Développement Du Tourisme Et Patrimoine Culturel : Cas Des Communes Rurales D’Alarobia Et D’Ambatomanga »
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERSITE D’ANTANANARIVO FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES MENTION SCIENCE DU TOURISME INGENIERIE DU TOURISME, DE CULTURE ET DE LOISIRS MASTER II Mémoire DEVELOPPEMENT DU TOURISME ET PATRIMOINE CULTUREL : CAS DES COMMUNES RURALES D’ALAROBIA ET D’AMBATOMANGA Présenté par : RAMANAMIHANTA Noromanjaka Membre de Jury Président du Jury : Professeur RABEARIMANANA Lucile Encadreur académique : Professeur RAFOLO ANDRIANAIVOARIVONY Encadreur professionnel : Monsieur RABOTOMANANA Hubert, Directeur de la Sauvegarde et Capitalisation du Patrimoine Examinateur : Docteur RABEARY Frédéric Soutenu le 11 janvier 2017 Décembre 2016 UNIVERSITE D’ANTANANARIVO FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES MENTION SCIENCE DU TOURISME INGENIERIE DU TOURISME, DE CULTURE ET DE LOISIRS MASTER II Mémoire DEVELOPPEMENT DU TOURISME ET PATRIMOINE CULTUREL : CAS DES COMMUNES RURALES D’ALAROBIA ET D’AMBATOMANGA Présenté par : RAMANAMIHANTA Noromanjaka Membre de Jury Président du Jury : Professeur RABEARIMANANA Lucile Encadreur académique : Professeur RAFOLO ANDRIANAIVOARIVONY Encadreur professionnel : Monsieur RABOTOMANANA Hubert, Directeur de la Sauvegarde et Capitalisation du Patrimoine Examinateur : Docteur RABEARY Frédéric Soutenu le 11 janvier 2017 Décembre 2016 REMERCIEMENTS Dans la réalisation de ce mémoire, nous tenons à exprimer notre reconnaissance et notre pleine gratitude envers tous ceux qui ont contribué de près ou de loin leur aide et leur soutien notamment : - Professeur Ramanoelina Panja, président de l’Université d’Antananarivo - Professeur Ralalaoherivony Baholisoa Simone, Chef de domaine ALSH - Dr RANIRIHARINOSY Harimanana, premier responsable de la Mention Science du Tourisme ; - Pr RAFOLO ANDRIANAIVOARIVONY, notre encadreur académique - Mr RABOTOMANANA Hubert, Directeur de la Sauvegarde et Capitalisation du Patrimoine - Mr RAMASIMBOLA Felix, l’ancien maire dans la commune rurale d’Ambatomanga ; - Mr RAZAKAMANDRANTO ANDRIANJAFY Lalao, chef de service chargé des services nationaux IVOKOLO et bibliothèques municipales ; - Mr RASOLOFOMANANA Nomena, responsable marketing dans la fromagerie FIVATSY ; - les habitants du fokontany d’Ambatomanga ; - les habitants du fokontany Antanetibe et d’Ambato dans la Commune d’Alarobia ; - tout le corps enseignant pour les connaissances qu’il nous a transmises tout au long de notre parcours afin de les mettre en pratique ; - notre famille et ami(e)s proches. 4 LISTE DES ABREVIATIONS BAP : Brigade Anti-Piratage CEMDLAC : Centre Malgache pour le Développement de la Lecture Publique et de l’Animation Culturelle CENAM : Centre National de l’artisanat Malgache CNEMD : Centre National d’Enseignement de la Musique et de la Danse CoopFi : Coopérative Familiale Iombonana FTM : Foiben-Taontsaritanin’i Madagasikara FFOM : Force, Faiblesse, Opportunité, Menace FIVATSY : Fraomazin’Imanga Vita ao Ambatomanga Tsara sy Soa Indrindra FJKM : Fiangonan’i Jesoa Kristy eto Madagasikara FMI : Fonds Monétaire International ICCROM : Centre International d’études pour la Conservation et la Restauration des biens Culturels ICOM : International Council of Museums ICOMOS : International Council on Monuments and Sites ITCL : Ingénierie du Tourisme, de Culture et de Loisirs JIRAMA : Jiro sy Rano Malagasy MCFE : Maison de la Culture de Fenerive-Est MCM : Maison de la Culture Mahajanga OFNAC : Office National des Arts et de la Culture OMACI : Office Malagasy du Cinéma OMAPI : Office Malgache de la Propriété Industrielle OMDA : Office Malagasy Du Droit d’auteur OMT : Organisation Mondiale du Tourisme ONTM : Office National du Tourisme à Madagascar ORTANA : Office Régionale du Tourisme d’Analamanga. ORT : Office Régionaux du Tourisme OSCAR : Office du Site Culturel d’Ambohimanga Rova SNDL : Sans Date Ni Lieu PERT : Program Evaluation and Review Technique PESTEL : Politique, Economique, Social, Ecologique/Environnemental, Légale TVA : Taxe sur la Valeur Ajoutée UNESCO : United Nation Educational Scientifique and Cultural Organisation. 5 RESUME Les communes rurales d’Alarobia et d’Ambatomanga sont des communes riches en patrimoine culturel. Ce dernier représente un atout touristique pour les communes car c’est un outil contribuant au développement du tourisme culturel dans ce milieu. La commune rurale d’Alarobia est notamment réputée par le travail de la forge traditionnel et le tissage de raphia. Ces sont des savoir-faire hérités depuis la colonisation, et qui sont toujours pratiqués jusqu’aujourd’hui. Quant à la commune rurale d’Ambatomanga, elle est principalement réputée par la production de fromage. Ambatomanga renferme également une histoire authentique, tant que sur l’histoire du village que sur les traits caractéristiques de la population locale. Leur point commun en terme de richesse patrimoniale est le patrimoine architectural avec les maisons traditionnelles qui y sont toujours implantées. En guise de projet professionnel, l’élaboration d’une ferme auberge est un projet innovant qui contribuera le développement du tourisme dans ce milieu tout en améliorant la vie économique des paysans locaux. Mots-clés : Alarobia, Ambatomanga, tourisme culturel, patrimoine 6 FINTINA Manankarena tokoa ny kaominina Alarobia sy Ambatomanga amin’ny resaka vakoka. Ireo vakoka ireo dia fitaovana iray manampy tosika ny fampiroboroboana ny fizahantany ara- kolontsaina amin’ireo toerana ireo. Ny kaominina Alarobia manokana dia malaza amin’ny famenomana rofia sy ny fandrafetana vy amin’ny fomba nentim-paharazana. Ireo fahaiza- manao ireo dia nolovaina nandritra ny vanim-potoanan’ny fanjanahantany kanefa dia mbola misy sy ampiasaina ihany hatramin’izao. Raha ny momba ny kaominina Ambatomanga kosa dia malaza amin’ny famokarana fromazy io tanàna io. Manampy izany, ny anarana hoe Ambatomanga dia mirakitra tantara goavana, na izany ilay tanàna, na ireo mponina ao aminy. Ny harem-bakoka iraisan’ireo kaominina roa dia ireo firafetan’ny trano nentim-paharazana izay mbola hita taratra ihany koa mandrak’ankehitriny. Ny fananganana « ferme auberge » na koa toerana fiompiana sy fatoriana ary fisakafoana amina toerana iray raha hazavaina tsotsotra dia tetik’asa iray entina ampitomboana ny fahatongavan’ireo mpizahantany any amin’ireo kaominina ireo. Manampy ireo tantsaha amin’ny asa fivelomany ihany koa izany. Teny manan-danja : Alarobia, Ambatomanga, fizahantany ara-kolontsaina, vakoka 7 ABSTRACT The rural communes of Alarobia and Ambatomanga are rich of cultural heritages. These lasts represent a huge advantage for tourism because they are considered as one of important tools for the development of cultural tourism in this area. The rural commune of Alarobia is actually famous for raffia weaving and the art of forge in traditionnal way. These know-hows are inherited since the colonisation and they are still practised until now with the same way. As for rural commune of Ambatomanga, this area is mainly well-known by cheese production. This village owns also its personnal background, either the village itself or its population caracteristics. Their common aspect in terms of cutural heritage is the architectural one with traditionnal houses. They are still seen there until now. Regarding the professional project, it consists to build up a farm-inn in one place. This concept will contribute to the development of tourism in this area while improving peasant’s economic situation. Key words : Alarobia, Ambatomanga, cultural tourism, heritage 8 SOMMAIRE INTRODUCTION GENERALE ................................................................................................... 12 PARTIE I. PRESENTATION DES DEUX COMMUNES, DE L’OBJET DE L’ETUDE ET METHODOLOGIE ................................................................................................................. 14 Chapitre 1. Contextualisation ........................................................................................................ 15 Chapitre 2. Le tourisme culturel ................................................................................................... 21 Chapitre 3. Les matériaux utilisés ................................................................................................ 25 Chapitre 4. Méthodologie de travail ............................................................................................. 29 PARTIE II. RESULTATS ET LOGIQUE STRATEGIQUE DU RECHERCHE ............ 32 Chapitre 5. Patrimoine des communes, un produit touristique ............................................. 33 Chapitre 6. Analyse de l’environnement interne et externe ................................................... 54 Chapitre 7. Proposition de solutions ............................................................................................ 60 PARTIE III. ................. PROJET PROFESSIONNEL : ELABORATION D’UNE FERME AUBERGE ................. ……………………………………………………………………………….63 Chapitre 8. Présentation du projet ............................................................................................... 64 CONCLUSION GENERALE ........................................................................................................ 83 9 LISTE DES TABLEAUX Tableau 1: Les principaux acteurs institutionnels du tourisme et de la culture .............. 22 Tableau 2 : Analyse de l’environnement interne du tissage de raphia ............................. 54 Tableau 3 : Analyse de l’environnement externe du tissage de raphia ............................. 54 Tableau 4 : Analyse de l’environnement interne de la fromagerie FIVATSY ................. 55 Tableau 5 : Analyse de l’environnement externe de