A Corpus-Based Description of Kakabe, a Western Mande Language: Prosody in Grammar Alexandra Vydrina

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Corpus-Based Description of Kakabe, a Western Mande Language: Prosody in Grammar Alexandra Vydrina A corpus-based description of Kakabe, a Western Mande language: prosody in grammar Alexandra Vydrina To cite this version: Alexandra Vydrina. A corpus-based description of Kakabe, a Western Mande language: prosody in grammar. Linguistics. Institut National des Langues et Civilisations Orientales, 2017. English. tel-03203594 HAL Id: tel-03203594 https://halshs.archives-ouvertes.fr/tel-03203594 Submitted on 20 Apr 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Institut National des Langues et Civilisations Orientales École doctorale N°265 Langues, littératures et sociétés du monde LLACAN (UMR8135) THÈSE présentée par Alexandra VYDRINA soutenue le 15 Septembre 2017 pour obtenir le grade de Docteur de l’INALCO Discipline : Sciences du Langage : linguistique et didactique des langues A corpus‐based description of Kakabe, a Western Mande language: prosody in grammar Volume I Thèse dirigée par : Mme Martine VANHOVE Directrice de recherche, LLACAN, CNRS M. Dmitry IDIATOV Chargé de recherche, LLACAN, CNRS RAPPORTEURS : M. Denis CREISSELS Professeur émérite, Université Lyon 2 M. Lolke VAN DER VEEN Professeur, Université Lyon 2 MEMBRES DU JURY : Mme Martine VANHOVE Directrice de recherche, LLACAN, CNRS M. Dmitry IDIATOV Chargé de recherche, LLACAN, CNRS M. Lolke VAN DER VEEN Professeur, Université Lyon 2 M. Denis CREISSELS Professeur émérite, Université Lyon 2 M. Alexis MICHAUD Chargé de recherche, LACITO, CNRS Mme Annie RIALLAND Directrice de recherche émérite, LPP, CNRS M. Carlos GUSSENHOVEN Professeur émérite, Université Radboud, Nijmegen Acknowledgments Many people supported me through the writing of this thesis, and I am deeply indebted to all of them. I am grateful to Martine Vanhove and Dmitry Idiatov for accepting me as PhD student and for guiding me with such patience and geniality through my research and studies. I want to thank all the members of LLACAN, who always offered me great support, in particular Jeanne Zerner, Magali Diraison who helped me out some many times, Stéphane Robert, who always was an inspiring example, Marie-Claude Simenone-Senelle, Guillaume Ségerer, Mark van de Velde and Amina Mettouchi. Thanks to Valentina Schiattarella, Nthatisi Bulane, Jean- François Nunez, Roula Skaf, Miriam Möller, Karina Tavares Moreira, Lora Litvinova who shared with me the PhD working space and all the joys and hardships of thesis writing. I am greatly indebted to Christian Chanard, whose help with formatting and programming was so essential for the creation of the dictionary and the corpus. From 2013 to 2015 I benefited from the support of the ELDP, apart from the financial help this was an invaluable opportunity for learning the essentials in the methodology of language documentation. I am grateful to the MIT linguistics department for hosting me as invited student, and in particular to Sabine Iatridou for the discussions. I want to thank Rajesh Bhatt and Roumyana Pancheva for their encouragement and for introducing me to formal semantics. I am grateful to Alexis, Michaud, Carlos Gussenhoven, Denis Creissels, Larry Hyman and Annie Rialland for their valuable comments on my chapters. I am grateful to the people in the Sajoya, Sokotoro, Nyamayara, Kourou Pampa, Dogomet and Thiernoya villages for their hospitality. I am grateful to Mammadi Djané, the director of the linguistics institute in Conakry. This thesis would not have been possible without An- soumane Camara, my teacher and assistant since 2011, his help has been invaluable in the last three fieldtrips. I want to thank Amadou Maka, my main guide in the Western Kak- abe area, with whom we visited together so many villages in Fouta-Djallon, and Alfa Bakar Doumbouya, Samba Nyma Keita and Mamadou Saydou Conde, my main language consul- 1 2 tants during my first four stays in Guinea. I want to thank Brad Willits and Melva Wahl from the PBT organization with whom the Kakabe Alphabet book was created, and who were so hospitable both in Guinea and in Italy. I thank the administration of the Dogomet subprefec- ture for their support in the organization of the celebration on the occasion of the publication of the French-Kakabe dictionary. Special thanks to Alexandre Hobeika, for his support at all stages of the work on the thesis and to Anne-Marie Hobeika and Michel Hobeika. I want to thank Laure Breaud, who made me look differently at dancing in Kourou Pampa. I want to thank my friends and professors in St. Petersburg University, in particular, Maria Ovsyannikova, Ksenia Krapiniva, Maria Konoshenko, Sonya Oskolskaya and Sergey Say, who made it so fun to start off in linguistics. I want to thank my fieldtrip companions and great friends, Maria Konoshenko, Nadezhda Makeeva, Maria Khachaturyan, and a special thanks to Katya Golovko, for revealing to me that Guinea is much more than a Mande-speaking area. Thank you to my father, and to my mother, who support me in everything. Contents Abbreviations and conventions . 16 1 Introduction 21 1.1 Outline of the main topics . 21 1.1.1 Phonological processes in speech . 21 1.1.2 Lexical tone and tonal operations . 22 1.1.3 Tone and intonation . 23 1.1.4 Focus in the large sense and its expression in Kakabe . 23 1.1.5 Language-internal and family-internal variation . 24 1.1.6 Language contact and core vs. periphery organization of the lexicon . 25 1.1.7 Structure of the thesis . 26 1.2 Data and methodology . 26 1.2.1 Kakabe corpus . 26 1.2.2 Fieldwork and contributors . 26 1.2.3 Workflow . 28 1.2.3.1 Recording . 28 1.2.3.2 Data processing . 30 1.2.4 Elicitation . 32 1.3 Kakabe and its speakers . 33 1.3.1 Multilingualism and language ideologies applied to Kakabe . 34 1.3.2 Nuclear and peripheral Kakabe . 37 1.3.3 Genetic affiliation of Kakabe . 39 1.3.4 Kakabe map . 40 1.3.5 Language names . 41 1.3.6 Geographical distribution and the number of speakers . 42 1.3.7 The three dialects of Nuclear Kakabe . 43 1.3.8 Previous research on Kakabe and other Mokole languages . 45 3 CONTENTS 4 1.4 Model of representation . 46 1.5 Notation and transcription . 46 1.5.1 Notation of suprasegmental features . 48 1.5.2 Notation of segmental features . 49 2 Basic grammar of Kakabe 52 2.1 General grammatical information . 53 2.1.1 Constituent order . 53 2.1.2 Argument and adverb marking . 54 2.1.3 Negation . 54 2.1.4 Verbal predication . 55 2.1.5 Argument structure and event structure . 57 2.1.6 Tense . 58 2.2 Constituent and operator focus . 59 2.2.1 Types of focus marked by lè ...................... 59 2.2.2 Operator focus and TAM in African languages . 62 2.2.3 Opposition ka/ -ta vs. báti ....................... 63 2.2.4 Construction bi -la and the auxiliary si ................. 67 2.2.5 Particle lè as the marker of operator focus in bi -la construction in NK 71 2.3 Non-verbal predication . 74 2.3.1 Identity/class-membership constructions . 76 2.3.1.1 Focus in ICM constructions and variation . 77 2.3.1.2 Demonstratives in ICM constructions . 79 2.3.1.3 Copula mu in construction with gerund . 81 2.3.1.4 Negative ICM constructions . 82 2.3.2 Locational and existential constructions . 83 2.3.2.1 Existential copula bi ..................... 83 2.3.2.2 Two possession constructions . 84 2.3.2.3 Abstract locational . 85 2.3.3 Constructions with property predicates . 85 2.4 Alternation of the copula bi with zero . 87 2.4.1 Optionality of bi ............................ 87 2.4.2 Optionality of bi in the stative-resultative construction . 89 2.4.3 The presence of post-subject lè ..................... 89 2.4.4 Morphonological constraints on copula omission . 90 CONTENTS 5 2.4.5 Summary . 91 2.5 Noun phrase . 92 2.5.1 Possessive construction . 92 2.5.2 Referential article . 93 2.5.3 Bare noun . 93 2.5.3.1 Absence of existential closure . 93 2.5.3.2 Lexically determined use of bare nouns . 95 2.5.4 Adjectives . 96 2.5.5 Numerals . 98 2.5.5.1 Article in phrases with numeral . 99 2.5.5.2 Numerals and the plurality marker . 100 2.5.5.3 Complex numerals . 101 2.5.5.4 Counting human referents . 102 2.5.5.5 Ordinal numbers . 103 2.5.5.6 Juxtaposition and reduplication of numerals . 103 2.5.6 Indefinite marker and other uses of do(o) ............... 104 2.6 Pronouns . 107 2.6.1 Personal Pronouns . 107 2.6.1.1 Inclusive pronoun . 107 2.6.1.2 Plural used as politeness marker . 108 2.6.1.3 Binding of personal pronouns . 109 2.6.1.4 The distribution between the reflexive and personal pronouns109 2.6.1.5 Personal pronouns as resumptive pronouns . 116 2.6.1.6 Long forms of personal pronouns . 119 2.6.1.7 Focalization of personal pronouns . 122 2.6.1.8 Second person singular pronoun used as generic . 123 2.6.2 Non-personal pronouns . 127 2.6.2.1 Demonstratives and anaphors . 127 2.6.2.2 Opposition between the demonstrative wò and the 3SG pro- noun à ............................ 129 2.6.2.3 Irregular long forms of anaphoric demonstratives in NK .
Recommended publications
  • Région De Mamou 2018
    REPUBLIQUE DE GUINEE Travail - Justice- Solidarité MINISTERE DU PLAN ET DU DEVELOPPEMENT ECONOMIQUE La région de Mamou en chiffres Edition 2020 GEOGRAPHIE ET ORGANISATION ADMINISTRATIVE Géographie 0rganisation administrative en 2018 3 préfectures ; 33 sous-préfectures ; 3 communes urbaines, Superficie = 17 074 km2 328 districts/quartiers ; 1 080 secteurs 33 communes rurales Source : BSD Ministère de l’administration du territoire et de la décentralisation (Annuaire statistique 2018) Préfectures Sous-préfectures Dalaba Bodié, Ditinn, Kaala, Kankalabe, Kebali Koba Mafara, Mitty, Mombeya. Bouliwel, Dounet, Gongoret, Kegneko, Konkouré, N’yagara, Oure-Kaba, Porédaka, Mamou Saramoussaya, Soyah, Teguereya, Timbo, Tolo Bantignel, Bourouwal-tappe, Dongol-Touma, Gongore,Ley-Miro, Maci Ninguelande, Sangareah, Pita Sintaly, Timbi-Madina, Timbi-Touny Source : BSD Ministère de l’administration du territoire et de la décentralisation (Annuaire statistique 2018) STATISTIQUES DEMOGRAPHIQUES Populations des RGPH 1983 1996 2014 Population région de Mamou 437 212 612 218 731 188 Population de la principale préfecture : Mamou 139 764 236 326 318 981 Part de la population nationale en 2014 : 7,0 % Rang régional en 2014 8/8 Sources : Institut national de la statistique/RGPH Population au 1er juillet 2015 2016 2017 2018 Population région de Mamou 759 165 781 091 803 483 826 322 Sources : Institut national de la statistique (Perspectives démographiques de la Guinée, décembre 2017) STATISTIQUES SUR LES CONDITIONS DE VIE DES MENAGES 1994/1995 2002/2003 2007 2012
    [Show full text]
  • World Bank Document
    ORGANISATION POUR LA MISE EN VALEUR DU FLEUVE SENEGAL HAUT- COMMISSAIRIAT ETUDE D'IMPACT ENVIRONNEMENTAL (EIE), Public Disclosure Authorized CADRE DE POLITIQUE DE REINSTALLATION DES POPULATIONS (CPRP), PLAN DE GESTION DES PESTES ET PESTICIDES (PGPP) POUR LES DIFFERENTES ACTIVITES DU PROJET CADRE REGIONAL STRATEGIQUE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE Public Disclosure Authorized PROGRAMME DE GESTION INTEGREE DES RESSOURCES EN EAU ET DE DEVELOPPEMENT DES USAGES A BUTS MULTIPLES DANS LE BASSIN DU FLEUVE SENEGAL El 312 Financement: Banque Mondiale VOL. 2 Public Disclosure Authorized Rapport principal Version Définitive Janvier 2006 Public Disclosure Authorized STLDL ~SAPC LO I N T E R N A T I O N A L TUNIS - TUNISIE DAKAR - SENEGAL BAMAKO - MALI Programme de Gestion Intégréedes Ressourcesen Eau et de Développementdes Usagesà Buts Multiplesdans le Bassindu Fleuve Sénégal - Cadre Régional Stratégiquede Gestion Environnementaleet Sociale 5.19 PROCEDURE DE « CHANCE-FIND » POUR IDENTIFIERLE PATRIMOINECULTUREL ..................................................... 37 6 CONSULTATION DES AUTORITES, DES ACTEURS ET DES POPULATIONS LORS DE LA CONDUITE DES ETUDES........ 38 LISTE DES ANNEXES - Annexe A: Liste des auteurs et contributions à l'étude - Annexe B: Listes des références bibliographiques et des personnes contactées - Annexe C: Comptes-rendus des réunions de consultation des populations, des consultations institutionnelles et des réunions de concertation - Annexe D: Tableaux et rapports annexes spécifiques - Annexe E: Liste des rapports associés ___ ( Page~~ 4 STUit SACi, Programme de Gestion Intégréedes Ressourcesen Eau et de Développementdes Usagesà Buts Multiples dans le Bassin du Fleuve Sénégal - Cadre RégionalStratégique de Gestion Environnementaleet Sociale Liste des tableaux et figures Liste des tableaux TABLEAU 1: OPERATIONS DE REBOISEMENTAU SENEGAL....................................................................................
    [Show full text]
  • Download Map (PDF | 1.37
    GUINEE: Couverture des bureaux de zones ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Sambailo ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! SENEGAL ! ! ! ! ! Koundara Ctre ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Youkounkoun ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Sareboido ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Termesse ! ! ! ! ! ! ! ! ! Koundara ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Kamabi ! ! ! ! ! ! ! ! Guinguan ! ! ! ! Balaki ! ! !! ! ! ! ! Lebekeren ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Touba ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Foulamory ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Niagassola ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Mali Mali Ctre ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Naboun ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Madina Wora ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Gadha Woundou ! Hidayatou ! ! GUINEE BISSAU ! ! ! ! ! ! ! Gayah ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Salambande ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Labe ! ! ! ! Fougou ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Telire ! ! Kounsitel ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Dougountouny ! ! Fello Koundoua ! Siguirini ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Gagnakaly ! ! ! ! ! ! MALI ! ! ! ! ! ! Franwalia ! Fafaya ! ! ! ! Linsan Saran Yimbering Donghol Sigon Diatifere ! ! ! Banora ! Matakaou ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Gaoual Ctre ! ! ! ! Koumbia ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Doko ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
    [Show full text]
  • Guinea - Number of Confirmed Ebola Cases and Population by Sous - Préfecture (As of 11 April 2015)
    Guinea - Number of confirmed Ebola cases and population by Sous - préfecture (as of 11 April 2015) Sambailo SENEGAL Youkounkoun Sareboido Termesse Kamabi Lebekeren Balaki Touba Foulamory Guinguan Mali Niagassola Naboun Ctre Madina Gadha MALI GUINEA-BISSAU Wora Gayah Hidayatou Salambande Woundou Gagnakaly Fougou Kounsitel Telire Fello Koundoua Linsan Donghol Siguirini Matakaou Fafaya Diatifere Franwalia Saran Yimbering Sigon Koumbia Banora Malea Doko Kouratongo Koubia Tianguel Ctre Malanta Bori Lafou Pilimini Wendou Diontou Bankon Korbe Dalein Kintinian Mbour Kolet Siguiri Sansale Konah Balaya Sannou Tougue Dinguiraye Ctre Kakony Parawol Diari Lansanaya Dialokoro Dabiss Kaalan Dionfo Tangali Sagale Ctre Ctr Balandougouba Kiniebakoura Noussy Koin Kalinko Koba Timbi Hafia Mombeyah Fatako Herico Madina Kansangui Komola Koundianakoro Missira Norassoba Niandankoro Bantignel Kankalabe Selouma Khoura Sangaredi Santou Ninguelande Bourouwal Kolangui Teguereyah Sansando Kinieran Timbi Bodie Donghol Brouwal Dialakoro Tarihoye Touni Kebali Boke Ley Touma Tape Mafara Bissikrima Kanfarande Konsotami Morodou Niantanina Ctre Telemele Miro Maci Ditinn Kankama Cissela Ctre Mitty Nyagara Doura Koundian Kolaboui Kaala Bate Daramagnaky Thionthian Dabola Koumana Malapouya Gongoret Ctre Nafadji Dalaba Saramoussaya Sanguiana Balato Kamsar Sinta Ctre Banguigny Sangareah Faralako Poredaka Dogomet Ndema Banko Babila Mandiana Bintimodia Sogolon Timbo Kouroussa Baro Karifamoriah Ctre Kolia Konendou Ctre Balandougou Baguinet Tolo Dounet Kindoye Mankountan Lisso Fria
    [Show full text]
  • African Studies African Studies
    Center for AFRAFRICAICANN STUDIESSTUDIES RESEARCH REPORT 2014–2015 THE CENTER WOULD LIKE TO THANK Jessica Horwood for coordinating this project, the students and faculty who contributed reports and photographs, and Luca Brunozzi for the design and layout of this report. Cover photos by Erik Timmons and Abdoulaye Kane. TABLE OF CONTENTS About the Center..........................................................................................................................................................................................4 From the DireCtor.......................................................................................................................................................................................5 CAS At FiFty: the FirSt 25 yeArS................................................................................................................................................6 FACulty reportS SHARON AbRAmOWITz – Culture and Humanitarian Response to the W. African Ebola Epidemic...................................................9 CHARLES bWENgE – Linguistic Identity in a Globalizing Urbanscape: Three Swahili Cities...................................................................10 bRIAN CHILD – Economics and Governance of Wildlife and Conservation in southern Africa.................................................................11 ELIzAbETH DeVOS – Improving Emergency Medical Services in Africa.....................................................................................................12 gORAN
    [Show full text]
  • Baga Vocabulary 2019
    BAGA TSHI-TEM DICTIONARY (GUINEA) (revised May 2019) PO-LOKULOKU PӘ TSHӘ-BAKA TSHI-TEM Frederick John Lamp (c. 3000 Baga words) FREDERICK JOHN LAMP Frederick John Lamp is retired as The Frances & Benjamin Benenson Foundation Curator of African Art at the Yale University Art Gallery, 2004-2014. From 1981 to 2003, he was a curator at The Baltimore Museum of Art. He has taught African art at Yale University, The Johns Hopkins University, the Maryland Institute College of Art, Georgetown University, George Washington University, and Catholic University of America. He holds a Ph.D. in the History of Art from Yale University, 1982. He has conducted field research in Sierra Leone and Guinea, with fellowships from the Fulbright Scholar Award, the Smithsonian Institution, National Endowment for the Humanities, and others. His publications include Ancestors in Search of Descendants: Stone Effigies of the Ancient Sapi (2018); Continuing Life Histories of African Art: The Collection of Charles B. Benenson at the Yale University Art Gallery (co-authored), 2012; Yale University Art Gallery Bulletin: African Art at Yale (ed., special issue) 2005; See the Music, Hear the Dance: Rethinking Africa at The Baltimore Museum of Art, (ed.) 2004; Art of the Baga: A Drama of Cultural Reinvention, 1996; La Guinée et ses Heritages Culturels, 1992; with contributions to several books; and articles in African Arts, The Drama Review, and The Art Bulletin, among many others. IPA ORTHOGRAPHY -- Baga Vocabulary, Frederick John Lamp -- revised May 2019 Vowels Consonants Character English sound Baga usage Character English sound Baga usage (with suggested (using available (with alternatives (using available alternatives) characters) and transformations) characters) (alphabetized together:) b but kə-ba a father kə-ba gb ---- gbaŋnε ʌ / À cat ʌ-Tshol f full faka (following Dalby's Temne dictionary, unpublished.
    [Show full text]
  • The Phonology and Morphology of Kisi
    UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics Title The Phonology and Morphology of Kisi Permalink https://escholarship.org/uc/item/7b3788dp Author Childs, George Publication Date 1988 eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The Phonology and Morphology of Kisi By George Tucker Childs A.B. (Stanford University) 1970 M.Ed. (University of Virginia) 1979 M.A. (University of California) 1982 C.Phil. (University of California) 1987 DISSERTATION Submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in LINGUISTICS in the GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY Chairman Date r, DOCTORAL DEGREE CONFERRED MAT 20,1980 , Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. THE PHONOLOGY AND MORPHOLOGY OF KISI Copyright (£) 1988 All rights reserved. George Tucker Childs Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. THE PHONOLOGY AND MORPHOLOGY OF KISI George Tucker Childs ABSTRACT This dissertation describes the phonology and morphology of the Kisi language, a member of the Southern Branch of (West) Atlantic. The language is spoken in Guinea, Sierra Leone, and Liberia. After the introduction in Chapter 1 and an overview of the language in Chapter 2, I discuss the phonology of the language. The phonemic inventory has implosives, a full series of nasal compound stops, and a set of labialvelars. The vowels form a symmetrical seven- vowel pattern, and length is contrastive. Syllable structure is , C(G)V(V)(C), where the only consonants allowed to close syllables are the liquid and two nasals. Kisi is a tonal language with the following tones: Low, High, Extra-High (limited distribution), Rise, and Fall.
    [Show full text]
  • Issues in Austronesian Historical Linguistics
    JSEALS Special Publication No. 1 Issues In Austronesian HIstorIcAl LinguIstIcs Edited by Hsiu-chuan Liao 1 © 2017 University of Hawai‘i Press All rights reserved OPEN ACCESS – Semiannual with periodic special publications E-ISSN: 1836-6821 http://hdl.handle.net/10524/52405 Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. JSEALS publishes fully open access content, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited. Cover photo courtesy of Alexander Smith. i JSEALS Journal of the Southeast Asian Linguistics Society Editor-in-Chief Mark Alves (Montgomery College, USA) Managing Editors Nathan Hill (University of London, SOAS, UK) Sigrid Lew (Payap University, Thailand) Paul Sidwell (Australia National University, Australia) Editorial Advisory Committee Marc BRUNELLE (University of Ottawa, Canada) Kamil DEEN ( ) Gerard DIFFLOTH (Cambodia) Rikker DOCKUMUniversity (Yale University of Hawai‘i, USA at Mānoa,) USA San San HNIN TUN (INALCO, France) Kitima INDRAMBARYA (Kasetsart University, Thailand) Peter JENKS (UC Berkeley, USA) Mathias JENNY (University of Zurich, Switzerland) Daniel KAUFMAN (Queens College, City University of New York & Endangered Language Alliance, USA) James KIRBY (University of Edinburgh, Scotland) Hsiu-chuan LIAO (National Tsing Hua University, Taiwan) Alexis MICHAUD
    [Show full text]
  • Citizens' Involvement in Health Governance
    CITIZENS’ INVOLVEMENT IN HEALTH GOVERNANCE (CIHG) Endline Data Collection Final Report September 2020 This report was prepared with funds provided by the U.S. Agency for International Development under Cooperative Agreement AID-675-LA-17-00001. The opinions expressed herein are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the U.S. Agency for International Development. Contents Executive Summary ...................................................................................... 1 I. Introduction ............................................................................................... 5 Overview ...................................................................................................... 5 Background................................................................................................... 5 II. Methodology ............................................................................................ 6 Approach ...................................................................................................... 6 Data Collection ............................................................................................. 7 Analysis ....................................................................................................... 10 Limitations .................................................................................................. 10 Safety and Security ..................................................................................... 11 III. Findings ................................................................................................
    [Show full text]
  • 2. Historical Linguistics and Genealogical Language Classification in Africa1 Tom Güldemann
    2. Historical linguistics and genealogical language classification in Africa1 Tom Güldemann 2.1. African language classification and Greenberg (1963a) 2.1.1. Introduction For quite some time, the genealogical classification of African languages has been in a peculiar situation, one which is linked intricably to Greenberg’s (1963a) study. His work is without doubt the single most important contribution in the classifi- cation history of African languages up to now, and it is unlikely to be equaled in impact by any future study. This justifies framing major parts of this survey with respect to his work. The peculiar situation referred to above concerns the somewhat strained rela- tionship between most historical linguistic research pursued by Africanists in the 1 This chapter would not have been possible without the help and collaboration of various people and institutions. First of all, I would like to thank Harald Hammarström, whose comprehensive collection of linguistic literature enormously helped my research, with whom I could fruitfully discuss numerous relevant topics, and who commented in detail on a first draft of this study. My special thanks also go to Christfried Naumann, who has drawn the maps with the initial assistence of Mike Berger. The Department of Linguistics at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology Leipzig under Bernhard Comrie supported the first stage of this research by financing two student assistents, Holger Kraft and Carsten Hesse; their work and the funding provided are gratefully acknowledged. The Humboldt University of Berlin provided the funds for organizing the relevant International Workshop “Genealogical language classification in Africa beyond Greenberg” held in Berlin in 2010 (see https://www.iaaw.hu-berlin.
    [Show full text]
  • Livelihood Zone Descriptions: Guinea
    REVISION OF THE LIVELIHOODS ZONE MAP AND DESCRIPTIONS FOR THE REPUBLIC OF GUINEA A REPORT OF THE FAMINE EARLY WARNING SYSTEMS NETWROK (FEWS NET) November 2016 This report is based on the original livelihoods zoning report of 2013 and was produced by Julius Holt, Food Economy Group, consultant to FEWS NET GUINEA Livelihood Zone Map and Descriptions November 2016 2013 Table of Contents Acknowledgements ..................................................................................................................................................... 3 Introduction ................................................................................................................................................................. 4 Methodology ................................................................................................................................................................ 4 Changes to the Livelihood Zones Map ...................................................................................................................... 5 The National Context ................................................................................................................................................. 6 Livelihood Zone Descriptions .................................................................................................................................. 10 ZONE GN01 LITTORAL: RICE, FISHING, PALM OIL .................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Downloaded from Brill.Com10/01/2021 08:22:06PM Via Free Access
    I. CONTACT AND MULTILINGUALISM AS AN OUTCOME OF SPEAKERS IN CONTACT Journal of language contact – THEMA 3 (2010) www. jlc-journal.org Downloaded from Brill.com10/01/2021 08:22:06PM via free access Journal of language contact – THEMA 3 (2010) www. jlc-journal.org Downloaded from Brill.com10/01/2021 08:22:06PM via free access THE MANDE AND ATLANTIC GROUPS OF NIGER-CONGO: PROLONGED CONTACT WITH ASYMMETRICAL CONSEQUENCES G. Tucker Childs∗ Portland State University Introduction Africa features a number of long-standing contact situations between groups speaking unrelated languages. In a broad band across the sub-Saharan region from east to west many such situations can be identified, including the Atlantic-Mande contact region of western West Africa. The interaction between speakers of Atlantic languages and speakers of Mande languages has pointed predominantly in only one direction as to (linguistic) influence, namely, from Mande to Atlantic.1 Why this is so can be explained with reference to historical and socio-cultural factors. Although there are exceptions to this directionality, the exceptions actually reinforce these explanations. This paper explores the structural consequences of the contact between Mande and Atlantic and the reasons for this mono-directionality, concentrating primarily on the affected group, speakers of Atlantic languages. In terms of Mande-Atlantic interaction, the most common practice has been for speakers of Atlantic languages to adopt the culture and language of speakers of Mande languages. The main purpose of this paper is to examine a subset of the variety of language contact situations between speakers of Mande languages and speakers of Atlantic languages (hereafter “Mande” and “Atlantic”).
    [Show full text]