Your Holiday in Ticino Guida Al Tempo Libero Guide Des Loisirs

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Your Holiday in Ticino Guida Al Tempo Libero Guide Des Loisirs Your holiday in Ticino ascona-locarno.com Guida al tempo libero G u i d e d e s l o i s i r s Ponte dei Salti, Lavertezzo Benvenuti La regione di Ascona-Locarno è un territorio unico dove il mondo alpino e quello mediterraneo si abbracciano. Un’oasi di pace incastonata tra il Lago Maggiore e le montagne, solcata da valli fiabesche che da sempre attirano intellettuali, anime romantiche e spiriti avventurosi, ma anche disseminata di mondane località sul lago che accolgono eventi di rilievo internazionale. Tra escursioni, sport, cultura, relax e serate fantastiche, questo è il luogo in cui amo tornare per rifiatare, fare il pieno di sole ed energia e pensare solo a divertirmi. Questa è la mia Dolce Vita! Christa Rigozzi Ambasciatrice della regione Ascona-Locarno Bienvenue La région d’Ascona-Locarno est un territoire unique où les Alpes et le monde méditerranéen se rencontrent. Cette oasis de tranquillité lovée entre le lac Majeur et les montagnes est sillonnée de vallées féériques qui, de tout temps, ont attiré intellectuels, romantiques et esprits aventureux. Elle compte aussi des localités mondaines au bord du lac, qui accueillent des évènements d’envergure internationale. Entre randonnées, sport, culture, détente et soirées merveilleuses, c’est le lieu où j’aime revenir pour souffler un peu, faire le plein de soleil et d’énergie et ne penser qu’à m’amuser. C’est ma Dolce Vita! Christa Rigozzi Christa Rigozzi Presentatrice, imprenditrice Ambassadrice de la région Ascona-Locarno e influencer, è ambasciatrice della regione Ascona-Locarno dal 2017. Présentatrice, femme entrepreneur et influenceuse, elle est l’ambassa drice de la région Ascona-Locarno depuis 2017. - Fusio San Carlo Peccia a a a a a a V r a a l z B z a i vForoglio v o a Sonogno na l L BignascoVa Val Rovana Cevio a Bosco Gurin l Va Cerentino m Brione Cimalmotto a Verzasca l V o e r p za sc V Cam a al di Maggia Lavertezzo e V a r Corippo Maggia a München (D) Freiburg (D) Vergeletto s St. Gallen Innsbruck (A) Basel c Zürich Gordevio a Luzern Bern Chur Valle Onsernone Avegno i Cardada Switzerland Auressio Lausanne Spruga Isorno Ascona-Locarno Russo Orselina Sion Bellinzona Tenero Genève Lugano ezza i Bellinzona Torino (I) Mel Lyon (F) (I) Milano Verdasio a Minusio Melezz Intragna i Gordola Maggia Locarno Ticino Camedo r e Domodossola i i o all Ascona g i ov a g Bellinzona/ Cent M i Lugano Isole di g o Magadino L a Vira Brissago o Brissago i Vairano gn Gerra o Verbania r Luino a Ascona-Locarno Tourism • +41 ( 0 ) 848 091 091 amb [email protected] • ascona-locarno.com G Info desks: Ascona Viale Papio 5 • Avegno Centro Punto Valle Brissago Via Leoncavallo 25 • Locarno-Muralto Stazione FFS/SBB/CFF Tenero Via Brere 3A • Vira Gambarogno Via Cantonale 29 In famiglia alla scoperta Risveglio di primavera delle Centovalli Le réveil du printemps En famille à la découverte des Centovalli pagina/page 4 pagina/page 12 Fusio San Carlo Peccia a a a a a a V r Sport acquatici Una giornata a a al Lago Maggiore in Valle Verzasca l z Sports aquatiques Une journée dans la B z i sur le lac Majeur Valle Verzasca aForoglio v v pagina/page 20 pagina/page 26 o a Sonogno na l L BignascoVa Val Rovana Bosco Gurin Cevio a V l a Locarno Film Festival 6 viste panoramiche Cerentino m Brione e alt ri eventi fant astici per amanti Cimalmotto a Verzasca l Locarno Film Festival della montagna V o e r p za et autres évènements 6 vues panoramiques pour les sc V m a i Ca Maggia fantastiques amoureux de la montagne Val d Lavertezzo e a r pagina/page 32 pagina/page 38 Corippo Maggia a Vergeletto s c Gordevio a L a t radizione d el grot t o Valle Onsernon Avegno i Cardada e Auressio e la cucina r egionale La tradition du grotto Spruga Russo Isorno Orselina Tenero et la cuisine régionale lezza i Bellinzona Me pagina/page 46 Verdasio a Minusio Melezz Intragna i Gordola Maggia Locarno Ticino Camedo r e Domodossola i i o all Ascona g i ov a g Bellinzona/ Cent M i Lugano Isole di g o Magadino L a Vira Brissago o Copyright photos Brissago i Vairano gn Gerra o Alessio Pizzicannella • Alex Pizzera • Andre Meier • Ascona-Locarno Tourism • Verbania r Luino ba Chris Burkhard - Massif • Christof Sonderegger • Consorzio Trasporti Comino • am Edmondo Viselli • Enrico Pescantini • Fabio Balassi • Falconeria Locarno • Fondazione Monte G Verità • François Busson • Ilario Garbani • Ivo Scholz • JazzAscona • Lido Locarno • Locarno Film Festival • Luca Crivelli • Marcus Gyger • Massimo Pedrazzini • Matthias Blättler • MSF Moon&Stars Festivals SA • Parco Avventura Gordola • Rémy Steinegger • Roberto Barra • Sabrina Nussbaum • Settimane Musicali di Ascona • Susanne Brem • Switzerland Tourism • Ticino Turismo • Vincenzo Rothen • Wim Kempenaers • iStockphoto.com/yulkapopkova Risveglio di primavera Le réveil du printemps Il bisbiglio del vento, i boccioli sui rami, il cielo terso e le acque cristalline: mentre il resto della Svizzera è ancora immerso nel sonno invernale, ad Ascona-Locarno c’è già profumo di primavera. Un viaggio alla scoperta dei parchi e dei giardini della regione. Murmure du vent, branches bourgeonnantes, ciel limpide et eaux cristallines: tandis que le reste de la Suisse est encore plongé dans le sommeil de l’hiver, à Ascona-Locarno on respire déjà le parfum du printemps. Voyage à la découverte des parcs et des jardins de la région. Ponte dei Salti, Lavertezzo La Dolcevita di Christa Il parco del Monte Verità ospita una piantagione di tè e una graziosissima Casa del tè. La loro Cerimonia del tè tradizionale è davvero affascinante. Le parc du Monte Verità abrite une plantation de thé et une charmante Maison de thé. La cérémonie traditionnelle du thé y est tout à fait fascinante. Parco Botanico del Gambarogno, Vairano Gambarogno, del Botanico Parco Sulla riva destra del Lago Maggiore, baciata dal sole in estate, l’inverno è caratterizzato da un cielo spesso terso e temperatu- re che non scendono sotto i -4°C. È qui, tra Piazzogna e Vairano, che sul dosso di una collina con una vista incredibile sul lago sorge il Parco Botanico del Gambarogno: circa 20’000 m2 di magnolie, camelie, azalee, rododendri, conifere rare, peonie e ginepri che si estendono a perdita d’occhio. Un vero e proprio Isole di Brissago sogno, sognato da un uomo, Otto Eisenhut e portato avanti Îles d e Brissag o da suo figlio Reto. Nel 1955 Otto Eisenhut, acquistò un terreno Questi eucalipti vengono delimitato da due torrentelli. Vi coltivava soprattutto pini dall‘Australia e sono tra i più antichi argentati e nordamericani, che vendeva come alberi di Natale. dell‘intero arco sudalpino. Ces eucalyptus viennent dAustralie Sur la rive droite du lac Majeur, baignée par le soleil estival, et comptent parmi les plus anciens de toutes les Alpes du sud. l’hiver se caractérise par un ciel souvent limpide et des tempéra- tures qui ne descendent pas en-dessous de -4°C. Ici, entre Piazzogna et Vairano, sur le mamelon d‘une colline offrant une vue incroyable sur le lac, se dresse le Parc botanique du Gambarogno, qui possède environ 20’000 m2 de magnolias, de camélias, d’azalées, de rhododendrons, de conifères rares, de pivoines et de genévriers s’étendant à perte de vue. Ce rêve a été conçu par un homme, Otto Eisenhut, et c’est son fils Reto qui le perpétue. En 1955, Otto Eisenhut fit l’acquisition d’un terrain délimité par deux petits torrents. Il y cultivait surtout des pins argentés et des pins d’Amérique du Nord, qu’il vendait comme sapins de Noël. 6 L’incontro con Sir Peter Smithers, e con lo specialista di magno- lie, camelie e iris Piet Van Veen diede al suo giardino nuova linfa. Grazie all’incoraggiamento di Smithers, Eisenhut cominciò a sperimentare con gli innestì e finì per spedire le sue piantine in tutto il mondo. Oggi il Parco, di cui Reto Eisenhut ha raccolto le redini, ospita più di 450 varietà di magnolie, la più grande collezione al mondo. Vi si possono ammirare anche 950 varietà di camelie, 400 di azalee e rododendri, oltre a molte altre piante. La missione di Reto? “Dare continuità alle specie vegetali più rare”. La rencontre avec Sir Peter Smithers et avec Piet Van Veen, spécialiste des magnolias, des camélias et des iris, donna un nouvel élan au jardin. Stimulé par les encouragements de Smithers, Eisenhut expérimenta les greffes, et il finit par envoyer ses plants dans le monde entier. Aujourd’hui, le parc dont Reto Eisenhut a repris les rênes abrite I vicoli e le corti in plus de 450 variétés de magnolias, c’est-à-dire la plus grande Città Vecchia collection au monde. On peut également y admirer 950 variétés Les ruelles et les cours de camélias, 400 variétés d’azalées et de rhododendrons et de la Città Vecchia nombre d’autres plantes. La mission de Reto? «Assurer la conti- L’affascinante labirinto di viali nuité des espèces végétales les plus rares». e porticati della Città Vecchia di Locarno cela splendide corti e piazzette in cui crescono rigogliosi fiori e piante sullo sfondo di facciate arricchite di portoni, balconi e antichi affreschi. Le fascinant dédale de rues et d’arcades de la Città Vecchia (vieille- ville) de Locarno recèle de splen- dides cours et des placettes agrémentées de fleurs et de plantes luxuriantes, qui ornent les façades embellies par les portes cochères, les balcons et les fresques anciennes. ascona-locarno.com/locarno 7 Camelie Locarno al Parco delle Camelie Camelie Locarno dans le Parc aux Camélias In questa cornice che alterna gioielli Nel clima del Lago Maggiore, dove l’assenza di lunghi periodi botanici, giochi d’acqua, angolini di gelo e l’acidità del terreno favoriscono una prosperità romantici e piccoli richiami a tutta la regione (come le aiuole bordate della flora unica nella regione, trova spazio anche uno dei più di sassi della Vallemaggia), si tiene la ricchi parchi di camelie al mondo, inaugurato nel 2005 in occa- più importante esposizione europea sione del Congresso mondiale della camelia.
Recommended publications
  • Valle D'ossola, Val Vigezzo (Prov. Di Novara)-Centovalli (Kt
    Geographica Helvetica 1987 - Nr. 4 Rene Hantke Zur Talgeschichte zwischen Domodossola und Locarno: Valle d'Ossola, Val Vigezzo (Prov. di Novara)-Centovalli (Kt. Tessin) 2. Teil* mit Kartenbeilage 7. Die pleistozane Ausräumung in der Schuttfächer bewaldet; in den Interstadialen stieg Vigezzo - Centovalli-Talung der Wald um einige hundert Meter an, auf 10001200 m. Die warmzeitliche Ausräumung hat - Die bescheidene Eintiefung längs der Centovalli- infolge der weitgehenden Bewaldung - vor allem Störung (S. 16) hängt vor allem mit der quer zur steile Gebiete ergriffen. In den wärmsten Phasen Hauptstoß-Richtung des Eises verlaufendenTalung lag die Waldgrenze - heute um 1800-2000 m - um zusammen. Das von Domodossola in dieV Vigezzo 200-300 m höher, wie aus der interglazialen Flora eingedrungene Toce-Eis hatte dabei eine Felsstufe der Seetone von Re mit ihren wärmeliebenden Ar¬ von über 230 m zu überwinden. Zudem drang von ten hervorgeht. Locarno Tessin-Eis gegen W vor, staute das aus Besonders in tektonisch zerrütteten Bereichen hin¬ V. Maggia und V Onsernone austretende Eis und terlassen katastrophale Unwetter ihre Spuren. Da drängte dieses in die Centovalli. Damit wurde das sich die Schadengebiete erst mit den neuzeitlichen Toce-Eis zurückgestaut und die kaltzeitliche Ero¬ Rodungen - vorab in steilen Quellbereichen - ge¬ sion stark reduziert. Daß dies - mit Ausnahme der häuft haben, darf ihre Erosionswirkung nicht auf Kolktiefen um Domodossola und um Locarno - in alle Warmzeiten mit über 80% Waldbedeckung aus¬ den älteren Hochglazialen viel anders gewesen sein gedehnt werden. soll, ist unwahrscheinlich. N des Sassetto und an derW-Flanke der CimaTrub- In der V Vigezzo konnte eine Eintiefung nur in en¬ bio N Malesco reicht derWald bis 1900 m; die Baum¬ gen Vorstoß- und Abschmelz-Bereichen stattfinden, grenze liegt auf 1980 m, die Krüppelgrenze auf bei Eisständen zwischen Druogno und der Mün¬ 2040 m.
    [Show full text]
  • Zircon U-Pb Dating of a Lower Crustal Shear Zone
    PUBLICATIONS Tectonics RESEARCH ARTICLE Zircon U-Pb Dating of a Lower Crustal Shear Zone: A Case 10.1002/2017TC004638 Study From the Northern Sector of the Ivrea-Verbano Special Section: Zone (Val Cannobina, Italy) Orogenic cycles: from field observations to global A. Langone1 , A. Zanetti1, N. R. Daczko2 , S. Piazolo3, M. Tiepolo1,4, and M. Mazzucchelli1,5 geodynamics 1Istituto di Geoscienze e Georisorse-C.N.R. U.O.S. of Pavia, Pavia, Italy, 2Australian Research Council Centre of Excellence for Core to Crust Fluid Systems (CCFS)/GEMOC, Department of Earth and Planetary Sciences, Macquarie University, Sydney, Key Points: 3 4 • Lower crustal high-temperature New South Wales, Australia, School of Earth and Environment, University of Leeds, Leeds, UK, Dipartimento di Scienze 5 deformation is Late Triassic to Early della Terra “A. Desio”, Università degli Studi di Milano, Milan, Italy, Dipartimento di Scienze Chimiche e Geologiche, Jurassic Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Modena, Italy • Large-scale shear zones at different crustal levels were coeval • Zircon U-Pb dating of mylonitic mafic Abstract A geochronological study was performed on zircon grains from a middle-lower crustal shear rocks provides the first evidence of fi lower crustal deformation associated zone exposed in the northern sector of the Ivrea-Verbano Zone (Southern Alps, Italy) for the rst time. The with Mesozoic rifting shear zone developed at the boundary between mafic rocks of the External Gabbro unit and ultramafic rocks of the Amphibole Peridotite unit. It is ~10–20 m wide, can be followed along a NE strike for several Supporting Information: kilometers, and consists of an anastomosing network of mylonites and ultramylonites.
    [Show full text]
  • And Surrounding Mountains Sales Guide 2016
    Lake Ma GGiore and SurroundinG MountainS Sales Guide 2016 . 2017 Sales Guide Highlights Quick Guide 2016 / 2017 Contents BORROMEO ISLANDS Central Lago incontrovertibly the heart of Lago Maggiore and a place of art “par excellence”: isola Bella, isola Madre and isola dei Pescatori. Situated in the Gulf of Borromeo, all three of them have fascinated people throughout history: with the art and culture of a great ruling dynasty: the General information 4 Borromeo family. there are so many attractions for the visitor to wonder at: grandiose ter- Map raced gardens with palazzo, an authentic fishing village with picturesque houses, one of the most spectacular botanic gardens anywhere in the world with many exotic plants – and so Travel information Isola dei Pescatori much more. Taxiboats, Shipyards and Boat Rental Services Coach Rental Services VILLA TARANTO Verbania-Pallanza Golf Courses a villa built in the 1830s by a Scot, Captain neil Mceacharn, and in the meantime one of the richest botanical gardens in the world. With thousands of plant species – eucalyptus, azalea, Events rhododendron, magnolia, maple, camellia and dahlia, it stretches over an area measuring 16 hectares. upper Lago 9 PARcO NAzIONALE VAL GRANDE Ossola Valleys Central Lago 13 this national park situated between the Val d’ossola, the Val Vigezzo and Lago Maggiore the Gardens of Villa Taranto measures 15,000 hectars and is noted as the largest integrated natural wild reserve in italy; Lower Lago 19 here nature has been preserved in all its primal wildness. east Shore and Varese 22 ISOLA DI S. GIuLIO Lake Orta Legend has it that S.
    [Show full text]
  • Rifugio Al Legn E Monte Gridone
    Club Alpino Italiano Sezione di Cassano D’Adda SOTTOSEZIONE TREZZO SULL’ADDA (MI) Via Padre Benigno Calvi 1 c/o Villa Gina - Loc. Concesa 20056 Trezzo sull’Adda (MI) apertura sede: martedì: dalle ore 21 alle 22,30 – giovedì: dalle ore 21,00 alle 23,00 Telefono e fax 02.90938426 www.caitrezzo.it - e mail: [email protected] Organizza DOMENICA 18 giugno 2017 RIFUGIO AL LEGN e (Alpi Lepontine) MONTE GRIDONE Maestosa vetta sul confine fra Svizzera e Italia, il Gridone (2188 m) vanta il piccolo record di avere tre nomi: Gridone, Limidario, Ghiridone. Quel che è certo è che l'itinerario è bellissimo per il panorama e i forti contrasti ambientali: la vista verso il basso è continuamente attratta dal lago Maggiore, mentre verso l'alto passa dai dirupati versanti rocciosi ai più ampi e dolci pendii sottostanti. L'escursione inizia a Mergugno di Brissago (1060 m, Locarno/Canton Ticino), sulla sponda svizzera del Lago Maggiore. Si prende un evidente sentiero che, dopo un tratto nel bosco, consente splendidi scorci panoramici sulle isole di Brissago e la costa ticinese del lago. Dopo circa 2½ ore dalla partenza si raggiunge il rifugio Al Legn (1802 m). Chi vuole raggiungere la vetta prosegue l'escursione verso la Bocchetta di Valle. Raggiunta la base della cima del Gridone conviene proseguire a destra facendo in salita due bei canali rocciosi. Con un ultimo sforzo tutto su lastroni rocciosi si raggiunge finalmente la croce di vetta con indimenticabile panorama a 360° (1½ ora dal rifugio Al Legn, 4 ore complessive). Si torna al rifugio, ci si ricompatta con il resto del gruppo e si scende prendendo lo stesso sentiero percorso in salita.
    [Show full text]
  • Il Bosco Sacro Di Maggiociondolo Alpino
    ‘I Ct ~ ce O le e se. a e e • e .44 e le e a a le a e e e e iSZv Ca (a a o(I) n ‘—‘Ctct.~ E N ~cr~ o o a. ca z a (a t’i o ti n o z atO a. (a n o o n (a o a. E o e o t’i c’i Ca (Ø1D o t o Ca o e, a. o o I. a z MO ‘—“c’i a o z o o t—.ee o’ -sOrte a ct’~B o e.O>n a Oe e iP~’Ii e 2.e ~ e o ~ 200 o ~ t.j~ ~ 8- ~. ~ ~ e0 eu —. no -, o o o, tJr~ ~ 8 o —.=~ -, ~.o o a~ 0~e ——00Q O o- o n ~g~2 ~ o ~ 2; cn e 3 ~ ~ — —. O a O o- e —. ~. ~, H~ a Cn o e P0 o, cn O a’ e cee—.—e z a’ a eco o a ~ te a cc o -. -~e’~ 00 © oo~ —e , ~ a e e cc o = aso_e o o - aO Pn o, e o ~ = e- 2 e g ~ : e ~ no ~ E -‘ o e o- a e 00 ~ ~ ~. a e ~ Ce dea ,~ a -,-~ °_. a~._.ao< ~...eeOa Cn ~ e Cn. -1 ‘.0 e a. o, 2 ~- ~:i 8 ~ a ~~,sm0 0- e —“ o -, a — o a e o ~=~O;- ~O o ~ o e? e- e e a ~ e o °~ a a e.e~< ~o-~-ii o o- ~r 2 “N —e O- e, a a t o ~ e- E ~ E~ ~ a O a’ o’ 4~ 3~ N) ~‘J — — N.) O 0’ M 00 Lfl —I 0-UD o ~eo -~ -5 e o CM ~ a.
    [Show full text]
  • Zur Talgeschichte Zwischen Domodossola Und Locarno : Valle D
    Geographica Helvetica 1987 - Nr. 1 Rene Hantke Zur Talgeschichte zwischen Domodossola und Locarno: Valle d'Ossola, Val Vigezzo (Prov. di Novara) - Centovalli (Kt. Tessin) 1. Teil* 1. Problemstellung bleme bei solchen Zuordnungen hingewiesen. Dies trifft besonders für die höchsten Geländeformen Das talgeschichtlich untersuchte Gebiet umfaßt die zu, die als «breite Rücken» im NW zur V dell' Valle d'Ossola mit dem zum Lago Maggiore entwäs¬ Isorno, im NE zur V Onsernone, im SE und im E sernden Toce und seinen Quellästen: Devero, Dive- zum Lago Maggiore hinüberleiten und dem Pet- dro, Bogna, Ovesca und Isorno, sowie die von Do¬ tanetto-System zugeordnet wurden. Sie wären von modossola gegen E sich öffnende Talung: die V. Vi¬ der «rückschreitenden Erosion» noch nicht erfaßt gezzo mit dem Melezzo occidentale und, jenseits worden; doch bekunden die runden Gipfel- und der Wasserscheide bei Druogno (831m), dem M. Gratformen eher die Obergrenze der Eisüberprä¬ Orientale. Nach weiteren 12 km durchfließt dieser, gung. Effekte «rückschreitender Erosion» sind - E der Landesgrenze als Melezza, die Centovalli, vorab an Sonnenhängen - auf subglaziäre Schmelz¬ nimmt aus der V. Onsernone den östlichen Isorno wässer zurückzuführen. Die höheren Gebiete ha¬ auf und vereinigt sich im PedemonteWNWvon Lo¬ ben nicht aper über die Talgletscher emporgeragt; carno mit der Maggia, die sich nach 5 km in den sie waren von Eiskalotten bedeckt, von denen schat¬ Lago Maggiore ergießt. tenhalb kleine Gletscher abstiegen, die noch Zu¬ Centovalli und V Vigezzo zeichnen sich durch hohe schüsse lieferten; nur steile S-Lagen aperten aus. Niederschläge aus: Camedo 220 cm/a mit zuweilen, Auch tiefere Verflachungen sind nicht als «alte Tal¬ so in den letzten Jahrzehnten, katastrophalen Un¬ bodenreste» zu deuten; sie bekunden Felsrelikte, wettern.
    [Show full text]
  • Decreto Bandite Di Caccia 2015/2020 Rapporto Esplicativo E Sulla Consultazione
    DECRETO BANDITE DI CACCIA 2015/2020 RAPPORTO ESPLICATIVO E SULLA CONSULTAZIONE 1. RAPPORTO ESPLICATIVO L’attuale Decreto bandite di caccia 2006/2011 del 20 giugno 2006 è stato prorogato a tre riprese, l’ultima volta il 21 maggio 2014 e giungerà a scadenza il 31 luglio 2015. Di fatto però la gran parte delle attuali bandite di caccia, salvo puntuali modifiche, sono rimaste invariate da oltre 25 anni. In questo intervallo di tempo le bandite si sono rilevate efficaci per il raggiungimento dell’obiettivo principale che è quello di garantire a lungo termine il mantenimento e lo sviluppo naturale delle popolazioni di selvaggina, conformemente all’art. 8 cpv. 1 del Regolamento sulla caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici dell’11 luglio 2006. In base al cpv. 4 dello stesso articolo, per l’istituzione delle bandite si deve tenere conto dei rapporti della selvaggina con l’habitat, l’agricoltura e la foresta. Da questo punto di vista l’evoluzione del cervo ha imposto una revisione importante delle bandite di caccia. Dal 1988 al 2013 i cervi censiti (visti) in Val Leventina sono passati da 410 a 1332, mentre in Val di Blenio da 115 a 924. Nello stesso periodo il cervo ha colonizzato tutto il territorio cantonale, conoscendo un analogo incremento in particolare nel Luganese e nel Mendrisiotto (fonte: Effettivi di selvaggina nei conteggi primaverili di Cervo (Cervus elaphus) nelle valli di Leventina e Blenio (Ticino – Svizzera) , Ufficio della caccia e della pesca, Bellinzona, aprile 2014). Questa evoluzione, da una parte sicuramente positiva, ha comportato un crescente problema di convivenza con le esigenze del settore agricolo e forestale.
    [Show full text]
  • Riserva Forestale Di Palagnedra
    Contesto naturale Informazioni per la visita N Flora e Vegetazione dagini palinologiche condotte nella regione presso la tor- Geo-mineralogia del Monte Gridone Coordinate Olivone Airolo biera di Segna ai Monti di Comino lasciano intendere come Punto centrale: 692’000 / 110’000. queste faggete fossero nel passato ben più ricche di conifere, La regione delle Centovalli rappresenta un crocevia geolo- in particolare abete bianco ma anche peccio o abete rosso gico nel contesto alpino. Essa si trova a cavallo tra le Alpi Carta topografica Biasca (Picea abies (L.) Karst). All’interno di questa fascia sotto occidentali e quelle centrali e al limite tra la placca Europea CNS 1:25’000, Fogli 1312 Locarno e 1332 Brissago Pian Sciresa spicca un vasto popolamento di peccio, certa- (a nord) e quella Africana (a sud), separate dalla linea In- CNS 1:50’000, fogli 276 Val Verzasca e 286 Malcantone Riserva forestale Bellinzona mente di origine naturale e riconducibile probabilmente subrica. È dunque una zona che ha vissuto grandi tensioni Locarno alla diffusione di questa essenza nella vicina Valle Vigezzo. tettoniche dovute ai movimenti di importanti faglie (linea Segnaletica di Palagnedra Le particolari caratteristiche genetiche di questa singolare Insubrica e linea delle Centovalli). In questa regione le uni- La rete dei sentieri è dotata di un’apposita segnaletica, ed è presenza a quota insolitamente bassa meritano di essere tà tettoniche sono fortemente inclinate e assottigliate e la demarcata sul terreno tramite la segnalazione bianca- rossa- Lugano salvaguardate. presenza di numerose faglie minori origina una morfologia bianca. • L’abieti-faggeta (Abieti-Fagetum luzuletosum) e l’abetina con movimentata con vallate profonde, come del resto indica il Riserva forestale Chiasso larice e rododendro (Rhododendro-Abietetum) erano entram- termine “Centovalli”.
    [Show full text]
  • Descrizioni Dei Siti Smeraldo in Svizzera Italiana
    Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dell'ambiente UFAM Descrizioni dei siti Smeraldo in Svizzera italiana Stato 30.11. 2012 CH11 Maggia Area compresa interamente nel territorio ticinese con una superficie di 414 ha. Si estende su una lunghezza di 12 km nel fondovalle della valle alpina della Maggia, dall’omonimo paese al villaggio di Cevio a un’altitudine di circa 360m. Importanza: Si tratta di una zona golenale d’importanza nazionale, la più importante a Sud delle Alpi. Habitat in evoluzione, regolarmente rinnovato durante le piene che interessano tutto il fondovalle. La zona ospita interessanti popolazioni di anfibi, rettili e uccelli, in particolare il Piro-piro piccolo minacciato per la contrazione del suo habitat. Vulnerabilità: La qualità degli habitat è influenzata dall’estrazione di materiali dalla Maggia, dalla regolazione del regime idrico da parte dei bacini idroelettrici situati a monte dell’area e dalla pressione antropica causata dalle attività di svago. Habitat e specie Smeraldo: Ghiaioni fluviali, ontaneti e saliceti di sponda, praterie umide e quercete a Carpino. Specie SMERALDO : Scazzone, Barbo canino e 10 specie di uccelli Stato della protezione Il perimetro dell’area corrisponde a quello della zona golenale d’importanza nazionale e include un sito di riproduzione di anfibi d’importanza nazionale. Inoltre il 60 % dell’area gode di una protezione a livello comunale. _________________________________________________________________________________ CH12 Piano di Magadino Zona con una superficie di 1318 ha, si estende a un’altitudine di 200 m. Importanza: Le Bolle di Magadino, formate dai delta della Verzasca e del Ticino, presentano ancora una zonazione naturale delle fasce di vegetazione: dalla vegetazione a foglie galleggianti, passando per i canneti e le foreste golenali, fino ai magnocariceti.
    [Show full text]
  • Centovalli & Valle Onsernone
    Art gallery, founded in memory renowned theatre has a rich and Ethnographisches Museum, das zone se prête de manière idéale das dem Monte Gridone-Massiv différents témoignages d’un Valle Onsernone zioni • Solche terrassierten Wein- Orten inspiriert • Sentier qui re- Bagni di Craveggia– période que la cabane, de mai à of the painter and ceramicist Carlo diverse program. Right next door eine ständige Sammlung beher- aux randonnées dans la nature. angehört, einzigartig wegen passé rural: un marteau-pilon berge waren einst im Tal sehr trace une partie du chemin entre- Spruga (986 mslm) 25 octobre. À découvrir un peu plus Mazzi, hosting temporary exhibi- to it, you will find the comic muse- bergt, die der Geschichte und den Des excusions avec des lamas sont seines geologischen Substrats, hydraulique partiellement verbreitet. Dank der Leidenschaft pris par le protagoniste du conte haut (à 1924 mètres d’altitude), le Centovalli, ascona-locarno.com/onsernone Situati accanto al fiume Isorno, tions presenting the works of um, the clown house and the thea- Traditionen der Region gewidmet proposées de mai à octobre • des sehr feuchten Klimas und reconstruit, qui a servi à façonner eines Weinbauern, der biologi- de Max Frisch «L’Homme appa- petit lac de montagne • An area questi bagni accessibili libera- various artists tre school of movement ist, sowie wechselnde themati- Accessible on foot or by cable car der vielfältigen Waldumgebung. le fer, un lavoir, un four à pain, schen Wein herstellt, geführte raît au Quaternaire», qui contient of unspoilt landscape and a start- Terre di mente sono dimora di una fonte sche Ausstellungen von lokalen (March-November), this is an ide- In seinem Umfang, etwa 30 une chapelle et bien plus encore • Villa Edera–Auressio 18 Besichtigungen und Degustatio- beaucoup de passages narratifs ing point for hiking excursions.
    [Show full text]
  • Gambarogno Prospetto
    Il percorso Il bacino del Verbano I venti del lago Gerra, case e abitanti Il nucleo di Casenzano Terreni al di là del lago Le vie d’acqua Le strade La ferrovia Sentiero educativo ll Lago Maggiore o Verbano è lungo 65 km e largo in media 2 km. a Verzasca Tramontana: si alza all’alba, alle prime luci del giorno ovi La sua superficie misura circa 212 kmq. La profondità massima, che (l’ora cambia dunque a dipendenza del periodo rr LOCARNO e a ia si trova nelle vicinanze delle rovine di Cannero, è di 372 m. Il bacino Maggia dell’anno); può provenire da più direzioni e dura dalle f gg a m a imbrifero misura circa 6600 kmq. Alla Svizzera appartiene un quinto Ticino 2 alle 3 ore. Si tratta di un’aria leggera e continua che L M no della superficie, il resto appartiene all’Italia. ASCONA increspa il lago. Nome dialettale: tramontana o breva. a za anora ll PORTO RONCO MAGADINO NO p In basso a sinistra, nel grafico, i principali VIRA Inverna: arriva a Brissago e nel golfo di Ascona verso Il de ALABARDIA IRA asen immissari del lago con le dimensioni del loro S.NAZZARO le 10.00, trascinando con sé una leggera foschia. VA elta C bacino imbrifero in kmq. L’unico emissario BRISSAGO Raggiunge il Gambarogno nel primo pomeriggio e D è il Ticino. GERRA cessa alle 17.00 circa. Solitamente non è troppo forte Il o di RANZO La vastità del bacino determina aumenti DIRINELLA ed il lago diventa mosso senza particolari pericoli cle ano nu importanti del livello del lago in breve tempo.
    [Show full text]
  • Your Holiday in Ticino Guida Al Tempo Libero Leisure Guide
    Your holiday in Ticino ascona-locarno.com Guida al tempo libero L e i s u r e g u i d e Ponte dei Salti, Lavertezzo Benvenuti La regione di Ascona-Locarno è un territorio unico dove il mondo alpino e quello mediterraneo si abbracciano. Un’oasi di pace incastonata tra il Lago Maggiore e le montagne, solcata da valli fiabesche che da sempre attirano intellettuali, anime romantiche e spiriti avventurosi, ma anche disseminata di mondane località sul lago che accolgono eventi di rilievo internazionale. Tra escursioni, sport, cultura, relax e serate fantastiche, questo è il luogo in cui amo tornare per rifiatare, fare il pieno di sole ed energia e pensare solo a divertirmi. Questa è la mia Dolce Vita! Christa Rigozzi Ambasciatrice della regione Ascona-Locarno Welcome The Ascona-Locarno region is a unique place where the Alpine and Mediterranean worlds meet. An oasis of peace nestled between Lake Maggiore and the mountains, crossed by fairy- tale valleys that have always attracted intellectuals, romantic souls and adventurous spirits, but also scattered with lakeside resorts hosting international celebrations. With excursions, sports, culture, relaxation and fantastic events to choose from, this is the place I love to come back to catch my breath, fill up on sunshine and energy, and think only about having fun. This is my Dolce Vita! Christa Rigozzi Christa Rigozzi Presentatrice, imprenditrice Ambassador for the Ascona-Locarno region e influencer, è ambasciatrice della regione Ascona-Locarno dal 2017. Presenter, entrepreneur, influencer and ambassador for the Ascona-Locarno region since 2017. Fusio San Carlo Peccia a a a a a a V r a a l z B z a i vForoglio v o a Sonogno na l L BignascoVa Val Rovana Cevio a Bosco Gurin l Va Cerentino m Brione Cimalmotto a Verzasca l V o e r p za sc V Cam a al di Maggia Lavertezzo e V a r Corippo Maggia a München (D) Freiburg (D) Vergeletto s St.
    [Show full text]