MAP 0.1 Indigenous Communities, New Zealand, C. 1840S

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MAP 0.1 Indigenous Communities, New Zealand, C. 1840S Maps MAP 0.1 Indigenous Communities, New Zealand, c. 1840s Te Aupauri Bay of Te Rarawa Islands Nga Puhi Waitangi Ngati Whatua NORTH ISLAND Auckland Ngati Maru Ngai Te Bangi Whanau Tasman a Apanui Sea Waikato Te Arawa Whakatōhea Ngati Ngati Maniapoto Ngati Porau Raukawa Rongowhakaata Pacic Te Ati Awa Ocean Taranaki Ngati Tuwharetoa Ngati Ruanui Hawke’s Nga Rauru Ngai Haua Bay & Ngati Hau Cook St Ngai Kahungunu rai t Ngati Raukawa Ngati Ngati Kula Tama Te Ati Awa Te Ati Awa Ngati Koata Ngati Toa Ngati Rarua Rangitane Wellington Pacic Ngai Tahu SOUTH Ocean ISLAND Christchurch 0 150 miles 0 150 kilometres xiv Building Better Britains? MAP 0.2 Indigenous Communities, Australia, c. 1780s Torres Strait Pacic North Ocean Arnhem West Indian Cape East Cape Kimberley Fitz- Ocean Maurice Rainforest Gulf Northeast Northwest Desert Eyre Southwest Spencer Riverine Southern Southeast Ocean 0 600 miles Tasmania 0 600 kilometres Indigenous Australia was distinguished by an extremely wide variety of linguistic groups with ties to traditional territories. It is difficult to represent all of these groups clearly on a small-scale map such as this. Therefore, we have chosen to indicate larger linguistic macro-regions, which contain many individual groups. Readers who wish for more detail should consult the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islanders Studies map of Indigenous Australia (http://aiatsis.gov.au/aboriginal-studies-press/products/ aiatsis-map-indigenous-australia). MAP 0.3 Indigenous Communities, Canada, c. 1820s Arctic Ocean Baf fin B a Gwichin y Igloolik Inuit Copper Inuit Han Tutchone Tagish Dene Net Inuit Tlingit Teslin 11 (1921) Kaskin Caribou Inuit Pacic Tahltan Ocean Tsetisaut Dene Tha Labrador Tsimshian Nisga’a 8 (1899) Hudson Inuit Haida Gitksan Beaver Bay Sekani Nascapi Haisla Carrier Chippewan Bella Bella 5 (1908) Chilcoten Edmonton 10 (1906) James Innu St. John’s Bella Coola 6 (1889) Nuu’chah’nulth Sarsi 6 (1876–78) Wood Bay Cree Montagnais Kwagiulth Plains 5 (1876) Cree Beothuk Comox Blackfoot 9 (1929–30) Cowicna Shuswap Blood Cree Nitinat 7 (1877)Peigan Assiniboine 9 (1905–06) Algonquin Vancouver 4 (1874) 2 (1871) Kutenai Saulteaux 3 (1873) Ojibwa Montreal Halifax Squamish Salish Lake Okanagan Winnipeg Odawa Ottawa Lillooet Thompson Huron Abenaki Atlantic Toronto Mahikan Ocean Tobacco Mohawk Maps Oneida Onondaga Cayuga 0 Seneca 1000 miles xv 0 1000 kilometres xvi Building Better Britains? MAP 0.4 Indigenous Communities, South Africa, c. 1800s VENDA SWAZI TSWANA Kimberly ZULU SOTHO Durban Atlantic MPONDO Ocean THEMBLA XHOSA Indian Ocean Capetown Port Elizabeth 0 300 miles 0 300 kilometres Maps xvii MAP 0.5 Settler Communities, New Zealand, c. 1860 Bay of Islands Waitangi Auckland Tasman AUCKLAND Sea NORTH ISLAND Paci c New Plymouth Ocean Hawke’s Bay Cook S tra it WELLINGTON NELSON Wellington SOUTH ISLAND Paci c Ocean Christchurch CANTERBURY OTAGO 0 150 miles 0 150 kilometres xviii Building Better Britains? MAP 0.6 Settler Communities, Australia, c. 1900 Indian Ocean Pacic Ocean QUEENSLAND WESTERN AUSTRALIA SOUTH Brisbane AUSTRALIA NEW Perth SOUTH WALES Sydney Adelaide Southern Ocean VICTORIA Melbourne Tasman Sea 0 600 miles 0 600 kilometres Hobart Maps xix MAP 0.7 Settler Communities, Canada, c. 1905 Arctic Ocean District of Franklin Baf ALASKA fin (USA) B a y YUKON District of TERRITORY Mackenzie District of Keewatin NORTHWEST Pacic TERRITORIES Ocean NEWFOUND- Hudson District of LAND Ungava BRITISH SASKAT-SASKA- Bay COLUMBIA CHCHEWEWANAN ALBERTA St. John’s Edmonton MANITOBA QUEBEC Vancouver P.E.I. NOVA Winnipeg ONTARIO SCOTIA Montreal Halifax Saint John Ottawa Toronto Atlantic Ocean 0 1000 miles 0 1000 kilometres xx Building Better Britains? MAP 0.8 Settler Communities, South Africa, c. 1910 TRANSVAAL SWAZIILLAANNDD ORANGE Kimberly FREEFREE STATE NATAL Durban Atlantic CAPE COLONY Ocean Indian Ocean Cape Town Port Elizabeth 0 300 miles 0 300 kilometres.
Recommended publications
  • Program Draft.21
    9th Annual “Living Breath of wǝɫǝbʔaltxʷ” Indigenous Foods Virtual Symposium “Food is Resistance” Saturday, June 5th 2021 Hosted by University of Washington’s American Indian Studies Department and the Na’ah Illahee Fund Find us at: https://livingbreathfoodsymposium.org/ www.facebook.com/UWLivingBreath Twitter - @LivingBreathUW Welcome from our Symposium Committee! First, we want to acknowledge and pay respect to the Coast Salish peoples whose traditional territory our event is normally held on at the University of Washington’s wǝɫǝbʔaltxʷ Intellectual House. Due to the COVID-19 pandemic, we were unable to come together last year but we are so grateful to be able to reunite this year in a safe virtual format. We appreciate the patience of this community and our presenters’ collective understanding and we are thrilled to be back. We hope to be able to gather in person in 2022. We are also very pleased you can join us today for our 9th annual “Living Breath of wǝɫǝbʔaltxʷ” Indigenous Foods Symposium. This event brings together individuals to share their knowledge and expertise on topics such as Indigenous foodways and ecological knowledge, Tribal food sovereignty and security initiatives, traditional foods/medicines and health/wellness, environmental justice, treaty rights, and climate change. Our planning committee is composed of Indigenous women who represent interdisciplinary academic fields of study and philanthropy and we volunteer our time to host this annual symposium. We are committed to Indigenous food, environmental, and social justice and recognize the need to maintain a community-based event as we all carry on this important work. We host this event and will continue to utilize future symposia to better serve our Indigenous communities as we continue to foster dialogue and build collaborative networks to sustain our cultural food practices and preserve our healthy relationships with the land, water, and all living things.
    [Show full text]
  • Te Runanga 0 Ngai Tahu Traditional Role of the Rona!Sa
    :I: Mouru Pasco Maaka, who told him he was the last Maaka. In reply ::I: William told Aritaku that he had an unmerried sister Ani, m (nee Haberfield, also Metzger) in Murihiku. Ani and Aritaku met and went on to marry. m They established themselves in the area of Waimarama -0 and went on to have many children. -a o Mouru attended Greenhills Primary School and o ::D then moved on to Southland Girls' High School. She ::D showed academic ability and wanted to be a journalist, o but eventually ended up developing photographs. The o -a advantage of that was that today we have heaps of -a beautiful photos of our tlpuna which we regard as o priceless taolsa. o ::D Mouru went on to marry Nicholas James Metzger ::D in 1932. Nick's grandfather was German but was o educated in England before coming to New Zealand. o » Their first son, Nicholas Graham "Tiny" was born the year » they were married. Another child did not follow until 1943. -I , around home and relished the responsibility. She Mouru had had her hopes pinned on a dainty little girl 2S attended Raetihi School and later was a boarder at but instead she gave birth to a 13lb 40z boy called Gary " James. Turakina Maori Girls' College in Marton. She learnt the teachings of both the Ratana and Methodist churches. Mouru went to her family's tlU island Pikomamaku­ In 1944 Ruruhira took up a position at Te Rahui nui almost every season of her life. She excelled at Wahine Methodist Hostel for Maori girls in Hamilton cooking - the priest at her funeral remarked that "she founded by Princess Te Puea Herangi.
    [Show full text]
  • Ka Pu Te Ruha, Ka Hao Te Rangatahi Annual Report 2020 Nga Rarangi Take
    Nga Rarangi Take Ka Pu Te Ruha, Ka Hao Te Rangatahi Annual Report 2020 Nga Rarangi Take Ka Pu Te Ruha, Ka Hao Te Rangatahi When the old net is cast aside, the new net goes fishing, our new strategy remains founded on our vision. Nga Rarangi Take CONTENTS Nga Rarangi Take Introduction/Snapshot 4 Te Arawa 500 scholarships 26 Highlights - 2020 5 Iwi Partnership Grants Programme 27 Your Te Arawa Fisheries 6 Te Arawa Mahi 28 Our Mission/Vision 8 INDIGI-X 29 Message form the Chair 9 Looking to the Future 30 CEO’s Report 10 Research and Development 31 COVID-19 11 Smart Māori Aquaculture Ngā Iwi i Te Rohe o Te Waiariki 32 Rotorua Business Awards Finalist 12 Ka Pu Te Ruha, Ka Hao te Rangatahi Taking our Strategy to the next level 14 Te Arawa Fisheries Climate Change Strategy 34 Governance Development 16 Aka Rākau Strategic Partnerships and Investing for the Future 18 Te Arawa Carbon Forestry Offset Programme 36 Te Arawa Fresh - What Lies Beneath 20 Te Arawa Fresh Online 21 APPENDIX 1: T500 Recipients 38 Our People 22 APPENDIX 2: 2019-2020 Pataka Kai Recipients 40 Our Team 22 APPENDIX 3: AGM Minutes of the Meeting for Te Arawa Fisheries 42 Diversity Report 24 Financial Report 2020 45 Our board of trustees: from left to right. Tangihaere MacFarlane (Ngati Rangiwewehi), Christopher Clarke (Ngati Rangitihi), Blanche Reweti (Ngati Tahu/Whaoa), Dr Kenneth Kennedy (Ngati Rangiteaorere), back Willie Emery (Ngati Pikiao), in front of Dr Ken Roku Mihinui (Tuhourangi), Paeraro Awhimate (Ngati makino), in front Pauline Tangohau (Te Ure o Uenukukopako), behind Punohu McCausland (Waitaha), Tere Malcolm (Tarawhai) Nga Rarangi Take Introduction/Snapshot Timatanga Korero e Kotahitanga o Te Arawa Waka Fisheries Trust Board was legally established on T19 December 1995 by a deed of trust.
    [Show full text]
  • Ngati Pukenga Nga Tapuwae Kura (The Sacred Footprints)
    NGATI PUKENGA NGA TAPUWAE KURA (THE SACRED FOOTPRINTS) TABLE OF CONTENTS NGA TAPUWAE KURA (THE SACRED FOOTPRINTS) PREAMBLE ............................................................................................................................................... 6 NGA WAKA .............................................................................................................................................. 6 Mataatua ............................................................................................................................................. 6 Horouta Waka and Paikea .................................................................................................................. 7 Te Arawa ............................................................................................................................................. 7 TE TĀWERA O NGĀTI PŪKENGA O NGATI HA! ........................................................................................ 8 PŪKENGA ................................................................................................................................................ 9 Rūātoki - Pūkenga’s Birth Site ............................................................................................................. 9 Pūkenga’s Kainga ................................................................................................................................ 9 Ko au ki te takutai moana ................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ngāiterangi Treaty Negotiations: a Personal Perspective
    NGĀITERANGI TREATY NEGOTIATIONS: A PERSONAL PERSPECTIVE Matiu Dickson1 Treaty settlements pursuant to the principles of the Treaty of Waitangi can never result in a fair deal for Māori who seek justice against the Crown for the wrongs committed against them. As noble the intention to settle grievances might be, at least from the Crown’s point of view, my experience as an Iwi negotiator is that we will never receive what we are entitled to using the present process. Negotiations require an equal and honest contribution by each party but the current Treaty settlements process is flawed in that the Crown calls the shots. To our credit, our pragmatic nature means that we accept this and move on. At the end of long and sometimes acrimonious settlement negotiations, most settlements are offered with the caveat that as far as the Crown is concerned, these cash and land compensations are all that the Crown can afford so their attitude is “take it or leave it”. If Māori do not accept what is on offer, then they have to go to the back of the queue. The process is also highly politicised so that successive Governments are not above using the contentious nature of settlements for their political gain, particularly around election time. To this end, Governments have indicated that settlements are to be concluded in haste, they should be full and final and that funds for settlements are capped. These are hardly indicators of equal bargaining power and good faith, which are the basic principles of negotiation. As mentioned, the ‘negotiations’ are not what one might consider a normal process in that, normally, parties are equals in the discussions.
    [Show full text]
  • The Waikato-Tainui Settlement Act: a New High-Water Mark for Natural Resources Co-Management
    Notes & Comments The Waikato-Tainui Settlement Act: A New High-Water Mark for Natural Resources Co-management Jeremy Baker “[I]f we care for the River, the River will continue to sustain the people.” —The Waikato-Tainui Raupatu Claims (Waikato River) Settlement Act 2010 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .................................................................................. 165 II. THE EMERGENCE OF ADAPTIVE CO-MANAGEMENT ......................... 166 A. Co-management .................................................................... 166 B. Adaptive Management .......................................................... 168 C. Fusion: Adaptive Co-management ....................................... 169 D. Some Criticisms and Challenges Associated with Adaptive Co-management .................................................... 170 III. NEW ZEALAND’S WAIKATO-TAINUI SETTLEMENT ACT 2010—HISTORY AND BACKGROUND ...................................... 174 A. Maori Worldview and Environmental Ethics ....................... 175 B. British Colonization of Aotearoa New Zealand and Maori Interests in Natural Resources ............................ 176 C. The Waikato River and Its People ........................................ 182 D. The Waikato River Settlement Act 2010 .............................. 185 Jeremy Baker is a 2013 J.D. candidate at the University of Colorado Law School. 164 Colo. J. Int’l Envtl. L. & Pol’y [Vol. 24:1 IV. THE WAIKATO-TAINUI SETTLEMENT ACT AS ADAPTIVE CO-MANAGEMENT ..........................................................................
    [Show full text]
  • Crown Apology to the Affiliate Te Arawa Iwi And
    CROWN APOLOGY TO THE AFFILIATE TE ARAWA IWI AND HAPŪ CROWN ACKNOWLEDGEMENTS The Crown acknowledges that it has failed to deal with the longstanding The Crown acknowledges that lands of particular significance to the grievances of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu in an appropriate way and Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu, including land at Te Ariki, Okere Falls, and that recognition of the grievances of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu is lands with geothermal surface features at Orakei-Korako and Rotorua long overdue. Airport, were taken under public works legislation. The Crown acknowledges that these takings have impeded the ability of the Affiliate The Crown acknowledges that: Te Arawa Iwi/Hapu to exercise control over their taonga and wahi tapu and maintain and foster spiritual connections with those ancestral lands. This • it did not consult with the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu on native has resulted in a sense of grievance among the Affiliate Te Arawa land legislation prior to its enactment; Iwi/Hapu that still exists today. • the operation and impact of the native land laws, in particular the awarding of land to individuals and the enabling of individuals to deal with that land without reference to the iwi and hapu, made the The Crown acknowledges: lands of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu more susceptible to partition, fragmentation, and alienation. This contributed to the • the generosity of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu in gifting land erosion of the traditional tribal structures of the Affiliate Te Arawa containing scenic sites to the nation; and Iwi/Hapu, which were based on collective tribal and hapu • that, in the case of land gifted by Ngati Pikiao for the Rotoiti custodianship of land; and Scenic Reserve, at the time of gifting, the Crown had been • it failed to take steps to adequately protect the traditional tribal undertaking measures to compulsorily acquire a greater area of structures of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu and this had a land under the Scenery Preservation Act.
    [Show full text]
  • Ngāti Rangitihi Claims Settlement Bill Government Bill
    Ngāti Rangitihi Claims Settlement Bill Government Bill Explanatory note General policy statement Legislation is required to give effect to some elements of the Ngāti Rangitihi deed of settlement (the deed) which was signed by Ngāti Rangitihi and the Crown on 5 December 2020. This Bill records the acknowledgements and apology made to Ngāti Rangitihi by the Crown when the deed was signed and gives effect to the elements in the deed that require legislation. Ngāti Rangitihi Ngāti Rangitihi trace their origins to the Te Arawa waka and have interests around Rotorua, Kaingaroa, and Matatā. Ruawahia, the central peak of Tarawera Maunga, Lake Tarawera, and the Tarawera Awa are of special significance to Ngāti Rangitihi. This is reflected through redress in the Ngāti Rangitihi settlement. The 2013 Census records Ngāti Rangitihi as having approximately 2,298 members. As at the date the deed was signed, Te Mana o Ngāti Rangitihi Trust, the post-settlement governance entity, had 5,657 registered claimants. Negotiations Ngāti Rangitihi were a party to the 2006 Te Arawa Lakes settlement and the 2008 Central North Island Forest Land Collective (CNI) settlement. Through the CNI settlement, Ngāti Rangitihi received a share of Crown forest land in their rohe valued at $7,334,820. This redress was received on-account of their individual comprehen- sive settlement. In June 2015, the Crown recognised the mandate of Te Mana o Ngāti Rangitihi Trust to represent Ngāti Rangitihi in negotiating the settlement of their historical Treaty of Waitangi claims. Terms of negotiation were signed later in 2015. Ngāti Rangitihi have been in substantive negotiations with the Crown since April 2016.
    [Show full text]
  • Report to Te Rūnanga O Ngāi Tahu: Māori Educational Achievement in the Christchurch Health and Development Study
    Report to Te Rūnanga o Ngāi Tahu: Māori Educational Achievement in the Christchurch Health and Development Study David M. Fergusson, Geraldine F.H. McLeod, Te Maire Tau, Angus H. Macfarlane Copyright © 2014 David M. Fergusson, Geraldine F.H. McLeod, Te Maire Tau, Angus H. Macfarlane The moral rights of the authors have been asserted. ISBN 978-0-473-27220-3 A catalogue record for this book is available from the National Library of New Zealand (Te Puna Matauranga o Aotearoa). This book is copyright. Except for the purpose of fair review, no part may be stored or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including recording or storage in any information retrieval system, without permission in writing from the publisher. The opinions expressed and conclusions drawn in this Working Paper are solely those of the authors. They do not necessarily represent the views of the Ngāi Tahu Research Centre, University of Canterbury. For further information or additional copies of the Working Paper, please contact the publisher. Ngāi Tahu Research Centre University of Canterbury Private Bag 4800 Christchurch 8140 New Zealand Email: [email protected] www.ntrc.canterbury.ac.nz Cover: Background image – from Tom Green’s notebook (c. 1860s, Christchurch, University of Canterbury, Macmillan Brown Library, Ngāi Tahu Archives, M 22.) Report to Te Rūnanga o Ngāi Tahu: Māori Educational Achievement in the Christchurch Health and Development Study AUTHORS David M. Fergusson Christchurch Health and Development Study at the University of Otago, Christchurch Geraldine F.H. McLeod Christchurch Health and Development Study at the University of Otago, Christchurch Te Maire Tau Ngāi Tahu Research Centre, University of Canterbury, Christchurch Angus H.
    [Show full text]
  • Legend -Voyage from Hawaiiki
    Voyage from Hawaiki The The story of Te Arawa begins in Hawaiki, the distant land of our ancestors. Our iwi (tribe) is named aer the Te Arawa waka that brought them to the shores of Aotearoa. Theirs was an epic ourney; one that took courage, skill, and powerful magic to survive. Houmaitawhi# was a chief of a tribe called Nga# %homairangi in Hawaiki. His family became embroiled in a series of con&icts which lead to the momentous decision to leave. Trouble in Hawaiki The trouble began when the powerful chief Uenuku ate Potakatawhi#, the pet dog of Houmaitawhi#. The chief)s sons Tamatekapua and Whakaturia missed their father)s pet and set out to +nd him, calling his name as they went. When they entered Uenuku)s village they were delighted to hear an answering howl , only to discover that the sound was coming from inside the belly of Uenuku. The two brothers schemed how to take revenge for this insult. They se-led on the idea of stealing kuru (breadfruit) from Uenuku)s precious tree. Night aer night, they crept up to his house on s#lts and took as much as they could carry. .ut before long, they were found out. A violent ba-le ensued. Tamatekapua)s forces won the +ght, but Houmaitawhi# told his son to seek out a peaceful life in a new land. So he began to make prepara#ons to leave Hawaiki forever. Houmaitawhi# was too old to go himself. So he appointed his son Tamatekapua leader of the e0pedi#on. The Voyage Begins A great tree was felled and the waka (canoe) was built, ready to take on the fearsome ocean waves.
    [Show full text]
  • Hikairo and Te Aokapurangi
    Appendix 1 Hikairo and Te Aokapurangi Early in 1823, Ngapuhi from Northland under the leadership of Hongi Hika and Te Wera Hauraki, travelled south and attacked Te Arawa specifically the people of Ngati Whakaue and Tuhourangi. This was in retaliation for the death of a Ngapuhi man named Te Paeoterangi. At this time Hikairo was paramount chief of Ngati Rangiwewehi of Awahou and these people had rallied to help members of their own waka, that is Te Arawa. Hikairo had a neice called Te Aokapurangi and this remarkable woman had been captured by Ngapuhi when they raided the east coast in 1818. She had become the wife of Te Wera Hauraki and had accompanied the war party with the hopes of saving her own people if possible. In the past Te Arawa people had taken all the canoes and safely withdrawn to the island of Mokoia if they were under attack and waited until the war parties left. This time the war parties arrived with their canoes by following small rivers that connected to the lakes and some distance of portage known locally and shared with them by a local man who had been captured some years before. This time Te Arawa was forced to fight an unequal battle because not only were they outnumbered, Ngapuhi all had firearms and Te Arawa had their traditional hand held weapons and a couple of firearms. In her great concern for her own people Te Aokapurangi appealed to her husband, Hongi Hika and the other chiefs for the lives of her people. Her eloquent plea resulted in her being given permission to go ahead to Mokoia island and tell Ngati Rangiwewehi that they were free to leave Mokoia peacefully.
    [Show full text]
  • Investigating the Stories of Tainui Ancestresses: a Work in Progress
    Investigating the Stories of Tainui Ancestresses: A Work in Progress Diane Gordon-Burns Aotahi: School of M āori and Indigenous Studies University of Canterbury, Christchurch, New Zealand Abstract This paper summarises current and ongoing research where some of the key findings have identified how Tainui women’s stories have been preserved, by whom and the type of story that has been maintained. Comparisons with the details of both inter and intra tribal historical accounts of Tainui women have also been undertaken. Introduction As a woman with Tainui ancestry who is keenly interested in the histories of those women mentioned in my whakapapa and iwi accounts, the lack of information in the established literature has been particularly noticeable. Stories of the men who sailed on Tainui however and their male descendants are comprehensive and elaborate in comparison. My study seeks to locate the various narratives of a selection of significant Tainui women using both primary and secondary sources. Primary sources that have been used include manuscripts that have been written by M āori men such as Te Whiwhi (1852), Uremutu (1860) and Aoterangi (1863). Documented stories that have been told to and recorded by Pākeh ā men such as Hamlin (1842) are also manuscripts that have been researched. There do not appear to be any primary sources attributed to women. The secondary sources I have accessed are those accounts that have been published in books and journals by men such as Grey (1854), Smith (1907), Kelly (1949), Phillips (1989) and Carkeek (2004). A critical analysis of the sources has been an important component of the study as it has established the accuracies and/or inaccuracies of the accounts that are more readily available today.
    [Show full text]