Ngati Pukenga Nga Tapuwae Kura (The Sacred Footprints)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ngati Pukenga Nga Tapuwae Kura (The Sacred Footprints) NGATI PUKENGA NGA TAPUWAE KURA (THE SACRED FOOTPRINTS) TABLE OF CONTENTS NGA TAPUWAE KURA (THE SACRED FOOTPRINTS) PREAMBLE ............................................................................................................................................... 6 NGA WAKA .............................................................................................................................................. 6 Mataatua ............................................................................................................................................. 6 Horouta Waka and Paikea .................................................................................................................. 7 Te Arawa ............................................................................................................................................. 7 TE TĀWERA O NGĀTI PŪKENGA O NGATI HA! ........................................................................................ 8 PŪKENGA ................................................................................................................................................ 9 Rūātoki - Pūkenga’s Birth Site ............................................................................................................. 9 Pūkenga’s Kainga ................................................................................................................................ 9 Ko au ki te takutai moana ................................................................................................................. 10 Back to Rūātoki ................................................................................................................................. 11 NGĀTI HA .............................................................................................................................................. 12 Waiaua - Home of Ngāti Ha .............................................................................................................. 12 Ngāti Pūkenga in Tauranga ............................................................................................................... 14 TE TĀWERA ........................................................................................................................................... 15 NGĀTI PŪKENGA IN MANAIA ................................................................................................................ 15 NGĀTI PŪKENGA IN PAKIKAIKUTU ........................................................................................................ 18 OTHER NGĀTI PŪKENGA SETTLEMENTS ............................................................................................... 21 Awataha (Auckland) .......................................................................................................................... 21 Mahurangi (Matakana) ..................................................................................................................... 21 Whangaruru ...................................................................................................................................... 21 CROWN ACTIONS AGAINST NGĀTI PŪKENGA PART A: GENERAL TREATY OF WAITANGI CLAIMS ................................................................................ 24 Raupatu (invasion and war) and land confiscation (te Muru Raupatu) ................................................ 24 Division of the iwi of Ngāti Pūkenga ................................................................................................. 24 The Ngāti Pūkenga iwi is landless ..................................................................................................... 25 Ngāti Pūkenga iwi are in a poor state ............................................................................................... 25 PART B: LAND LOSS AND KEY CLAIMS RELEVANT TO EACH KAINGA .................................................... 26 Pakikaikutu ........................................................................................................................................ 26 Manaia .............................................................................................................................................. 27 Tauranga ........................................................................................................................................... 28 Maketu .............................................................................................................................................. 30 4 NGA TAPUWAE KURA (THE SACRED FOOTPRINTS) PREAMBLE ‘He whenua te toto o te tangata’ Land plays an important part in the Maori psyche. Many waiata and proverbs have been composed about land and its place in tribal culture. Ngāti Pūkenga are no different. Through Crown ommissions and Treaty breaches Ngāti Pūkenga was seperated from the lands of their forefathers. Our ancestors strenuously sought for justice. The Crown, its instruments and agents did not understand Ngati Pukenga. We did not fit their worldview. We were not confined to one geographic area. We were not the product of one line of ancestry or affilliated to only one waka. Our holdings were extensive. These were removed from us. Our lands in Tauranga Moana were confiscated and not returned to us. Our status as a tribe has been challenged ever since that time. The Court officials, judges and so called historians wrote us out of presence. Iwi around us have not treated us with equal respect. We are called upon to defend our existence at every step. We have variously been described as a hapu of Ngai Te Rangi, Whakatohea, Te Arawa, Ngapuhi and Ngati Maru to name a few. Many of our people choose not to identify with Ngāti Pūkenga because we do not enjoy a high status or are talked about in non-mana enhancing ways. We live with stigma. We aim to rectify and restore the mana of our ancestors for the benefit of the generations that follow. This is our story...our truth. We acknowledge there are other truths but when standing in our house, the Pūkenga house, this is the truth as we see it. Every tribal truth is like this. Just as when you stand and view Mauao from each corner of Tauranga Moana, it looks different, so does every tribal truth. And just as every description of Mauao is correct, as it is the very same mountain, so too are the truths of our whanaunga iwi. Now let our story begin... NGA WAKA Mataatua Ngāti Pūkenga are Mataatua people. The Mataatua canoe captained by Toroa left Hawaiki and made land fall in Whakatane. Taken by his younger brother Puhi, the canoe travelled North landing for a short time at Tauranga. The Mataatua crew named it ‘Te Tauranga o Mataatua’, or ‘The Landing place of Mataatua’. This canoe continued its journey North where it remains today. Here is the genealogy: 6 Toroa Wairaka Tamateakitehuatahi Tanemoeahi Pukenga Horouta Waka and Paikea We are of Paikea who navigated the Pacific waters on the back of magical whale. Passing Tauranga, he finally landed at Whangara. One of our descent lines is from his son Pouheni who begat: Tarawhakatu Nanaia Porourangi (from whom the Ngati Porou tribe claims mana) Rongomaianiwaniwa Aparere Haupunoke Rongowhakaata. (He married Uetupuke from Whangara who belonged to the Ngai Tamahenga.) Rongopopoia Rongopopoia was raised in the house of Tanemoeahi, Pukenga’s father. Rongopopoia is the eponymous ancestor of Ngati Ha. Te Arawa The Arawa canoe made its way from Hawaiki and and while traversing the shoreline along Papamoa, one of the chiefs on board, Hei, stood and claimed the land for his son Waitaha. This area is known today as Tauranga and Te Puke and were occupied by Hei’s descendants. Ngāti Pūkenga claim mana through Hei and his descendants down to Kumaramaoa and Te Pukuohakoma. The pedigree is as follows: 7 Hei Waitaha Manutohikura Te Aoterangi Te Aorewa Te Naia Waiokehu Takakopiri Tuparahaki Iwikoroke Kumaramaoa Te Pukuohakoma In the time of Takakopiri the lands on the Te Puke side of the Otawa range were given to Iwikoroke and those on the Tauranga side to Kumaramaoa. Iwikoroke gave Te Pukuohakoma a piece of his estate which was between Kumaramaoa and himself. Ngāti Pūkenga are therefore Kumaramaoa and Pukuohakoma people and succeeded to their interests along with the hapu of Rangataua, Ngati He and Nga Potiki. The Te Tāwera name is particularly important in this respect and this will be elaborated upon further. TE TĀWERA O NGĀTI PŪKENGA O NGATI HA! Ngāti Pūkenga also known as Ngāti Hā and Te Tāwera were a tribe renowned as warriors and priests in days gone by. These three tribal currents of genealogy merged into one torrent of tribal mana derived from the Mataatua, Te Arawa and Horouta canoes. Those tribal mana are unified today as Ngāti Pūkenga. Our tribe has many proverbial sayings (whakatauki) about this and are richer than most tribes in this repect. Our people have strived to uphold this tradition. Not necessarily as priests and warriors in the traditional sense, but as educators, innovators and leaders in many spheres. We were called upon by other tribes in their times of need. Our willingness to do so were based on ‘take’, or just causes such as ‘whanaungatanga’, our relationships born of whakapapa (genealogy) and common purpose, and not soley for payment as some historians have insinuated. This has led to the wide dispersal of land interests. We are unique and our history does not easily conform to accepted norms. We have always been this way. 8 Our sacred footprint or ‘Tapuwae Kura’ spans
Recommended publications
  • The Native Land Court, Land Titles and Crown Land Purchasing in the Rohe Potae District, 1866 ‐ 1907
    Wai 898 #A79 The Native Land Court, land titles and Crown land purchasing in the Rohe Potae district, 1866 ‐ 1907 A report for the Te Rohe Potae district inquiry (Wai 898) Paul Husbands James Stuart Mitchell November 2011 ii Contents Introduction ........................................................................................................................................... 1 Report summary .................................................................................................................................. 1 The Statements of Claim ..................................................................................................................... 3 The report and the Te Rohe Potae district inquiry .............................................................................. 5 The research questions ........................................................................................................................ 6 Relationship to other reports in the casebook ..................................................................................... 8 The Native Land Court and previous Tribunal inquiries .................................................................. 10 Sources .............................................................................................................................................. 10 The report’s chapters ......................................................................................................................... 20 Terminology .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Notice of an Ordinary Council Meeting
    NOTICE OF AN ORDINARY COUNCIL MEETING Ōpōtiki District Council Chambers, 108 St John Street, Ōpōtiki Thursday, 5 September 2019 Commencing at 9.00am ORDER PAPER OPENING KARAKIA / PRAYER / INSPIRATIONAL READING – Councillor McRoberts APOLOGIES DECLARATION OF ANY INTERESTS IN RELATION TO OPEN MEETING AGENDA ITEMS PUBLIC FORUM Extinction Rebellion representatives – Climate Change Declaration Page ITEM 01 CONFIRMATION OF MINUTES – ORDINARY COUNCIL MEETING 23 JULY 2019 4 ITEM 02 MINUTES – COAST COMMUNITY BOARD MEETING 18 JUNE 2019 18 ITEM 03 MINUTES – CIVIL DEFENCE EMERGENCY MANAGEMENT GROUP JOINT 23 COMMITTEE MEETING 21 JUNE 2019 ITEM 04 MAYORAL REPORT – 19 JULY 2019 – 30 AUGUST 2019 31 ITEM 05 ŌPŌTIKI MARINE ADVISORY GROUP (OMAG) UPDATE 36 ITEM 06 DELEGATIONS TO THE CHIEF EXECUTIVE OFFICER DURING INTERIM ELECTION 39 PERIOD ITEM 07 TE TAHUHU O TE RANGI – LIBRARY REDEVELOPMENT 45 and separate document ITEM 08 OPTIONS FOR MAKING A DECLARATION ON CLIMATE CHANGE 65 ITEM 09 ŌPŌTIKI DISTRICT COUNCIL RESERVE MANAGEMENT PLAN POLICIES AND 84 PROCEDURES and separate document ITEM 10 REPEAL OF THE ŌPŌTIKI DISTRICT COUNCIL EARTHQUAKE-PRONE BUILDINGS 90 POLICY 2006 ITEM 11 PROGRESS REPORT ON THE IDENTIFICATION OF ‘PRIORITY’ EARTHQUAKE- 93 PRONE BUILDINGS AND CONSULTATION ON THOROUGHFARES (Continued over page) ITEM 12 2019 REVIEW OF THE ŌPŌTIKI DISTRICT COUNCIL DANGEROUS AND 107 INSANITARY BUILDINGS POLICY ITEM 13 WAINUI ROAD SAFETY IMPROVEMENTS FUNDING 119 ITEM 14 LAND TRANSPORT FUNDING 2019-20 122 ITEM 15 SUMMER FESTIVAL FUNDING APPLICATIONS 125 ITEM
    [Show full text]
  • River Gravel Extraction Compliance Report
    River Gravel Extraction Compliance Report Wiki Mooney, Environmental Compliance Officer and Steve Pickles, Principal Compliance Officer Environment Bay of Plenty Environmental Publication2005/07 April 2005 5 Quay Street P O Box 364 Whakatane NEW ZEALAND ISSN 1175 - 9372 Working with our communities for a better environment Environment Bay of Plenty Contents Chapter 1: Introduction ....................................................................................... 1 Chapter 2: Methodology...................................................................................... 3 Chapter 3: Extraction Volumes and Compliance....................................... 4 Chapter 4: Summary and Conclusion............................................................ 7 Environmental Publication 2005/07 River Gravel Extraction Compliance Report 1 Chapter 1: Introduction This report has been prepared to indicate the level of compliance in respect of consented gravel extraction from rivers in the Bay of Plenty region. This report covers the period July 2001 to December 2004. An activity involving the disturbance of the bed of a river is controlled by section 13 of the Resource Management Act 1991 (RMA) and therefore requires consent. However, gravel extraction is normally undertaken away from waters edge so as to avoid any sediment contamination of the watercourse. In the Bay of Plenty region, the areas of high gravel concentrations are in the eastern Bay of Plenty rivers. In fact all of the resource consents for gravel extraction are for rivers located within the eastern Bay of Plenty. Individuals and companies who require large volumes of gravel for construction works and building foundations hold resource consents for such activities. Environment Bay of Plenty’s Operations and Rural Services Department also hold resource consents which enable them to remove gravel to prevent erosion and the exacerbation of flooding caused by build-up of the riverbed.
    [Show full text]
  • THE EAST COAST Lingering Incafésorexploringtheregion’S Museums Andarchitecture
    © Lonely Planet Publications 362 lonelyplanet.com EAST CAPE •• Pacific Coast Hwy 363 Climate The East Coast basks in a warm, dry climate. THE EAST COAST FACTS The East Coast Summer temperatures around Napier and Eat Macadamia and manuka honey icecream at Gisborne nudge 25°C, rarely dipping below Pacific Coast Macadamias (p366) 5°C in winter. The Hawkes Bay region also Read Witi Ihimaera’s Bulibasha (1994) suns itself in mild, dry grape-growing con- Listen to An aging megastar at the annual Mis- ditions, with an average annual rainfall of sion Concert ( p386 ) 800mm. Heavy downpours sometimes wash Watch Whale Rider (2002), then take the tour ( p373 ) New Zealand is known for its juxtaposition of wildly divergent landscapes but in this region out sections of the Pacific Coast Hwy (SH35) Swim at Tokomaru Bay ( p367 ) it’s the sociological contours that are most pronounced. From the remote villages of East Cape around the Cape. Festival Art-Deco Weekend in Napier and Hast- to Havelock North’s prosperous, wine-stained streets, the East Coast condenses a wide range ings ( p386 ) of authentic Kiwi experiences that anyone with a passion for culture will find fascinating. Getting There & Around Tackiest tourist attraction Napier’s Pania of The region’s only airports are in Gisborne and the Reef statue ( p383 ) If you’re the intrepid sort, you’ll quickly lose the tourist hordes along the Pacific Coast Napier. Air New Zealand flies to both from Go green Knapdale Eco Lodge ( p374 ) Auckland and Wellington, and also to Napier Hwy, on the back roads and obscure beaches of Central Hawkes Bay, or in the mystical from Christchurch.
    [Show full text]
  • Ka Pu Te Ruha, Ka Hao Te Rangatahi Annual Report 2020 Nga Rarangi Take
    Nga Rarangi Take Ka Pu Te Ruha, Ka Hao Te Rangatahi Annual Report 2020 Nga Rarangi Take Ka Pu Te Ruha, Ka Hao Te Rangatahi When the old net is cast aside, the new net goes fishing, our new strategy remains founded on our vision. Nga Rarangi Take CONTENTS Nga Rarangi Take Introduction/Snapshot 4 Te Arawa 500 scholarships 26 Highlights - 2020 5 Iwi Partnership Grants Programme 27 Your Te Arawa Fisheries 6 Te Arawa Mahi 28 Our Mission/Vision 8 INDIGI-X 29 Message form the Chair 9 Looking to the Future 30 CEO’s Report 10 Research and Development 31 COVID-19 11 Smart Māori Aquaculture Ngā Iwi i Te Rohe o Te Waiariki 32 Rotorua Business Awards Finalist 12 Ka Pu Te Ruha, Ka Hao te Rangatahi Taking our Strategy to the next level 14 Te Arawa Fisheries Climate Change Strategy 34 Governance Development 16 Aka Rākau Strategic Partnerships and Investing for the Future 18 Te Arawa Carbon Forestry Offset Programme 36 Te Arawa Fresh - What Lies Beneath 20 Te Arawa Fresh Online 21 APPENDIX 1: T500 Recipients 38 Our People 22 APPENDIX 2: 2019-2020 Pataka Kai Recipients 40 Our Team 22 APPENDIX 3: AGM Minutes of the Meeting for Te Arawa Fisheries 42 Diversity Report 24 Financial Report 2020 45 Our board of trustees: from left to right. Tangihaere MacFarlane (Ngati Rangiwewehi), Christopher Clarke (Ngati Rangitihi), Blanche Reweti (Ngati Tahu/Whaoa), Dr Kenneth Kennedy (Ngati Rangiteaorere), back Willie Emery (Ngati Pikiao), in front of Dr Ken Roku Mihinui (Tuhourangi), Paeraro Awhimate (Ngati makino), in front Pauline Tangohau (Te Ure o Uenukukopako), behind Punohu McCausland (Waitaha), Tere Malcolm (Tarawhai) Nga Rarangi Take Introduction/Snapshot Timatanga Korero e Kotahitanga o Te Arawa Waka Fisheries Trust Board was legally established on T19 December 1995 by a deed of trust.
    [Show full text]
  • Te Whenua 0 Te Kupuwhakaari
    , TE WHENUA 0 TE KUPUWHAKAARI NGAl TAMA RAWAHO . WAlTANGl659 NGAI TAMA RAWAHO REPORT AN OVERVIEW REPORT COMMISSIONED BY THE WAITANGI TRIBUNAL NA TE ROPU WHAKA NOARAUPATU 0 NGAI TAMA RAWAHO GEORGE MATUA EVANS OCTOBER 1997 2 A REPORT ON NGAI TAMA RAWAHO WAI 659 CLAIM A report commissioned by the Waitangi Tribunal for the Tauranga claim (Wai 215) Any conclusion drawn or opinions expressed are those of the author 3 CONTENT Part 1 INTRODUCTION 1. 1 Acknowledgments 1.2 The author 1. 3 The claim Partn NGAI TAMA RAWAHO 2.1 Te Pou Toko Manawa 2.2 Kinonui 2.3 Ngai Tama Rawaho Hapu 2.4 Contempory Settlement 2.5 Ngai Tama Rawaho, Nga Whenua Toenga (The remanent lands) 2.6 Te Rii 0 Ngai Tama Rawaho 2.7 Ahu Whenua 2.8 Taonga KumaraIMaara 2.9 Estuaries Taonga Kaimoana Partm TE MURU 0 TE PAPA 3 . 1 The Church Missionary Society's acquisition of Te Papa 3.2 Governor Gore Brown's Despatch to the Duke of Newcastle 3 .3 Lands Claims Ordinance 1841 3.4 Turton's Deeds 3.5 Brown's Letters to Williams Part IV NGAI TAMA RAWABO AND KINGITANGA 4.1 Kingitanga 4.2 Enactments which impacted uponNgai Tama Rawaho 4.3 Kawanatanga 4.4 Military intervention 4.5 The Cession, its impact upon Ngai Tama Rawaho 4.6 Tirohanga, Ruritia (To view, to site noting aspect - to survey) 4.7 Ngai Tama Rawaho mai Kinonui, Ngaiterangi ki Te Kawana (from Kinonui Ngaiterangi is to the Crown) 4.8 Te Hoko 0 Te Puna Katikati Block 4.9 Crown Grants to Maori - Otumoetai Part V PRIVATISATION OF THE TRIBAL ESTATE 5.1 Reserves and allotments 5.2 Partitions identifying allotments returned to Ngai
    [Show full text]
  • Opotiki District Plan Natural Form
    Pohueuorau Bay Rapa Rapa Midway Point Opotiki District Plan Whangaparaoa Bay W Waiaka Hukanui Point h a n g Potaka M a p 1 Otamaroa a Waihau Bay p a 35 Hicks Bay r a Haupara Pt Proposed Plan Maps o Waihau Bay a Oruaiti Beach R i Tokata Papatea Bay v Amended for hearing 2017 e r Whanarua Bay Te Araroa Rau Whanarua Bay Maraehako Bay kok ore Riv Te Kopua er Awatere Maraetai Bay K er eu Whakaangiangi Ri Te Kaha ver Hariki Beach Waiorore Awanui Tokata Island Rurima Island Omaio Bay Pariokara H Moutoki Island Otuwhare a Omaio p Moutohora Island a Otehirinaki ra pa Waiomatatini B a y o f P l e n t y Whitianga Bay Whitianga ra Riv B a y o f P l e n t y er Whakawhitira Kakariki Houpoto Wairoa 35 Motu Thornton Whituare Bay Riv Takamore er Coastlands Rotokautuku Hawai Ha wa Whakapourangi Papawera Mahora i R iv Edgecumbe Ohope Torere e 30 r Hiruharama Pohatukura Tuparoa WHAKATANE Opape Ohiwa Harbour To Aorangi Awakeri Springs rer White Pine Bush Port Ohope Waiotahi Beach Tirohanga e R Ohiwa Omarumutu iv Awakeri er Whareponga 2 Tablelands Wainui Hospital Hill Waiaua Kopuaroa Te Teko Waiotahi OPOTIKI Waingarara Paerata Ridge Taneatua Waioeka Pipiwharauroa Kutarere Otara Ohineakai Apanui 2 O Ihungia Waipiro Bay Waiotahi Valley Waioeka Pa ta ra Takaputahi Te Mahoe Opouriao R iv Scott's Selection Matahapa er Toatoa R Ruatoki North Matahanea Te Waipuna a Nukuhou North Huiarua n 35 g Waima i t a Waimana Whitikau Hautanoa i W k i T a R Waikirikiri a i W o Tuatini i u Te Ariuru v e r a e k a Tanatana Raroa Pa i a r o Okiore Ongaruru n R t g a i a v Waiohau
    [Show full text]
  • Ngāiterangi Treaty Negotiations: a Personal Perspective
    NGĀITERANGI TREATY NEGOTIATIONS: A PERSONAL PERSPECTIVE Matiu Dickson1 Treaty settlements pursuant to the principles of the Treaty of Waitangi can never result in a fair deal for Māori who seek justice against the Crown for the wrongs committed against them. As noble the intention to settle grievances might be, at least from the Crown’s point of view, my experience as an Iwi negotiator is that we will never receive what we are entitled to using the present process. Negotiations require an equal and honest contribution by each party but the current Treaty settlements process is flawed in that the Crown calls the shots. To our credit, our pragmatic nature means that we accept this and move on. At the end of long and sometimes acrimonious settlement negotiations, most settlements are offered with the caveat that as far as the Crown is concerned, these cash and land compensations are all that the Crown can afford so their attitude is “take it or leave it”. If Māori do not accept what is on offer, then they have to go to the back of the queue. The process is also highly politicised so that successive Governments are not above using the contentious nature of settlements for their political gain, particularly around election time. To this end, Governments have indicated that settlements are to be concluded in haste, they should be full and final and that funds for settlements are capped. These are hardly indicators of equal bargaining power and good faith, which are the basic principles of negotiation. As mentioned, the ‘negotiations’ are not what one might consider a normal process in that, normally, parties are equals in the discussions.
    [Show full text]
  • Crown Apology to the Affiliate Te Arawa Iwi And
    CROWN APOLOGY TO THE AFFILIATE TE ARAWA IWI AND HAPŪ CROWN ACKNOWLEDGEMENTS The Crown acknowledges that it has failed to deal with the longstanding The Crown acknowledges that lands of particular significance to the grievances of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu in an appropriate way and Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu, including land at Te Ariki, Okere Falls, and that recognition of the grievances of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu is lands with geothermal surface features at Orakei-Korako and Rotorua long overdue. Airport, were taken under public works legislation. The Crown acknowledges that these takings have impeded the ability of the Affiliate The Crown acknowledges that: Te Arawa Iwi/Hapu to exercise control over their taonga and wahi tapu and maintain and foster spiritual connections with those ancestral lands. This • it did not consult with the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu on native has resulted in a sense of grievance among the Affiliate Te Arawa land legislation prior to its enactment; Iwi/Hapu that still exists today. • the operation and impact of the native land laws, in particular the awarding of land to individuals and the enabling of individuals to deal with that land without reference to the iwi and hapu, made the The Crown acknowledges: lands of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu more susceptible to partition, fragmentation, and alienation. This contributed to the • the generosity of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu in gifting land erosion of the traditional tribal structures of the Affiliate Te Arawa containing scenic sites to the nation; and Iwi/Hapu, which were based on collective tribal and hapu • that, in the case of land gifted by Ngati Pikiao for the Rotoiti custodianship of land; and Scenic Reserve, at the time of gifting, the Crown had been • it failed to take steps to adequately protect the traditional tribal undertaking measures to compulsorily acquire a greater area of structures of the Affiliate Te Arawa Iwi/Hapu and this had a land under the Scenery Preservation Act.
    [Show full text]
  • Ngāti Rangitihi Claims Settlement Bill Government Bill
    Ngāti Rangitihi Claims Settlement Bill Government Bill Explanatory note General policy statement Legislation is required to give effect to some elements of the Ngāti Rangitihi deed of settlement (the deed) which was signed by Ngāti Rangitihi and the Crown on 5 December 2020. This Bill records the acknowledgements and apology made to Ngāti Rangitihi by the Crown when the deed was signed and gives effect to the elements in the deed that require legislation. Ngāti Rangitihi Ngāti Rangitihi trace their origins to the Te Arawa waka and have interests around Rotorua, Kaingaroa, and Matatā. Ruawahia, the central peak of Tarawera Maunga, Lake Tarawera, and the Tarawera Awa are of special significance to Ngāti Rangitihi. This is reflected through redress in the Ngāti Rangitihi settlement. The 2013 Census records Ngāti Rangitihi as having approximately 2,298 members. As at the date the deed was signed, Te Mana o Ngāti Rangitihi Trust, the post-settlement governance entity, had 5,657 registered claimants. Negotiations Ngāti Rangitihi were a party to the 2006 Te Arawa Lakes settlement and the 2008 Central North Island Forest Land Collective (CNI) settlement. Through the CNI settlement, Ngāti Rangitihi received a share of Crown forest land in their rohe valued at $7,334,820. This redress was received on-account of their individual comprehen- sive settlement. In June 2015, the Crown recognised the mandate of Te Mana o Ngāti Rangitihi Trust to represent Ngāti Rangitihi in negotiating the settlement of their historical Treaty of Waitangi claims. Terms of negotiation were signed later in 2015. Ngāti Rangitihi have been in substantive negotiations with the Crown since April 2016.
    [Show full text]
  • Smartgrowth Maori and Tangata Whenua Iwi Demographics 2015
    Report SmartGrowth Maori and Tangata Whenua Iwi Demographics 2015 Prepared for SmartGrowth Prepared by Beca Ltd 6 August 2015 SmartGrowth Maori and Tangata Whenua Iwi Demographics 2015 Revision History Revision Nº Prepared By Description Date 1 Genevieve Doube 1st Draft 2 Shad Rolleston 2nd Draft 5 August 2015 3 4 5 Document Acceptance Action Name Signed Date Prepared by Genevieve Doube Reviewed by Shad Rolleston Approved by Christine Ralph on behalf of Beca Ltd © Beca 2015 (unless Beca has expressly agreed otherwise with the Client in writing). This report has been prepared by Beca on the specific instructions of our Client. It is solely for our Client’s use for the purpose for which it is intended in accordance with the agreed scope of work. Any use or reliance by any person contrary to the above, to which Beca has not given its prior written consent, is at that person's own risk. i SmartGrowth Maori and Tangata Whenua Iwi Demographics 2015 Executive Summary This report has been prepared by Beca Ltd on behalf of SmartGrowth BOP to give effect to action 11C.1 Māori Demographics from the SmartGrowth Strategy 2013. Action 11C.1 states: Prepare a report from 2013 census data (and document methodology used) that relates to tangata whenua iwi and Māori in the areas of housing, employment, education and income (among others) for the purpose of developing a base platform from which to compare future demographics trends and community needs. This report provides a demographic snapshot about Māori and tangata whenua iwi1 in the SmartGrowth Sub-Region based on Census 2013 data.
    [Show full text]
  • Muri Iho Ka Whawhai Ai Tātou: Reading Te Rangikāheke
    HAERE MAI ME TUHITUHI HE PUKAPUKA; MURI IHO KA WHAWHAI AI T ĀTOU: READING TE RANGIK ĀHEKE By Arini May Loader (Ng āti Raukawa, Ng āti Whakaue, Te Wh ānau-a-Apanui) A thesis presented to the Victoria University of Wellington in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in M āori Studies Te Kawa a M āui/School of M āori Studies Te Whare W ānanga o te Ūpoko o te Ika a M āui/ Victoria University of Wellington December 2008 NG Ā MIHI Tuatahi, ki ng ā kaiwhakarite o te karahipi e kiia nei ko T ū Horomata nō Te Tari o te Toiahurei kei Te Whare W ānanga o te Ūpoko o Te Ika a Māui, me ng ā kaiwhakarite o te karahipi e kiia nei ko Philippa r āua ko Morvyn Williams. Ka nui aku mihi ki a koutou m ō te p ūtea tautoko kia tutuki pai ai t ēnei mahi. Many thanks also to the librarians of the Special Collections Section of Auckland Public Library, particularly Iain Sharp and Kate De Courcy, who supplied photocopies of the manuscripts and were very friendly and helpful. Your assistance was greatly appreciated. Tuarua, ki taku kai ārahi a Alice Te Punga-Somerville. N āu an ō te mana, te ihi, te wehi kia whakaputa t ēnei ki te whaiao, ki te ao m ārama n ā reira e te kohine o Te Āti Awa, e mihi ana, e mihi ana. Tēnei hoki te mihi ki a koutou te tokomaha i whakapau kaha ki te whakawhitiwhiti whakaaro, ki te tautohetohe, ki te w ānanga, ā, ko koutou t ērā te hunga pūkenga, te hunga tauira hoki o taku wh ānau o Te Herenga Waka.
    [Show full text]