Ngāti Rangitihi Claims Settlement Bill Government Bill

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ngāti Rangitihi Claims Settlement Bill Government Bill Ngāti Rangitihi Claims Settlement Bill Government Bill Explanatory note General policy statement Legislation is required to give effect to some elements of the Ngāti Rangitihi deed of settlement (the deed) which was signed by Ngāti Rangitihi and the Crown on 5 December 2020. This Bill records the acknowledgements and apology made to Ngāti Rangitihi by the Crown when the deed was signed and gives effect to the elements in the deed that require legislation. Ngāti Rangitihi Ngāti Rangitihi trace their origins to the Te Arawa waka and have interests around Rotorua, Kaingaroa, and Matatā. Ruawahia, the central peak of Tarawera Maunga, Lake Tarawera, and the Tarawera Awa are of special significance to Ngāti Rangitihi. This is reflected through redress in the Ngāti Rangitihi settlement. The 2013 Census records Ngāti Rangitihi as having approximately 2,298 members. As at the date the deed was signed, Te Mana o Ngāti Rangitihi Trust, the post-settlement governance entity, had 5,657 registered claimants. Negotiations Ngāti Rangitihi were a party to the 2006 Te Arawa Lakes settlement and the 2008 Central North Island Forest Land Collective (CNI) settlement. Through the CNI settlement, Ngāti Rangitihi received a share of Crown forest land in their rohe valued at $7,334,820. This redress was received on-account of their individual comprehen- sive settlement. In June 2015, the Crown recognised the mandate of Te Mana o Ngāti Rangitihi Trust to represent Ngāti Rangitihi in negotiating the settlement of their historical Treaty of Waitangi claims. Terms of negotiation were signed later in 2015. Ngāti Rangitihi have been in substantive negotiations with the Crown since April 2016. In December 2018, the Crown and Te Mana o Ngāti Rangitihi Trust signed an 17—1 2 Ngāti Rangitihi Claims Settlement Bill Explanatory note Agreement in Principle. In July 2020, the Crown and the trustees of Te Mana o Ngāti Rangitihi Trust initialled the deed. In July 2019, the Ngāti Rangitihi claimant community ratified their post-settlement governance entity, also named Te Mana o Ngāti Rangitihi Trust, with an approval rate of 92%. Between July and August 2020, the Ngāti Rangitihi claimant community ratified the deed with an approval rate of 92%. In December 2020 the Crown and the trustees of Te Mana o Ngāti Rangitihi Trust signed the deed at Rangitihi Marae in Matatā, where over 500 people were in attend- ance. Ngāti Rangitihi settlement Ngāti Rangitihi aspirations Throughout settlement negotiations, Ngāti Rangitihi sought to fulfil 6 pou that embody their aspirations for their mokopuna and tīpuna. The pou are— • restoration and protection of Ngāti Rangitihi cultural heritage and history for future generations: • restoration of the health and well-being of the Ngāti Rangitihi people: • restoration of the mana of Ngāti Rangitihi: • reassertion of a Ngāti Rangitihi presence throughout their rohe: • rebuilding an economic base for Ngāti Rangitihi: • revitalising and restoring the role of Ngāti Rangitihi as kaitiaki of their resources and natural environment. Key elements of Ngāti Rangitihi settlement The settlement contains Crown acknowledgements of, and an apology for, well-foun- ded breaches of the Treaty of Waitangi and its principles. The Crown acknowledges it breached its Treaty obligations when it failed— • to protect the tribal structures of Ngāti Rangitihi: • to act in good faith when leasing and purchasing Ngāti Rangitihi land blocks: • to protect Ngāti Rangitihi from becoming virtually landless: • to protect the Tarawera River: • to actively protect te reo Māori and encourage its use: • to protect Ngāti Rangitihi from the impact of high survey costs: • to act in good faith by taking excessive land at Te Ariki for public works pur- poses. The settlement provides for 19 sites of deep significance to be transferred to Ngāti Rangitihi as cultural redress on the settlement date. This includes 2 properties at Te Tapahoro Bay, the “beating heart” of the Ngāti Rangitihi rohe, 2 properties in and Explanatory note Ngāti Rangitihi Claims Settlement Bill 3 around the Waimangu Volcanic Valley, the former site of the Pink and White Terraces, and 5 properties at Matatā. An important element of the settlement for Ngāti Rangitihi is the natural resources arrangement over the Tarawera Awa. The settlement establishes the Tarawera Awa Restoration Strategy Group, which will operate as a permanent joint committee of the Bay of Plenty Regional Council. The Tarawera Awa Restoration Strategy Group will support, co-ordinate, and promote the integrated restoration of the mauri and well- being of the Tarawera River Catchment. The settlement also provides $500,000 to help enhance the mauri of, and Ngāti Rangitihi’s relationship with, the Tarawera Awa. Also provided through the settlement are statutory acknowledgements and deeds of recognition over 4 areas (including the Tarawera Awa), and statutory acknowledge- ments over 7 areas. A whenua rāhui is provided over the Lake Tarawera Historic Reserve and part of Lake Tarawera Scenic Reserve. The total financial and commercial redress for Ngāti Rangitihi is $11,334,820 (plus interest). This consists of a share of Crown forest land in the central North Island valued at $7,334,820 and $4,000,000 financial redress. Departmental disclosure statement The Office for Māori Crown Relations—Te Arawhiti is required to prepare a disclos- ure statement to assist with the scrutiny of this Bill. It provides access to information about the policy development of the Bill and identifies any significant or unusual legislative features of the Bill. A copy of the statement can be found at http://legislation.govt.nz/disclosure.aspx? type=bill&subtype=government&year=2021&no=17 Clause by clause analysis Clause 1 sets out the Title of the Bill. Clause 2 is the commencement clause, providing for the Bill to come into force the day after the date on which it receives the Royal assent. Part 1 Preliminary provisions Clauses 3 to 6 set out the purpose of the Bill, that the Bill will take effect on the settlement date (as defined) unless a provision states otherwise, the requirement that the Act will bind the Crown, and an outline of the provisions of the Bill. Clauses 7 to 10 set out, in English and te reo Māori, a summary of the historical account that is included in full in the deed of settlement, the Crown’s acknowledge- ments. and its apology to Ngāti Rangitihi. Clauses 11 and 12 provide for the interpretation of certain terms used in the Bill. 4 Ngāti Rangitihi Claims Settlement Bill Explanatory note Clauses 13 and 14 define, respectively, the claimant group Ngāti Rangitihi and the historical claims that are settled by the Bill. Historical claims settled and jurisdiction of courts, etc, removed Clause 15 provides that the settlement of the historical claims of Ngāti Rangitihi is final, that the Crown is discharged from obligations and liabilities in relation to those claims, and that litigation on those claims, the deed of settlement, the Act, and the redress is excluded (see subclause (4)). However, that does not exclude the jurisdic- tion of a court or tribunal to determine a matter of interpretation or implementation of the deed or the Bill (see subclause (5)). Clause 16 amends the Treaty of Waitangi Act 1975 to give legal effect to clause 15(4) and (5). Resumptive memorials no longer to apply Clauses 17 and 18 provide that specified enactments no longer apply to particular land and remove the memorials from the records of title relating to that land. Miscellaneous matters Clause 19 overrides the rule under trust law that limits the life of a trust and of any documents that give effect to the settlement. Clause 20 requires the deed of settlement to be available for inspection or purchase. Part 2 Cultural redress Subpart 1—Protocols Subpart 1 (clauses 21 to 26) provides that the Minister of Energy and Resources must issue a Crown minerals protocol and the Minister for Arts, Culture, and Heritage must issue a protocol in the form of Appendix B of the Whakaaetanga Tiaki Taonga. The subpart sets out certain limitations on the effect of the protocols. The Crown must comply with the terms of the protocols. Subpart 2—Statutory acknowledgement and deeds of recognition Subpart 2 (clauses 27 to 40) contains the Crown’s acknowledgement of the statement made by Ngāti Rangitihi of their association with certain statutory areas (see Parts 1 and 2 of Schedule 1). The purposes and limits of the statutory acknowledgement are specified. The subpart also provides that the Crown must issue deeds of recognition for some of the statutory areas (see Part 2 of Schedule 1). Subpart 3—Whenua rāhui Subpart 3 (clauses 41 to 55) provides for a whenua rāhui classification to be declared over the Lake Tarawera Historic Reserve and part of the Lake Tarawera Scenic Reserve (see Schedule 2). The purposes and limits of this classification are specified. Explanatory note Ngāti Rangitihi Claims Settlement Bill 5 The subpart authorises the making of certain regulations and bylaws (which must be published as secondary legislation under the Legislation Act 2019). Subpart 4—Joint advisory committee Subpart 4 (clauses 56 to 62) provides for Ngāti Rangitihi to participate in the commit- tee set up under the Ngāti Awa settlement (see Part 4 of the Ngāti Awa Claims Settle- ment Act 2005). The subpart specifies, in relation to Whakapoukarakia and to a part of the Matata property, a function of the committee additional to the functions set out in the Ngāti Awa Claims Settlement Act 2005. Subpart 5—Lake Tarawera Scenic Reserve Subpart 5 (clauses 63 to 66) better provides for Ngāti Rangitihi interest in this reserve by changing its classification to a historic reserve (with a change to its official geo- graphic name) and by protecting the future right of the trustees in respect of the name of the reserve.
Recommended publications
  • Ka Pu Te Ruha, Ka Hao Te Rangatahi Annual Report 2020 Nga Rarangi Take
    Nga Rarangi Take Ka Pu Te Ruha, Ka Hao Te Rangatahi Annual Report 2020 Nga Rarangi Take Ka Pu Te Ruha, Ka Hao Te Rangatahi When the old net is cast aside, the new net goes fishing, our new strategy remains founded on our vision. Nga Rarangi Take CONTENTS Nga Rarangi Take Introduction/Snapshot 4 Te Arawa 500 scholarships 26 Highlights - 2020 5 Iwi Partnership Grants Programme 27 Your Te Arawa Fisheries 6 Te Arawa Mahi 28 Our Mission/Vision 8 INDIGI-X 29 Message form the Chair 9 Looking to the Future 30 CEO’s Report 10 Research and Development 31 COVID-19 11 Smart Māori Aquaculture Ngā Iwi i Te Rohe o Te Waiariki 32 Rotorua Business Awards Finalist 12 Ka Pu Te Ruha, Ka Hao te Rangatahi Taking our Strategy to the next level 14 Te Arawa Fisheries Climate Change Strategy 34 Governance Development 16 Aka Rākau Strategic Partnerships and Investing for the Future 18 Te Arawa Carbon Forestry Offset Programme 36 Te Arawa Fresh - What Lies Beneath 20 Te Arawa Fresh Online 21 APPENDIX 1: T500 Recipients 38 Our People 22 APPENDIX 2: 2019-2020 Pataka Kai Recipients 40 Our Team 22 APPENDIX 3: AGM Minutes of the Meeting for Te Arawa Fisheries 42 Diversity Report 24 Financial Report 2020 45 Our board of trustees: from left to right. Tangihaere MacFarlane (Ngati Rangiwewehi), Christopher Clarke (Ngati Rangitihi), Blanche Reweti (Ngati Tahu/Whaoa), Dr Kenneth Kennedy (Ngati Rangiteaorere), back Willie Emery (Ngati Pikiao), in front of Dr Ken Roku Mihinui (Tuhourangi), Paeraro Awhimate (Ngati makino), in front Pauline Tangohau (Te Ure o Uenukukopako), behind Punohu McCausland (Waitaha), Tere Malcolm (Tarawhai) Nga Rarangi Take Introduction/Snapshot Timatanga Korero e Kotahitanga o Te Arawa Waka Fisheries Trust Board was legally established on T19 December 1995 by a deed of trust.
    [Show full text]
  • Ngati Pukenga Nga Tapuwae Kura (The Sacred Footprints)
    NGATI PUKENGA NGA TAPUWAE KURA (THE SACRED FOOTPRINTS) TABLE OF CONTENTS NGA TAPUWAE KURA (THE SACRED FOOTPRINTS) PREAMBLE ............................................................................................................................................... 6 NGA WAKA .............................................................................................................................................. 6 Mataatua ............................................................................................................................................. 6 Horouta Waka and Paikea .................................................................................................................. 7 Te Arawa ............................................................................................................................................. 7 TE TĀWERA O NGĀTI PŪKENGA O NGATI HA! ........................................................................................ 8 PŪKENGA ................................................................................................................................................ 9 Rūātoki - Pūkenga’s Birth Site ............................................................................................................. 9 Pūkenga’s Kainga ................................................................................................................................ 9 Ko au ki te takutai moana ................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ngāiterangi Treaty Negotiations: a Personal Perspective
    NGĀITERANGI TREATY NEGOTIATIONS: A PERSONAL PERSPECTIVE Matiu Dickson1 Treaty settlements pursuant to the principles of the Treaty of Waitangi can never result in a fair deal for Māori who seek justice against the Crown for the wrongs committed against them. As noble the intention to settle grievances might be, at least from the Crown’s point of view, my experience as an Iwi negotiator is that we will never receive what we are entitled to using the present process. Negotiations require an equal and honest contribution by each party but the current Treaty settlements process is flawed in that the Crown calls the shots. To our credit, our pragmatic nature means that we accept this and move on. At the end of long and sometimes acrimonious settlement negotiations, most settlements are offered with the caveat that as far as the Crown is concerned, these cash and land compensations are all that the Crown can afford so their attitude is “take it or leave it”. If Māori do not accept what is on offer, then they have to go to the back of the queue. The process is also highly politicised so that successive Governments are not above using the contentious nature of settlements for their political gain, particularly around election time. To this end, Governments have indicated that settlements are to be concluded in haste, they should be full and final and that funds for settlements are capped. These are hardly indicators of equal bargaining power and good faith, which are the basic principles of negotiation. As mentioned, the ‘negotiations’ are not what one might consider a normal process in that, normally, parties are equals in the discussions.
    [Show full text]
  • Crown Apology to the Affiliate Te Arawa Iwi And
    CROWN APOLOGY TO THE AFFILIATE TE ARAWA IWI AND HAPŪ CROWN ACKNOWLEDGEMENTS The Crown acknowledges that it has failed to deal with the longstanding The Crown acknowledges that lands of particular significance to the grievances of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu in an appropriate way and Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu, including land at Te Ariki, Okere Falls, and that recognition of the grievances of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu is lands with geothermal surface features at Orakei-Korako and Rotorua long overdue. Airport, were taken under public works legislation. The Crown acknowledges that these takings have impeded the ability of the Affiliate The Crown acknowledges that: Te Arawa Iwi/Hapu to exercise control over their taonga and wahi tapu and maintain and foster spiritual connections with those ancestral lands. This • it did not consult with the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu on native has resulted in a sense of grievance among the Affiliate Te Arawa land legislation prior to its enactment; Iwi/Hapu that still exists today. • the operation and impact of the native land laws, in particular the awarding of land to individuals and the enabling of individuals to deal with that land without reference to the iwi and hapu, made the The Crown acknowledges: lands of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu more susceptible to partition, fragmentation, and alienation. This contributed to the • the generosity of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu in gifting land erosion of the traditional tribal structures of the Affiliate Te Arawa containing scenic sites to the nation; and Iwi/Hapu, which were based on collective tribal and hapu • that, in the case of land gifted by Ngati Pikiao for the Rotoiti custodianship of land; and Scenic Reserve, at the time of gifting, the Crown had been • it failed to take steps to adequately protect the traditional tribal undertaking measures to compulsorily acquire a greater area of structures of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu and this had a land under the Scenery Preservation Act.
    [Show full text]
  • Muri Iho Ka Whawhai Ai Tātou: Reading Te Rangikāheke
    HAERE MAI ME TUHITUHI HE PUKAPUKA; MURI IHO KA WHAWHAI AI T ĀTOU: READING TE RANGIK ĀHEKE By Arini May Loader (Ng āti Raukawa, Ng āti Whakaue, Te Wh ānau-a-Apanui) A thesis presented to the Victoria University of Wellington in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in M āori Studies Te Kawa a M āui/School of M āori Studies Te Whare W ānanga o te Ūpoko o te Ika a M āui/ Victoria University of Wellington December 2008 NG Ā MIHI Tuatahi, ki ng ā kaiwhakarite o te karahipi e kiia nei ko T ū Horomata nō Te Tari o te Toiahurei kei Te Whare W ānanga o te Ūpoko o Te Ika a Māui, me ng ā kaiwhakarite o te karahipi e kiia nei ko Philippa r āua ko Morvyn Williams. Ka nui aku mihi ki a koutou m ō te p ūtea tautoko kia tutuki pai ai t ēnei mahi. Many thanks also to the librarians of the Special Collections Section of Auckland Public Library, particularly Iain Sharp and Kate De Courcy, who supplied photocopies of the manuscripts and were very friendly and helpful. Your assistance was greatly appreciated. Tuarua, ki taku kai ārahi a Alice Te Punga-Somerville. N āu an ō te mana, te ihi, te wehi kia whakaputa t ēnei ki te whaiao, ki te ao m ārama n ā reira e te kohine o Te Āti Awa, e mihi ana, e mihi ana. Tēnei hoki te mihi ki a koutou te tokomaha i whakapau kaha ki te whakawhitiwhiti whakaaro, ki te tautohetohe, ki te w ānanga, ā, ko koutou t ērā te hunga pūkenga, te hunga tauira hoki o taku wh ānau o Te Herenga Waka.
    [Show full text]
  • Te Oranga Hinengaro – Māori Mental Wellbeing
    Te Oranga Hinengaro – Māori Mental Wellbeing Results from the New Zealand Mental Health Monitor & Health and Lifestyles Survey OCTOBER 2018 ISBN: 978-0-478-44935-8 (online) ISBN: 978-0-478-44951-8 (print) Prepared for the Health Promotion Agency/Te Hiringa Hauora by: Dr Lynne Russell (Kāi Tahu, Ngāti Kahungunu, Rangitāne, Kāti Māmoe, Ngāti Porou), Health Promotion Agency/ Te Hiringa Hauora. Citation: Russell, L. (2018). Te Oranga Hinengaro: Report on Māori Mental Wellbeing Results from the New Zealand Mental Health Monitor & Health and Lifestyles Survey. Wellington: Health Promotion Agency/Te Hiringa Hauora. Copyright: The copyright owner of this publication is HPA. HPA permits the reproduction of material from this publication without prior notification, provided that fair representation is made of the material and HPA is acknowledged as the source. This document is available at: http://www.hpa.org.nz/research-library/research-publications Stock images are used for illustration purposes only. Health Promotion Agency PO Box 2142 Wellington 6140 Aotearoa New Zealand www.hpa.org.nz Ph (04) 917 0060 Email [email protected] October 2018 Ngā Kitenga Matua (Key Findings) Te Oranga Hinengaro uses Māori mental health data from three population surveys to highlight findings about whanaungatanga1 and belonging, cultural connectedness and reconnection, and cultural identity for Māori mental wellbeing. Overall, the findings show that most Māori feel positive about their lives. This is despite many also experiencing considerable difficulties on a daily basis that are disproportionate to non-Māori. Besides a higher burden of depression, anxiety and psychological distress, for example, a significantly higher proportion of Māori than non-Māori also consider the last 12 months as being among their most difficult ever.
    [Show full text]
  • Komiti Māori
    Komiti Māori NOTICE IS GIVEN that the next meeting of Komiti Māori will be held at Wairuru Marae, 9860 State Highway 35, Raukōkore, Waihau Bay on: Tuesday, 11 June 2019 commencing at 9.30 am Please note: A pōhiri/welcome will take place at 9.30 am with the meeting to start at approximately 10.30 am. Fiona McTavish Chief Executive 30 May 2019 Komiti Māori Terms of Reference The Komiti Māori has the core function of implementing and monitoring Council’s legislative obligations to Māori. Delegated Function To set operational direction for Council’s legislative obligations to Māori and monitor how these obligations are implemented. This will be achieved through the development of specific operational decisions which translate legislative obligations to Māori into action. Membership Three Māori constituency councillors and three general constituency councillors (the membership of the general constituency councillors to be rotated every two years), and the Chairman as ex-officio. Quorum In accordance with Council standing order 10.2, the quorum at a meeting of the committee is not fewer than three members of the committee. Co-Chairs to preside at meetings Notwithstanding the Komiti Māori has an appointed Chairperson, Māori Constituency Councillors may host-Chair committee meetings that are held in the rohe of their respective constituency. Term of the Committee For the period of the 2016-2019 Triennium unless discharged earlier by the Regional Council. Meeting frequency Two-monthly. Specific Responsibilities and Delegated Authority The Komiti
    [Show full text]
  • MAP 0.1 Indigenous Communities, New Zealand, C. 1840S
    Maps MAP 0.1 Indigenous Communities, New Zealand, c. 1840s Te Aupauri Bay of Te Rarawa Islands Nga Puhi Waitangi Ngati Whatua NORTH ISLAND Auckland Ngati Maru Ngai Te Bangi Whanau Tasman a Apanui Sea Waikato Te Arawa Whakatōhea Ngati Ngati Maniapoto Ngati Porau Raukawa Rongowhakaata Pacic Te Ati Awa Ocean Taranaki Ngati Tuwharetoa Ngati Ruanui Hawke’s Nga Rauru Ngai Haua Bay & Ngati Hau Cook St Ngai Kahungunu rai t Ngati Raukawa Ngati Ngati Kula Tama Te Ati Awa Te Ati Awa Ngati Koata Ngati Toa Ngati Rarua Rangitane Wellington Pacic Ngai Tahu SOUTH Ocean ISLAND Christchurch 0 150 miles 0 150 kilometres xiv Building Better Britains? MAP 0.2 Indigenous Communities, Australia, c. 1780s Torres Strait Pacic North Ocean Arnhem West Indian Cape East Cape Kimberley Fitz- Ocean Maurice Rainforest Gulf Northeast Northwest Desert Eyre Southwest Spencer Riverine Southern Southeast Ocean 0 600 miles Tasmania 0 600 kilometres Indigenous Australia was distinguished by an extremely wide variety of linguistic groups with ties to traditional territories. It is difficult to represent all of these groups clearly on a small-scale map such as this. Therefore, we have chosen to indicate larger linguistic macro-regions, which contain many individual groups. Readers who wish for more detail should consult the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islanders Studies map of Indigenous Australia (http://aiatsis.gov.au/aboriginal-studies-press/products/ aiatsis-map-indigenous-australia). MAP 0.3 Indigenous Communities, Canada, c. 1820s Arctic Ocean Baf fin B a Gwichin y Igloolik Inuit Copper Inuit Han Tutchone Tagish Dene Net Inuit Tlingit Teslin 11 (1921) Kaskin Caribou Inuit Pacic Tahltan Ocean Tsetisaut Dene Tha Labrador Tsimshian Nisga’a 8 (1899) Hudson Inuit Haida Gitksan Beaver Bay Sekani Nascapi Haisla Carrier Chippewan Bella Bella 5 (1908) Chilcoten Edmonton 10 (1906) James Innu St.
    [Show full text]
  • Ngāti Uenukukōpako
    NGĀTI UENUKUKŌPAKO 2 Contents 1. Introduction .................................................................................................................................... 4 1.1 Purpose and Scope of this Management Plan ........................................................................ 4 1.2 Overview ................................................................................................................................. 4 1.3 Legislative Context .................................................................................................................. 5 Reserves Act 1977 ................................................................................................................... 5 Affiliate Te Arawa Iwi and Hapu Claims Settlement Act 2008 ................................................ 5 Resource Management Act 1991 ............................................................................................ 6 The Rotorua District Plan ........................................................................................................ 6 Local Government Act 2002 .................................................................................................... 6 2. Waikawau/Hannahs Bay Reserve ................................................................................................... 7 2.1 Location and Legal Description............................................................................................... 7 2.2 Traditional Association/Values ..............................................................................................
    [Show full text]
  • Hui-A-Iwi-Presentation.Pdf
    Agenda • Trustee elections • Next Strategic Planning session • Covid-19 vaccine planning • Structural change at Te Mana o Ngāti Rangitihi Trust • Possible activities at Tarawera • Whakaruruhau presentation Trustee Elections Cathy Dewes • A decision was made to hold Trustee elections within one year of the signing of the Deed of Settlement • We will have Trustees elected by the end of November Trustee Election Timeline RO = Returning Officer (ElectioNZ) MOJ = Ministry of Justice Next Strategic Planning Session Donna Semmens The next Strategic Planning hui will be held late May/ early June • Build on the four pou o Social o Cultural o Environmental o Economic • 5-year strategy Covid-19 Vaccine Planning Melanie Cheung Pfizer/Biontech COVID-19 Vaccinations Original Pfizer/BioNTech COVID-19 vaccine study, n = 43,448 • 21,720 Pfizer/BioNTech COVID-19 vaccine -> 8 of them got COVID-19 • 21,728 placebo injection -> 162 of them got COVID-19 • Pfizer/BioNTech COVID-19 vaccine is 95% effective Israel Pfizer/BioNTech COVID-19 vaccine study, n = 1.2 million people • 596,618 Pfizer/BioNTech COVID-19 vaccine • 596,618 not vaccinated. Controls were matched by age, sex, ethnicity, neighbourhood, influenza vaccination history, pregnancy and co-morbidities. • Vaccine effectiveness 7 days after the second dose: 92% for documented infections, 94% for symptomatic illness, 87% for hospitalization, and 92% for severe disease. • Similar effectiveness across age groups and slightly lower effectiveness among patients with multiple coexisting conditions COVID-19 Vaccinations Is Pfizer COVID-19 vaccine safe? • Short-term, mild-to-moderate pain at the injection site, fatigue, and headache and worse for younger adults.
    [Show full text]
  • Kaituna River Document
    The Kaituna River Document MAI MAKETŪ KI TONGARIRO • TE ARAWA WAKA • TE ARAWA TANGATA MOEMOEĀ – OUR VISION The Kaituna River Ko Kaituna te awa tupua Kaituna our guardian is in a healthy state Ko Kaituna te mauri ora Kaituna our life force and protected for Ko Kaituna te awa tūpuna Kaituna our ancestral river current and future Ko Kaituna te oranga whānui Kaituna our sustenance generations. Ko Kaituna te awa honohono Kaituna a connector of people i te tangata From the lakes to the sea Mai uta ki te tai NGĀ WHĀINGA – OUR OBJECTIVES Objective 1 The traditional and contemporary relationships that iwi and hapū have with the Kaituna River are provided for, recognised and protected. Objective 2 Iwi-led projects which restore, protect and/or enhance the Kaituna River are actively encouraged, promoted and supported by Te Maru o Kaituna through its Action Plan. Objective 3 Water quality and the mauri of the water in the Kaituna River are restored to a healthy state and meet agreed standards. Objective 4 There is sufficient water quantity in the Kaituna River to: a Support the mauri of rivers and streams. b Protect tangata whenua values. c Protect ecological values. d Protect recreational values. Objective 5 Water from the Kaituna River is sustainably allocated and efficiently used to provide for the social, economic and cultural well-being of iwi, hapū and communities, now and for future generations. Objective 6 The environmental well-being of the Kaituna River is enhanced through improved land management practices. Objective 7 Ecosystem health, habitats that support indigenous vegetation and species, and wetlands within the Kaituna River are restored, protected and enhanced.
    [Show full text]
  • Toku Moemoea - Our Vision
    014 Toku Moemoea - Our Vision “The Kaituna River – Te Awanui o Tapuika - is restored to a healthy state and protected for current and future generations” Ko Kaituna Te Awa Tupua Ko Kaituna Te Mauri Tapu Ko Kaituna Te Oranga Tangata Mai ki Uta ki te Tai Kaituna is our Ancestral River Kaituna has a Spiritual presence Kaituna is the Life force From the Lakes to the Sea This is the Draft Kaituna River Document, prepared by Te Maru o Kaituna River Authority under section 125 of the Tapuika Claims Settlement Act 2014, hereinafter called the Proposed Kaituna River Document. 014 014 Message from the Chair Tohi ki te wai, e Para, Hei āhua te tāngaengae ko te wai i tēnei tangaengae Ki te mātāpuna o te wai Kai te mahi kotahi o te wai Kai te whatu whakapiri Ki te hauora me te toiora o te wai Kai tuna ki uta, kai mātaitai e Homai, whakairi ora Tūturu, whakamaua kia tina! Haumi e, hui e, taiki e Ko Rangiuru toku Maunga Ko Kaituna toku Awa Ko Tapuika toku Iwi Tihei mauri ora Te Awanui o Tapuika more commonly referred to as the Kaituna River can be likened to that of a parent as a provider, sustaining and nurturing the lives of those that live within its catchment. In a symbolic sense, the river is the umbilical cord which unites traditional relationships and responsibilities. The provision for a sustainable future for the Kaituna River and its catchment is of utmost importance. With the enactment of the Tapuika Claims Settlement Act 2014, there is now an opportunity for iwi, hapū and councils to share decision-making, concerning the future restoration enhancement and protection of the Kaituna River.
    [Show full text]