Poslovno Poročilo 2010

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Poslovno Poročilo 2010 Poslovno poročilo CD za leto 2010 Poslovno poročilo Cankarjevega doma za leto 2010 28. februar 2011 1 Poslovno poročilo CD za leto 2010 I POSLOVANJE CANKARJEVEGA DOMA V LETU 2010 ............................................................................... 4 1.1 ZAKONSKE IN DRUGE PODLAGE, KI POJASNJUJEJO DELOVNO PODROČJE ............................. 4 1. 2 ORGANI ZAVODA.................................................................................................................................... 5 1.3 URESNIČITEV DOLGOROČNIH IN LETNIH CILJEV POSLOVANJA ................................................ 6 1.4 POSLOVNO OKOLJE CD ........................................................................................................................ 11 1.5 ČLOVEŠKI VIRI ....................................................................................................................................... 12 1.6 ŠTEVILO PRIREDITEV IN OBISKOVALCEV ...................................................................................... 21 1.7 ZASEDENOST DVORAN ........................................................................................................................ 23 1.8 FINANČNO POSLOVANJE V LETU 2010, PRIMERJAVE Z OSNOVAMI ......................................... 27 1.9 INVESTICIJE, NAKUPI OPREME, INVESTICIJSKO VZDRŢEVANJE .............................................. 38 1.10 TRŢNO KOMUNICIRANJE IN ODNOSI Z JAVNOSTMI ................................................................... 42 1.11 PRODAJA VSTOPNIC ZA PRIREDITVE JAVNE SLUŢBE V LETU 2010 ........................................ 47 II. KULTURNO UMETNIŠKI PROGRAM CANKARJEVEGA DOMA ........................................................... 50 2. 1 RESNA GLASBA IN OPERA ...................................................................................................................... 50 2. 1. 1 SIMFONIČNA GLASBA ..................................................................................................................... 50 2. 1. 2 GLASBENO-SCENSKA DEJAVNOST .............................................................................................. 54 2. 1. 3 VOKALNA GLASBA .......................................................................................................................... 54 2. 1. 4 KOMORNA GLASBA ......................................................................................................................... 55 2. 1. 5 DRUGE GLASBENE PRIREDITVE ................................................................................................... 57 2. 1. 6 ZAČASNO GOSTOVANJE SNG OPERA IN BALET LJUBLJANA V CD ...................................... 59 2. 2 DRUGA GLASBA......................................................................................................................................... 59 2. 2. 1 GLASBE SVETA.................................................................................................................................. 59 2. 2. 2 JAZZ IN CANKARJEVI TORKI ......................................................................................................... 62 2. 2. 3 MEJNE GLASBENE ZVRSTI ............................................................................................................. 71 2. 3 GLEDALIŠKI PROGRAM ........................................................................................................................... 72 2. 3. 1 GOSTOVANJA IZ TUJINE ................................................................................................................. 74 2. 3. 2 KOPRODUKCIJE GLEDALIŠKIH PROJEKTOV .............................................................................. 78 2. 3. 3 GOSTOVANJA IZ SLOVENIJE .......................................................................................................... 78 2. 3. 4 PONOVITVE KOPRODUKCIJSKIH PREDSTAV IZ PREJŠNJIH SEZON ...................................... 80 2. 3. 5 KLUB CD ............................................................................................................................................. 80 2 Poslovno poročilo CD za leto 2010 2. 4 PLESNI, BALETNI PROGRAM .................................................................................................................. 80 2. 4. 1 PLESNA GOSTOVANJA IZ TUJINE ................................................................................................. 81 2. 4. 2 PLESNE KOPRODUKCIJE Z NEVLADNIMI ORGANIZACIJAMI................................................. 83 2. 4. 3 ZAČASNO GOSTOVANJE BALETA SNG OPERA IN BALET LJUBLJANA ................................ 85 2. 4. 4 DRUGE PLESNE PRIREDITVE ......................................................................................................... 85 2. 5 FILMSKI PROGRAM ................................................................................................................................... 86 2. 5. 1 FILMSKI FESTIVALI .......................................................................................................................... 86 2. 5. 2 FILMSKI CIKLI ................................................................................................................................... 89 2. 5. 3 FILMI IZ DISTRIBUCIJE CD ............................................................................................................. 90 2. 5. 4 IZREDNE PROJEKCIJE / SODELOVANJE Z DRUGIMI PRODUCENTI ....................................... 92 2. 6 KULTURNOVZGOJNI IN HUMANISTIČNI PROGRAM ......................................................................... 92 2. 6. 1 KULTURNA VZGOJA......................................................................................................................... 92 2. 6. 2 USTVARJALNOST MLADIH ............................................................................................................. 96 2. 6. 3 HUMANISTIČNI PROGRAMI ............................................................................................................ 97 2. 6. 4 LITERARNI PROGRAMI .................................................................................................................. 101 2. 6. 5 ARMENIJA OD BLIZU ..................................................................................................................... 103 2. 7 RAZSTAVNI PROGRAM .......................................................................................................................... 103 2. 7. 1 KULTURNA ZGODOVINA ............................................................................................................. 105 2. 7. 2 LIKOVNA UMETNOST .................................................................................................................... 106 2. 7. 3 ARHITEKTURA IN OBLIKOVANJE ............................................................................................... 109 2. 7. 4 FOTOGRAFIJA .................................................................................................................................. 109 2. 7. 5 DRUGI PROJEKTI ............................................................................................................................. 111 2. 7. 6 GOSTOVANJA, POSREDOVANJA, PRIPRAVA PROJEKTOV .................................................... 112 III. KONGRESNO-KOMERCIALNA DEJAVNOST CANKARJEVEGA DOMA .......................................... 113 3. 1 SPLOŠNA OCENA REZULTATOV POSLOVANJA ........................................................................... 113 3. 2 URESNIČENI PROJEKTI ...................................................................................................................... 115 URESNIČENE PRIREDITVE JAVNE SLUŢBE PO DEJAVNOSTIH V LETU 2010 ............................... 119 3 Poslovno poročilo CD za leto 2010 I POSLOVANJE CANKARJEVEGA DOMA V LETU 2010 Na 8. seji, ki je bila 9. 2. 2010 je Svet Cankarjevega doma1 izdal soglasje k Programu in finančnemu načrtu CD za leto 2010, ki je bil usklajen z Odločbo Ministrstva za kulturo2 št. 6110-1374/2009/3, izdano 21.1.2010. Program in finančni načrt je potrdil tudi strokovni svet zavoda na 2. seji, ki je bila 5. 2. 2010. Na osnovi obvestila MK o zmanjšanju sofinanciranja, pogodbe št. 3511-10-247714 o zagotavljanju sredstev za prenovo prostorov CD in aneksa k tej pogodbi je Svet zavoda na svoji 12. seji 21. oktobra 2010 potrdil Spremembe programa in finančnega načrta CD za leto 2010. Strokovni svet zavoda je na 4. seji 21. oktobra soglašal s spremembami programa in finančnega načrta za leto 2010. Sprejeti Program in finančni načrt CD je poleg Strategije CD za obdobje 2008–12 osnova, s katero v Poslovnem poročilu primerjamo uresničeno v letu 2010 z načrtovanim. 1.1 ZAKONSKE IN DRUGE PODLAGE, KI POJASNJUJEJO DELOVNO PODROČJE 1. Sklep in sprememba sklepa o ustanovitvi Cankarjevega doma 2. Strategija Cankarjevega doma za obdobje 2008–12 3. Investicijski program prenove Cankarjevega doma za obdobje 2010 do 2013 4. Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo 5. Zakon o javnih financah 6. Nacionalni program za kulturo 7. Poziv k predloţitvi predloga finančnega načrta in programa dela za leto 2010 8. Odločbe MK in pogodbe, sklenjene z MK o financiranju CD v letu 2010 Pravna podlaga za opredelitev CD kot javnega zavoda je podana z Zakonom o zavodih. Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo in Sklep o ustanovitvi CD dajeta podlago odločitvam o delovanju CD. CD deluje od leta 1981. Kulturno-umetniški program in kongresno dejavnost izvaja ţe enaintrideset let. Glavni ustanovitelj
Recommended publications
  • Nakup Knjižničnega Gradiva S Sredstvi Ministrstva Za Kulturo V Letu 2017
    Nakup knjižničnega gradiva s sredstvi Ministrstva za kulturo v letu 2017 0 SPLOŠNO. 1. BAICHTAL, John Building with virtual Lego : getting started with Lego digital designer, LDraw, and Mecabricks / John Baichtal. - New York [etc.] : McGraw-Hill Education, 2017. - 183 str. 007.52 Š II 23343 00 BAICHTAL J. Building with COBISS.SI-ID 25987896 2. BILBAN, Tina [Petdeset] 50 abstraktnih izumov / Tina Bilban ; ilustriral Ivan Mitrevski. - 1. izd. - Dob pri Domžalah : Miš, 2017. - 214 str. 001.894(02.053.2) M P 00 BILBAN T. Petdeset P P 00 BILBAN T. Petdeset Š 91984 00 BILBAN T. Petdeset a COBISS.SI-ID 290580992 3. BOCCADOR, Sabine Povej mi!. Vse o znanosti in izumih / Sabine Boccador ; [ilustracije Patrick Chenot ... [et al.] ; prevedla Maja Bajželj]. - 1. izd. - Ljubljana : Mladinska knjiga, 2017. - 108 str., [3] f. z nalepkami 030(02.053.2) 088(02.053.2) M C 030 BOCCADOR S. Povej mi P C 030 BOCCADOR S. Povej mi COBISS.SI-ID 286945024 1 4. BOGART, Jo Ellen Beli muc in menih : po starodavni irski pesmi "Pangur Bán" / Jo Ellen Bogart ; ilustracije Sydney Smith ; [prevod iz angleščine Mateja Sužnik]. - 1. izd. - Hlebce : Zala, 2017. - [30] str. 821.111-93-32:087.5 M C 82-32 BOGART J. E. Beli muc in menih P C 82-32 BOGART J. E. Beli muc in menih Š II 23083 82-32 BOGART J. E. Beli muc in menih COBISS.SI-ID 289049088 5. CARLE, Eric All about the very hungry caterpillar / Eric Carle. - [London [etc.] : Puffin Books], 2017. - 1 kartonka ([10] str.). - (The world of Eric Carle) 087.5 M K 087.5 CARLE E.
    [Show full text]
  • Diplomsko Delo
    UNIVERZA V MARIBORU PEDAGOŠKA FAKULTETA Oddelek za likovno pedagogiko DIPLOMSKO DELO Živa Krautberger Kavčič Maribor, 2016 UNIVERZA V MARIBORU PEDAGOŠKA FAKULTETA ODDELEK ZA LIKOVNO PEDAGOGIKO Diplomsko delo ILUSTRACIJA IN SLIKANICA Mentorica: Kandidatka: izr. prof. Anica Krašna Kocijan Živa Krautberger Kavčič Somentor: doc. Aleksander Červek Maribor, 2016 Lektorica in prevajalka: Maja Mrak, univ. dipl. prev. ZAHVALA Za spodbudo, potrpežljivost in strokovne napotke pri nastajanju diplomskega dela se iskreno zahvaljujem mentorici izr. prof. Anici Krašna Kocijan in mentorju doc. Aleksandru Červeku. Posebna zahvala gre tudi moji družini, ki mi je ves čas študija stala ob strani in me podpirala. Živa Krautberger Kavčič IZJAVA Spodaj podpisana Živa Krautberger Kavčič, rojena 15. 5. 1980 v Ljubljani, študentka Pedagoške fakultete Univerze v Mariboru, smeri likovna pedagogika/umetnost, izjavljam, da je diplomsko delo z naslovom Ilustracija in slikanica pri mentorici red. prof. akad. slik. Anici Krašna in somentorju prof. Aleksandru Červeku avtorsko delo. V diplomskem delu so uporabljeni viri in literatura korektno navedeni in teksti niso prepisani brez navedbe vira. Podpis študenta: ______________________ Ljubljana, 9. 6. 2016 POVZETEK Diplomsko delo Ilustracija in slikanica poleg teorije in krajšega pregleda razvoja slovenske knjižne ilustracije predstavi tudi avtorsko slikanico z naslovom Rdeča kapica ter podroben opis vseh faz nastajanja slikanice. Diplomsko delo v obsegu teoretičnega dela zajema slovensko knjižno ilustracijo, njen razvoj
    [Show full text]
  • University of Maribor Faculty of Arts Department of Translation Studies
    University of Maribor Faculty of Arts Department of Translation Studies Comparison between the Two Character Play by Tennessee Williams and Its Translation Diploma Seminar Paper Mentor: Dr. Tomaž Onič Candidate: Sanja Selinšek Maribor, 2013 Sanja Selinšek: Comparison between the Two Character Play by Tennessee Williams and Its Translation Contents 1 Introduction ........................................................................................................................ 3 2 Translation of dramatic text ............................................................................................... 5 3 Translation shifts ............................................................................................................... 10 3.1 The Method of Kitty M. van Leuven-Zwart............................................................. 11 4 Life and work of Tennessee Williams ............................................................................ 14 4.1 The Two Character Play or Out Cry ........................................................................ 15 5 Translation shifts in The Two Character Play using K. M. van Leuven-Zwart’ smethod 18 5.1 The comparative model ............................................................................................ 18 5.2 Modulation ............................................................................................................... 20 5.2.1 Semantic modulation ........................................................................................ 21 5.2.2 Stylistic
    [Show full text]
  • Bibliografija Prevodov Pravljic Bratov Grimm V Slovenskem Jeziku
    BIBLIOGRAFIJA PREVODOV PRAVLJIC BRATOV GRIMM V SLOVENSKEM JEZIKU Slovenian Translations of Grimm‘s Fairy Tales: a Bibliography Tomaž Bešter Oddano: 16. 10. 2012 – Sprejeto: 16. 11. 2012 1.16 Samostojni znanstveni sestavek 1.16 Independent Scientific Component UDK 021Grimm Izvleček 200. obletnica izida prvega zvezka Kinder- und Hausmärchen (KHM) predstavlja odlično priložnost za objavo bibliografije slovenskih prevodov pravljic bratov Grimm. Članek podaja kronološko bi- bliografijo monografij, člankov in zvočnih zapisov v slovenščini. Zbrani zapisi predstavljajo obdob- je 163 let, v katerem so bile prevedene bodisi zbirke ali posamezne Grimmove pravljice. Na koncu prispevka so dodani: seznam oseb, seznam naslovov v slovenščini in seznam izvirnih naslovov s zaporedno številko KHM kot pomoč pri nadaljnjih študijah ljudskih pravljic in ljudskega slovstva. Ključne besede: pravljice, Brata Grimm, bibliografije, prevodi v slovenščino, nemška književnost Abstract The closing moments of the brothers Grimm year to celebrate the 200th anniversary of publish- ing the 1st volume of Kinder- und Hausmärchen represent a perfect opportunity to honor the memory of the authors by publishing a bibliography of Slovenian translations of their fairy tales. The article gives a chronological bibliography of Slovenian monographs, articles and sound re- cordings that are translations or renditions of Grimm’s fairy tales. Thus, a reader enters into a 163 years period in which either collections or individual Grimm’s fairy tales were translated revealing a lot of interesting facts. The index of persons and title index at the end together with the index of original German titles help the bibliography to become a useful tool for future dis- coveries in the field of the folklore and fairy tales studies.
    [Show full text]
  • ANALIZA SLIKANIC, NAGRAJENIH Z NAGRADO IZVIRNA SLOVENSKA SLIKANICA Magistrsko Delo
    UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKLUTETA Študijski program: Poučevanje Smer: Poučevanje na razredni stopnji Neli Košir Pegan ANALIZA SLIKANIC, NAGRAJENIH Z NAGRADO IZVIRNA SLOVENSKA SLIKANICA Magistrsko delo Ljubljana, 2017 UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKLUTETA Študijski program: Poučevanje Smer: Poučevanje na razredni stopnji Neli Košir Pegan ANALIZA SLIKANIC, NAGRAJENIH Z NAGRADO IZVIRNA SLOVENSKA SLIKANICA Magistrsko delo Mentorica: dr. Milena Mileva Blažić, prof. Somentorica: dr. Uršula Podobnik, viš. pred. Ljubljana, 2017 POVZETEK V teoretičnem delu magistrskega dela so povzete definicije slikanice različnih slovenskih in tujih teoretičark. Slovenska slikanica je predstavljena z različnih vidikov: zahtevnostne stopnje slikanice, tipi slikanice glede na ustvarjalni postopek, izbor besedila v slikanici, iskanje novih likovnih in funkcijskih možnosti slikanice. Opredeljeni so naslednji vidiki parabesedila, ki skupaj z besedilom in ilustracijo tvorijo celostno podobo slikanice: format, naslov, naslovnica, notranja naslovnica, vezni listi in zadnja platnica. Teoretični del vsebuje tudi predstavitev razvoja slovenske ilustracije in slikanice, poglavje o sodobni pravljici ter poglavje o nagradi »izvirna slovenska slikanica«, ki jo od leta 2004 dalje podeljuje Zbornica knjižnih založnikov in knjigotržcev pri Gospodarski zbornici Slovenije. Slikanice, ki so bile nominirane in nagrajene z nagrado »izvirna slovenska slikanica«, so osrednji predmet raziskave empiričnega dela. V njem so predstavljene vse nominirane in nagrajene slikanice od
    [Show full text]
  • Umetniki Sezone in Nagrade Za Mladinsko Književnost
    Dimičeva 9 SI – 1000 Ljubljana tel.: (01) 4300 557, 4300 558 e-naslov: [email protected] ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________ POZDRAV BRALNI ZNAČKI V NOVEM BRALNEM LETU BRALNA ZNAČKA, plemenito kulturno gibanje, ne pozna staranja, saj jo vsako leto mladijo nove generacije bralcev. Prav v branju je njena moč gibanja, saj so ob knjigi združeni tako mentorji kot bralci. Vsi skupaj pa vztrajamo v spoznanju, da bi bila materinščina brez branja samo še spomin na dejanje, ki je bilo porojeno v Prežihovem svetu davnega leta 1961. Ob vsakoletnem spodbujanju, spoštovane mentorice in spoštovani mentorji, smo vseskozi bogatili branje s počastitvijo avtorjev – največ okrog najbolj pomembnih jubilejev. Letos pa želimo spodbujanje nadgraditi. Še bomo v manjšem obsegu počastili zaslužne za moč gibanja, hkrati pa bomo prisluhnili vsem tistim umetnikom, ki so v preteklem bralnem obdobju dobili pomembno priznanje za mladinsko književnost. Tako bo veliko več možnosti, da se mladi bralci srečajo z nagrajenimi deli – in tudi z njihovimi avtorji. In še važno spoznanje: Bralna značka je v preteklem bralnem obdobju postala del naše kulturne dediščine, kar kaže, da ji čas ne more do živega. Tudi zato je prav, da obnavljamo spomine na ustvarjalce, ki so s svojimi deli zaznamovali zgodovino branja mladinske književnosti. Letos predlagamo tri imena: PREŽIHOV VORANC, LEOPOLD SUHODOLČAN in TONE PARTLJIČ. Pisatelj PREŽIHOV VORANC (10. VIII. 1893-18. II. 1950 – 70. obletnica smrti) Bralne značke ni dočakal, je pa dal svoje ime prvi bralni znački - Prežihova bralna značka. Pobudnika – prof. Stanko Kotnik in pisatelj Leopold Suhodolčan – sta sprva mislila, da bo Bralna značka s Prežihovim imenom zajela ves slovenski prostor – a življenje je obrnilo drugače.
    [Show full text]
  • DIALOGI 10/13 3 6 10 27 37 44 55 69 89 111 POGOVOR MARIBORSKA ALTERNATIVNA KULTURA UVOD – – – VODNIK UMMARY EMA EMA EMA Vili Ravnjak Ivan Loren~I~ Jo`E Kos Grabar Ml
    DIALOGI UVODNIK Andrej Fi{travec Alternativae? 3 TEMA – UVOD Meta Kordi{ 10/13 Osemdeseta: fragmenti, ustvarjalnost, déjà vu 6 TEMA – POGOVOR Meta Gabr{ek Prosenc: »Najve~ja pomanjkljivost tega mesta je strah pred elito.« 10 TEMA – MARIBORSKA ALTERNATIVNA KULTURA V OSEMDESETIH Tone Partlji~ Osemdeseta in pisateljska prijateljska peterica 27 Vili Ravnjak Dramski studio in alternativna gledali{ka gibanja v osemdesetih letih 20. stoletja v Mariboru 37 Ivan Loren~i~ Amfiteater II. gimnazije Maribor in II. gimnazija – kulturno sredi{~e Maribora v osemdesetih 44 Jo`e Kos Grabar ml. Alternativna scena v Mariboru in okolici v osemdesetih letih 20. stoletja 55 Rajko Mur{i~ V mestu naj ropota! 69 Meta Kordi{ Fragmenti vizualnih alternativnih praks osemdesetih let v Mariboru 89 SUMMARY 111 http://www.aristej.si/slo/dialogi/index.html http://www.eurozine.com/journals/dialogi.html DIALOGI 10/13 Andrej Fi{travec Alternativae? Najprej moram povedati, da si {e nisem ogledal razstave o fragmen- tih alternativnih praks osemdesetih v Umetnostni galeriji Maribor, ko za - ~en jam pisati te uvodne misli. Nato pa {e, da si nisem mislil, da je `e nasto- UVODNIK pil ~as za poglede na obdobje pred nekaj desetletji, ko se je na{a dru`be- nost in kultura gnetla v pri~akovanju sprememb, ki so se potem za~ele do- gajati s padcem Berlinskega zidu in v katerih moram sodelovati tudi sam. »Moja« osemdeseta se ~asovno za~nejo z vrnitvijo s {tudija sociologije v Ljubljani. V Maribor sem se vrnil s polno glavo idej, med katerimi je bila vodilna, da moram svojo `ivljenjsko pot povezati z `ivljenjem na zemlji.
    [Show full text]
  • Mk Gradivo 2016
    COBISS Kooperativni online bibliografski sistem in servisi COBISS MK GRADIVO 2016 1. ADAM, Alja Dolgo smo čakali na dež / Alja Adam. - Ljubljana : Center za slovensko književnost, 2015 ([Šmarje - Sap] : Mišmaš). - 95 str. ; 21 cm. - (Aleph ; 174) 200 izv. - Spremna beseda Barbare Korun na zavihkih ov. ISBN 978-961-6789-47-9 821.163.6-1 BB od 8-1 ADAM Alja Dolgo COBISS.SI-ID 282901504 2. B.K.G. Trio East west daydreams [Zvo čni posnetek] / B.K.G. Trio. - [Podnart] : Klopotec, [2016]. - 2 CD-ja (78 min, 42 sek ; 68 min) : [stereo] ; 12 cm Podatek o letnici izida z interneta. - "Posneto v živo Vienna: Porgy & Bess (8.10.2009), Florence: Pinocchio Jazz (23.2.2013), Ljubljana: Cankarjev Dom (19.2.2013), Trieste: Knulp (1.4.2010), Škofja Loka : grajska kapela (1.4.2010)". - B.K.G. Trio so: Alexander Balanescu, violina, Zlatko Kau čič, talni bobni in Javier Girotto, pihala Vsebina: CD 1: Porgy I ; Porgy II ; Pinocchio ; Cankar I ; Cankar II (78 min, 42 sek) CD 2: Knulp I ; Knulp II ; Knulp III ; Chapel I ; Chapel II, Chapel III (68 min). - Za odrasle IZK CD 039 Klopotec a) Jazz - 2011-2020 - CD-ploš če b) sodobni jazz c) eksperimentalni jazz 785.161(086.76) RA cd-od V jazz B.K.G. trio East COBISS.SI-ID 1110768478 3. BARBAL, Maria, 1949- Intimna dežela / Maria Barbal ; prevedla Simona Škrabec. - Ljubljana : Beletrina, 2016. - 419 str. ; 22 cm. - (Knjižna zbirka Beletrina) Prevod dela: País íntim ISBN 978-961-284-163-8 821.134.1-311.2 BB od 8-31 BARBAL Maria Intimna BL od 8-31 BARBAL Maria Intimna RA od 8-31 BARBAL Maria Intimna SV od 8-31 BARBAL Maria Intimna COBISS.SI-ID 283227904 4.
    [Show full text]
  • 2019 2019 Umag
    MEÐUNARODNI FESTIVAL KOMORNOG TEATRA MEÐUNARODNI FESTIVAL KOMORNOG TEATRA FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL TEATRO DA CAMERA FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL TEATRO DA CAMERA INTERNATIONAL FESTIVAL OF THE CHAMBER THEATRE 20. INTERNATIONAL FESTIVAL OF THE CHAMBER THEATRE 20. JUBILARNI UMAG - UMAGO 2019 JUBILARNI UMAG - UMAGO 2019 20. ME? UNARODNI FESTIVAL KOMORNOG TEATRA ZLATNI LAV UMAG - LEONE D'ORO UMAGO JUBILARNO IZDANJE FESTIVALA ZLATNI LAV SREĆA JE (PRE) ŽIVJETI / LA FORTUNA STA NEL (SOPRA)VIVERE Od 24. do 28 .06.2019. 20th International Festival of Chamber Theatre Golden Lion Umag 20. Mednarodni Festival Komornega Gledališča Zlati Lev Umag 20° Festival Internazionale di sezione Teatro Leone d’Oro Umago Predstave festivala (scena kazališta) / The performances Festival (theater scene) Spettacoli(scena del teatro civico). SATI/ORE TEATAR/TEATRO PREDSTAVA/SPETTACOLO AUTOR I REDATELJ DAN AUTORE E REGISTA Simpozij: Doprinos Zlatnog lava u kazališnoj kulturi Republike Hrvatske Nedjelja 17:00 - 20:00 Simposio: Contributo del Leone d’oro nella cultura teatrale della Repubblica di Croazia GRADSKA Predavači / Docenti: Maja Gregl (Zagreb), Ivana Šojat (Osijek), Danilo Rošker (Maribor), Domenica VJEĆNICA Sunday UMAG Nataša Barbara Gračnar (Ljubljana), Rok Andres (Ljubljana), Jasna Jakovljević (Varaždin), 23.6. UMAGO Kostadinska Velkovska (Zagreb), Slobodan Jokić / Dan Oki (Split), Vera Pavičić (Buje), Marianna Jelicich Buić (Buje), Iazslanici Grada Umaga i Istarske županije 17:00 - 20:00 Simpozij: Doprinos Zlatnog lava u kazališnoj kulturi Republike Hrvatske - drugi dan Simposio: Contributo del Leone d’oro nella cultura teatrale della Repubblica di Croazia - secondo giorno *Ceremonijal svečanog otvaranja festivala u gradskoj palači / Cerimonia d'apertura solenne del festival sulla scena del teatro 20:00 Voditeljica programa: Nela Kocsis, glumica, specijalna gošća: Olga Kaminska, sporanistica Kiev, Rijeka Ponedjeljak Lunedì 20:45 OTVARANJE IZLOŽBE «DRUG A ČIJI» SLIKARSKE RADIONICE ZA DJECU S TUR Monday UMAG UDRUGE PRUŽAM TI RUKU (PRIZEMNI MULTIMEDIJALNI PROSTOR POU) 24.6.
    [Show full text]
  • 11. Međunarodni Festival Malih Scena U Rijeci, 3. - 9
    ŽELJKA TURČINOVIĆ 11. međunarodni festival malih scena u Rijeci, 3. - 9. svibnja 2004 Međunarodni festival malih scena u Rijeci po svemu AMERIKA KAO ILUZIJA SRETNOG ŽIVOTA sudeći uspješno je zakoračio u svoje drugo desetljeće Nije slučajno da su tri predstave na festivalu nasta­ postojanja, posebno zahvaljujući agilnom, suvremenim le na američkim tekstovima (Naš grad Thortona Wilde­ kazališnim tendencijama otvorenom umjetničkom direk­ ra, Debeli muškarci u suknjicama Nickyja Silvera, Balti- toru Nenadu Šegviću, profilirajući se kao festival jake morski valcer Paule Vogel) dok jedna, ona Biljane Srblja­ koncepcije koji ustrajno njeguje kreativnu konfrontaciju nović, Amerika, drugi dio, govori o nestalnosti i krhosti domaćeg i stranog kazališta otkad je postao i međuna­ “američkog sna” viđenog očima jedne neamerikanke. rodni ( 2001.). Mogućnost izravne usporedbe hrvatsko­ Tako “priča s istočne strane” spontano postaje priča sa ga kazališta sa svjetskim, u ovogodišnjem slučaju istoč­ zapadne strane, spisateljski i redateljski reinterpretira- noeuropskim, dragocjena je i potrebna prigoda za do­ na kroz kritički diskurs onih koji žive američki način živo­ maće kazalište koje nakon stvaranja samostalne države ta ili onih kojima je on umjetničko-kreativna preokupa­ pati od klaustrofobičnosti, samodopadnosti i samoza- cija i/ili provokacija. Amerika kao tema ili provokacija u dovoljenja. Na tom putu kontekstualizacije našega ka­ istočnoeuropskoj selekciji ide amplitudinalno od pano­ zališta u europsku kazališnu produkciju prvi je krenuo ramske slike života u provincijskom američkom gradiću upravo festival malih scena i kao takav ostao autohton poč 20. st. kod W. Thortona preko bizarne studije o ras­ i jedinstven na hrvatskoj festivalskoj mapi. padu obitelji kod N. Silvera i klaustrofobičnog mikrosvi- Novi izbornik ovogodišnjeg festivala, Hrvoje Ivanko­ jeta jedne bolničke sobe u Baltimoreu kod Paule Vogel vić, definira koncepciju festivala povezujući je s petnae­ do okrutne i otuđene slike Amerike kako je vidi B.
    [Show full text]
  • Austria Kultur International Jahrbuch Der Österreichischen Auslandskultur 2015
    Austria Kultur International Jahrbuch der Österreichischen Auslandskultur 2015 Austria Kultur International Jahrbuch der Österreichischen Auslandskultur 2015 Austria Kultur International Jahrbuch der Österreichischen Auslandskultur 2015 Svenja Deininger, Untitled, Öl auf Leinwand, 53 x 43 cm, 2015 Inhalt Die Auslandskultur – Grundlage für gute internationale Beziehungen Sebastian Kurz, Bundesminister für Europa, Integration und Äußeres 13 Die Auslandskultur 2015 – Im kulturellen Dialog aufeinander zugehen Teresa Indjein, Leiterin der Kulturpolitischen Sektion im BMEIA 15 Europäische Kulturdiplomatie. Chancen und Herausforderungen Martin Rauchbauer, Abteilung für multilaterale Kulturpolitik im BMEIA 19 Vier Jahre Einsatz für Menschrechte, Bildung und Schutz des Welterbes: Österreichs Mitgliedschaft im UNESCO-Exekutivrat 2011–2015. Ein Resümee Harald Stranzl, Botschafter an der Ständigen Vertretung Österreichs bei der UNESCO in Paris 23 KULTURELLE NACHBARSCHAFT Nähe, die gepflegt werden muss – Kulturarbeit in Tschechien Natascha Grilj, Direktorin des Österreichischen Kulturforums Prag 29 Kulturjahr Österreich – Serbien 2015 Nicolaus Keller, Direktor des Österreichischen Kulturforums Belgrad 33 60 Jahre Zagreb, 50 Jahre Warschau – Erfolgreiche Jahrzehnte der Auslandskulturarbeit in der Nachbarschaft Georg-Christian Lack, Direktor des Österreichischen Kulturforums Zagreb Martin Meisel, Direktor des Österreichischen Kulturforums Warschau 37 SPRACHE, WISSENSCHAFT UND BILDUNG Das Österreich Institut: Sprache als Kulturgut Katharina Körner, Geschäftsführerin
    [Show full text]
  • Ljubljana Book Imprint a Year of Ljubljana - World Book Capital City 2010
    LJUBLJANA BOOK IMPRINT A Year of Ljubljana - World Book Capital City 2010 City of Ljubljana Book at hand; handed down devotedly time and time again … / Could it be handled any better? Oton Župančič Book at hand; handed down devotedly time and time again … / Could it be handled any better? Oton Župančič CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 655.3.066.11(082) 028(082) 304.44(497.4Ljubljana)«2010«(082) LJUBLJANA book imprint : a year of Ljubljana - World Book Capital City 2010 / [introductory and accompanying texts by Danilo Türk ... [et al.] ; photography Mojca Berce ... [et al.] ; English translation AGO d. o. o. ; editor Nada Šumi]. - City of Ljubljana, 2011 1. Šumi, Nada 258930176 LJUBLJANA BOOK IMPRINT A Year of Ljubljana – World Book Capital City 2010 City of Ljubljana KAZalo 6 Dr Danilo Türk: World Book Capital City 2010 – Centre of Spirit and Progress of Mankind 8 Zoran Janković: The Book in Ljubljana Is Here to Stay 10 Slavko Pregl: A Joyous Year of Book Luxury 12 Marjutka Hafner: Welcome to Ljubljana – World Book Capital City 2010 14 Opening Ceremonies of Ljubljana – World Book Capital City 2010 16 Address by Irina Bokova, UNESCO Director General, at the official ceremony for the presentation of Ljubljana – World Book Capital 2010, UNESCO Palace in Paris 20 Books for Everybody and the New Sales Network 24 Pogledi – A Biweekly Cultural Magazine 28 World Literatures – Fabula 2010 and 2011 Literary Festivals 34 Books in Various Forms of Artistic Expression 42 Trubar Literature House and Other
    [Show full text]