MEÐUNARODNI FESTIVAL KOMORNOG TEATRA MEÐUNARODNI FESTIVAL KOMORNOG TEATRA FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL TEATRO DA CAMERA FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL TEATRO DA CAMERA INTERNATIONAL FESTIVAL OF THE CHAMBER THEATRE 20. INTERNATIONAL FESTIVAL OF THE CHAMBER THEATRE 20.

JUBILARNI UMAG - UMAGO 2019 JUBILARNI UMAG - UMAGO 2019 20. ME? UNARODNI FESTIVAL KOMORNOG TEATRA ZLATNI LAV UMAG - LEONE D'ORO UMAGO JUBILARNO IZDANJE FESTIVALA ZLATNI LAV SREĆA JE (PRE) ŽIVJETI / LA FORTUNA STA NEL (SOPRA)VIVERE Od 24. do 28 .06.2019. 20th International Festival of Chamber Theatre Golden Lion Umag 20. Mednarodni Festival Komornega Gledališča Zlati Lev Umag 20° Festival Internazionale di sezione Teatro Leone d’Oro Umago

Predstave festivala (scena kazališta) / The performances Festival (theater scene) Spettacoli(scena del teatro civico).

SATI/ORE TEATAR/TEATRO PREDSTAVA/SPETTACOLO AUTOR I REDATELJ DAN AUTORE E REGISTA Simpozij: Doprinos Zlatnog lava u kazališnoj kulturi Republike Hrvatske Nedjelja 17:00 - 20:00 Simposio: Contributo del Leone d’oro nella cultura teatrale della Repubblica di Croazia GRADSKA Predavači / Docenti: Maja Gregl (), Ivana Šojat (), Danilo Rošker (), Domenica VJEĆNICA Sunday UMAG Nataša Barbara Gračnar (), Rok Andres (Ljubljana), Jasna Jakovljević (Varaždin), 23.6. UMAGO Kostadinska Velkovska (Zagreb), Slobodan Jokić / Dan Oki (Split), Vera Pavičić (Buje), Marianna Jelicich Buić (Buje), Iazslanici Grada Umaga i Istarske županije

17:00 - 20:00 Simpozij: Doprinos Zlatnog lava u kazališnoj kulturi Republike Hrvatske - drugi dan Simposio: Contributo del Leone d’oro nella cultura teatrale della Repubblica di Croazia - secondo giorno *Ceremonijal svečanog otvaranja festivala u gradskoj palači / Cerimonia d'apertura solenne del festival sulla scena del teatro 20:00 Voditeljica programa: Nela Kocsis, glumica, specijalna gošća: Olga Kaminska, sporanistica Kiev, Ponedjeljak Lunedì 20:45 OTVARANJE IZLOŽBE «DRUG A ČIJI» SLIKARSKE RADIONICE ZA DJECU S TUR Monday UMAG UDRUGE PRUŽAM TI RUKU (PRIZEMNI MULTIMEDIJALNI PROSTOR POU) 24.6. 21:00 MESTNO GLEDALIŠČE LJUBLJANSKO NESTALA Nikole Beckwith UMAG LJUBLJANA, SVN SCOMPARSA Nataša Barbara Gračner

Utorak Martedì 21:00 ŠKUC, CANKARJEV DOM, ZAVOD KOLAŽ RUŽIČASTI TROKUT Martin Sherman Tuesday UMAG LJubljana, SVN IL TRIANGOLO ROSA Alen Jelen 25.6.

Srijeda HRVATSKO NARODNO 21:00 Stanislaw Ignacy Witkiewicz Mercoledì KAZALIŠTE U VARAŽDINU LUĐAK I OPATICA Wednesday UMAG Il PAZZO E LA SUORA Jasmin Novljaković 26.6. Varaždin. HR

GLEDALIŠČE KOPER Četvrtak TEATRO CAPODISTRIA/ 21:00 ZA DOBROBIT SVIH LJUDI Francesco Randazzo Giovedì SLOVENSKO NARODNO Thursday UMAG PER IL BENE DI Nenni Delmestre 27.6. GLEDALIŠČE NOVA GORICA TUTTA LA GENTE Koper/ Nova gorica. SVN

Petak ISTARSKO NARODNO KAZALIŠTE 21:00 Venerdì GRADSKO KAZALIŠTE PULA (NE) PRILAGOĐEN Luka Mihovilović Friday UMAG (NON)ADATTATO Luka Mihovilović 28.6. Pula, HR GRAND PRIX 20. međunarodnog festivala komornog teatra “ZLATNI LAV” UMAG 2019. Subota 20:00 Sabato UMAG, Saturday TRG SVEČANO ZATVARANJE FESTIVALA / CHIUSURA SOLENNE DEL FESTIVAL GRAND PRIX della 20. edizione del Festival internazionale del teatro da camera 29.6. SLOBODE “LEONE D’ORO” UMAGO 2019 th ** Organizator zadržava pravo izmjene programa i lokacije izvedbe. GRAND PRIX of 20 International Festival of Chamber Theater “GOLDEN LION” UMAG 2019 “ZLATNI LAV” zlato na kristalu / oro su cristallo / gold on crystal autor / autore: IVICA PROPADALO, Zagreb / Zagabria VIZIJA FESTIVALA / VISIONE DEL FESTIVAL / VISION OF THE FESTIVAL

Obrazloženje predloženog programa kao javne potrebe u kulturi Republike Hrvatske

Vizija festivala Festival ZLATNI LAV tradicionalni je projekt lociran u Istri, preciznije u Umagu. Zasniva se na tri ključna elementa: obilježava suživot – la convivenza Hrvata, Slovenaca i Talijana koji borave u ovom pro- storu. Pasivni oblik njihove multikulturalnosti prelazi u aktivno, živo i raspjevano razmje- njivanje njhovih kulturnih sadržaja, u svakodnevno prožimanje njihove zajedničke mulk- tikulturalnosti. Selektor festivala svake godine odabere posebno zanimljive kazališne projekte u navedenim regijama, te istodobno zaokružuje uvijek novu, dobro promišljenu i stručno odabranu tematsku cjelinu za multikulturalni Festival Zlatni lav.

Festival predstavalja bogaćenje kulturne i kazališne festivalske tradicije Republike -Hr vatske.

Argomentazione del programma proposto come necessità di significato pubblico nella cultura della Repubblica di Croazia

Visione del Festival Il Festival LEONE D’ORO (ZLATNI LAV) è un progetto tradizionale che si svolge in Istria, nella città di Umago. Si fonda su tre elementi base:

Caratterizza la convivenza tra croati, sloveni e italiani che vivono in questa zona. La for- ma passiva del loro multiculturalismo si trasforma in un attivo, vivo e armonioso scam- bio di contenuti culturali, in una canzone quotidiana della loro comune multiculturalità. Il selettore del festival sceglie ogni anno progetti teatrali specialmente interessanti nelle regioni menzionate, e nello stesso tempo realizza sempre una nuova, ben ponderata e scelta da esperti unità tematica per il festival multiculturale Leone d’oro.

Il Festival presenta un arricchimento culturale e teatrale della tradizione del festival ne- lla Repubblica di Croazia.

Explanation of suggested program as a public need in culture of Republic of

Vision of the festival “GOLDEN LION” festival is a traditional project that is located in Istria, more precisely in Umag. It is based on three key elements:

It characterizes the coexistence of Croatians, Slovenians and Italians that are living in this area. Passive shape of their multiculturality is is becoming active, alive and cantabile exchange of their cultural content into a every day song of their culture. Festival selec- tor every year chooses specially interesting projects in this region and in the same time always new, well made, and professionally chosen thematic unit for the multicultural festival “Golden Lion”.

This festival represents a rich cultural and theatrical tradition of Republic of Croatia.

1 ZAŠTO FESTIVAL? / PERCHE IL FESTIVAL? / WHY THIS FESTIVAL? UVODNIK / INTRODUZIONE / INTRODUCTION

aggiuntivi visitati da un gran numero di invitati. Poiché il Festival nel corso degli anni è diventa- to un simbolo di qualità, non solo della città di Umago ma Istria in generale, ogni anno attira un numero crescente di spettatori e persone della vita pubblica e culturale ed anche una maggio- re attenzione dei media. Come conseguenza ciò ha portato all’organizzazione di nuovi e migliori eventi d’accompagnamento i quali a fianco al sempre accuratamente selezionato e rappresen- tativo programma teatrale, elevano il livello del Festival nel suo complesso. Mani Gotovac: “Leo- ne d’Oro è un festival che ha un proprio concetto. Duh komornog teatra u Umagu utjelovljen je kroz Esso è legato alla terra e allo spazio in cui è nato. lik gospodina Antonia Coslovicha koji je dvadesetih Qui vivono insieme croati, italiani e sloveni. Il fe- godina 19. stoljeća sagradio hotel ( Al Leon d’ oro stival è concepito come parte della loro cultura, – K Zlatnom Lavu) u kojem je opremio malo kazali- come eventi vivi, insoliti e gioiosi dalla vasta area šte sa stotinjak mjesta. Festival se održava u grad- del loro autentico multiculturalismo teatrale”. skom kazalištu u zgradi Pučkog otvorenog učilišta “Ante Babić” koja je locirana u samom centru Gra- Spirit of the chamber theater in Umag was em- da te koja se zbog svoje konstrukcije: širokog ulaza, bodied through mr. Antonio Coslovich who has dvorišta i parka, kao i natkrivenog prostora za dru- built a hotel called Al Leon d’oro – towards the ženje, za vrijeme trajanja festivala izuzetno otvara golden lion in which he had a theatre with abo- prema Gradu i dozvoljava organiziranje popratnih ut 100 seats. Festival is taking action in the city događanja koja može posjetiti veliki broj uzvanika. theater in National open university “Ante Babić” Budući da je Festival tijekom godina postao simbo- which is located in the centre of Umag and be- lom kvalite ne samo grada Umaga, već i Istre, on cause of its construction and location is allowing svake godine privlači sve veći broj publike i osoba us to organize all of the following events that iz javnog i kulturnog života te ujedno privlaći i sve can be visited by a grand amount of visitors. veću pozornost medija. Naravno, to uvjetuje nove Over the years festival has become a symbol of i sve kvalitetnije popratne sadržaje, koji uz uvijek quality, not only in Umag but generally in Istra, it pomno odabran i reprezentativan kazališni pro- attracts more people and persons from public life gram, podiže razinu Festivala u cjelini. Mani Go- and it attracts the media. Of course that all is sup- tovac: “ Zlatni Lav je festival koji ima svoj koncept. ported by more quality contents, which is always On je vezan uz tlo, uz prostor u kojem nastaje. carefully selected and representative festival pro- Ovdje žive zajedno Hrvati, Talijani i Slovenci. Taj je gram, it raises the level of festival. Mani Gotovac: festival zamišljen kao dio njihove kulture, kao živi, “Golden Lion” is a festival with a concept. He is neobični i raspjevani događaji iz širokog podruć- tied for the ground, in the space where he gets ja njihove stvarne teatarske multikulturalnosti. created. There Croatians, Italians and Slovenians live. That festival is imagined as a part of their cul- La storia del teatro da camera di Umago ebbe ture, as alive, 2 unusual and sang events from the inizio negli anni Venti del 19 ° secolo quando il wide area of their real theatrical multiculturality”. Signore Antonio Coslovich costrui un albergo (Al Leon d’Oro – k Zlatnom Lavu) nel quale organiz- zo un piccolo teatro con un centinaio di posti. Il festival si svolge nel teatro comunale nel palazzo dell’ ‘Università popolare aperta “Ante Babić” situata nel centro della città, il quale grazie alla sua struttura: ampio ingresso, giardino e parco, luogo coperto dal portico ideale per socializzare, grazie alla quale il festival si apre in modo speci- ale alla città e permette l’organizzazione di eventi 2 UVODNIK / INTRODUZIONE / INTRODUCTION

Uoči jubilarnog 20. Zlatnog Alla vigilia del 20 ° anni- lava, kazališnog festivala versario del Festival di koji se respektabilni niz Teatro da camera “Leone godina uspješno održava u d’Oro”, che da un consi- Umagu, upućujem srdačne derevole numero di anni čestitke organizatorima, si svolge con successo ad sudionicima i posjetitelji- Umago, porgo i piu cor- ma. diali saluti agli organizza- tori, ai partecipanti e al U 20 godina postojanja pubblico. Zlatnog lava imali smo mo- Nel corso dei 20 anni del gućnost pratiti razvoj tog “Leone d’oro”, festival di važnog festivala, koji je po- grande importanza di cui krenuo umjetnički voditelj, abbiamo orgogliosamen- istaknuti i svestrani autor, dobitnik vrijednih te seguito lo sviluppo, iniziato da Damir Zla- umjetničkih priznanja, Damir Zlatar Frey. tar Frey, direttore artistico e autore di spicco, Pod njegovim kreativnim vodstvom nizala su pluripremiato nel ambito artistico. Grazie se festivalska izdanja s pomno osmišljenim alla sua guida creativa, si susseguono le edi- programom vođenim visokim estetskim ka- zioni del festival dal programma attentamen- zališnim kriterijima i osobitom koncepcijom te ponderato, con criteri estetici elevati, con predstavljanja i povezivanja triju kultura un concetto chiave specifico, che collega il koje se prožimaju u suživotu i multikultu- multiculturalismo di tre culture e nazioni che ralnosti na tom prostoru. Festival posvećen convivono in questa area. Il festival dedicato komornoj sceni tematski objedinjuje različi- al teatro da camera, tematicamente collega te kazališne projekte propitujući kazališnu, vari progetti teatrali mettendo in discussione društvenu i osobnu stvarnost te predstav- il teatro, la realtà sociale e personale, e pre- ljajući vrhunske autore i izvođače različitih senta i migliori autori e interpreti di diverse umjetničkih izričaja i kazališnih poetika, od espressioni teatrali artistiche e poetiche, di nezavisnih skupina do predstava nacionalnih gruppi teatrali indipendenti o quelli di livello nazionale. kazališta. Il Festival Leone d’Oro, è già da due decenni Festival Zlatni lav već je dva desetljeća dina- centro artistico, dinamico e creativo che arri- mično i kreativno festivalsko umjetničko sre- cchisce continuamente la vita culturale della dište koje kontinuirano obogaćuje kulturni città di Umago, della regione, ma contribuis- život grada Umaga, regije, ali jednako tako ce pure alla ricchezza creativa culturale della doprinosi i bogatstvu kulturnoga stvaralaš- Repubblica di Croazia tva Republike Hrvatske.

Ministrica kulture Ministro della cultura dr. sc. Nina Obuljen Koržinek dr. sc. Nina Obuljen Koržinek

3 POD POKROVITELJSTVOM / È SPONZORIZZATO DA / UNDER SPONSORSHIP

20. izdanje Međunarodnog fe- Giunto alla sua ventesima stivala komornog teatra „Zlat- edizione, il Festival Interna- ni lav“ potvrda je značaja ove zionale del Teatro da Came- manifestacije, koja već puna ra “Leone d’oro”, che negli dva desetljeća obogaćuje kul- ultimi due decenni ha arri- turnu scenu i turističku ponu- cchito la scena culturale e du Istre. I ove ćemo godine, l’offerta turistica dell’Istria, tako koncem lipnja, punih de- conferma l’importanza de- set dana živjeti i uživati u tea- lla sua esistenza. Cosi anche tarskim pričama, zahvaljujući quest’anno, alla fine di giu- gno, grazie a numerosi gruppi brojnim kazališnim skupinama. teatrali, per ben dieci giorni Umag će iznova okupiti brojne avremo la possibilità di diver- ljubitelje kazališta, autore i tirci assistendo alle esibizioni glumce, renomirane umjetnike teatrali. Umago riunirà di nuovo gli appassionati te predstavnike kulture i javnog života. di teatro, autori e attori, artisti famosi e rappre- sentanti della cultura e della vita pubblica.

Sudionici Festivala dolaze iz Hrvatske, Slovenije, I partecipanti al Festival, provenienti dalla Croa- Italije Srbije, Bosne i Hercegovine i Makedonije zia, , Italia, Serbia, Bosnia ed Erzegovina što je potvrda da kultura ne poznaje granice, e Macedonia, confermano che la cultura non co- ona spaja ljude i obogaćuje zajednice. Posebice nosce confini, unisce le persone e arricchisce le u današnjem svijetu stalnih mijenja i brzorastu- comunità. Soprattutto in un mondo di continua e ćeg tehnološkog napretka, kultura je jedna od frenetica evoluzione del progresso tecnologico, čuvarica naših posebnosti, vrijednosti koje nje- la cultura è custode delle nostre particolarità, gujemo, promicateljica povijesti i tradicije. Baš dei valori che curiamo, promotrice della storia zato, Istarska županija drži do svih onih kulturnih e della tradizione. Proprio per questa ragione, manifestacija i zaljubljenika u umjetnost i lijepo- la Regione Istriana tiene a tutti quegli eventi ga, koji ne odustaju od svojih vizija već iz godi- culturali e agli amanti dell’arte e della bellezza, ne, u godinu, neiscrpno rade i iznova se trude. che non rinunciano alla loro visione, ma di anno in anno, continuano con il loro lavoro, inesau- Publika to prepoznaje i nagrađuje, a sudionici se ribilmente, e si sottopongono a sempre nuove iznova rado vraćaju. prove. Il pubblico riconosce e premia tale impe- gno e i partecipanti sono felici di ritornare. Koristim, stoga, priliku da Vama organi- zatorima od srca čestitam na velikoj 20. Pertanto, colgo l’occasione per congratu- obljetnici „Zlatnog lava“, uz želju da nasta- larmi vivamente con gli organizzatori per vite tim putem i u godinama koje slijede. il raggiungimento del significante ventesi- mo anniversario del “Leone d’oro”, con Župan Istarske Županije l’augurio di continuare così negli anni a venire. mr. sc. Valter Flego Prefetto della Regione Istriana mr. sc. Valter Flego

4 PREDGOVOR / PREFAZIONE / INTRODUCTION

Pred nama je jubilarni 20. Međunarodni festi- val komornog teatra Zlatni Lav, festival koji već puna dva desetljeća krasi naš prekrasan Umag. Duboko vjerujem da umjetnost, naročito ka- zališna, doseže svoj vrhunac upravo u ozračju kreativne slobode te zahtjeva duboku posveće- nost, ali i dozu hrabrosti i pronicljivosti. U tom smislu izraze najdubljeg poštovanja i čestitke upućujem autoru projekta i umjetničkom direk- toru festivala, g. Damiru Zlataru Freyu.

Dvadeseta obljetnica predstavlja veliki uspjeh, Siamo giunti alla ventesima edizione del Leone no ona je ujedno odraz dugogodišnjeg rada i d’Oro, il festival del teatro da camera che da truda, požrtvovnosti, umjetničke vizije i ustraj- due decenni impreziosisce la nostra bellissima nosti, a napose istinske ljubavi. Pomno oda- Umago. Credo profondamente che l’arte – spe- birući tematike, festival preispituje društvene cie quella teatrale – raggiunga il suo apice nella vrijednosti putem različitih kazališnih poetika libertà creativa. Essa esige una seria dedizione, proteklih iz mediteranskog i srednjeuropskog ma anche una dose di coraggio e intuizione, ed kulturnog prostora. è proprio sotto questa luce che porgo con ma- ssimo rispetto i miei migliori auguri all’autore Kao gradonačelnik Grada Umaga iznimno mi del progetto nonché direttore artistico del festi- je zadovoljstvo biti domaćinom Zlatnog Lava, val, il sig. Damir Zlatar Frey. festivala koji odiše multikulturalnošću i višeje- zičnošću te slavi ideale zajedništva i kulturnog Il ventesimo anniversario rappresenta un gran- izričaja. Stoga od srca čestitam veliki jubilej i de successo, essendo il frutto di anni di lavoro, cijelom timu želim još mnogo uspješnih festival- dedizione, sacrifici, ispirazioni artistiche, perse- skih godina! veranza e amore profondo. Il festival individua attentamente le tematiche e analizza i valori Gradonačelnik Vili Bassanese sociali attraverso diversi stilemi teatrali che tro- vano le proprie radici negli spazi culturali medi- terranei e mitteleuropei.

In quanto sindaco della Città di Umago, sono particolarmente onorato ad ospitare il Leone d’Oro, il festival che celebra gli ideali di unio- ne ed espressione culturale all’insegna della multiculturalità e del multilinguismo. Dal pro- fondo del mio cuore auguro a tutto il gruppo un felice anniversario, con l’auspicio che il succe- sso del festival prosegua imperterrito negli anni a venire! Sindaco Vili Bassanese 5 ZLATNI REZ ZLATNOGA LAVA / TAGLIO D’ORO PER IL LEONE D’ORO

Pred jedno čitavo desetlje- Un decennio fa, avevo fatto će, bila sam u stručnome parte della giuria professi- povjerenstvu za ocjenjiva- onale per la valutazione e nje predstava uvrštenih u selezione delleperforman- selekciju Međunarodnog ces pervenute alFestival festivala komornog teatra Internazionale delTeatro Zlatni lav, a tada sam napi- da camera Leone d’Oro, e sala i tekst pod naslovom in quell’occasione avevo “Zlatno doba Zlatnoga scritto un articolo intito- lato “L’età d’oro del Leo- lava”. Namjera mi je bila ne d’oro”. Il mio intento ukazati na samosvojnost i era di enfatizzare l’unicità kvalitetu autorskoga kon- e la qualità del concetto cepta toga Festivala. Upr- d’autore del Festival. No- kos teškim, zapravo sve te- nostante le difficoltà, anzi žim, okolnostima u kojima se sagledava circostanze sempre più difficili,nelle quali i vrednuje mjesto kulture u društvu – taj vieneesaminato e valutato il ruolo della je Festival uvijek uspijevao ostvariti har- cultura nella società - questoFestival è monijsko pomirenje, neku vrst zlatno- sempre riuscito a realizzare e riconciliare ga reza između dviju jednakovrijednih l’armonia, una sorta di sezione aurea tra sastavnica kazališnog života: potrebe due componenti equivalenti di vita tea- da se očuvaju visoki kriteriji kazališno- trale: la necessità di mantenere standard umjetničke vrsnoće, s jedne strane, te teatralielevati e di eccellenza artistica da nastojanja da se posluša otkucaje sr- un lato, e l’impegno di ascoltare il pulpito čanoga bila publike, s druge strane. del pubblico dall’altro. Di solito si dice che arte e populismo non si conciliano, ma Obično se kaže da artizam i populizam proprio una tale “riconciliazione” di ten- ne idu zajedno, ali upravo se takva «po- denze apparentemente opposte,viene ra- mirba» naizgled suprotstavljenih ten- ggiuntagrazie alla concezione dell’autore del Festival,che da una copertura attenta dencija ostvaruje u autorskoj koncepciji e profonda,sia nella coraggiosaricerca ar- Festivala pridavanjem promišljenog i tistica, che nella comunicazione tramite dubokog pokrića kako za odvažno arti- un collegamentoche rafforza le risorse stičko istraživanje, tako i za komunika- di poteri convergentichiusinello spette- ciju preko rampe koja i kod gledatelja tore, e il pubblico esce dalla “scatola osnažuje zapletene potencijale sukrea- nera” teatrale emotivamente e intellettu- tivnih moći, pa publika izlazi iz kazališne almente impegnato, istruito e divertito. «crne kutije» emocionalno i intelektu- alno angažirana, poučena i zabavljena. Forse oggi lo scopo più importante della Možda je danas najvažnija svrha fe- cultura del Festival stanel rafforzare o ad- stivalske kulture u osnaživanju ili čak dirittura far rinascerel’interesse per l’arte, ponovnom rađanju izgubljenog intere- e ciò può essere realizzato nel modo im- sa za umjetnost, a to se može postići postatodal direttore artistico del Festi- upravo na način na koji to čini umjet- val Internazionale delTeatro da camera nički direktor Međunarodnog festivala Leone d’oro: incoraggiandola curiosità komornog teatra Zlatni lav: poticanjem degli spettatori all’aprirsi verso il “nuo- znatiželje i otvorenosti kazališnih po- vo”, come per ciò che è riconoscibile ne- sjetitelja za «novo» kao za ono prepo- llo “sconosciuto” e il conservativismo del znatljivo u «stranom» i ono očuđujuće “conosciuto/familiare”. Tutte le tesi che u «poznatom». Sve postavke koje sam allora avevo esposto lodandoil Festival, već razvila u davno napisanoj pohvalnici sono valide ancor’oggi. Alcune cose de- 6 ZLATNI REZ ZLATNOGA LAVA / TAGLIO D’ORO PER IL LEONE D’ORO

Festivalu i danas i te kako vrijede. Neke vono essere insistentemente enfatizzate je stvari potrebno uporno naglašavati nel contesto del riconoscimento ridotto, u okolnostima smanjenog prepoznava- e ancor più il drasticamente ridotto su- nja, i još drastičnije smanjenog financij- pporto finanziario dei valori culturali. skog podržavanja kulturnih vrijednosti. Entrando nella stagione giubilare del Fe- Ukoračivši u jubilarnu sezonu Među- stival Internazionale del Teatro da Came- narodnoga festivala komornog teatra ra Leone d’oro, citeremo Oscar Wilde: Zlatni lav, uskliknut ćemo zajedno s Os- “Il critico dovrebbe educare il pubblico; carom Wildeom: “Kritičar treba obrazo- l’artista ha il dovere di educare il criti- co. “ Spieghiamo perché sia lecito citare vati publiku; umjetnik treba obrazovati Wilde nel contesto di un festival teatrale kritičara”. Objasnimo zašto je opravda- impostato dal fondatore e direttore ar- no citirati Wildea u kontekstu kazališnog tistico, Damir Zlatar Frey. Il progetto del festivala čiji je utemeljitelj i umjetnički Festival, che tra l’altro ha avuto un gran ravnatelj Damir Zlatar Frey. Festivalski successo, si basa sull’idea di coesistenza di projekt, uzgred rečeno izuzetno uspje- tre nazioni - croati, sloveni e italiani - che šan, utemeljen je na ideji suživota triju convivono nella zona di confine, testimo- naroda – hrvatskog slovenskog i tali- niando la necessità di superare i confi- janskog – koji bivanjem u pograničnom ni; il desiderio di espansione sfrenata di području svjedoče sudbinsku potrebu idee e pratiche artistiche, il che conduce nadilaženja granica; žudnju za nesputa- all’espansione degli orizzonti. Anno dopo nim širenjem ideja i umjetničkih praksi, anno, con l’intenzione che questo nobile uslijed čega nužno dolazi i do proširenja compito si realizzi, il Festival conferma obzora. Iz godine u godinu, s namje- l’esattezza del pensiero di Gavella che rom da se ta plemenita zadaća ostva- sostiene che ogni contatto con la vita te- ri, Festival potvrđuje točnost Gavelline atrale straniera pulisce la visione della no- misli da svaki dodir sa stranim kazališ- stra creatività, enelle parole pronunciate nim životom čisti naš pogled na vlastito da “stranieri” - finchènella passione della stvaranje, pri čemu u riječima koje iz- performance cercano di trovare un pun- govaraju «tuđa usta» - sve dok ta usta to di riferimentocomune - vibrano tutti nastoje pronaći zajedničko polazište gli elementi del nostro discorso interiore. u strasti izvedbe – vibriraju svi prelje- In questo senso, si può dire che la conce- vi našeg vlastitog unutrašnjeg govora. zione della critica del Festival,mirava fin U tome smislu može se reći da je kriti- dall’inizio ad educare il pubblico,svegliando čarska koncepcija Festivala od samog i potenziali spirituali degli spettatori, sti- početka bila usmjerena na edukaciju molando la curiosità e la necessità di rice- publike, na prizivanje duhovnih potenci- vere informazioni e allo stesso tempo au- jala gledatelja, na poticanje znatiželje i mentare la consapevolezza e la coscienza potrebe za informacijama i istovremeno del pubblico. Il potenziale rivelatore del podizanje svijesti i savjesti javnosti.- Ot teatro, in termini di tempo associato alla krivalački potencijal teatra, u vremen- formazione di eventi qui e ora, puòessere skom smislu vezan uz tvorbu događaja liberarato solo in presenza dello spetta- ovdje i sada, moguće je osloboditi samo tore come fattore attivo che deve esse- uz prisutnost gledatelja kao aktivnog re - come dice Badiou - invocato. La vera čimbenika koji mora biti – riječima Ba- natura del teatro non viene raggiuntacon dioua - prizvan. Prava priroda teatra ne un’analisi stancante, bensi collegando gli ostvaruje se u suhoparnoj teatrološkoj elementi tradizionali di luogo, testo, regi- analizi, nego u živom i životnom presla- sta, attore, decorazioni, costumi e pubbli-

7 ZLATNI REZ ZLATNOGA LAVA / TAGLIO D’ORO PER IL LEONE D’ORO givanju tradicionalnih elemenata mje- co, in modo che tramite un’impostazione sta, teksta, redatelja, glumca, dekora, giocosa, si giunga ad una Dialettica diStato kostima i publike, kako bi se kroz izved- (situazione di presentazione),Eticadramm bu kao igru uspostavila dijalektika Drža- atica(provocazioni di performance) e loS- ve (situacije predstavljanja), Etike drame pettatore (come possibile sostenitore de- (provokacije izvedbom) i Gledatelja (kao lla verità). Il modello così impostato è co- mogućeg oslonca Istine). Tako postav- ronato da un concetto di teatro che si pone ljen model okrunjen je jednim koncep- coraggiosamente nella funzione del moto- tom teatra koji odvažno staje u funkci- re della produzione della Verità attraverso l’eventuale emergere di sfide. L’appello ju motora proizvodnje Istine pomoću dello spettatore non segue un decreto, događajnog pojavljivanja izazova. Priziv ma viene formato in base al potenziale gledatelja ne zbiva se po dekretu, nego appropriato per un giudizio responsabile na osnovi odgovarajućeg potencijala za sulla qualità dello spettatore. Lo spettato- odgovorno mišljenje kakvo bi trebalo re, al contrario degli osservatori, dovre- biti odlikom kazališnog gledatelja. Gle- bbe prendere su di sé, come individuo,la datelj, za razliku od promatrača, trebao responsabilitàermeneutica, condividere il bi na sebe kao pojedinac preuzeti her- rischio con gli artisti dello spettacolo, per meneutičku odgovornost, podijeliti rizik cui ogniocchiata al “vicino” apre una nuova s izvedbenim umjetnicima, pri čemu se entusiasmante prospettiva, uno sguardo iz svakog pogleda na «susjedno» otvara sorprendentemente fresco al “familiare”. neka nova, uzbuđujuća perspektiva, neki La cornice critica del Leone d’oro, posta iznenađujuće svjež pogled na «domaće». da Zlatar Frey, è stataprogettata per ri- Kritički okvir kakav je za festival Zlat- svegliare l’esistente e creare un nuovo ni lav postavio njegov inicijator, Zlatar pubblico. D’altra parte, lo stesso concetto Frey, namijenjen je buđenju postoje- critico ben concepito del Festival, rima- će i stvaranju nove publike. S druge ne aperto; lasciato alle sfide della nuova strane, ista ta jasno osmišljena kritička performance nella sua varietà di forme koncepcija Festivala ostaje otvorena; di teatro da camera (dalle scene diteatro da camera di grandi teatri, a compagnie prepušta se izazovima novih izvedbi u teatrali non istituzionalizzate e la - for svoj raznolikosti oblika komornog teatra mazione di un teatro sperimentale) per (od komornih scena velikih kazališnih - come disse Wilde - dare la possibilità kuća do neinstitucionaliziranih kazališ- all’artista di educare i “critici” per togli- nih ansambala i eksperimentalnih ka- erli dalla sicurezza di concetti preforma- zališnih formacija) da bi se naposlijetku ti, rilasciare e incoraggiarela reciprocità. – wildeovski rečeno – dala mogućnost umjetniku da obrazuje «kritičara», da ga Il festival è concettualmente innovativo. izbaci iz sigurnosti unaprijed formiranih Il festival,la “vita” teatrale, si basa sulla stavova, oslobodi i potakne na suigru. realtà della coesistenza di tre popoli - Festival je koncepcijski inovativan. Fe- croati, sloveni e italiani - che convivendo stivalski, kazališni «život» utemeljen je nella zona di confine sono destinati a te- na stvarnosnom suživotu triju naroda stimoniare la necessità di superare i con- – hrvatskog, slovenskog i talijanskog – fini; il desiderio di espansione sfrenata di koji bivanjem u pograničnom području idee e pratiche artistiche, il che conduce svjedoče sudbinsku potrebu nadilaženja all’espansione degli orizzonti, che neces- granica; žudnju za nesputanim širenjem sariamente conducono a orizzonti che si ideja i umjetničkih praksi, uslijed čega espandono, il che crea molteplici vantaggi nužno dolazi i do proširenja obzora pa per la comunità: fertilizza idee nuove nel campo della creazione artistica, promu-

8 ZLATNI REZ ZLATNOGA LAVA / TAGLIO D’ORO PER IL LEONE D’ORO se ostvaruje višestruka korist za za- ove la tolleranza sociale e la convivenza, jednicu: oplođuju se ideje s područja arricchendo la scena teatrale croata, crea umjetničkog stvaranja, promovira se una piattaforma per progetti e program- društvena tolerancija i suživot, oboga- mi transfrontalieri che diffondono le arti ćuje se hrvatska kazališna scena, stvara teatrali, informano ed educano il pubbli- se platforma za prekogranične suradnje, co, e espandono la base di ricezione e projekte i programe, popularizira se partecipazione alla creazione dell’offerta dramska i kazališna umjetnost, informi- di mercato artistico di alta qualità e la ri- ra se i educira se publika, a time proširu- chiesta di collaborazione; espande e arri- cchisce l’offerta turistica nella regione. je recepcijska baza i sudjeluje se u kre- La serietà nel determinare l’inquadratura, iranju kvalitetnoga tržišta umjetničke ma anche la giocosità e la permissività, ponude i potražnje; proširuje se i obo- sono una speciale virtù del concetto del gaćuje turistička ponuda unutar regije. programma. Il Festival viene lasciato Ozbiljnost u određivanju okvira, ali i ra- alle sfide di nuove esibizioni di undiver- zigranost i permisivnost, čini posebnu so design, include tutte le caratteristiche vrlinu programskog koncepta. Festival espressive del Teatro da camera. Il con- se prepušta izazovima novih, drukčije cetto del Festival, in due decenni di esi- osmišljenih izvedbi, uključivši sve izra- stenzae di successo, si sta espandendo žajne mogućnosti komornoga teatra. e internazionalizzando. Tale sviluppo ha Festivalska koncepcija u dva desetljeća necessariamente portato alla complessità uspješne festivalske organizacije, proši- dei compiti e delle attività di produzio- ruje se i internacionalizira. Takav razvoj ne, trasformando il Festival Internazio- je nužno doveo do usložnjavanja pro- nale di teatro da camera Leone d’oro in dukcijskih zadataka i poslova pretvo- un programma complesso che di per sé rivši Međunarodni festival komornoga comprendetutta una serie di componenti teatra Zlatni lav u složen program koji u progettuali, ciascuno di per sé impegnati- sebi obasiže čitav niz projektnih sastav- vo, ma che formano un insieme organico. nica od kojih je svaka za sebe realizacij- Il produttore del Festival, Marko Fereni, ski zahtjevna, a zajedno čine organičku ha riunito un gruppo di collaboratoripiu- cjelinu. Producent Festivala Marko Fe- ttosto piccolo ma efficiente e competente, reni, oko sebe je okupio neveliku, ali efi- raggiungendo un’esemplare gestione del kasnu i kompetentu skupinu suradnika programma del Festival,ilquale puòessere i ostvario uzorni festivalski programski d’esempio a molti festival mondiali con menadžment na kakvome bi mu mogli una rete di infrastrutture molto più gran- pozavidjeti i mnogi svjetski festivali koji di, un notevole numero di collaborato- raspolazu mnogo većom infrastruktur- ri e un sostegno finanziariogarantito. nom mrežom, golemim brojem suradni- Parlando di sostegno finanziario in tempi ka i osiguranom financijskom potporom. di crisi, si deve notare che i progetti di live- Kad je riječ o financijskoj potpori u kri- llamento a chiave “ad ognuno un pò” non znim vremenima, treba imati u vidu da porta a risultati soddisfaccenti e,alla fine, nivelacija projekata po ključu «svakome il risparmio che equalizza i grandi progra- pomalo» nikada ne vodi do željenih re- mmi di interesse per la comunità, e piccoli zultata i u krajnjem ishodu štednja koja progetti che devono ancora evolvere - por- izjednačuje za zajednicu relevantne, ta necessariamente a un paradosso in cui velike programe i neosmišljene male il denaro risparmiato viene effettivamen- projekte koji se tek trebaju dokazati – te spreccato. Il Festival Leone d’Oro è un nužno dovodi do paradoksa u kojem je programma che in due decenni di attività

9 ZLATNI REZ ZLATNOGA LAVA / TAGLIO D’ORO PER IL LEONE D’ORO zašteđen novac zapravo bačen. Festival ha dimostrato di essere unsuccesso no- Zlatni lav je program koji se u dva de- strano - civico, regionale, nazionale - ma setljeća djelovanja dokazao kao uspje- anche un programma internazionale che šan domaći – gradski, regionalni, nacio- contribuisce all’offerta culturale croata. nalni – ali i međunarodni program koji Damir Zlatar Frey, direttore d’opera, co- doprinosi hrvatskoj kulturnoj ponudi. reografo, drammaturgo, costumista, scenografo, fondatore e direttore del te- Damir Zlatar Frey, operni redatelj, ko- atro e del Festival, chein un’occasione reograf, dramski pisac, kostimograf, descrissi come”professionista auten- ticodella propria arteestoria di vita, scenograf, utemeljitelj i ravnatelj ka- come una delle possibili teorie di vita zališta i festivala, o kojemu sam jed- nella pluralità della verità”con la pro- nom prigodom zapisala da je «uvjerlji- pria dirigenza forte e acclamata a live- vi praktičar svoje vlastite umjetničke llointernazionale, è stato in grado di ag- i životne priče kao jedne od mogućih giungere una qualità extra al Festival. teorija života u pluralitetu istina» svo- jom je jakom i međunarodno cijenje- Dall’atteggiamento dell’autore che non nom redateljskom osobnošću uspio perde mai la propriacapacità di valutazio- pridati Festivalu dodatnu kvalitetu. Iz ne realistica e precisa degli eventi attuali autorskoga stava koji nikad ne gubi nella dinamica del teatro del nostro tem- sposobnost realne i točne procjene po, viene realizzato il programma “Taglio aktualnosti u kazališnoj dinamici naše- d’oro”: la sensibilità per una vasta gam- ga vremena, ostvaruje se programski ma di diverse opportunità per l’accesso «zlatni rez»: osjetljivosti za širok spektar alteatro da camera sapientemente ar- raznolikih mogućnosti pristupa komor- monizzato con la visione di regiadi Frey nome teatru vješto je harmonizirana s e una ricca esperienza e pratica teatrale. Freyevim redateljskim viđenjem i bo- gatim kazališno-praktičnim iskustvom. Il valore specifico della cultura del Festi- Posebna vrijednost festivalske kultu- val sta nella capacità di creare “un’aurea” di eventi urbani attorno al programma re je u sposobnosti stvaranja urbane stesso. Il Festival Internazionale di teatro događajne «aure» oko samoga progra- da camera Leone d’oro è riuscito a creare ma. Međunarodni festival komornog una cornicedelprogramma teatrale inte- teatra Zlatni lav uspio je stvoriti zani- ressante e autonomo, ma il suo vantaggio mljiv i samosvojan kazališni program- è creare un’atmosfera di punto di riferi- ski okvir, ali njegova je prednost i u mento nei mesi estivi degli eventi culturali kreiranju atmosfere ljetnog žarišta kul- che la città di Umago - naturalmente con turnog zbivanja koje bi grad Umag – una corretta valutazione del progettodel dakako uz odgovarajuću valorizaciju Leone d’oro - potrebbe essere classifi- projektnih dosega Zlatnoga lava –mo- cata sulla mappa delle mete turistiche gao svrstati na mapu najzanimljivijih più interessanti sulla mappa Europea. turističkih odredišta na karti Europe. Prof. dr. sc. Sibila Petlevski, Prof. Dott. sc. Sibila Petlevski, Akademija dramske umjetnosti Accademia delle Arti Drammatiche, Sveučilišta u Zagrebu Università di Zagabria

10 11 DUŠAN MILAVEC 2000.dicija

– nagrada za najbolju koreografijuizvedbu: i DAMIR BARTOL INDOŠ 4. ZLATNI LAV ZLATNI 4. BAD COMPANY – ZAGREB STOLAC“ČOVJEK – PLESNE SEKCIJE” Damir Bartol Indoš GoranRedatelj: Sergej Pristaš SLOVENSKO NARODNO GLEDALIŠČE DRAMA – LJUBLJANA “DRUŽINSKE ZGODBE” Biljana Srbljanović, Matjaž Latin Redatelj: MANDIĆ MARKO ulogu: mušku za najbolju – nagrada 3. ZLATNI LAV ZLATNI 3. 2. ZLATNI LAV 2. ZLATNI SLOVENSKO NARODNO GLEDALIŠČE DRAMALJUBLJANA – “DRUŽINSKE ZGODBE” Biljana Srbljanović, Matjaž Latin Redatelj: – nagrada za najbolju scenografiju: 1. ZLATNI LAV 1. ZLATNI – ZAGREB &TD TEATAR “DODIR” Asja Srnec Todorović, Asja Redateljica: Srnec Todorović – nagrada za najbolji dramski tekst GRAND PRIX: NARODNO GLEDALIŠČESLOVENSKO – LJUBLJANA “LEPOTNA KRALJICA LEENANA” Martin McDonagh MatejaRedateljica: Koležnik

“DIETRO IL SIPARIO” IL “DIETRO / LAŽIRI GIURIA: Marijana Oka Ričko, Bernarda Jaklin, Saša Senka Bulić Ravnjak, Broz, “IZA ZAVJESE” 1. E retrospektiva retrospektiva 2. E 2. Posebna nagrada za tekst: za nagrada Posebna Logar Redatelj: Matija Potočnjak Dragica ALICA” “ALISA, –CELJE GLEDALIŠČE LJUDSKO SLOVENSKO 4. ZLATNI LAV KARANOVIĆ izvedbu:MIRJANA za Nagrada Stojanović Redatelj: Gorčin Kolditz Stefan “EVA BRAUN” KULTURNU –BEOGRAD CENTAR DEKONTAMINACIJU ZA 3. ZLATNI LAV izvedbu za -Nagrada Šeparović Redatelj: Borut Plath/H. Volman/B.Šeparović S. “…TERRIBLE RIBA)” (UŽASNA FISH HRVATSKA /NIZOZEMSKA &PERFORMINGUNIT MONTAŽSTROJ ZLATNI2. LAV LORENCI izvedbu:DARIA za Nagrada Redatelj: Liverić Kolditz, Stefan Edvin “EVA BRAUN” TEATAR –ZAGREB EXIT ZLATNI1. LAV Paula Vogel, Redateljica: VOZITI” NAUČILA SE SEM “KAKO –KRANJ GLEDALIŠČE PREŠERNOVO PRIX:GRAND Miranda Caharija Željka Udovičić, Ričko,Oka Mali, SinaEmeršić Karli, Živa GIURIA: ŽIRI /LA DELLE DONNE” “IL PLANETARIO “PLANETARIJ ŽENA” dicija 2001. Mateja Koležnik Mateja DRAGICA POTOČNJAK DRAGICA 12 13 META HOČEVAR META 2002.dicija

– Nagrada – premio publike del pubblico: PREŠERNOVO GLEDALIŠČE – KRANJ “VERA LJUBEZEN UPANJE” Ödon Hotvath, Von Eduard Miler Redatelj: “VERA LJUBEZEN UPANJE” Ödon Hotvath, Von Eduard Miler Redatelj: – nagrada za DARJA ulogu: REICHMAN 4. ZLATNI LAV ZLATNI 4. PERFORMINGUNIT&MONTAŽSTROJ NEDERLAND / HRVATSKA “WILD WITH LOVE (MEDEA)” Ivana Sajko/Euripides/Heiner Muller Huilmand Tamara Režija: – nagrada umjetnički HUILMAND za TAMARA najuzbudljiviji doživljaj: 3. ZLATNI LAV ZLATNI 3. 2. ZLATNI LAV 2. ZLATNI SLOVENSKO NARODNO GLEDALIŠČE “DRAMA” – LJUBLJANA “DALEČ STRAN” Caryl Churchill, Meta Redateljica: Hočevar – nagrada i scenografiju: za režiju 1. ZLATNI LAV 1. ZLATNI SLOVENSKO NARODNO GLEDALIŠČE “DRAMA” – LJUBLJANA “PSIHOZA 4.48” Sarah Sebastijan Kane, Redatelj: Horvat – nagrada za SAŠA ulogu: MIHELČIĆ PREŠERNOVO GLEDALIŠČE – KRANJ “VERA LJUBEZEN UPANJE” Ödon Horvath Von Eduard Miler Redatelj: GRAND PRIX: ŽIRI / LAŽIRI GIURIA: Dino Mustafić, Marchig, Laura Ričko, Oka Zdenka Kovačiček, Živa Emeršič Mali “DJETINJSTVO -KLJUČŽIVOTA” “L’INFANZIA DELLAVITA” -CHIAVE 3. E 3. retrospektiva retrospektiva 4. E Aida Bukvić Redateljica: Aida Gavran Miro BABILON” “HOTEL TEATAR –ZAGREB GAVRAN pubblico: del –premio publike -Nagrada ugluteus”: “Iz diskursa – nagrada Pristaš Sergej Redatelj: Goran Sajko Ivana ZIDOVI” ZELENI KAO “REBRO COMPANY–ZAGREB BAD 3. ZLATNI LAV svijeta”: KATJA održavanje “Strpljivo – nagrada LEVSTIK Mlakar Redatelj: Dušan SVETA” Bernhard Thomas “IZBOLJŠEVALEC –LJUBLJANA “DRAMA” GLEDALIŠČE NARODNO SLOVENSKO ZLATNI2. LAV iz dubine”: “Pogled OMAN - Nagrada BERNARDA Koležnik Redateljica: Mateja Sontag “GOSPA Susan ZMORJA” –LJUBLJANA LJUBLJANSKO GLEDALIŠČE MESTNO ZLATNI1. LAV Redatelj: Lorenci Jernej Kane Sarah “RAZMADEŽNA” –LJUBLJANA “DRAMA” GLEDALIŠČE NARODNO SLOVENSKO PRIX:GRAND Matula,Vili IgorRužić, Borko Perić GIURIA: ŽIRI /LA ADATTAMENTO ” DELL’“IL DRAMMA PRILAGODBE” “DRAMA dicija 2003. GORAN SERGEJ PRISTAŠ SERGEJ GORAN 14 EDUARD MILER 15 ZAGREB 2004.dicija

- Nagrada publike – premio del pubblico: MESTNO GLEDALIŠČE LJUBLJANSKO – LJUBLJANA “DOM BERNARDE Federico ALBA” Garcia Lorca BorisRedatelj: Kobal GRADSKO DRAMSKO KAZALIŠTE GAVELLA & ADU – ZAGREB “GROZNICA” Ivan Vidić, Joško Ševo Redatelj: – nagrada za CSILLA ulogu: BARATH-BASTAIĆ 3. ZLATNI LAV ZLATNI 3. 2. ZLATNI LAV 2. ZLATNI PREŠERNOVO GLEDALIŠČE – KRANJ “NEKAJ EKSPLICITNIH FOTK” Mark Ravenhill, Redatelj: 1. ZLATNI LAV 1. ZLATNI SLOVENSKO MLADINSKO GLEDALIŠČE – LJUBLJANA “UČNA URA” Eugene Ionesco, Vito Redatelj: Taufer – nagrada VITO TAUFER za režiju: GRAND PRIX: – &TD TEATAR TIBUŠON– nagrada za MATJAŽ ulogu: “BEZ GLUME, MOLIM!” ACTING (NO Janežić PLEASE), Tomi Redatelj: ŽIRI / LAŽIRI GIURIA: Udovičić,Željka Vasary Miholjević, Mladen Jelena “GRAD ANĐELA” ANĐELA” “GRAD prolog DEGLI “LA CITTÀ prologo ANGELI” 5. E 5. retrospektiva retrospektiva “I MAESTRI DELL’ARTE ” 6. E “DEBELUHI V KRILCIH” Nicky Silver, Strelec Redatelj: M. Nicky Samo VKRILCIH” “DEBELUHI –MARIBOR GLEDALIŠČE NARODNO SLOVENSKO pubblico: del –premio publike Nagrada Waltl iRobert Buljan Redatelji: Ivica Mažuranić Brlić Ivana HLAPIČA” VAJENCA DOGODIVŠČINE “ČUDOVITE LAV: TEATER ZLATNI –LJUBLJANA MINI MALI Silver, Strelec Redatelj: M. Nicky Samo VKRILCIH” “DEBELUHI –MARIBOR GLEDALIŠČE NARODNO SLOVENSKO 3. ZLATNI LAV Buljan Redatelj: Ivica Koltes, Bernard-Marie OHAMLETU” VZGODBI UMOROV “DAN TEATER –LJUBLJANA MINI ZLATNI2. LAV Vogel, Paola Redatelj: Maurin Rene “DESDEMONA” –OSIJEK HRVATSKO KAZALIŠTE NARODNO ZLATNI1. LAV Rošić Redateljica: Neva Erba, Edoardo YORK” NEW DI “MARATONA /FIUME ITALIANO, RIJEKA / DRAMMA Zajca pl. Ivana HRVATSKO KAZALIŠTE NARODNO PRIX:GRAND dr. Košir, Manca Rujana Jeger, Marko Sosić: GIURIA: ŽIRI /LA ANGELI” “LA CITTÀ DEGLI “MAJSTORI UMIJEĆA” prvi “GRAD ANĐELA” dicija 2005.

čin : atto

prmo

: 16 17 : : “MOĆ : “MOĆ utorski projekt Eduarda Cluga 2006.dicija

Nagrada publike – premio del pubblico: SLOVENSKO NARODNO GLEDALIŠČE MARIBOR (BALET) Autorski projekt Eduarda“TANGO”, Cluga 4. ZLATNI LAV ZLATNI 4. PREŠERNOVO GLEDALIŠČE KRANJ “DRAME PRINCES” Elfride Jelinek, Ivica Redatelj: Buljan 3. ZLATNI LAV ZLATNI 3. ZAGREBAČKO KAZALIŠTE LUTAKA- ZAGREB “ČAROBNA A. FRULA” Mozart, W. Krešimir Redatelj: Dolenčić 2. ZLATNI LAV 2. ZLATNI SLOVENSKO NARODNO GLEDALIŠČE MARIBOR (BALET) A “TANGO”, 1. ZLATNI LAV 1. ZLATNI – RIJEKAHKD TEATAR HAMLETA U SELU MRDUŠA Ivo Brešan DONJA” “PREDSTAVA LarryRedatelj: Zappia GRAND PRIX: KVRGIĆPERO za glumačko ostvarenje “U POSJETU GOSPODINA KOD GREENA” Jeff Barom, Redateljica: Aida Bukvić ŽIRI / LAŽIRI GIURIA: Zima, Ivica Boban, Vera Gašparović Darko dr.sc. “GRAD ANĐELA” ANĐELA” “GRAD čin drugi / “LA CITTÀ DOBRA” ANGELI” DEGLI secondo atto “LA FORZA BENE” DEL 7. E 7. retrospektiva retrospektiva 8. E 8. “LACRIMAS” Autorski projekt Edwarda Cluga Edwarda projekt Autorski “LACRIMAS” (BALET) GLEDALIŠČE NARODNO SLOVENSKO pubblico: del –premio publike Nagrada JURIČIĆ iFILIP BUKVIĆU glumu: za AMAR – nagrada Boban NEMA?!”Autorski Ivice MENE projekt MISLIŠ “KAKO TEATAR –ZAGREB EXIT 3. ZLATNI LAV ŽUNIĆ PERNARČIČ uloge: za VESNA – nagrada Redatelj: Strniša, Gregor “ŽABE” –KRANJ GLEDALIŠČE PREŠERNOVO Zinajić Redatelj: Tijana Pernarčič, Jože JEŽKA” “GREVA SE –LJUBLJANA &PERNARČIČ PERNARČIČ ZLATNI2. LAV MUSTAFIĆ režiju: za DINO – nagrada Redatelj: Mustafić Dino Brassard –Marie Lepage Robert “POLIGRAF” –RIJEKA Zajca pl. Ivana HRVATSKO KAZALIŠTE NARODNO ZLATNI1. LAV Zec Ksenije VAMOS AVER”, projekt “NOS Autorski –ZAGREB ŽIVOT” “NOVI ISLABOVIDNIH SLIJEPIH KAZALIŠTA PRIX:GRAND Tadej Toš jedodjelio: Kostadinka Velkovska,Snježana Banović, GIURIA: ŽIRI /LA “AMARE SE STESSI” ANGELI” CITTÀ“LA DEGLI SEBE” “VOLJETI TREĆI čin “GRAD ANĐELA” dicija 2007. atto : tERZO: Jaka Ivanc Jaka 18 –MARIBOR “TURBO-FOLK” 19 : : 2008.dicija

Nagrada publike – premio del pubblico: KRISTALNA KOCKA VEDRINE / GRADSKO KAZALIŠTE SISAK – SISAK Zijah A. Redatelj: “KOS” David Sokolović Harrower, HRVATSKO NARODNO KAZALIŠTEHRVATSKO Ivana pl. Zajca DRAMMA – RIJEKA ITALIANO / NARODNOISTARSKO KAZALIŠTE – PULA I DRUXI”“RIVA Milan Rakovac, Larry Redatelj: Zappia – nagrada LARRY i dramaturgiju: za režiju ZAPPIA 3. ZLATNI LAV ZLATNI 3. HRVATSKOG NARODNOG KAZALIŠTAHRVATSKOG Ivana pl. Zajca – RIJEKA LAV 2. ZLATNI KRISTALNA KOCKA VEDRINE / GRADSKO KAZALIŠTE SISAK – SISAK Zijah A. Redatelj: “KOS” David Sokolović Harrower, - nagrada OLGA PAKALOVIĆ za glumu: i ZIJAH A. SOKOLOVIĆ 1. ZLATNI LAV 1. ZLATNI Dodjeljuje se Oliveru Frljiću predstave za režiju GRAND PRIX: NARODNO KAZALIŠTEHRVATSKO Ivana pl. Zajca – RIJEKA “TURBO-FOLK”, Autorski projekt Olivera Frljića

ŽIRI / LAŽIRI Banović, Snježana GIURIA: Dora Sonja Polanc Delbianco, “GRAD ANĐELA” ANĐELA” “GRAD epilog UMA” “SNAGA DEGLI “LA CITTÀ epilogo ANGELI” “LA FORZA DELLA MENTE” 9. E 9. retrospektiva retrospektiva 10. E u režiji Neve Rošić Neve u režiji opinioni” ITALIANO “Differenti DRAMMA RIJEKA Zajca pl. Ivana HRVATSKO KAZALIŠTE NARODNO pubblico: del –premio publike Nagrada LORENCIJU režiju: za JERNEJU – nagrada u produkciji DRAMAMA” na “NO temeljene predstave 3. ZLATNI LAV ZAGREB KEREMPUH kazališta produkciji Režija: Magelli Paolo IOVCE” “VUCI upredstavi Aleksejevne Glafire ulogu za Begonji Lindi ZLATNI2. LAV Režija: Brea de Diego CELJE Gledališča Ljudskog Slovenskog produkcija ALBE” BERNARDE “DOM ZLATNI1. LAV Režija: Tomi Janežić –RIJEKA Zajca pl. Ivana HRVATSKOG KAZALIŠTA NARODNOG “CRNAC” predstave Ansamblu PRIX:GRAND Ostojić Dubravka dr. Košir, Manca Jelena Veljača, GIURIA: ŽIRI /LA ANNIVERSARIO izdanje /10 10. JU dicija 2009. bilarno MARIBOR drama SNG, 0 20 Dine Mustafića 21 Senke Bulić kao Anna “EVITA” a koncept izvedbe i besprijekornu provedbu zadanoga okvira 2010. dicija Dine Mustafića 4. ZLATNI LAV LAV ZLATNI 4. Autorski projekt Edwarda Cluga i Milka Lazara OTHERS” “WATCHING u izvedbi baleta SLOVENSKOG NARODNOG GLEDALIŠČA MARIBOR nagrađen je Zlatnim lavom z Nagrada publike – premio del pubblico: “OD BLIZU” SNG DRAMA MARIBOR u režiji kazališta HOTEL BULIĆ u režiji LAV ZLATNI 3. Nataši Matijašec Rošker u Marberovom scenskom “OD djelu BLIZU” u izvedbi SLOVENSKOG NARODNOG GLEDALIŠČA MARIBOR u dramaturgiji Željke Udovičić Dinei režiji Mustafića Nini Violić u predstavi 2. ZLATNI LAV 2. ZLATNI 1. ZLATNI LAV 1. ZLATNI Branku Jordanu kao Larry u Marberovom scenskom “OD djelu BLIZU” u izvedbi SLOVENSKOG NARODNOG GLEDALIŠČA MARIBOR u dramaturgiji Željke Udovičić Dine i režiji Mustafića GRAND PRIX: BLIZU””OD britanskog dramatičara Patricka Marbera u izvedbi SLOVENSKOG NARODNOG GLEDALIŠČA MARIBOR u režiji ŽIRI / LAŽIRI GIURIA: Petlevki, Sibila Gotovac, prof.dr.sc. Mani Hajoš Miran 11. E 11. retrospektiva retrospektiva 12. E 12. u režiji CELJE GLEDIŠĆE LJUDSKO SLOVENSKO VAS“JAZ LJUBIM” pubblico: del –premio publike Nagrada CELJE GLEDALIŠČA LJUDSKOG SLOVENSKOG ”JAZ VAS LJUBIM” predstave iredatelja teksta autoru Zavišiću Nikoli 3. ZLATNI LAV Kiša urežiji Danila POZORIŠTA SARAJEVO NARODNOG u izvedbi VULFA” TOMASA SANDUK “DRVENI u djelu Singer Solomon kao Jokanoviću Vladimiru ZLATNI2. LAV UVARAŽDINU HRVATSKOG KAZALIŠTA NARODNOG LEENANEA” IZ u djelu”LJEPOTICA Dooley Pato kao Plemiću Robertu te Folan Maureen kao Hegedušić Hani ZLATNI1. LAV u režiji VAS “JAZ LJUBIM”, predstavu za CELJE GLEDIŠČA LJUDSKOG SLOVENSKOG Od PRIX:GRAND prof.dr.sc. Sibila Petlevki, Miran Hajoš GIURIA: Mani Gotovac, ŽIRI /LA Nikole Zavišića Nikole Čehova Pavlovića Antona dicija 2011. 22 23 2012. dicija

“FAMILIJA U PRAHU” NARODNO KAZALIŠTEHRVATSKO U VARAŽDINU Samo M. StrelecRežija: 2. ZLATNI LAV 2. ZLATNI 1. ZLATNI LAV 1. ZLATNI NARODNOISTARSKO KAZALIŠTE GRADSKO KAZALIŠTE PULA ”LINDARSKI Jasminka KABAN”, Balenovića i Dragutina Lucića Luce “Mirka, živka in dadakice” KOPRODUKCIJA DRUŠTVA MOMENT I DRAME SLOVENSKOG NARODNOG GLEDALIŠČA MARIBOR GRAND PRIX: “POD VEDRIM NEBOM VEDRIM “POD BLU” / SOTTO CELO IL 13. E 13. retrospektiva retrospektiva 14. E “Skupština” KEREKEŠ TEATRA iz TEATRA Varaždina KEREKEŠ “Skupština” pubblico: del –premio publike Nagrada izVaraždina TEATRA KEREKEŠ “ upredstavi Trpimira ulogu za Oršuša Kerekešu Ljubomiru ZLATNI2. LAV Režija: Primož Ekart KRANJ PREŠERNOVO GLEDALIŠČE Vesni Dietrich zaulogu Marlene Pernarčić ZLATNI1. LAV Herge Davorja i Rošker, Jordana Branka Matijašec Nataše projekt Autorski Maribor SNG drama gozd“ sega tu „Do PRIX:GRAND Helena Minić Dražen Ferenčina, Jasna Bery, Ornela GIURIA: ŽIRI /LA FAMIGLIARE” ARTISMO AL TEATRO KAZALIŠTA /DALL DO OBITELJSKOG “OD ARTIZMA dicija 2013. 24 Skupština” 25 0

bilarno 2014. dicija

KSTREMI KSTREMI

Nagrada publike – premio del pubblico: “THELMA & LOUISE” NARODNOISTARSKO KAZALIŠTE GRADSKO KAZALIŠTE PULA DaliborRežija: Matanić 3. ZLATNI LAV ZLATNI 3. “HAREM” UMJETNIČKA ORGANIZACIJA ZAGREB MORUZGVA Ivan LeoRežija: Lemo 2. ZLATNI LAV 2. ZLATNI “NOČNI PORTIR” SLOVENSKO NARODNO GLEDALIŠČE (DRAMA) MARIBOR Nona CiobanuRežija: 1. ZLATNI LAV 1. ZLATNI “SLUŠKINJE-PARALELNA-EKSPOZICIJA” Umjetnička organizacija ALBALUNA Split Goran GolovkoRežija: GRAND PRIX: “THELMA & LOUISE” NARODNOISTARSKO KAZALIŠTE GRADSKO KAZALIŠTE PULA DaliborRežija: Matanić ANNIVERSARIO “e / ESTREMI” / 15 izdanje 15. JU 15. 15. E 15. retrospektiva retrospektiva 16. E Damir Zlatar Frey Režija: Zlatar Damir Pula kazališta –Gradskog kazališta narodnoG Istarskog „VirginiaDodjeljuje predstavi se Woolf“, pubblico: del –premio publike Nagrada Režija: Brezovec Branko Zagreb Domina i umjetnosti dramske Akademije Eurokaza, „Pomutnje“ predstavi se Dodjeljuje ZLATNI2. LAV Režija: Kosovel Srečko svetilka“,Dodjeljuje obcestna „Postani predstavi se Gorica Nova SNG ZLATNI1. LAV glumici se Dodjeljuje PRIX:GRAND Vesna Marin, Slavica Dimitrij jedodjelio: Đikanović, Sušanj GIURIA: ŽIRI /LA Damir Zlatar Frey Režija: Zlatar Damir Pula kazališta –Gradskog kazališta narodnoG Istarskog dicija 2015. u predstavi upredstavi Marte ulogu za Koscis Neli 26 „Virgina Woolf“, “Sokratov zagovor” ŠKUC Gledališča i Cankarjevog , Društvo ŠKUC Ljubljana 27 ”, u produkciji ”, ” / ” Brez solz za pedre 2016. dicija Yulije RoschineYulije i adaptaciji Nebojše Pop Tasića

3. ZLATNI LAV ZLATNI 3. Dodjeljuje se “ Dodjeljuje se VitiWeisu za glumačku kreaciju u čak tri predstave ovogodišnje festivalske selekcije 2. ZLATNI LAV 2. ZLATNI Dodjeljuje se Alešu Valičuza ulogu Sokrata u monodrami 1. ZLATNI LAV 1. ZLATNI GRAND PRIX: Dodjeljuje se predstavi “Gospa u cjelini, Bovary”, produkcijeSNG Nova Gorica, u režiji GLEDALIŠČA POTODOM Aleša Valiča Zvone ŠedlRežija: Bauer

agonia “in / LAŽIRI GIURIA: Đikanović Vesna Slavica Marin Sušanj Dimitrij “u oagoniji 17. E 17. Nagrada publike – premio del pubblico: Dodjeljuje se predstavi “Brez solz za pedre“ Doma i redatelju Alenu Jelenu retrospektiva retrospektiva 18. E izCelja Gledališča Ljudskog Slovenskog ansambla u izvedbi režiju predstave Za pubblico: del –premio publike Nagrada izCelja Gledališča Ljudskog Slovenskog ansambla uizvedbi Hauptmanna redateljici se dodjeljuje ZLATNI2. LAV Režija: Koležnik Mateja izCelja Gledališča Ljudskog Slovenskog upredstavi Flamm Gospe ulogu za Počkaj Lučki ZLATNI1. LAV Režija: Ferenčina Dražen iz Osijeka kazališta narodnog Hrvatskog ansambla glumačkog uizvedbi dana” “260 PRIX:GRAND Maja Katja Gregl,Bezić, Nataša Restović GIURIA: ŽIRI /LA mature decisioni festival delle odluka punoljetnih “festival dicija 2017. ” /“il ” Rose Bernd Gerharta Hauptmanna Hauptmanna Gerharta Bernd Rose Rose Bernd Gerharta Gerharta Bernd Rose režiju za predstave Koležnik Mateji 28 Rose Bernd Bernd Rose Kraljice majke 29 u ulozi u ulozi ” / “Realisti” - SNG Nova Gorica À” 2018. dicija

Nagrada publike: Predstavi Specijalnu nagradu Zlatni Lav dodjeljuje Hrvatskom narodnom kazalištu Osijek komornizanjegujegodinama kontinuiraniovo koji kazalište.izricaj Tijana ZinajićRežija: 2. ZLATNI LAV 2. ZLATNI Nagrada žirija – Zlatni dodjeljuje lav se Glumačkom trojcu u predstavi Sluškinje Damir ZlatarRežija: Frey Nagrada žirija – Zlatnidodjeljuje lav se Tijani Marković u ulozi Jenni u predstavi Otpor SRPSKOG NARODNOG iz Novog POZORIŠTA sada Sonja PetrovićRežija: 1. ZLATNI LAV 1. ZLATNI GRAND PRIX: Dodjeljuje se Nataši Barbari Gračner ŽIRI / LAŽIRI GIURIA: Nataša Bubila Gregl, Bezić, Rosana Maja “dućan sreće negozio “il della felicit 19. E 19. retrospektiva Mesno gledališče LJubljansko, SVN / teatro popolare di lubiana, SVN

Prevoditelj / Traduttore: Andrej E. Skubic Redateljica i autorica scenske adaptacije / Regista e autore dell’adattamento teatrale: Nataša Barbara Gračner Autorica pjesama i pomoćnica redatelja / Autore delle canzoni e assistente alla regia: Eva Kokalj Dramaturg / Drammaturgo: Ira Ratej Scenograf / Scenografo: Meta Hočevar Kostimograf / Costumista: Tina Bonča Autor glazbe / Autore musica: Drago Ivanuša Lektor / Lettore:Barbara Rogelj Dizajner svjetla / Designer luce: Boštjan Kos Asistemt kostimograf / Costumista: Tina Hribernik Nastupaju: Marcy: Judita Zidar Leia: Ana Penca k. g. psiholog: Ivo Krajnc Bagola Glen: Boris Ostan Ben: Sebastian Cavazza NESTALA / SCOMPARSA Glasovi i vokal: Nina Ivanišin Nikole Beckwith Narator: Petra Kerchmar Drama “Nestala” počinje onda kada priča o otmici završava; na rubu sretnog završetka, kad se Leia, koja je nestala pred 19 godina, nakon duge potrage i nadanja, vraća svojoj obitelji, dok njezin otmičar, Ben, bude pri- veden i čeka suđenje. Roditelji Marcy i Glen, izgubili su četverogodišnjakinju, a sada im odrasla osoba ulazi u ži- vot, kći zbog koje je njihov zajednički život, nakon otmice, utonuo u maglu zaborava. Iako se roditelji jako trude pokušavajući ponovno iz sjećanja vratizi uništeni dom, Leia radije ostaje u svojoj sobi. Nitko ne može provaliti u oklop njezine psihologije. Majka odluči pretražiti kćerkinu sobu, i užasnuta pronalazi skrivena pisma otmičara i dnevnik svoje kćeri, koji svjedoče da su Leia i Ben vezani snažnom i toplom emocionalnom vezom koja nikada nije stvarno bila prekinuta. Kada se Leia vrati iz tajnog posjeta Benu u zatvoru, ona se zbuni i ogorčena Marcy odluči okončati tu vezu - čak i ako mora pribjeći ekstremnim mjerama. Kažu da ne možemo birati obitelj u koju smo rođeni. Leia je iskreno ponosna što ju je Benova očinska ljubav izabrala. Je li to doista samo manifestacija stockholmskog sindroma, u kojemu se žrtva, da bi preživjela, veže za svog tamničara? Stokholmski sindrom, nadahnuto izvornim naslovom drame “Nestala” (Stockholm, Pennsylvania), profesionalni je izraz koji je 1973. godine osmislio psihijatar Frank Ochberg u slučaju pljačke banke, tijekom koje su pljačkaši oteli petero ljudi. Upravo su ti taoci, koji su otvoreno suosjećali sa svojim otmičarima tijekom otmice i, uz očigledno oklijevanje, primili policijsku intervenciju. Takvo ponašanje nije samo poynato policiji, nego i javnosti i psiholozima. Čak i danas, nakon mnogih slučajeva otmice, među kojima je bio i najzloglasniji slučaj Patty Hearst, koja se pridružila svojim otmičarima i aktivno im pomogla s pljačkom banke, ne možemo u potpunosti prihvatiti i objasniti meha- nizme Stockholmskog sindroma. Danas se taj pojam koristi za objašnjenje ponašanja žrtava obiteljskog nasilja (nasilja i seksualnog zlostavljanja u obiteljima), ratnih zarobljenika, članova sekti, žrtava incesta, preživjelih iz koncentracionih logora i ponašanja svih onih koji imaju iskustvo kontroliranog i ugrožavajućeg odnosa. IIl dramma “Scomparsa” inizia là dove la storia del rapimento si conclude: ai margini di un lieto fine, quando dopo 19 anni di ricerca e speranze, la scomparsa Leia viene restituita alla famiglia, mentre il suo rapitore, Ben, finisce dietro le sbarre in attesa di giudizio. I genitori Marcy e Glen hanno perso una figlia di quattro anni, ora nella loro vita entra una ragazza adulta, e cercano di riprestinare la loro vita, scomparsa da tempo nella nebbia dell’oblio, e portarla a quella che era prima del rapimento. Sebbene i genitori si impegnino molto nel tentativo di ricostruire una casa sulle rovine dei ricordi, Leia preferisce rimanere nella propria stanza. Nessuno può entrare nella sua armatura psicologica. La mamma ispeziona la stanza della figlia e scopre con orrore le lettere nascoste inviate dal rapitore e il diario di sua figlia, che testimoniano che Leia e Ben sono legati da un forte e caldo legame emotivo, che non fu mai veramente spezzaro. Quando Leia torna da una visita segreta a Ben in carcere, Marcy sconvolta e indignata, decide di porre fine a questo legame - anche se dovrà ricorrere a mezzi estremi. Dicono che non possiamo scegliere la famiglia in cui nasciamo. Leia è francamente orgogliosa che l’amore paterno di Ben l’abbia scelta. È davvero solo una manifestazione della sindrome di Stoccolma, in cui la vittima, per sopravvivere, si lega al suo carceriere?

30 ŠKUC, Cankarjev dom i zavod Kolaž Ljubljana, SVN

Prevoditelj / Traduttore: Lado Kralj Redatelj / Regista: Alen Jelen Dramaturg / Drammaturgo: Saška Rakef Scenograf / Scenografo: Alen Jelen, Urša Loboda Kostimograf / Costumista: Tina Kolenik Autor glazbe / Autore musica: Bojana Šaljić Podešva Lektor / Lettore:Klasja Zala Kovačič Koreograf / Coreografo: Ivan Peternelj Asistent režije / Asistente regia: Sandi Jesenik

Nastupaju: Jurij Drevenšek, Aleš Kranjec, Anže Zevnik, Rok Kravanja, Danijel Malalan, Anđa Rupić, Luca Skadi, RUŽIČASTI TROKUT / Virginia Immaculata IL TRIANGOLO ROSA Potresna ljubavna priča stavljena u središte prijeratne Njemačke, kada su nacionalsocijalisti preuzeli vlast. Ista- knuta je povijest homoseksualnosti u kojoj su tisuće LGBT osoba označene ružičastim trokutom i poslane u logore smrti. “Ružičasti trokut” (Bent) je bezvremenska drama o ljubavi, čovječnosti, bespomoćnosti i nade. Kao i predrasuda, netolerancije iz najtamnijeg razdoblja 20. stoljeća koji se mogu uskoro ponoviti. Predstava “Ružičasti trokut “ nas podsjeća da je prihvaćanje sebe preduvjet za borbu protiv svih oblika ugnjetavanja.

Iz osvrta: Glavni angažman predstave nije krik ili virtualna revolucija, već intenzivna i psihološki nevjerojatna glumačka interpretacija Jurija Drevenšeka, Anzeta Zevnika i Aleša Kranjca, kroz koju ulazimo u stvarnost pre- dratne i međuratne Njemačke, u vrijeme kada je paragrafom 175 dopušteno ubijanje LGBTQ + (ili su manipula- tivne strategije omogućavale međusobno ubijanje ili samoubojstva). Zala Dobovšek.

Una commovente storia d’amore, posta nel centro della Germania prebellica, quando i nazionalsocialisti pre- sero il potere. Viene evidenziata la storia dell’omosessualità, in cui migliaia di persone LGBT sono state contra- ssegnate con un triangolo rosa e inviate nei campi di sterminio. “Il triangolo rosa” (Bent) è un dramma senza tempo, di amore, umanità, impotenza e speranza. E anche su pregiudizi, intolleranza e dei tempi più bui del XX secolo che si potrebbero ripetere a breve. “Il triangolo rosa “ci ricorda che accettare se stessi è un prerequisito per combattere tutte le forme di oppressione.

Dalla recensione: Il concetto di base messo in scena, non è un urlo o una rivoluzione virtuale, ma un’interpretazione sottile e psicologicamente molto intensa degli attori Jurij Drevenšk, Anžet Zevnik e Aleš Kranjc, che ci permette di entrare nella dolorosa realtà di una Germania purosangue, di prima e in tempo di guerra, in un momento in cui il Paragrafo 175 permetteva lo sterminio dei LGBTQ + (o con strategie manipola- tive, faceva in modo che si uccidessero a vicenda o commettessero suicidio). Zala Dobovšek.

31 Hrvatsko Narodno Kazalište u Varaždinu, HR / Teatro Popolare Croato a Varaždin, CRO

Redatelj / Regista: Jasmin Novljaković

Scenograf / Scenografia: Miljenko Sekulić – Sarma

Kostimografkinja / Costumista: Jasminka Petek – Krapljan

Suradnica za scenski pokret / Assistente movimento scenico: Jasminka Petek – Krapljan

Skladatelj / Compositore: Davor Bobić

Inspicijent / Direttore di scena: Sanjin Rožić LUĐAK I OPATICA IL PAZZO E LA SUORA Stanislaw Ignacy Witkiewicz

Predstava Luđak i opatica ili Nema lošeg što na još gore ne bi izišlo (1923) u prvi plan postavlja jednu od verzija od omiljenog piščeva junaka – Umjetnika, ovaj put pjesnika (pjesnika čije je pjesništvo i samo sumnjive kvalite- te!), zatvorenog u ludnici i svezanog u luđačku košulju. Tako dvostruko zatočeni Walpurg objekt je borbe dviju terapijskih škola: tradicionalne psihijatrije, oličene u dr. Burdygielu, i psihoanalize, čije eksperimente provodi dr. Grün, uzaludno nastojeći razriješiti Walpurgov predmnijevani kompleks. Međutim, pjesnikovo osobno oslo- bođenje, njegova protestna gesta, ima „ljudski“ karakter: vodi kroz zavođenje lijepe Sestre Anne, odnosno „spontano“ ubojstvo jednog od liječnika, dr. Burdygiela. Naravno, počinjeni zločin zahtijeva društvene sankcije: no da bi izbjegao daljnje psihijatrijske torture, Walpurg se vješa. Čini se da je tragedija dopunila mjeru. Ali u tom trenutku pojavljuje se karakteristični Witkacyjev „deformacijski“ postupak: dok njegovo tijelo leži na podu ćelije, kroz njezina vrata ulazi isti luđak u društvu doktora, kojega je još nedavno ubio: obojica odvode Sestru Annu u grad, na zabavu. Dr. Grün biva uvjeren da je zapravo sâm poludio. Zatvoren je u vlastitoj bolnici, dok ga napadaju bijesni poslužitelji: „Sad smo mi luđaci“. Kao i obično, Witkacyjeva se dramska radnja zatvara gro- tesknim kaosom – ordinarnom tučnjavom.Ali taj kaos gotovo vodviljskog karaktera – taj Witkacyjev Grand Gui- gnol – nosi dublja značenja: svijet je ovdje ludnica, a umjetnik je izložen stalnoj torturi preodgoja i „izlječenja“. Metafora je poznata (sjetimo se samo Leta iznad kukavičjeg gnijezda Miloša Formana), premda su Witkacyjeva rješenja drukčija: oslobođenje ne dolazi kroz nasilje, nego kroz grotesknu relativizaciju svakog „uzvišenog“ djelovanja. Witkacy se ubio 18. rujna 1939. godine, bježeći iz Varšave na istok, stigavši na rub onodobne Poljske – ubio se u trenutku kada su njegovu domovinu pregazile njemačke i sovjetske trupe. U trenutku u kojemu je dobio konačnu potvrdu da dolazi vrijeme u kojemu individua više neće značiti ništa.

Il dramma “il pazzo e la suora” o “Non c’e male che non possa volgere al peggio” (1923), mette in primo piano una delle versioni del’’eroe preferito dello scrittore - l’Artista, questa volta un poeta (poeta la cui poesia e di dubbia qualità), chiuso in un manicomio e legato in camicia di forza. Così, il due volte imprigionato Walpurg, diventa oggetto di due scuole terapeutiche: la psichiatria tradizionale, rappresentata dal dottor Burdygiel, e la psicoanalisi, i cui esperimenti vengono effettuati dal dott. Grün, che cercano invano di risolvere il complesso di Walpurg Tuttavia, la liberazione personale del poeta, il suo gesto di protesta, rivela il suo carattere “umano”: conduce attraverso la seduzione della bellissima Sorella Anna, al “spontaneo” omicidio di uno dei medici, il dott. Burdygiel. Certo, il crimine commesso richiede sanzioni sociali: ma per evitare ulteriori torture psichia- triche, Walpurg si impicca. Sembra che la tragedia abbia raggiunto il culmine. Ma in quel momento Witkacy applica la sua tipica procedura “distorta”: mentre il suo corpo giace sul pavimento della cella, entra in scena Walpurg accompagnato dal dottore che aveva ucciso: entrambi accompagnano la Sorella Anna in città, ad una festa. Il dott. Grün viene convinto di essere in realtà lui il pazzo. Viene imprigionato nel suo stesso ospedale e attaccato dagli inserverienti arrabbiati: “Ora siamo noi i pazzi”. Come al solito, il dramma di Witkacy si chiude con un caos grottesco - tutti si prendono a pugni. Ma questo caos di carattere quasi da avanspettacolo - il Grand Guignol di Witkacy - porta un significato più profondo: il mondo qui è un manicomio, e l’artista è esposto alla costante tortura di riabilitazione e alla “guarigione”. La metafora è nota (si pensi solo “Al volo sopra il nido del cuculo” di Miloš Forman), anche se le soluzioni di Witkacy sono diverse: la liberazione non avviene attraverso la violenza, ma attraverso la relativizzazione grottesca di ogni azione “sublime”. 32 Koprodukcija: Gledališče Koper in SNG Nova Gorica, SVN Coproduzione: Teatro di Capodistria e Teatro popolare sloveno di Nova Gorica, SVN

Prema uputama / Diretto da: Nenni Delmestre Prevoditelj / Traduttore: Marko Sosič Kostimograf i glazbenik / Costumista e musicista: Lina Vengoechea Pomoćnik ravnatelja / Assistente del direttore: Renata Vidić Dizajner svjetla / Designer luci: Jaka Varmuz Lektor / Lettore: Martin Vrtačnik Dizajner maski / Designer maschere: Matej Pajntar Francesco Randazzo: ZA DOBROBIT SVIH LJUDI PER IL BENE DI TUTTA LA GENTE Glumci / Interpreti: Zum, vlasnik supermarketa na čelu ljudskih trupa i graničara: Rok Matek; Zug, njegova žena: Anja Drnovšek; Ansch, Zuginov mlađi brat; Matevž Biber, Top, mehaničar: Bine Matoh; Schwei, općinski službenik: Igor Stamulak; Kopf, liječnik: Jože Hrovat; Luss, studentica, kći mehaničara Topfaxa: Tjaša Hrovat; mladi nezakoniti bjegunac: Lin Colja (kazališni trening)

Obični ljudi u običnom pograničnom području. S druge strane granice, drugi ljudi: definirani kao opasni. I oni su također obični ljudi, baš kao i ljudi iz pograničnog naselja. Ali drugačiji: oni su vanzemaljci, a iznad svega nepoželjni. Iz tog razloga se mještani organiziraju u male, ali vrlo motivirane skupine stražara, koji djeluju kao zaštita od imigranata, a organizirani su u skupine noćnih stražara uz obalu rijeke u podnožju brijega, što zapravo predstavlja granicu. Složni su i odlučni da nikoga ne puste preko brijega. Kada jedan od vanzemaljaca ipak uspije prijeći rijeku, bude zarobljen, a o njegovoj sudbini odlučuje skupina povlašte- nih mještana (vlasnik supermarketa i njegova supruga, mehaničar i njegova kći, liječnik, nacist i općinski službenik), koje autor pred nama grubo skicira tekstom koji ne pozna interpunkciju. Nakon “traženja” od- govora na pitanje što učiniti s ilegalnim izbjeglicom, autor otkriva njihove najtamnije strasti, prave razloge njihovih osjećaja i postupaka, njihove pogrešne principe diktiranim “zdravim” i “dobrim” namjerama, a preko njih istovremeno i odražava strašnu besmislenost modernog društva, njegovu ksenofobiju; i iznad svega strah od nepoznatog i svega što je drugačije. Drama “Za dobrobit svih ljudi” koja je danas još ak- tualnija nego u vrijeme njenog nastanka, talijanski redatelj, glumac i dramski pisac Francesco Randazzo (1963.) napisao je na osnovu stvarnog događaja iz 1996. godine, i dobio nagradu Candoni Arte Terme. Gente comune in un piccolo vilaggio di confine. Dall’altra parte del confine, altre persone: definite peri- colose. Anche loro sono persone comuni, proprio come la gente del villaggio di confine. Ma sono diversi: sono alieni e soprattutto indesiderati. E per questa ragione la gente del vilaggio si organizza. Formano dei piccoli gruppi di pattuglia fortemente motivati ​​in qualità di protezione contro i clandestini, gruppi di guardie notturne sotto la collina e lungo la riva del fiume, che di fatto rappresenta il confine. Sono forti e determinati a non permettere a nessuno di attraversare quella collina. Quando uno degli alieni, tuttavia, riesce ad attraversare il fiume, viene catturato; il suo destino sarà deciso dal gruppo di abitanti privilegiati del villaggio (il proprietario del supermercato e sua moglie, il meccanico e sua figlia, il medico, il naciskin e funzionari municipale) descritti dall’autore a grandi linee e un testo privo di punteggiatura. Attraverso la loro “ricerca” delle risposte alla domanda sul daffarsi con i clandestini, l’autore rivela le loro passioni più buie, i veri motivi dei loro sentimenti e azioni, i loro principi fuorvianti dettati dalle loro “sane” e “buone” intenzioni, e attraverso loro, l’autore riflette l’orribile insensatezza della società moderna, la xenofobia; e soprattutto la paura dell’ignoto e di tutto ciò che è diverso. Il dramma “Per il bene di tutta la gente” che oggi e ancor più rilevante che al momento della sua creazione, il regista, attore e drammaturgo italiano Francesco Randazzo (1963) ha preso spunto da un vero evento del 1996 e ha vinto il premio Candoni Arte Terme. 33 Istarsko narodno kazalušte gradsko kazalište Pula, HR Teatro popolare Istriano, teatro civico di Pola, CRO

Autor i redatelj / Autore e regista: Luka Mihovilović

Autor glazbe / Autore musica: Luka Mihovilović

Koautorica i koredateljica / Co-autore e co-regista: Gea Gojak

Dizajn animacija / Design animazione: Vibor Juhas

Fotograf / Fotografo: Aleksandar Ramadanović

Igra / Interprete: Luka Mihovilović (NE)PRILAGOĐEN (NON)ADATTATO

(Ne)Prilagođen je kazališna predstava, nastala kao autorski projekt glumca i redatelja Luke Mihovilovića u su- radnji s glumicom i redateljicom Geom Gojak. Kroz formu monodrame ispričat će se priča o različitosti, prika- zujući život osobe od njegove najranije dobi pa do sazrijevanja. Na tom životnom putu publika će biti svjedok njegovom odrastanju i građenju identiteta u odnosu na društvene i moralne vrijednosti. Predstava se bavi problemom diskriminacije i predrasuda. Kao glavni motiv i pokretač neprilagođenosti istaknuta je seksualna orijentacija koja dovodi u pitanje socijalnu determiniranost lika čiji životni put pratimo kroz predstavu

(Non)Adattato è un’opera teatrale creata come progetto d’autore dell’attore e registi Luka Mihovilović in colla- borazione con l’attrice e regista Gea Gojak. Attraverso la forma del monodramma, verrà raccontata una storia sulla diversità, percorrendo la vita di una persona, dalla sua prima età alla maturità. In questo percorso di vita, il pubblico sarà testimone della sua crescita e dello sviluppo d’identità in relazione ai valori sociali e morali. Il tema affronta il problema della discriminazione e del pregiudizio. Come principale motivo c’è la mancanza di rispetto, viene messo in evidenza l’orientamento sessuale che sfida il determinismo sociale della persona la cui vita seguiamo nella rappresentazione.

34 NOSITELJI PROJEKTGA

PLAVA LAGUNA

PARTNERI

MEDIJSKI POKROVITELJI

35 FESTIVAL SU OMOGUCILI / HANNO RESO POSSIBILE LA REALIZZAZIONE DEL FESTIVAL UVODNIK / INTRODUZIONE / INTRODUCTION

GRAD UMAG / CITTÀ DI UMAGO / CITY OF UMAG MINISTARSTVO KULTURE REPUBLIKE HRVATSKE / REPUBBLICA DI CROAZIA MINISTERO DELLA CULTURA / REPUBLIC OF CROATIA MINISTRY OF CULTURE ISTARSKA ŽUPANIJA / REGIONE ISTRIANA / THE ISTRIAN COUNTY TURISTICKA ZAJEDNICA GRADA UMAGA / ENTE PER IL TURISMO DELLA CITTA’ DI UMAGO / TOURIST BORD OF THE CITY OF UMAG POU / UPA / OU “ANTE BABIĆ” Umag / Umago PLAVA LAGUNA d.d. Poreč / Parenzo) FESTUM (Umag / Umago) Udruga PRUŽAM TI RUKU

PRIJATELJI ZLATNOG SRCA / AMICI DAL CUORE D’ORO:

DD elektroakustika Poreč WDF - STUDENA “MA-NI” Umag LASERLINE, Umag Restaurant VOLTA Umag URES d.o.o. vrtni centar ARTY d.o.o. Umag PLAVO MORE Umag „VERALDA“ Brtonigla

Provedbu aktivnosti sufinancira Grad Umag-Umago

Ovaj je dokument izrađen uz financijsku potporu Grada Umaga. sadržaj ovog dokumenta u isključivoj je odgovornosti Inicijative za promociju umjetnosti Mediterana Istra Umag i ni pod kojim se uvjetima ne može smatrati kao odraz stajališta Grada Umaga

L’attuazione delle attività viene sufinanziata dalla Città di Umago

Questo documento è stato realizzato con il supporto finanziario della Città di Umago. Il contenuto di questo docu- mento è di esclusiva responsabilità della Iniziativa per la promozione dell’arte del Mediterraneo Istria Umago e a nessuna condizione può essere considerato come opinione della Città di Umago.

36 UVODNIK / INTRODUZIONE / INTRODUCTIONSURADNJA / COOPERAZIONE

Ove jubilarne dvadesete godine Ova dječja instalacija forma je međunarodnog festivala Zlat- komunikacije koja zahtijeva i ni lav, naša Udruga “Pružam ti podrazumijeva sudjelovanje pu- ruku” Umag odlučila je organizi- blike (gledatelja) ulazeći u sam rati slikarske radionice u prosto- prostor postavljenih objekata, a rijama Udruge, pod naslovom primjenom različitih materijala “DRUG A ČIJI”. Na radionice su ovdje su uključene i ostale di- bili pozvani kao i uvijek djeca s menzije poput svjetlosti i pokre- TUR, njihove obitelji, prijatelji, ta. Cilj likovne radionice bio je volonteri… Projekt likovne radio- kroz individualan pristup aktivi- nice za djecu s TUR i djecu tipič- rati i senzibilizirati publiku za dje- nog razvoja imao je za cilj razvoj Slavica Renko cu s TUR te podržavati socijalne svjesnosti o tijelu te razvijanje sposobnosti za i poticajne odnose kako bi djeca mogla brže i primjeren kontakt s drugima kroz likovne ak- kvalitetnije učiti i razvijati se. tivnosti, a jednako tako i razvijanje samopouz- danja te stvaranje pozitivne slike o sebi. Zahvaljujemo našoj stručnoj voditeljici Jeleni Zec na trudu i ljubavi u radu s našim članovi- Dječje likovno stvaralaštvo je iskreno, origi- ma, POU “Ante Babić, Gradu Umagu na po- nalno i nepredvidivo. Likovne aktivnosti važ- dršci, a Festivalu želimo još mnogo godina ne su za razvoj djece jer potiču usmjeravanje uspješnog djelovanja! pažnje, bolju koncentraciju, opuštanje cijelog organizma i lučenje hormona sreće, djelujući Quest’anno, in occorrenza del ventesimo pozitivno na zdravlje i kvalitetu života. Kroz anniversario del Festival Internazionale “Le- njih djeca izražavaju svoje osjećaje i razmišlja- one d’Oro”, la nostra associazione “Ti porgo nja te izgrađuju odnos sa skupinom i unutar la mano” di Umago, ha deciso di organizzare skupine. Djeca putem svojih radova jačaju sa- laboratori d’arte figurativa, tenuti nella sede mopouzdanje, dobivaju priznanje drugih oso- dell’Associazione, intitolati “DRUG A ČIJI”*. ba te potvrđuju svoje znanje. Krajnji rezultat Come sempre a partecipare ai laboratori naše likovne radionice je izložba likovnih rado- sono stati invitati i bambini con difficoltà di va u obliku instalacije izložene u zatvorenom sviluppo, le loro famiglie, gli amici, i volon- prostoru. Putem instalacije, kao intervencije u tari... Il progetto di laboratorio artistico per konkretnom prostoru, djeca kroz svoje radove bambini con difficoltà di sviluppo e bambini utječu na perceptivno iskustvo promatrača, con sviluppo tipico è finalizzato a sviluppare pri čemu se prostor obogaćuje novim znače- la consapevolezza del proprio corpo e a svi- njima i sadržajem. Instalacija kao takva pomi- luppare la capacità di un corretto contatto če granice naše percepcije, izvlači nas iz okvira con gli altri attraverso attività artistiche, così i pokazuje kako običan svakodnevni predmet come sviluppare la fiducia in se stessi e creare poput cd-a može poslužiti kao medij, odnosno un’immagine positiva di se stessi. sredstvo izražavanja. Naglasak je bio na procesu rada, a ne na urat- La creatività artistica dei bambini ku. Važna je komunikacija, uklju- è sincera, originale e imprevedi- čenost, zajedništvo, a budući da bile. Le attività artistiche sono svaki CD ima dvije strane odlučili importanti per lo sviluppo dei smo da naši učesnici na poleđini bambini, in quanto aumentano flomasterom napišu kratku re- l’attenzione, migliorano la con- čenicu, misao ili poruku. Na taj centrazione, rilassano tutto il način će publika (gledatelji) bolje corpo e aumentano l’ormone de- razumjeti svijet djece s teškoća- lla felicità, agendo positivamente ma u razvoju, njihovih obitelji i sulla salute e sulla qualità della prijatelja. vita. Jelena Zec

37 IMPRESSUM

20. medunarodni festival komornog teatra Zlatni Lav Umag 20° del Festival Internazionale del Teatro da camera “Leone d’oro” Umago 20th International Festival of the Chamber Theatre “Golden Lion” Umag

Izdavač / Editore: Inicijativa za promociju umjetnosti mediterana, Istra - Umag Iniziativa per la promozione dell’arte mediterranea, Istria - Umago Inicijativa za promocijo umetnosti mediterana, Istra - Umag

Za izdavača: Marko Fereni Frey, predsjednik Per l’editore: Adresa Trgovačka 6 - Via commerciale, Indirizzo: 6 - p.p. / c.p. 68, 52460 Umag - Umago Tel/fax. +385 / 52 / 743 447 E-mail: [email protected], www.zlatni-lav.com OIB: 85837304001, MB: 1634666

Utemeljitel festivala i umjetnički ravnatelj: Damir Zlatar Frey Fondatore del festival e direttore artistico:

Selektor / Selettore: Damir Zlatar Frey

Izvršni producent festivala / Produttore esecutivo: Damir Zlatar Frey

Izvršni producent festivala / Produttore esecutivo: Marko Fereni Frey

Urednik / Redatore: Marko Fereni Frey

Public relations: Marko Fereni Frey

Tehnika: DD Elektroakustika

Prijevodi / Traduzioni: Sonja Čeč

Web developer: www.grandic.com Hosting: Avalon IT

Arhiv: Marko Fereni Frey

Dizajn i prijelom / Impostazione grafica: Marko Fereni Frey, Arty d.o.o.

Tisak / Stampa: ARTY d.o.o., Umag

Idejno rješenje na naslovnici i plakatu: Ivica Propadalo, Zlatni lav Design di copertina e manifesto:

Scenarij, koreografija i režija: Damir Zlatar Frey Scenario, coreografia e regia:

Asistent / Assistente: Damir Zlatar Frey

Naklada: 1000 kom 38 Nagrada grada Ljubljane te Borštnikova nagrada koju je dobio u više navrata. 2014. nakladnička kuća Frak- tura izdaje njegovu romaniziranu biografiju “Kristalni kardinal”, koju nakladnička slovenska kuća Mladinska knjiga založba prevodi i izdaje na slovenski jezik a 2016. roman “Stanzia Grande”, koje je kasnije obra- đen i kao radio roman. U Umagu 2000. godine uteme- ljuje, pokreće i umjetnički vodi Međunarodni festival komornoga teatra “Zlatni lav”.

DAMIR ZLATAR FREY, regista drammatico e d’opera, coreografo, dramma- turgo, costumista, scenografo, fondatore e direttore del teatro e festival, drammaturgo distinto che non lascia indifferenti né la critica né il pubblico. Dopo più di settanta coreografie realizzate per spettacoli indipendenti e drammatici in Slovenia e in tutta la ex Jugoslavia, nel 1986. ha fondato a Lubiana “Koreodra- mu”, il proprio teatro che ha lasciato un segno profon- do nella poetica creativa del teatro contemporaneo sloveno e sulla vita culturale in generale. Ha realizza- to numerosi importanti e acclamati progetti d’autore e spettacoli in teatri croati, sloveni, bosniaci, serbi e italiani tra i quali i più importanti sono considerati la messa in scena dell’opera di Slavko Grum Dogadaji u gradu Gogi (Gli eventi nella città Gogi), John Cankar DAMIR ZLATAR FREY, Lijepa Vida (Bella Vida), Oscar Wilde Salomè, Slaven- ka Drakulic Božanska glad (La fame divina), Eugene Io- dramski i operni redatelj, koreograf, dramski pisac, nesco Lezione, Ugo Betti Delitto all’isola delle capre, kostimograf, scenograf, utemeljitelj i ravnatelj ka- Federico Garcia Lorca Nozze di sangue, Marquise de zališta i festivala, osebujni je kazališni autor koji ne Sade La filosofia nel boudoir, Jean Genet Il balcone, ostavlja ravnodušnim ni gledatelje ni kritičare. Nakon Le serve e Massima sorveglianza, progetto d’autore više od sedamdeset koreografija, što samostalnih Tirza ili slast na ustima šumskog demona (Tirza o što u dramskim predstavama, u Sloveniji i na cijelom godimento sulla bocca del demone di foresta), Da- prostoru bivše Jugoslavije, 1986. godine utemeljuje vid Harrower Coltelli nelle galline, Alexandre Dumas u Ljubljani “Koreodramu”, vlastito kazalište koje je La Signora delle Camelie, W. Shakespeare Sogno di ostavilo dubokoga traga u stvaralačkim poetikama una notte di mezza estate e Othello, Ranko Marin- suvremenoga slovenskog kazališta, ali i u širem kul- ković, Glorija, l’Elektra di Euripide, I Maiali di Zajc e turnom prostoru. Ostvario je brojne vrijedne i hvalje- gli lavori d’autore Saloma, Virginia Woolf e vampiro ne autorske projekte i predstave u hrvatskim, sloven- cronaca Jure Grando e le opere: G. Puccini Tosca, G. skim, bosanskim, srpskim i talijanskim kazalištima od Donizetti Lucia di Lammermoor, C. Gounod Romeo e kojih se izdvajaju uprizorenja Slavka Gruma Dogadaj u Giulietta, T. Williams Lo zoo di vetro e un Tram che si gradu Gogi, Ivana Cankara Lijepa Vida, Oscara Wildea chiama Desiderio, Manillo Santanelli Regina madre. Saloma, Slavenke Drakulić Božanska glad, Eugenea Damir Zlatar Frey ha debuttato come autore e regista, Ionescoa Lekcija, Uga Bettija Zločin na kozjem otoku, scenografo, costumista, coreografo e selezionato- Federica Garcia Lorce Krvava svadba, predstavljena u re musicale con lo spettacolo Krv i košute (Sangue e Trstu, Rijeci i Osijeku, Marquisa de Sadea Filozofija u Cerve) rappresentato la prima volta nel 1989. a Mari- budoaru, Jeana Geneta Balkon, Sluškinje i Strogi nad- bor, mentre in Croazia e’ stato eseguito per la prima zor, autorskog projekta Tirza ili slast na ustima šum- volta nel 2003. a Pola e nel 2006. a Varaždin. Ha rice- skoga demona, Davida Harrowera Noževi u kokošima, vuto diversi premi importanti, tra cui i più eminenti: Aleksandrea Dumasa Dama s kamelijama, W. Shakes- Onorificenza per i contributo alla cultura Red Danice pearea San ivanjske noći i Othello, Ranka Marinkovića hrvatske s likom Marka Marulica, conferitagli dal Pre- Glorija, Euripidovu Elektru, Zajčeve Svinje te autorske sidente della Repubblica, Il Premio Marul (Marulova radove Salomu, Virginiju Woolf i Vampirsku kroniku nagrada), piu volte ha ricevuto il Premio delteatro Jure Grando te opere: G. Puccini Tosca, G. Donizetti croato (Nagrada Hrvatskog glumišta), Premio Prešern Lucia di Lammermoor, C.Gounod Romeo i Julia, T. (Prešernova nagrada), Premio Župancic (Županciceva Williamsa Staklena menažerija i Tramvaj zvan žudnja, nagrada), Premio della città di Lubiana (Nagrada gra- Manila Santanellija Kraljica majka. Njegov dramski da Ljubljane) e Premio Boštrnik (Borštnikova nagra- prvijenac, autor teksta uz režiju, scenografiju, kosti- da), con il quale e’ stato premiato diverse volte. Nel mografiju, koreografiju i odabir glazbe, Krv i košute 2000. fonda e conduce artisticamente Il Festival inter- praizveden je 1989. u Mariboru, a u Hrvatskoj je do- nazionale di teatro da camera “Leone d’oro” (“Zlatni živio premijere 2003. godine u Puli i 2006. u Varaždi- lav”) a Umago. Nel 2014 l’editore Fraktura pubblica nu. Dobitnik je više vrijednih priznanja, među kojima la biografia romanzata dal nome “Kristalni kardinal”, se ističu: odlicje predsjednika Republike Hrvatske za il libro e’ tradotto in lingua slovena e pubblicato dall’ doprinos u kulturi Red Danice hrvatske s likom Marka editore Mladinska knjiga založba rappresentata a Tri- Marulica, Marulova nagrada, više nagrada Hrvatskog este, Fiume e Osijek, e nel 2016, il romanzo “Stanzia glumišta Prešernova nagrada, Županciceva nagrada, Grande”, (il quale viene riadattato per la radio. 39 Nagrada grada Umaga / Premio della Città di Umago

ODLUKOM GRADSKOG VIJEĆA GRADA UMA- PER IL CONTRIBUTO DATO ALLO SVILUPPO E GA DODJELJUJE SE NAGRADA GRADA UMA- ALLA PROMOZIONE DELLA CITTÀ DI UMAGO, IL GA ZA 2013. GODINU MEĐUNARODNOM FE- CONSIGLIO MUNICIPALE DELLA CITTÀ DI UMA- STIVALU KOMORNOG TEATRA “ZLATNI LAV”. GO HA DECRETATO IL CONFERIMENTO DEL PREMIO PER L’ANNO 2013 AL FESTIVAL INTER- Međunarodni festival komornog teatra NAZIONALE DEL TEATRO DA CAMERA “LEONE ZLATNI LAV, koji ove godine slavi svoju 15 go- D’ORO”. dišnjicu, je festival koji pomno odabire tema- tiku i preispituje društvene vrijednosti pu- Il Festival internazionale del teatro da camera tem različitih kazališnih poetika proteklih iz “Leone d’oro”, che quest’anno festeggia il suo mediteranskog i srednjeuropskog kulturnog 15 ° anniversario, è una rassegna teatrale che prostora. Projekt Damira Zlatara Freya pred- di anno in anno continua a stupire il pubblico stavlja intrigantne predstave, a specifičan je grazie all’accurata selezione delle tematiche, i po svojoj višejezičnosti. Promovirajući su- che riflettono gli aspetti della società in cui vivi- život Hrvata, Talijana i Slovenaca, Zlatni Lav amo e ripropongono le poetiche interpretative promiče vrijednosti poput multikultuiralno- dell’area culturale mediterranea e centroeu- sti i suživota te svake godine privlači sve veći ropea. Il progetto di Damir Zlatar Frey tratta broj publike i osoba iz javnog i kulturnog ži- rappresentazioni intriganti caratterizzate dal vota. Naravno, tu ne izostaju kvalitetni sadr- plurilinguismo. Promuovendo la convivenza žaji, koji uz uvijek pomno odabran program, tra croati, sloveni ed italiani, e presentando al podižu razinu Festivala u cjelini. pubblico programmi di qualità, il Festival mette in primo piano valori come multiculturalità e convivenza, e ogni anno attira un numero cres- cente di spettatori.

40 20. ME? UNARODNI FESTIVAL KOMORNOG TEATRA ZLATNI LAV UMAG - LEONE D'ORO UMAGO JUBILARNO IZDANJE FESTIVALA ZLATNI LAV SREĆA JE (PRE) ŽIVJETI / LA FORTUNA STA NEL (SOPRA)VIVERE Od 24. do 28 .06.2019. 20th International Festival of Chamber Theatre Golden Lion Umag 20. Mednarodni Festival Komornega Gledališča Zlati Lev Umag 20° Festival Internazionale di sezione Teatro Leone d’Oro Umago

Predstave festivala (scena kazališta) / The performances Festival (theater scene) Spettacoli(scena del teatro civico).

SATI/ORE TEATAR/TEATRO PREDSTAVA/SPETTACOLO AUTOR I REDATELJ DAN AUTORE E REGISTA Simpozij: Doprinos Zlatnog lava u kazališnoj kulturi Republike Hrvatske Nedjelja 17:00 - 20:00 Simposio: Contributo del Leone d’oro nella cultura teatrale della Repubblica di Croazia GRADSKA Predavači / Docenti: Maja Gregl (Zagreb), Ivana Šojat (Osijek), Danilo Rošker (Maribor), Domenica VJEĆNICA Sunday UMAG Nataša Barbara Gračnar (Ljubljana), Rok Andres (Ljubljana), Jasna Jakovljević (Varaždin), 23.6. UMAGO Kostadinska Velkovska (Zagreb), Slobodan Jokić / Dan Oki (Split), Vera Pavičić (Buje), Marianna Jelicich Buić (Buje), Iazslanici Grada Umaga i Istarske županije

17:00 - 20:00 Simpozij: Doprinos Zlatnog lava u kazališnoj kulturi Republike Hrvatske - drugi dan Simposio: Contributo del Leone d’oro nella cultura teatrale della Repubblica di Croazia - secondo giorno *Ceremonijal svečanog otvaranja festivala u gradskoj palači / Cerimonia d'apertura solenne del festival sulla scena del teatro 20:00 Voditeljica programa: Nela Kocsis, glumica, specijalna gošća: Olga Kaminska, sporanistica Kiev, Rijeka Ponedjeljak Lunedì 20:45 OTVARANJE IZLOŽBE «DRUG A ČIJI» SLIKARSKE RADIONICE ZA DJECU S TUR Monday UMAG UDRUGE PRUŽAM TI RUKU (PRIZEMNI MULTIMEDIJALNI PROSTOR POU) 24.6. 21:00 MESTNO GLEDALIŠČE LJUBLJANSKO NESTALA Nikole Beckwith UMAG LJUBLJANA, SVN SCOMPARSA Nataša Barbara Gračner

Utorak Martedì 21:00 ŠKUC, CANKARJEV DOM, ZAVOD KOLAŽ RUŽIČASTI TROKUT Martin Sherman Tuesday UMAG LJubljana, SVN IL TRIANGOLO ROSA Alen Jelen 25.6.

Srijeda HRVATSKO NARODNO 21:00 Stanislaw Ignacy Witkiewicz Mercoledì KAZALIŠTE U VARAŽDINU LUĐAK I OPATICA Wednesday UMAG Il PAZZO E LA SUORA Jasmin Novljaković 26.6. Varaždin. HR

GLEDALIŠČE KOPER Četvrtak TEATRO CAPODISTRIA/ 21:00 ZA DOBROBIT SVIH LJUDI Francesco Randazzo Giovedì SLOVENSKO NARODNO Thursday UMAG PER IL BENE DI Nenni Delmestre 27.6. GLEDALIŠČE NOVA GORICA TUTTA LA GENTE Koper/ Nova gorica. SVN

Petak ISTARSKO NARODNO KAZALIŠTE 21:00 Venerdì GRADSKO KAZALIŠTE PULA (NE) PRILAGOĐEN Luka Mihovilović Friday UMAG (NON)ADATTATO Luka Mihovilović 28.6. Pula, HR GRAND PRIX 20. međunarodnog festivala komornog teatra “ZLATNI LAV” UMAG 2019. Subota 20:00 Sabato UMAG, Saturday TRG SVEČANO ZATVARANJE FESTIVALA / CHIUSURA SOLENNE DEL FESTIVAL GRAND PRIX della 20. edizione del Festival internazionale del teatro da camera 29.6. SLOBODE “LEONE D’ORO” UMAGO 2019 th ** Organizator zadržava pravo izmjene programa i lokacije izvedbe. GRAND PRIX of 20 International Festival of Chamber Theater “GOLDEN LION” UMAG 2019 “ZLATNI LAV” zlato na kristalu / oro su cristallo / gold on crystal autor / autore: IVICA PROPADALO, Zagreb / Zagabria MEÐUNARODNI FESTIVAL KOMORNOG TEATRA MEÐUNARODNI FESTIVAL KOMORNOG TEATRA FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL TEATRO DA CAMERA FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL TEATRO DA CAMERA INTERNATIONAL FESTIVAL OF THE CHAMBER THEATRE 20. INTERNATIONAL FESTIVAL OF THE CHAMBER THEATRE 20.

JUBILARNI UMAG - UMAGO 2019 JUBILARNI UMAG - UMAGO 2019