Variation in the Morphosyntactic Alignment of Uralic Causative

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Variation in the Morphosyntactic Alignment of Uralic Causative 0.1 NKhanty Mari Hungarian Udmurt Mansi Causer Erzya Causee Komi EKhanty TNenets Estonian Votic SSaami NSaami Livonian Finnish Selkup Inari Causative morpheme Kildin Kamass Nganasan Variation in the morphosyntacticSEst Veps alignment of Uralic causative constructions Jyri Lehtinen, Heini Arjava, Riho Grünthal (University of Helsinki) & Johanna Nichols (University of California, Berkeley) Syntax of the Uralic languages 3, Tartu, 18–19 June 2019 1 / 28 Causative alternation in Uralic ● Extension into the Uralic languages of the approach described in Nichols et al. (2004) – Lexical valence orientation: Transitivizing vs. detransitivizing (or causativizing vs. decausativizing) languages – In addition, phylogenetic models of Uralic language relationships – Phylogenies taking into account both valence orientation (grammar) and origin of relevant forms (etymology) 2 / 28 Causative alternation in Uralic ● 22 Uralic language varieties: – South Sámi, North Sámi, Inari Sámi, Kildin Sámi – Finnish, Veps, Votic, Estonian, Southern Estonian, Livonian – Erzya – Meadow Mari – Udmurt, Komi-Zyrian – Hungarian, Northern Mansi, Eastern Khanty, Northern Khanty – Tundra Nenets, Nganasan, Kamass, Selkup 3 / 28 Alternation in animate verbs ● For animate verbs, all surveyed languages are predominantly causativizing – e.g. ’eat’ / ’feed’: North Sámi borrat / borahit; Estonian sööma / söötma; Northern Mansi tēŋkwe / tittuŋkwe; Hungarian eszik / etet ● Little decaus., much caus.: North Sámi, S Estonian, Mari, Samoyed; much decaus., little caus.: Kildin Sámi, Livonian, N Mansi, Hungarian – cf. Hungarian tanul ’learn’ / tanít ’teach’ (both derived), Livonian ēņtšta slapstõ/urgtõ ’hide (intr.)’ / slapstõ/urgtõ (tr.) (decausativizing with added adverbial) – e.g. Kamass causativizes both: tüšə- ’learn’ / tüšəl- ’teach’; šaʔ- ~ šaʔbdə- ’hide (intr.)’ / šaʔbdə l- (tr.) 4 / 28 Uralic causative alternation network 0.1 ● Animate + NKhanty inanimate verbs Mari Hungarian Udmurt Mansi Erzya ● Most of Finno- Komi EKhanty TNenets Sámi separated by a clear split Estonian Votic SSaami ● Middle Volga + NSaami Livonian Finnish Selkup Ugric unit form a Inari close group Kildin ● Kamass Outliers at right: Nganasan Samoyed, some SEst Finno-Sámi Veps 5 / 28 Animate vs. inanimate verbs in networks 0.1 Veps Estonian Votic Livonian NSaami Kildin Inanimate verbs Finnish Komi Inari Erzya SSaami TNenets Nganasan Udmurt 0.1 Animate verbs Hungarian Mansi NKhanty Mari Kildin Nganasan Votic NSaami Veps Inari Finnish EKhanty SEstonian Livonian Estonian Kamass Selkup Kamass Selkup Mansi SSaami EKhanty Erzya SEst TNenets NKhanty Mari Udmurt Hungarian Komi 6 / 28 Uralic languages in Northern Eurasian comparison 0.1 NKhanty ● Uralic languages Udmurt Hungarian Mari Evenki TNenets Komi mostly grouped Mansi EKhanty Swedish Erzya Russian together and with Even Polish Livonian Macedonian Turkic; note Kildin Latvian NSaami Swedish! Finnish SSaami Inari Votic ● IE and Tungusic Estonian Selkup Yakut also non-cont.; only Chuvash Kamass Kazakh Nganasan Turkic consistent Tatar Veps ● Left: causativizing, SEst Mongolian right: decaus.! Khakas Nanai Udihe Lithuanian German7 / 28 Causative morphosyntax ● Causative is usually a valence-increasing construction, adding one argument (the causer): ”The ice melted” (non-causal; 1 argument: S) → ”Father melted the ice” (causal; 2 args: A, O) ● However, in causatives of tr. verbs, the A of the embedded non-caus. can be an oblique adjunct; no change in valence: ● ”A fiú levelet ír” ’The boy is writing a letter’ ”Ő levelet írat a fiúval” ’He has the boy write a letter’ (fiúval is INSTR, so both sentences have args A & O; note CAUS suffix) 8 / 28 Semantics of causatives ● Shibatani (1976: 1–2) restricts the definition of causative situations to those in which the speaker believes that the caused event has taken place as a consequence of the causing event: – ”I told John to go, but he didn’t” (told is not a causative verb, no contradiction) – ”*I caused John to go, but he didn’t” (caused is causative here, contradictory sentence) ● However, permissives are usually classified as causatives: – ”I let John go” (not a ”true causative”?) 9 / 28 Semantics of causatives ● Languages often have different mechanisms of forming causative predicates depending on semantic parameters of the type of causation, e.g. – Causatives of intransitive vs. transitive verbs (many languages allow only intransitives to be causativized, many others have differing strategies of causativization) – Direct vs. indirect causation: Hungarian uses different cases for the causee in direct vs. indirect causation of intransitives Dixon (2000) lists in total 9 semantic parametres along which languages differentiate between causative constructions 10 / 28 Morphosyntactic mechanisms of causative formation ● Dixon (2000: 74–77): scale of compactness – Lexical (ambitransitive: melt; or suppletive: die/kill) > – Morphological (affixation, stem modification, etc.) > – Complex Predicate (two verbs in one predicate clause, e.g. faire as caus. aux. in French) > – Periphrastic (two predicate clauses, e.g. make so. do sth.) ● Position on the scale of compactness correlates with several semantic parameters, e.g. directness: – ”I fed John peas” (direct) vs. ”I had John eat peas” (indirect) 11 / 28 Causee in North Sámi ● In morphological causatives, marking of causee depends on the transitivity of the verb in embedded clause: Ale čieru-t máná! don’t cry-CAUS.CONNEG child.(ACC) ’Don’t make the child cry!’ Mun daga-h-in niibbi rávdái. I make-CAUS-PST.1SG knife.(ACC) smith.ILL ’I had the smith make a knife.’ (Nielsen 1926: 328–329; Nickel 1990: 230–231) ● Analytical causatives: causee is in ACC (/GEN): Sii diktet sávzzaid guohtut luoddaguora. ’They let the sheep graze the roadside’ (KORP) 12 / 28 Causee in Finnish ● Case of causee with embedded intransitive sentence is the usual case of DO (either ”ACC” = GEN.SG/NOM.PL, or PART, depending on telicity) Matti kasva-tta-a koira-a-nsa. Matti grow-CAUS-3SG dog-PART-POSS.3SG ’Matti rears (/is rearing) his dog.’ ● With transitive embedded sentence, causee is in adessive: Pekka pese-tt-i paita-nsa Auliki-lla. Pekka wash-CAUS-PST.3SG shirt-(ACC).POSS.3SG Aulikki-ADE ’Pekka had Aulikki wash his shirt’ (Sulkala & Karjalainen 1992: 294) 13 / 28 Causee in Finnish ● Two inaccurate statements in Sulkala & Karjalainen (1992: 296): 1) ”In an analytical construction [ … ] the subject of the transitive sentence is in the genitive,” but cf. contrast with permissive: Pekka pani lapset (ACC) pesemään (INF3.ILL) paitansa. ’Pekka made the kids wash his shirt.’ (causee in usual DO case) Pekka antoi lasten (GEN) pestä (INF1) paitansa. ’Pekka let the kids wash his shirt.’ (causee in non-varying genitive) 2) The causee ”can be expressed in an object case only when the causative is derived from a verb used intransitively,” but cf. verbs like syödä ’eat’ and juoda ’drink’: Äiti syöttää lapselle (ALLAT) kalaa. / Äiti syöttää lasta (PART) kalalla. ’The mother feeds fish to the child / … the child with fish’ 14 / 28 Causee in Estonian ● With the morphological causative, the causee uses the usual case of the object (either ”ACC”=GEN.SG/NOM.PL, or PART): Uksekell är-ata-s Mari doorbell wake-CAUS-PST.3SG Mari.(ACC) ’The doorbell woke up Mari’ (Kasik 2001: 77) ● Analytic causative using laskma can express permissive causation with the causee in ADE, but also ”true” indirect causation: Mari laskis uksekellal heliseda. ’Mari let the doorbell (ADE) ring’ Mari laskis toatüdrukul vaasi maast üles tõsta. ’Mari had the chambermaid (ADE) pick the vase up’ (id.: 77–78) 15 / 28 Causee in Estonian ● Causee can be in object case in analytical causatives as well, depending on the causative auxiliary (also the inf. of embedded clause varies!): (Ülemus käskis sekretäril (ADE) andmed kataloogist välja otsida (da-INF) ‘The boss asked the secretary to find the data in the catalogue’) Ülemus pani sekretäri (ACC) andmeid kataloogist välja otsima (ma-INF) ‘The boss made the secretary find the data in the catalogue Ülemus ajas sekretäri (ACC) andmeid kataloogist välja otsima (ma-INF) ‘The boss sent the secretary to find…’ Ülemus laskis sekretäril (ADE) andmed kataloogist välja otsida (da-INF) ‘The boss had the secretary find…’ (Kasik 2001: 92) 16 / 28 Causee in Erzya ● Causee is expressed in the Mordvin languages with the use of a postpositional phrase in causative of transitive sentence: Avaś kandovtś tʹejtʹerenze kedʹste vedʹ. ’The mother had her daughter carry water’ (Mikola 1995) ● Postposition (X.GEN) kedʹste originally meaning ’from the hand (of X)’ 17 / 28 Causee in Udmurt ● Causee marked with accusative suffix -(j)ez even if there also appears DO of embedded clause, which can also have the same suffix depending on definiteness and animacy of the DO (double accusative marking!): Saša Maša-jez kńiga-jez li ;ǯ=i ;-t-iz Sasha.NOM Masha-ACC book-ACC read-CAUS-PST.3SG ’Sasha made Masha read the book’ (Tánczos 2015: 104) ● Comrie (1989: 178) notes that ”nearly all languages” that allow double accusative marking in causatives allow such double marking in other constructions as well; Udmurt is one counterexample according to Tánczos (2015: 101–104) 18 / 28 Causee in Udmurt ● Causee always receives the ACC marker -(j)ez, even though DO normally varies between no marking and marking with ACC; cf.: Saša kńiga li ;ǯ=-iz. Sasha book read-PST.3SG ‘Sasha read a book.’ (unmarked DO: indefinite inanimate referent) Saša pinal-ez/*pinal uža-t-iz. Sasha child-ACC/*child work-CAUS-PST.3SG ’Sasha made the/a kid work (causee always marked
Recommended publications
  • Linguapax Review 2010 Linguapax Review 2010
    LINGUAPAX REVIEW 2010 MATERIALS / 6 / MATERIALS Col·lecció Materials, 6 Linguapax Review 2010 Linguapax Review 2010 Col·lecció Materials, 6 Primera edició: febrer de 2011 Editat per: Amb el suport de : Coordinació editorial: Josep Cru i Lachman Khubchandani Traduccions a l’anglès: Kari Friedenson i Victoria Pounce Revisió dels textos originals en anglès: Kari Friedenson Revisió dels textos originals en francès: Alain Hidoine Disseny i maquetació: Monflorit Eddicions i Assessoraments, sl. ISBN: 978-84-15057-12-3 Els continguts d’aquesta publicació estan subjectes a una llicència de Reconeixe- ment-No comercial-Compartir 2.5 de Creative Commons. Se’n permet còpia, dis- tribució i comunicació pública sense ús comercial, sempre que se’n citi l’autoria i la distribució de les possibles obres derivades es faci amb una llicència igual a la que regula l’obra original. La llicència completa es pot consultar a: «http://creativecom- mons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/es/deed.ca» LINGUAPAX REVIEW 2010 Centre UNESCO de Catalunya Barcelona, 2011 4 CONTENTS PRESENTATION Miquel Àngel Essomba 6 FOREWORD Josep Cru 8 1. THE HISTORY OF LINGUAPAX 1.1 Materials for a history of Linguapax 11 Fèlix Martí 1.2 The beginnings of Linguapax 14 Miquel Siguan 1.3 Les débuts du projet Linguapax et sa mise en place 17 au siège de l’UNESCO Joseph Poth 1.4 FIPLV and Linguapax: A Quasi-autobiographical 23 Account Denis Cunningham 1.5 Defending linguistic and cultural diversity 36 1.5 La defensa de la diversitat lingüística i cultural Fèlix Martí 2. GLIMPSES INTO THE WORLD’S LANGUAGES TODAY 2.1 Living together in a multilingual world.
    [Show full text]
  • An Etymological and Lexicological Note on the Words for Some Ancient Eurasian Grain Legume Crops in Turkic Languages
    Turkish Journal of Field Crops, 2011, 16(2): 179-182 AN ETYMOLOGICAL AND LEXICOLOGICAL NOTE ON THE WORDS FOR SOME ANCIENT EURASIAN GRAIN LEGUME CROPS IN TURKIC LANGUAGES Aleksandar MIKIĆ1* Vesna PERIĆ2 1Institute of Field and Vegetable Crops, Serbia 2Maize Research Institute Zemun Polje, Serbia *Corresponding author’s email: [email protected] Received: 06.07.2011 ABSTRACT On their way to both Europe and Caucasus, during the 7th and 6th millennia BC, the most ancient Old World grain legume crops, such as pea (Pisum sativum L.), lentil (Lens culinaris Medik.) and faba bean (Vicia faba L.), passed through the region of modern Turkey but also spread towards the original Altaic, and then, Turkic homeland. The assumption that at least some of these crops were known to the ancestors of the modern Turkic nations is confirmed by attesting the Proto-Altaic *bŭkrV, denoting pea and its descendant the Proto-Turkic *burčak, being responsible for all the words denoting pea in the majority of the modern Turkic languages and the borrowed Hungarian borsó. The Proto-Altaic root *zịăbsa, denoting lentil, gave the Proto-Turkic, *jasi-muk, with the same meaning and with numerous, morphologically well-preserved descendants in modern Turkic languages. Key words: Etymology, grain legumes, lexicology, Turkic languages. INTRODUCTION uncertain origin (Georg et al. 1999) and still disputed by some as being true Altaic languages. Majority of the traditional Eurasian grain legume crops, such as pea (Pisum sativum L.) and lentil (Lens culinaris The supporters of the existence of the Altaic language Medik.) originated in the Near Eastern centre of diversity, family assumed that its five branches had a common ancestor while faba bean (Vicia faba L.) originated in the central referred to as Proto-Altaic, although the written records on its Asian centre of diversity (Zeven and Zhukovsky 1975).
    [Show full text]
  • How Do Young Children Acquire Case Marking?
    INVESTIGATING FINNISH-SPEAKING CHILDREN’S NOUN MORPHOLOGY: HOW DO YOUNG CHILDREN ACQUIRE CASE MARKING? Thesis submitted to the University of Manchester for the degree of Doctor in Philosophy in the Faculty of Medical and Human Sciences 2015 HENNA PAULIINA LEMETYINEN SCHOOL OF PSYCHOLOGICAL SCIENCES 2 Table of Contents LIST OF TABLES ......................................................................................................................... 6 LIST OF FIGURES ....................................................................................................................... 7 ABSTRACT ................................................................................................................................. 8 DECLARATION .......................................................................................................................... 9 COPYRIGHT STATEMENT .......................................................................................................... 9 ACKNOWLEDGEMENTS .......................................................................................................... 10 Chapter 1: General introduction to language acquisition research ...................................... 11 1.1. Generativist approaches to child language............................................................ 11 1.2. Usage-based approaches to child language........................................................... 14 1.3. The acquisition of morphology .............................................................................
    [Show full text]
  • Morphological Causatives Are Voice Over Voice
    Morphological causatives are Voice over Voice Yining Nie New York University Abstract Causative morphology has been associated with either the introduction of an event of causation or the introduction of a causer argument. However, morphological causatives are mono-eventive, casting doubt on the notion that causatives fundamentally add a causing event. On the other hand, in some languages the causative morpheme is closer to the verb root than would be expected if the causative head is responsible for introducing the causer. Drawing on evidence primarily from Tagalog and Halkomelem, I argue that the syntactic configuration for morphological causatives involves Voice over Voice, and that languages differ in whether their ‘causative marker’ spells out the higher Voice, the lower Voice or both. Keywords: causative, Voice, argument structure, morpheme order, typology, Tagalog 1. Introduction Syntactic approaches to causatives generally fall into one of two camps. The first view builds on the discovery that causatives may semantically consist of multiple (sub)events (Jackendoff 1972, Dowty 1979, Parsons 1990, Levin & Rappaport Hovav 1994, a.o.). Consider the following English causative–anticausative pair. The anticausative in (1a) consists of an event of change of state, schematised in (1b). The causative in (2a) involves the same change of state plus an additional layer of semantics that conveys how that change of state is brought about (2b). (1) a. The stick broke. b. [ BECOME [ stick STATE(broken) ]] (2) a. Pat broke the stick. b. [ Pat CAUSE [ BECOME [ stick STATE(broken) ]]] Word Structure 13.1 (2020): 102–126 DOI: 10.3366/word.2020.0161 © Edinburgh University Press www.euppublishing.com/word MORPHOLOGICAL CAUSATIVES ARE VOICE OVER VOICE 103 Several linguists have proposed that the semantic CAUSE and BECOME components of the causative are encoded as independent lexical verbal heads in the syntax (Harley 1995, Cuervo 2003, Folli & Harley 2005, Pylkkänen 2008, a.o.).
    [Show full text]
  • Liminal Periods in the Udmurt Ritual Year
    AADO LINTROP Estonian Folklore Archives, Tartu Liminal Periods in the Udmurt Ritual Year In our cultural space we usually imagine our lifetime as a journey. Wayfarer or pilgrim is common metaphor for us as travellers on the road of life. We have several stages or parts on our way and many mental milestones and turns for marking and separating them. Actually we can say that linear time of human life is also structured by the cyclic rhythms of year and day. These contain for us periods of different significance. Holy periods There are interim periods during a person’s lifetime as well as during the calendar year, which are characterised by a state of indefiniteness or being without borders due to lack of everyday boundaries. The times are open to both good and evil and are close to the supernatural. Mental boundaries and landmarks are part of our system of orientation. Without them, space would be homogeneous; there would be no difference between familiar and unfamiliar, good and evil, sacred and profane places. It is the same with time. The expressions good times, hard times, crazy times, fast times, holiday time, everyday time, childhood, youth, manhood etc. contain obvious judgements and defining of limits. Transitions from one time, one period of life, one status to another are kind of crossroads or fork in the road in time. As we well know from the mythologies of different peoples, crossroads are liminal places in space where homeless or restless spirits gather and miscellaneous magic will be done (Puhvel 1989). If liminality causes ordinary orientation to be unable to function, then usual behaviour will also turn out to be ineffective or unsuitable.
    [Show full text]
  • Prior Linguistic Knowledge Matters : the Use of the Partitive Case In
    B 111 OULU 2013 B 111 UNIVERSITY OF OULU P.O.B. 7500 FI-90014 UNIVERSITY OF OULU FINLAND ACTA UNIVERSITATIS OULUENSIS ACTA UNIVERSITATIS OULUENSIS ACTA SERIES EDITORS HUMANIORAB Marianne Spoelman ASCIENTIAE RERUM NATURALIUM Marianne Spoelman Senior Assistant Jorma Arhippainen PRIOR LINGUISTIC BHUMANIORA KNOWLEDGE MATTERS University Lecturer Santeri Palviainen CTECHNICA THE USE OF THE PARTITIVE CASE IN FINNISH Docent Hannu Heusala LEARNER LANGUAGE DMEDICA Professor Olli Vuolteenaho ESCIENTIAE RERUM SOCIALIUM University Lecturer Hannu Heikkinen FSCRIPTA ACADEMICA Director Sinikka Eskelinen GOECONOMICA Professor Jari Juga EDITOR IN CHIEF Professor Olli Vuolteenaho PUBLICATIONS EDITOR Publications Editor Kirsti Nurkkala UNIVERSITY OF OULU GRADUATE SCHOOL; UNIVERSITY OF OULU, FACULTY OF HUMANITIES, FINNISH LANGUAGE ISBN 978-952-62-0113-9 (Paperback) ISBN 978-952-62-0114-6 (PDF) ISSN 0355-3205 (Print) ISSN 1796-2218 (Online) ACTA UNIVERSITATIS OULUENSIS B Humaniora 111 MARIANNE SPOELMAN PRIOR LINGUISTIC KNOWLEDGE MATTERS The use of the partitive case in Finnish learner language Academic dissertation to be presented with the assent of the Doctoral Training Committee of Human Sciences of the University of Oulu for public defence in Keckmaninsali (Auditorium HU106), Linnanmaa, on 24 May 2013, at 12 noon UNIVERSITY OF OULU, OULU 2013 Copyright © 2013 Acta Univ. Oul. B 111, 2013 Supervised by Docent Jarmo H. Jantunen Professor Helena Sulkala Reviewed by Professor Tuomas Huumo Associate Professor Scott Jarvis Opponent Associate Professor Scott Jarvis ISBN 978-952-62-0113-9 (Paperback) ISBN 978-952-62-0114-6 (PDF) ISSN 0355-3205 (Printed) ISSN 1796-2218 (Online) Cover Design Raimo Ahonen JUVENES PRINT TAMPERE 2013 Spoelman, Marianne, Prior linguistic knowledge matters: The use of the partitive case in Finnish learner language University of Oulu Graduate School; University of Oulu, Faculty of Humanities, Finnish Language, P.O.
    [Show full text]
  • Second Report Submitted by the Russian Federation Pursuant to The
    ACFC/SR/II(2005)003 SECOND REPORT SUBMITTED BY THE RUSSIAN FEDERATION PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 2 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (Received on 26 April 2005) MINISTRY OF REGIONAL DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION REPORT OF THE RUSSIAN FEDERATION ON THE IMPLEMENTATION OF PROVISIONS OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES Report of the Russian Federation on the progress of the second cycle of monitoring in accordance with Article 25 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities MOSCOW, 2005 2 Table of contents PREAMBLE ..............................................................................................................................4 1. Introduction........................................................................................................................4 2. The legislation of the Russian Federation for the protection of national minorities rights5 3. Major lines of implementation of the law of the Russian Federation and the Framework Convention for the Protection of National Minorities .............................................................15 3.1. National territorial subdivisions...................................................................................15 3.2 Public associations – national cultural autonomies and national public organizations17 3.3 National minorities in the system of federal government............................................18 3.4 Development of Ethnic Communities’ National
    [Show full text]
  • Poster Template
    Laura Horváth Eötvös Loránd University, Budapest Results 1. CVB + kyľľyny (‘lie somewhere’) CVB + koškyny (‘go away’) Grammaticalized converb constructions AUX of the in Udmurt and in the Volga-Kama area CVBCs • Converb constructions (henceforth, CVBCs): converb with a -sa Lexical meaning (3) piči pi šobret ulaz viśy-sa kyľľ-e (6) škola-me jylpumja-sa gorod-e košk-i ending + a finite verb littleboy blanket under be.sick-CVB lie-3SG school-ACC.1SG finish-CVB town-ILL go.away-PST.1SG only adverbial relations between the two elements in many cases: „the boy was lying under the blanket being sick.‟ „after finishing school, I moved to the town‟ (UdmCorp.) (1) a muket-yз kyška-sа pegǯʹ-em (UdmCorp.) but other-DET get.frightened-CVB escape-2PST.3SG Direction + PFV (motion verbs as the CVBs) „but the other escaped, getting frightened‟ (Keľmakov 1981: 61) Imperfectivity: • motion verbs without any component indicating direction as the • The construction CVB + V is grammaticalized on several Continuous main verbs (CVBs) occasions: phasal verbs, postural verbs, motion verbs, verbs (7) śin aź-yśt-ym lobǯ́y-sa košk-i-z denoting other activities (e.g., „give‟, „take‟, „throw‟) tend to function (4) pydesjaśk-i no ućky-sa kyľľ-iśk-o eye in.front.of-ELAT-1SG fly-CVB go.away-PST-3SG kneel.down-PST.1SG and watch-CVB lie-PRS-1SG „it flew away so I cannot see it anymore‟ (UdmCorp.) syntactically like main verbs but are interpreted rather as „I got down on my knees and watched‟ (UdmCorp.) aspectualizers. *‟I got down on my knees and lay [there] watching‟ •
    [Show full text]
  • AN INTRODUCTORY GRAMMAR of OLD ENGLISH Medieval and Renaissance Texts and Studies
    AN INTRODUCTORY GRAMMAR OF OLD ENGLISH MEDievaL AND Renaissance Texts anD STUDies VOLUME 463 MRTS TEXTS FOR TEACHING VOLUme 8 An Introductory Grammar of Old English with an Anthology of Readings by R. D. Fulk Tempe, Arizona 2014 © Copyright 2020 R. D. Fulk This book was originally published in 2014 by the Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies at Arizona State University, Tempe Arizona. When the book went out of print, the press kindly allowed the copyright to revert to the author, so that this corrected reprint could be made freely available as an Open Access book. TABLE OF CONTENTS PREFACE viii ABBREVIATIONS ix WORKS CITED xi I. GRAMMAR INTRODUCTION (§§1–8) 3 CHAP. I (§§9–24) Phonology and Orthography 8 CHAP. II (§§25–31) Grammatical Gender • Case Functions • Masculine a-Stems • Anglo-Frisian Brightening and Restoration of a 16 CHAP. III (§§32–8) Neuter a-Stems • Uses of Demonstratives • Dual-Case Prepositions • Strong and Weak Verbs • First and Second Person Pronouns 21 CHAP. IV (§§39–45) ō-Stems • Third Person and Reflexive Pronouns • Verbal Rection • Subjunctive Mood 26 CHAP. V (§§46–53) Weak Nouns • Tense and Aspect • Forms of bēon 31 CHAP. VI (§§54–8) Strong and Weak Adjectives • Infinitives 35 CHAP. VII (§§59–66) Numerals • Demonstrative þēs • Breaking • Final Fricatives • Degemination • Impersonal Verbs 40 CHAP. VIII (§§67–72) West Germanic Consonant Gemination and Loss of j • wa-, wō-, ja-, and jō-Stem Nouns • Dipthongization by Initial Palatal Consonants 44 CHAP. IX (§§73–8) Proto-Germanic e before i and j • Front Mutation • hwā • Verb-Second Syntax 48 CHAP.
    [Show full text]
  • The Finnish Noun Phrase
    Università Ca’ Foscari di Venezia Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Corso di Laurea Specialistica in Scienze del Linguaggio The Finnish Noun Phrase Relatore: Prof.ssa Giuliana Giusti Correlatore: Prof. Guglielmo Cinque Laureanda: Lena Dal Pozzo Matricola: 803546 ANNO ACCADEMICO: 2006/2007 A mia madre Table of contents Acknowledgements ………………………………………………………….…….…… III Abstract ………………………………………………………………………………........ V Abbreviations ……………………………………………………………………………VII 1. Word order in Finnish …………………………………………………………………1 1.1 The order of constituents in the clause …………………………………………...2 1.2 Word order and interpretation .......……………………………………………… 8 1.3 The order of constituents in the Nominal Expression ………………………… 11 1.3.1. Determiners and Possessors …………………………………………………12 1.3.2. Adjectives and other modifiers …………………………………………..… 17 1.3.2.1 Adjectival hierarchy…………………………………………………………23 1.3.2.2 Predicative structures and complements …………………………………26 1.3.3 Relative clauses …………………………………………………………….... 28 1.4 Conclusions ............……………………………………………………………. 30 2. Thematic relations in nominal expressions ……………………………………….. 32 2.1 Observations on Argument Structure ………………………………….……. 32 2.1.1 Result and Event nouns…………………………………………………… 36 2.2 Transitive nouns ………………………………………………………………... 38 2.2.1 Compound nouns ……………….……………………………………... 40 2.2.2 Intransitive nouns derived from transitive verbs …………………… 41 2.3 Passive nouns …………………………………………………………………… 42 2.4 Psychological predicates ……………………………………………………….. 46 2.4.1 Psych verbs ……………………………………………………………….
    [Show full text]
  • Spatial Semantics, Case and Relator Nouns in Evenki
    Spatial semantics, case and relator nouns in Evenki Lenore A. Grenoble University of Chicago Evenki, a Northwest Tungusic language, exhibits an extensive system of nominal cases, deictic terms, and relator nouns, used to signal complex spatial relations. The paper describes the use and distribution of the spatial cases which signal stative and dynamic relations, with special attention to their semantics within a framework using fundamental Gestalt concepts such as Figure and Ground, and how they are used in combination with deictics and nouns to signal specific spatial semantics. Possible paths of grammaticalization including case stacking, or Suffixaufnahme, are dis- cussed. Keywords: spatial cases, case morphology, relator noun, deixis, Suf- fixaufnahme, grammaticalization 1. Introduction Case morphology and relator nouns are extensively used in the marking of spa- tial relations in Evenki, a Tungusic language spoken in Siberia by an estimated 4802 people (All-Russian Census 2010). A close analysis of the use of spatial cases in Evenki provides strong evidence for the development of complex case morphemes from adpositions. Descriptions of Evenki generally claim the exist- ence of 11–15 cases, depending on the dialect. The standard language is based on the Poligus dialect of the Podkamennaya Tunguska subgroup, from the Southern dialect group, now moribund. Because it forms the basis of the stand- ard (or literary) language and as such has been relatively well-studied and is somewhat codified, it usually serves as the point of departure in linguistic de- scriptions of Evenki. However, the written language is to a large degree an artifi- cial construct which has never achieved usage in everyday conversation: it does not function as a norm which cuts across dialects.
    [Show full text]
  • The Esperantist Background of René De Saussure's Work
    Chapter 1 The Esperantist background of René de Saussure’s work Marc van Oostendorp Radboud University and The Meertens Institute ené de Saussure was arguably more an esperantist than a linguist – R somebody who was primarily inspired by his enthusiasm for the language of L. L. Zamenhof, and the hope he thought it presented for the world. His in- terest in general linguistics seems to have stemmed from his wish to show that the structure of Esperanto was better than that of its competitors, and thatit reflected the ways languages work in general. Saussure became involved in the Esperanto movement around 1906, appar- ently because his brother Ferdinand had asked him to participate in an inter- national Esperanto conference in Geneva; Ferdinand himself did not want to go because he did not want to become “compromised” (Künzli 2001). René be- came heavily involved in the movement, as an editor of the Internacia Scienca Re- vuo (International Science Review) and the national journal Svisa Espero (Swiss Hope), as well as a member of the Akademio de Esperanto, the Academy of Es- peranto that was and is responsible for the protection of the norms of the lan- guage. Among historians of the Esperanto movement, he is also still known as the inventor of the spesmilo, which was supposed to become an international currency among Esperantists (Garvía 2015). At the time, the interest in issues of artificial language solutions to perceived problems in international communication was more widespread in scholarly cir- cles than it is today. In the western world, German was often used as a language of e.g.
    [Show full text]