lie-PRS-1SG „it flew away so I cannot see it anymore‟ (UdmCorp.) syntactically like main verbs but are interpreted rather as „I got down on my knees and watched‟ (UdmCorp.) aspectualizers. *‟I got down on my knees and lay [there] watching‟ • -
Open-Source Morphology for Endangered Mordvinic Languages
Open-Source Morphology for Endangered Mordvinic Languages Jack Rueter Mika Hämäläinen Niko Partanen Dept. of Digital Humanities Dept. of Digital Humanities Dept. of Finnish, University of Helsinki University of Helsinki Finno-Ugrian [email protected] and Rootroo Ltd and Scandinavian Studies [email protected] University of Helsinki [email protected] Abstract languages. 2002 saw the publication of the first monolingual dictionary of Erzya (Abramov, 2002), This document describes shared development and the manuscript was proclaimed open by the of finite-state description of two closely re- author for future development. The Mordvin lan- lated but endangered minority languages, Erzya and Moksha. It touches upon mor- guages have continued to receive a fair share of pholexical unity and diversity of the two lan- linguistic research interest in the recent years (Luu- guages and how this provides a motivation for tonen, 2014; Hamari and Aasmäe, 2015; Kashkin shared open-source FST development. We de- and Nikiforova, 2015; Grünthal, 2016). scribe how we have designed the transducers After the release first finite-state transducer for so that they can benefit from existing open- the closely related Komi-Zyrian (Rueter, 2000), source infrastructures and are as reusable as possible. it was only obvious that similar work should be done for Erzya Mordvin. Fortunately, over the 1 Introduction past decade there has been an increasing number of publications on Erzya, relating to its morphol- There are over 5000 languages spoken world wide, ogy (Rueter, 2010), its OCR tools (Silfverberg and and a vast majority of them are endangered (see Rueter, 2015) and universal dependencies (Rueter Moseley 2010). -
ESTONIAN LANGUAGE Kala on Puu Juures A Fish Is Near the Tree Literally: A Fish Is in the Root of a Tree
ESTONIAN LANGUAGE Kala on puu juures A fish is near the tree Literally: A fish is in the root of a tree ISBN 9985-9341-9-9 / Published by the Estonian Institute 2004 / Illustrations: Jaagup Roomet / Design: Aadam Kaarma LABOR Estonian Language Urmas Sutrop Estonian is used in the army... aviation... theatre The Estonian language The ancestors of the Estonians arrived at Finnish, Hungarian and Estonian are the the Baltic Sea 13 000 years ago when the best known of the Finno-Ugric languages; mainland glaciers of the last Ice Age had rather less known are the following retreated from the area now designated smaller languages of the same language as Estonia. The first settlers who followed group: South Estonian, Votian, Livonian, the reindeer herds came here from south, Izhorian, Vepsian, Karelian, Sami, Erzya, from Central Europe. Although the vocab- Moksha, Mari, Udmurt and Komi, spoken ulary and grammar of the language used from Scandinavia to Siberia. by people in those days have changed beyond recognition, the mentality of the Estonian differs from its closest large tundra hunters of thousands of years ago related language, Finnish, at least as can be still perceived in modern Estonian. much as English differs from Frisian. The difference between Estonian and Hungar- The majority of European languages ian is about as significant as between belong to the Indo-European language German and Persian. group (e.g. Spanish, Polish, Lithuanian, Norwegian, Albanian, Romany, Greek or Along with Icelandic, Estonian is at Welsh). Of the ancient European langua- present one of the smallest languages in ges, once so widespread throughout the the world that fulfils all the functions continent, Basque in the Pyrenees, the necessary for an independent state to Finno-Ugric languages in the North and perform linguistically.