Region Kabupaten Kecamatan Kelurahan Alamat Agen Agen Id Nama Agen Pic Agen Jaringan Kantor

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Region Kabupaten Kecamatan Kelurahan Alamat Agen Agen Id Nama Agen Pic Agen Jaringan Kantor REGION KABUPATEN KECAMATAN KELURAHAN ALAMAT AGEN AGEN ID NAMA AGEN PIC AGEN JARINGAN_KANTOR SULAWESI-PAPUA BARRU BARRU MANGEMPANG JL. TINUMBU 213MG0107P000021 ANNA OLSHOP ANNA SATRIA RIDWAN PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU BARRU SUMPANG BINANGAE JL. JEND SUDIRMAN NO. 58 213MG0104P000024 KIOS ADEL SRIYANTI PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU BARRU TUWUNG JL. PRAMUKA NO. 17 KAMARA 213MG0107P000023 LALEGO MART ASRIADI RIJAL S.H.I PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI BOJO BOJO I 213MG0104P000009 KIOS FITRA FITRIANI SYAM PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI BOJO DUSUN LOJIE 213MG0104P000012 TOKO ELIA RUSMIN ZAKARIA PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI BOJO BARU BANRONGNGE 213MG0103P000009 USAHA MITRA SYAMSUL PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI BOJO BARU BOJO BARU 213MG0104K010089 MUHAMMAD NAJIB MUHAMMAD NAJIB PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI BOJO BARU JL. LAMELLENG 213MG0103P000024 KIOS ANDI AZIZAH ANDI WIKAJAYANTI PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI BOJO BARU JL. LINGK. BANRONGNGE 213MG0106P000014 KIOS NOVI NOVIYANTI PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI BOJO BARU LAPAKAKA NO. 71 213MG0103P000010 TOKO CAHAYA MANDIRI SRI HANDAYANI PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI BOJO BARU LINGKUNGAN LAPAKAKA 213MG0104P000049 NASRUM NASRUM PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI BOJO BARU PUCCANRA 213MG0103P000012 TIA SHOP RAHMATIAH PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI CILELLANG CILELLANG UTARA 213MG0104P000020 RESKY SALON IMA PALLONCENG PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI KUPA BUAKA 213MG0106P000012 MUHAMMAD YUSUF MUHAMMAD YUSUF PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI KUPA KUPA 213MG0104P000047 RUMAH MAKAN MITRA SALAK H. MUH. NAWIR PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU MALLUSETASI MALLAWA MALLAWA 213MG0104P000021 KIOS SAFANA GUSTINAH PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU SOPPENG RIAJA AJAKKANG JL. ABDUL GANI 213MG0104P000019 KIOS ADELIA ASMI SAHIDE PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU SOPPENG RIAJA BATUPUTE BATUPUTE 213MG0104P000011 TOKO HASMA HASMA ISMAIL PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU SOPPENG RIAJA MANGKOSO JL. ANREGURUTTA AMRI SAID 213MG0103P010080 KANTIN ATTA' AWUN SK. ABD. RAHMAN HAKTAB PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU SOPPENG RIAJA SIDO SIDDO 213MG0103P000019 TOKO ASYURAH ZULHAMDI. ST PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU TANETE RILAU LALABATA LALABATA 213MF0110P000062 LALABATA JAYA LESTARI ABD WAHID S PENSION MAROS SULAWESI-PAPUA BARRU TANETE RILAU LALOLANG JL. K.H. BADARUDDIN AMIN PADAELO 213MG0107P000003 FAISAH FAISAH PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU TANETE RILAU LALOLANG PADAELO 213MG0107P000014 NURHAYATI NURHAYATI PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU TANETE RILAU LALOLANG PADAELO KEL LALOLANG 213MG0107P000004 KIOS MASTER HUSNIAH SE PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU TANETE RILAU LALOLANG PALANRO 213MG0107P000006 ANWAR ANWAR PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU TANETE RILAU LALOLANG PEKKAE 213MG0107P000011 KIOS ROSMAH ROSMAH PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU TANETE RILAU LASITAE BUTUNG 213MG0103P000029 KIOS HASBIAH HASBIAH PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU TANETE RILAU PAO PAO MARALLENG 213MG0107P000026 UD MAKKAWARU NUR YASIN PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU TANETE RILAU PAOPAO MARALLENG 213MG0107P000027 MULIANA MULIANA PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA BARRU TANETE RILAU TELLUMPANUA MADDO 213MG0107P000005 JAUHARUDDIN S.AG JAUHARUDDIN S.AG PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA ENREKANG ALLA KAMBIOLANGI BALAJEN TIMUR 213MG0104P000032 KIOS BILQIS SYAMSIR RAHIM PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA ENREKANG ANGGERAJA LAKAWAN CAKKE 213MG0104P000031 RATU BABY SHOP DEWI KARTIKA PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA ENREKANG ANGGERAJA LAKAWAN CAKKE 213MG0104P000026 KIOS AIRAH PATMAWATI BEDI PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA ENREKANG ANGGERAJA LAKAWAN JL. PARAWISATA 213MG0104P000025 ILHAM, SP ILHAM, SP PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA ENREKANG ANGGERAJA LAKAWAN JL. PARIWISATA CAKKE 213MG0104P000028 VIRHA TAILOR IRSYAM IDRUS PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA ENREKANG ANGGERAJA LAKAWAN JL. PARIWISATA NO. 79 CAKKE 213MG0104P000029 IRA IDRUS. ST IRA IDRUS. ST PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA ENREKANG ENREKANG GALONTA JL. PENDIDIKAN 213MG0109P000033 LISBIASTI GONTA S. SI LISBIASTI GONTA S. SI PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA ENREKANG ENREKANG JUPPANDANG JL. K.H AHMAD DAHLAN 213MG0109P000035 ARNI ARMI ARNI ARMI PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA ENREKANG ENREKANG JUPPANDANG JL. SULTAN HASANUDDIN NO. 11 ENREKANG 213MG0109P000034 ADOLPHINA DJOHAN ADOLPHINA DJOHAN PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA ENREKANG ENREKANG JUPPANDANG KOMPLEKS PASAR BARU 213MG0109P000037 KARTINI LUKMAN KARTINI LUKMAN PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA ENREKANG ENREKANG LEORAN KOMP. PINANG PERMAI 213MG0109P000045 NURDIANA SE NURDIANA SE PENSION PARE - PARE SULAWESI-PAPUA GOWA BAJENG BONTOSUNGGU BONTOTANGNGA RT 001 RW 001 213MA0115P000013 TOKO SALWA RIZKY MAHDINAR PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA BAJENG MATA ALLO TIMPOPPO RT 002 RW 001 213MA0115P000015 TOKO ANI MUCHTAR PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA BAJENG PANCIRO JL BAROMBONG RT 003 RW 001 213MA0115P000014 MAYA CELL HASLINDAWATI A MK PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA BAJENG PANCIRO JL. POROS LIMBUNG KM 14 NO 81 213MA0115P000009 APOTOK RAHMAT FARMA M. JUNET WIBOWO PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA BAROMBONG KANJILO DUSUN BONTOMANAI RT. 001 RW. 001 213MA0115P000012 UD MITRA SYAHRUDDIN DG. RANI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA BAROMBONG LEMBANGPARANG JL BAROMBONG BONTO PAJJA 213MA0115P000016 TOKO SYABILA SRI WAHYUNI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA BAROMBONG TINGGIMAE DUSUN KALUKUANG RT 002 RW 002 213MA0115P000020 TOKO SYAMSIAH HASNIAH PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA BONTOMARANNU BILI-BILI BILI-BILI 213MA0116P000008 IWAN CELL IRWAN PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA BONTOMARANNU BORONGLOE BALANG BALANG 213MA0112P000021 WARKOP KAMPUNG M IQBAL FITRIADI M RANI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA BONTOMARANNU MATA ALLO DUSUN BERDIKARI I 213MA0116P000023 BAWANG IRAWATI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA BONTOMARANNU MATA ALLO DUSUN BERDIKARI II 213MA0116P000021 TOKO INGGI RATNAWATI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA BONTOMARANNU PAKATTO DUSUN LANTEBUNG 213MA0116P010049 WAHYU CELL ANDRIANI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA BONTOMARANNU ROMANG LOMPOA JL. POROS MALINO BALANG BALANG 213MA0112P000001 B2 LAUNDRY ABD SAMAD DG TAYANG PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PALLANGGA BONTOALA BTN BUMI PALLANGGA MAS 1 BLOK B/7 213MA0115P000004 MUHAMMAD AMIN MUHAMMAD AMIN PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PALLANGGA BONTOALA BUMI PALLANGGA MAS BLOK A4 NO 7 213MA0115P000010 TOKO KANZA HAIRIN HANAFIE PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PALLANGGA BONTOALA JL. PALLANGGA RAYA NO. 22 213MA0115P000001 TOKO PUTRA DISYA DIAH INAYAWATI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PALLANGGA BONTOALA KOMP. BTN ANA GOWA BLOK A2/15 213MA0113P000005 TOKO ADELIA MULYATI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PALLANGGA JENETALLASA JL BENTENG SOMBA OPU 213MA0115P000007 ISWAN CELL IDA ROSMIYATI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PALLANGGA JENETALLASANG BUMI JE NETALLASA PERMAI BLK B1A 9 213MA0115P010000 TOKO ILHAM MUH ILHAM NASRUL PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PALLANGGA MANGALLI JL BASO DG NGAWING 213MA0116P000009 IKRAM MOTOR SUKRIANI NUR PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PALLANGGA MANGALLI JL DATO GAFFA MANGALLI 213MA0113P000016 DIMENCHY CELL DIAN ARIESTI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATALASSANG PATALASSANG DUSUN BONTO LEBANG 213MA0116P010041 TOKO WARISTYA WAHYUDI DG BALI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALASSANG PACCELLEKANG PABUNDUKANG 213MA0116P010047 FIMAR CELL SELPIRIAH PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALASSANG PALLANTIKANG DUSUN TEAMATE 213MA0112P000029 KHAILA TAILOR AHMAD USMAN PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALASSANG TIMBUSENG DUSUN KOCCIKANG 213MA0112P000030 SALON ADELIA RALIA PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG JENEMADINGING DUSUN BADDO BADDO 213MA0112P000015 WARUNG SARABBA SAFIR P. PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG JENEMADINGING DUSUN BADDO BADDO RT 001 RW 002 213MA0112P000016 SAHARUDDIN SAHARUDDIN PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG JENEMADINGING DUSUN BADDO BADDO RT. 002 RW. 001 213MA0112P000003 HAKIKI CELL JUFRI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG PACCELLEKANG DUSUN PA'BUDUKANG 213MA0112P000008 FADILLAH CELL SAHARA DG MEMANG PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG PACCELLEKANG DUSUN PA'BUNDUKANG 213MA0116P000002 WIRA JAYA MOTOR MUH TAHIR PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG PACCELLEKANG MONCONG MONCONG DUSUN PATTIRO 213MA0112P000002 ALIF CELL NURTINI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG PACCELLEKANG PA'BUNDUKANG 213MA0112P000010 RAMLI RAMLI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG PACCELLEKANG PA'BUNDUKANG 213MA0116P000014 DAPUR KAOS NURJANNAH SULEMAN PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG PALLANTIKANG BILAYA DESA PALLANTIKANG 213MA0112P000017 WARUNG YUDI SUDIRMAN PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG PALLANTIKANG BIRING BONTO 213MA0116P000011 TOKO ANHA NURYANA AHMAD PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG PANAIKANG DESA PANAIKANG DUSUN JENNETALLASA 213MA0112P000006 TOKO AMMAR HELMY.B PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG PANAIKANG JL BIRING ROMANG 213MA0116P000016 PA.TI CELL INDRA SURYA ABDI PENSION MAKASSAR SULAWESI-PAPUA GOWA PATTALLASSANG
Recommended publications
  • Fabelle Gianduja
    A harmony of fresh, seasonal produce & sustainable food selections, our responsible dining initiative brings the taste of familiar flavours home. Crafted with care & handled with utmost hygiene to ensure your wellbeing, our mindfully curated menu ensures unique food experiences in the comfort of your home, bringing you all-time favourite preparations from ITC Hotels. Hygiene & Safety Measures regular temperature hygienically prepared regular sanitation & use of mask, gloves & other checks & control fresh food cleaning equipment as prescribed Dietary Indicators CONTAINS NUTS CONTAINS PORK SPICY CONTAINS MILK & CONTAINS SHELLFISH MILK PRODUCTS While ordering please inform our associate in case you are allergic to any of the following ingredients: Cereals containing gluten - i.e. wheat, rye, barley, oats, spelt or their hybridized strains & products of these | Crustacean & their products | Milk & milk products | Egg & egg products |Fish & fish products | Peanuts, tree nuts & their products | Soybeans & their products | Sulphites Our Chef would be delighted to design your meal without them. Vegetable Oil | Butter | Desi Ghee used in preparations An average adult requires 2000 Kcal energy per day, however calorie needs may vary. BREAKFAST Available from 0700 hrs to 1100 hrs Idli steamed rice cakes served with a spiced vegetable and lentil stew and coconut chutney INR 695 Medu vada deep fried lentil fritters served with a spiced vegetable and lentil stew and coconut chutney INR 695 Uttapam hearty rice and lentil pancakes served with a spiced
    [Show full text]
  • An Amerind Etymological Dictionary
    An Amerind Etymological Dictionary c 2007 by Merritt Ruhlen ! Printed in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Greenberg, Joseph H. Ruhlen, Merritt An Amerind Etymological Dictionary Bibliography: p. Includes indexes. 1. Amerind Languages—Etymology—Classification. I. Title. P000.G0 2007 000!.012 00-00000 ISBN 0-0000-0000-0 (alk. paper) This book is dedicated to the Amerind people, the first Americans Preface The present volume is a revison, extension, and refinement of the ev- idence for the Amerind linguistic family that was initially offered in Greenberg (1987). This revision entails (1) the correction of a num- ber of forms, and the elimination of others, on the basis of criticism by specialists in various Amerind languages; (2) the consolidation of certain Amerind subgroup etymologies (given in Greenberg 1987) into Amerind etymologies; (3) the addition of many reconstructions from different levels of Amerind, based on a comprehensive database of all known reconstructions for Amerind subfamilies; and, finally, (4) the addition of a number of new Amerind etymologies presented here for the first time. I believe the present work represents an advance over the original, but it is at the same time simply one step forward on a project that will never be finished. M. R. September 2007 Contents Introduction 1 Dictionary 11 Maps 272 Classification of Amerind Languages 274 References 283 Semantic Index 296 Introduction This volume presents the lexical and grammatical evidence that defines the Amerind linguistic family. The evidence is presented in terms of 913 etymolo- gies, arranged alphabetically according to the English gloss.
    [Show full text]
  • Langues, Accents, Prénoms & Noms De Famille
    Les Secrets de la Septième Mer LLaanngguueess,, aacccceennttss,, pprréénnoommss && nnoommss ddee ffaammiillllee Il y a dans les Secrets de la Septième Mer une grande quantité de langues et encore plus d’accents. Paru dans divers supplément et sur le site d’AEG (pour les accents avaloniens), je vous les regroupe ici en une aide de jeu complète. D’ailleurs, à mon avis, il convient de les traiter à part des avantages, car ces langues peuvent être apprises après la création du personnage en dépensant des XP contrairement aux autres avantages. TTaabbllee ddeess mmaattiièèrreess Les différentes langues 3 Yilan-baraji 5 Les langues antiques 3 Les langues du Cathay 5 Théan 3 Han hua 5 Acragan 3 Khimal 5 Alto-Oguz 3 Koryo 6 Cymrique 3 Lanna 6 Haut Eisenör 3 Tashil 6 Teodoran 3 Tiakhar 6 Vieux Fidheli 3 Xian Bei 6 Les langues de Théah 4 Les langues de l’Archipel de Minuit 6 Avalonien 4 Erego 6 Castillian 4 Kanu 6 Eisenör 4 My’ar’pa 6 Montaginois 4 Taran 6 Ussuran 4 Urub 6 Vendelar 4 Les langues des autres continents 6 Vodacci 4 Les langages et codes secrets des différentes Les langues orphelines ussuranes 4 organisations de Théah 7 Fidheli 4 Alphabet des Croix Noires 7 Kosar 4 Assertions 7 Les langues de l’Empire du Croissant 5 Lieux 7 Aldiz-baraji 5 Heures 7 Atlar-baraji 5 Ponctuation et modificateurs 7 Jadur-baraji 5 Le code des pierres 7 Kurta-baraji 5 Le langage des paupières 7 Ruzgar-baraji 5 Le langage des “i“ 8 Tikaret-baraji 5 Le code de la Rose 8 Tikat-baraji 5 Le code 8 Tirala-baraji 5 Les Poignées de mains 8 1 Langues, accents, noms
    [Show full text]
  • Takeway Menu Wtsp
    BREAKFAST CURRIES (Morning only) 001 Masala Dosa AED 8.00 033 Chana Curry AED 7.00 Near Deira 002 Chicken Dosa AED 10.00 034 Egg Roast AED 7.00 City Centre 003 Thattu Dosa AED 6.00 035 Veg. Stew AED 7.00 004 Egg Dosa AED 6.00 036 Bhaji Curry AED 7.00 005 Onion Dosa AED 6.00 037 Green Peas AED 7.00 006 Beef Dosa AED 10.00 038 Kadala Curry AED 7.00 007 Omelet Dosa AED 8.00 039 Chicken Curry AED 10.00 008 Cheese Dosa AED 8.00 040 Chicken Kurumulakittathu AED 10.00 009 Uthappam AED 8.00 041 Beef Curry AED 12.00 010 Onion Uthappam AED 9.00 042 Beef Varattiyathu AED 12.00 011 Tomato Uthappam AED 9.00 043 Mutton Curry AED 12.00 012 Idly Set AED 6.00 044 Mutton Stew AED 12.00 013 Ghee Roast AED 7.00 045 Fish Curry AED 12.00 014 Upma AED 6.00 046 Fish Mulakittathu AED 12.00 SOUPS 047 Manchow Soup (Veg/Chi) AED 14/16 BREADS 048 Clear Soup (Veg/Chi) AED 14/16 049 Sweet Corn Soup (Veg/Chi) AED 14/16 015 Puttu AED 1.50 050 Tomato Dhaniya Shorba AED 16.00 016 Puri (2 Nos) AED 2.00 051 Murgh Shorba AED 16.00 017 Neypathiri (Morning only) AED 2.00 052 Hot And Sour Soup (Veg/Chi) AED 14/16 018 Chapati AED 2.00 053 Cream Of Soup (Veg) AED 16.00 019 Porotta AED 2.00 054 Nadan Soup (Veg/Chi/Mut) AED 14/16/18 020 Coin Paratha (2 Nos) AED 2.50 055 Sea Food Coriander AED 18.00 021 Wheat Paratha AED 2.00 056 Seafood Malabari AED 18.00 022 Appam AED 1.50 057 Chilli Crab Meat Soup AED 22.00 023 Idiyappam AED 2.00 058 Drumstick Soup (Veg/Chi) AED 14/16 024 Pathiri AED 1.00 059 Vegetable Soup AED 14.00 025 Roti AED 2.00 026 Mulawah Roti AED 3.00 STARTERS CHICKEN Tel.
    [Show full text]
  • EXPERIENCE the BEST OFUS, at YOURHOME Relish the Havours of JW Marriott Chandigarh, As We Deliver Signature Delicacies from Our Award Winning Restaurants
    EXPERIENCE THE BEST OFUS, AT YOURHOME Relish the havours of JW Marriott Chandigarh, as we deliver signature delicacies from our award winning restaurants. The Café@JW, Sarffon, Oregano, 35 Brewhouse and Chandigarh Baking Company, right at your doorstep. DIAL YOUR HAPPINESS HELPLINE AT +91.972.907.1277 or +91.750.830.2758 or +91.172.455.5555/extn-6599 CHEF SPECIAL Bunny Chow Taka Tak Soya chaap masala, potato, vegetable keema in `450 Mock Meat Tikki Chaat `350 three pieces onion buns, onion cucumber salad Soya keema, beetroot, chickpea stew, chatpata masala Keema, kaleji, gurda spicy masala in three `500 pieces onion buns, onion cucumber salad Warqi Parantha Quesadillas Vegetable and aloo chataka / paneer bhurji `350 Murgh bhune / bhune gosht `450 Brewhouse Asian Box `550 Kung pao chicken, omelette rice, chilli Shakahari Kebab Platter `550 chicken dimsum, kimchi Dahi kebab, clay oven cooked cheese Marriott Mini Buffet Box `1500 stuffed mushroom, angoori paneer tikka, Chef’s choice four starter hara bhara kebab (Veg/Non-veg), three salads, two non-veg mains, two veg mains, one `650 Meat for Two lentil, two rice preparations, Lamb seekh kebab, murgh malai tikka, assorted tawa style breads, three achari mahi tikka desserts `650 Anda Keema Kofta Curry Power Pack `750 Mutton keema, egg, brown onion gravy Quinoa, moong dal, vegetable tahri, rice / rice wilted spinach and missi roti Vegetarian Non-Vegetarian - Signature If you have any concern regarding food allergies, please alert your server prior to ordering. Consuming raw or undercooked meat, poultry, eggs or seafood may increase your risk of foodborne illness.Prices are in Indian Rupees and applicable to Government Taxes.
    [Show full text]
  • From the East Delectable Home Cooking
    Contents WEST BENGAL Koraishutir Kochuri (Peas Paratha) Bangla Khichdi Shuktho Palak Shaak Er Ghonto Paanch Mishali Tarkari Posto Paneer Kofta Dates, Raisin and Tomato Chutney Aam Falooda BIHAR AND JHARKHAND Paneer Paratha Makhana Pulao Matar Ghughuni Kala Chana Ghoomni Bihari Litti BOOKS Pitha Suran Chutney Chana Dal ki Kachree Bihari Aloo Paneer DC Pua and Singal ORISSA Kakharu Puri Kanika Pithau Bhaja Dalma Pala Chhatu Bara (Mushroom Nuggets) Dahi Baigana (Aubergines in Yogurt) Ouu Khata (Wood Apple Curry) Chhena Poda UTTAR PRADESH Dal Kachori Sultani Dal Gobhi Mussallam Dum Bhindi Malai Kofta Creamy Vegetable Kurma Lazeez Lauki (Bottle Gourd Creamy Curry) Kala Jamun SIKKIM Chhurpi Soup Phapar ko Roti Chambray BOOKS Kinema Curry (Fermented Soy Bean Curry) Momos and Sikkim Tomato Pickle Sel Roti Shimi ka Achar (String BeansDC Pickle) Mesu Pickle (Fermented Bamboo Shoot Pickle) KORAISHUTIR KOCHURI Indeed there is a host of rotis in the subcontinent, and the sweet green peas puri is one of the best of the lot, especially when prepared the Bengali way! Aromatic spice blends and the mild sweet peas set the appetite clock ticking! Ingredients #+ # #[\ # # # #+ #+ #"#$ To Make Koraishutir Kochuri % &' keep aside. BOOKS *% "#% 3. Roast the asafoetida till it acquires a light brown colour. % +'/$%DC 5. Remove from heat and let it cool. 6. Now divide the dough into 8 balls. 0% 4'% ;% <$% =% >#% 10.Heat up the ghee in a skillet and deep fry the puris on low heat till they turn golden brown in colour. 11.Toss and turn them in the ghee, but do not let them turn too brown. Take the puris off ##$ #&# For the Gravy #$# ## # #*$#$ #* #X # # # #&# To Make Paneer Kofta % +' x # ' dough.
    [Show full text]
  • Luetella Miten Paljon Hyvänsä
    MAILA TALVIO KOOTUT TEOKSET IV MAILA TALVIO Maila Talvio KOOTUT TEOKSET IV PUHEITA KIRJAVA KETO HÄMÄHÄKKI ELÄMÄNLEIKKI VALKEA HUVILA Porvoo • Helsinki WERNER SÖDERSTRÖM OSAKEYHTIÖ Werner Söderström Osakeyhtiön kirjapainossa Porvoossa 1951 SISÄLLYS PUHEITA 7 KIRJAVA KETO 119 Satakunnalle 121 Satakuntalaisten huoneiston vihkiäisjuhlassa Uudella Ylioppilastalolla Helsingissä 125 Tuskattoman taudin uhrien puolesta 131 Suomen maanviljelijöille 138 Muistelma 145 Eliza Orzeszkowan hautauspäivänä 151 Tuomarin Majlis 156 Uhri 161 Suudelmia 172 Huhtikuulle 186 Englantilaisille vieraille 189 Julkiseen elämään astuvalle ystävälle 192 Niemelän Aatu 195 Kansanopiston vihkiäisjuhlassa 200 Eläinten puolesta 204 Kertomus vapaaviikolta 211 Nuoruutta Suomeen 221 Tansseista tultaessa 224 Puhe Tolstoi-juhlassa 229 Syntymämaan laulu 234 Kuva menneisyydestä 241 Vain kerran 244 Suomenkielemme puolesta 250 Laiskankoulussa 255 Muistojuhlassa Agathon Meurmanin hautajais• päivänä 264 Irrallaan kotikamarasta 267 Puhe Satakunnan Maanviljelysseuran 50-vuotis• juhlassa 272 HÄMÄHÄKKI 281 Rouva Vilenius ja hänen poikansa 283 Metsävalkea 298 Hämähäkki 311 Veljekset 335 Lokakuun tarina 347 Evangeline 357 Liitentaalin vanhukset 368 Isä ja poika 386 ELÄMÄNLEIKKI 399 Elämänleikki 401 Ihminen ja hänen peltonsa 408 Eräänä rippipyhänä Hartolan kirkossa 413 Hyviä päätöksiä 420 Suuri yö 430 Maailman mahti 436 Seitsemän kuusen talo 442 Nuorille 453 Rannerengas 458 Huhtikuun-Manta 468 »Virman akentti» 484 Kuinka me tulisimme kauniiksi 496 Lasten suusta 502 Myrkkykukka 505 Sananen onnesta 511 Onnettomuus 516 VALKEA HUVILA 521 Valkea huvila 523 PUHEITA Ensimmäinen painos ilmestyi 1908 I Arpajaisissa maalla 1904. Käyskelen järven rantaa, mietin mitä puhua niissä suurissa arpajaisissa. Laineet läiskivät korkealle kalliota vastaan, vesi on harmaata, alakuloista. Silmä uppoaa siihen surulliseen harmaaseen... Ei, ei sieltä lähde mitään, joka sopisi arpajaisiin! Käännyn polulle, joka vie syvälle metsään. Puitten märät oksat lehahtavat kasvoilleni.
    [Show full text]
  • I:\GR Sharma\IJMRT Awadjesh
    IJMRT • Volume 12 • Number 2 • July-December 2018: 145-153 CULINARY TOURISM IN AWADH REGION OF UTTAR PRADESH Manish Rai* and Anupama Srivastava** Abstract: Tourism is regarded as a positive force for the preservation of nature and culture. Heritage Tourism is regarded as a conceptual and operative basis that allows for a sustainable use of heritage assets. Heritage has been conceived as the identifying set of natural and cultural assets of a society with great potential for local tourist development. The concept of sustainability is based on three main goals: social, economic and ecological. Heritage tourism is a way of development intended to improve the quality of life of host communities and preservation of the environment. Heritage tourism has the potential to improve the economic vitality of numerous communities. The primary benefit of heritage tourism is its long-term economic value with high sustainable growth rates. It generates investment in the development of heritage product, complements and engages other tourism product, rejuvenates communities. It provides considerable non-economic benefits such as promoting, protecting and sustaining the heritage base; addressing traditions and values which define nations and communities; recognizing multicultural legacies linking nations; engaging local and regional governments; and furthering important educational functions. INTRODUCTION Culture and tourism have a mutually beneficial relationship which can strengthen the attractiveness and competitiveness of tourism destinations. Culture is increasingly an important element of the tourism product, which creates distinctiveness. The tourism provides an important means of enhancing culture and creating income which can support and strengthen cultural heritage, cultural production and creativity. Creating a strong relationship between tourism and culture can therefore help tourism destinations to become more attractive as well as more competitive (OCED, 2009).
    [Show full text]
  • Pdf Cap Ouest
    Université 83.400 N° 1555 Samedi 3 Août 2019 ISSN 2335-1411 / www.capouest.info Prix 15 DA nouvelles places FeuxFeux dede forêtsforêts Près de 2 000 ha pédagogiques P 4 détruits en une semaine P 7 réceptionnées 24e vendredi des manifestations populaires Le dialogue du Panel au cœur du hirakPage 9 Ain Témouchent Une attaque encore plus violente contre le train Oran/Alger L’ex-directeur des domaines condamné à 18 mois de prison fermeP 5 «Touche Sidi Bel Abbès pas à mon Les locataires de la cité 1500 logements AADL Coradia» dénoncent l’arnaque P 6 Page 2 CAP OUEST 2 Cap sur Oran Samedi 3 août 2019 Une attaque encore plus violente contre le train Oran/Alger « Touche pas à mon Coradia » Volailles, viande rouge abats et poissons individus qui veulent casser Saisie de 420 Kg nos trains, au tout début, les enquêtes faisaient allusion à de viandes impropres une colère de gamin, ce jeudi et els semaines d’avant, il à la consommation semblerait que la situation prend des tournures toutes Z.M autres, alors les facebooker, ors de deux opérations distinctes menées conjointe- ont déjà donné le ton pour Lment entre plusieurs départements, à savoir la sureté défendre l’entreprise natio- de wilaya, la direction du commerce, les services vétérinaires nale SNTF et son personnel, ainsi que la brigade de la prévention et la protection de l’en- pour dire clairement « vironnement, d’importantes saisies de viandes blanche et touche pas à mon Coradia » rouge, des abats ainsi que du poisson. Le nombre des cas n’a pas Ces opérations qui se sont étalées du 17 juillet au 1er aout, baissé ce qui démontre l’am- ont permis la saisie d’une quantité de marchandises impro- pleur de ce phénomène qui pres à la consommation d’un poids global de 420 kilo- engendre des pertes colos- grammes.
    [Show full text]
  • Lalu Khothibul Umam
    KATA PENGANTAR Alhamdulillah segala puja dan puji syukur atas kebesaran, kenikmatan karunia dari Allah swt. yang telah mengilhamkan hikmah pengetahuan sehingga penulis dapat menyelesaikan disertasi ini. Sejak pertama kali penulis menginjakkan kaki melanjutkan studi program doktor di Sekolah Pascasarjana (SPs) UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, begitu banyak pihak yang telah berjasa dan membantu penulis baik secara moril maupun materil. Pertama, ucapan terima kasih yang tak terhingga kepada civitas akademik Prof. Dr. Amany Lubis, MA., Rektor UIN Syarif Hidayatullah Jakarta beserta jajarannya. Prof. Dr. Phil. Asep Saefudin Jahar MA., Ph.D., Direktur Sekolah Pascasarjana (SPs), Prof. Dr. Didin Saepudin, MA., Ketua Program Studi Doktor. Kepada kedua promotor penulis: Prof. Dr. Husni Rahim dan Prof. Dr. Dede Rosyada, MA. Serta para penguji: Prof. Dr. Armai Arief, M.Ag., Prof. Dr. Hafid Abbas., Prof. Dr. Iik Arifin Mansurnoor, MA., yang telah dengan teliti, penuh dedikasi membimbing dan mengarahkan penulis dalam menyelesaikan disertasi ini. Secara khusus dan teristimewa ucapan terima kasih yang mendalam kepada Prof. Dr. Suwito, MA (Alm.) sebagai penguji pada saat ujian pendahuluan, yang banyak memberikan kata-kata bijak dalam mengarungi kehidupan, serta kepada seluruh dosen yang telah memberi bimbingan baik secara langsung maupun tidak langsung, terutama para penguji work in progress (WIP) I dan II, Dr. Kusmana, MA., Dr. JM. Muslim, MA., dan kepada seluruh staf sekertariat yang banyak memberi bantuan dan pelayanan demi kelancaran studi penulis selama ini. Kedua, ucapan terima kasih kepada Direktorat Jenderal Pendidikan Islam (Dirjend Pendis) yang telah memberikan Beasiswa Mora Scholarships Program 5000 Doktor Kementerian Agama tahun 2017, dengan beasiswa tersebutlah penulis telah menunaikan kewajiban untuk menyelesaikan program beasiswa ini sesuai dengan waktu yang telah ditentukan.
    [Show full text]
  • Popular Resistance to Zamindari Oppression in Eastern U.P
    Popular Resistance to Zamindari Oppression in Eastern U.P., Northern India, 1920-60' A Thesis submitted to the University of London completion of the requirements for the degree of PhD Kusum Gopal School of Oriental and African Studies 1995 ProQuest Number: 10673081 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10673081 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 Abstract This study examines popular politics in Uttar Pradesh with specific reference to Gorakhpur, Basti and Azamgarh bewtween 1920-60. The focus is on the politicisation of the kisans , ordinary men and women who were numerically the largest section of rural society. It is argued that their world views and political aspirations were informed by clearly defined notions of social justice and power relations, themselves based on particular problems stemming from the nature of julum , one of its meanings being the tyranny of the zamindars. This thesis makes extensive use of oral sources, utilising social anthropological tools and places greater weight on folk wisdom, local customs and cosmological beliefs.
    [Show full text]
  • Application of Novel Nanocomposite-Modified Electrodes for Identifying Rice Wines of Different Brands
    RSC Advances View Article Online PAPER View Journal | View Issue Application of novel nanocomposite-modified electrodes for identifying rice wines of different Cite this: RSC Adv.,2018,8, 13333 brands† Zhenbo Wei, Yanan Yang, Luyi Zhu, Weilin Zhang and Jun Wang * In this paper, poly(acid chrome blue K) (PACBK)/AuNP/glassy carbon electrode (GCE), polysulfanilic acid (PABSA)/AuNP/GCE and polyglutamic acid (PGA)/CuNP/GCE were self-fabricated for the identification of rice wines of different brands. The physical and chemical characterization of the modified electrodes were obtained using scanning electron microscopy and cyclic voltammetry, respectively. The rice wine samples were detected by the modified electrodes based on multi-frequency large amplitude pulse voltammetry. Chronoamperometry was applied to record the response values, and the feature data correlating with wine brands were extracted from the original responses using the ‘area method’. Principal component analysis, locality preserving projections and linear discriminant analysis were applied Creative Commons Attribution 3.0 Unported Licence. for the classification of different wines, and all three methods presented similarly good results. Extreme learning machine (ELM), the library for support vector machines (LIB-SVM) and the backpropagation Received 7th January 2018 neural network (BPNN) were applied for predicting wine brands, and BPNN worked best for prediction Accepted 23rd March 2018 based on the testing dataset (R2 ¼ 0.9737 and MSE ¼ 0.2673). The fabricated modified electrodes can DOI: 10.1039/c8ra00164b therefore be applied to identify rice wines of different brands with pattern recognition methods, and the rsc.li/rsc-advances application also showed potential for the detection aspects of food quality analysis.
    [Show full text]